TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
IMPLICIT CODING [2 records]
Record 1 - internal organization data 1988-09-08
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Document Classification (Library Science)
Record 1, Main entry term, English
- document mark-up
1, record 1, English, document%20mark%2Dup
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Coding methods for document mark-up. There are two basic methods of coding documents for typesetting; implicit coding and generic or explicit coding. 1, record 1, English, - document%20mark%2Dup
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Classification des documents (Bibliothéconomie)
Record 1, Main entry term, French
- inscription de la cote des documents
1, record 1, French, inscription%20de%20la%20cote%20des%20documents
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 1988-09-08
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Office Automation
Record 2, Main entry term, English
- implicit coding
1, record 2, English, implicit%20coding
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Using implicit coding has many advantages. If the document is based on a very strict format, then typesetting can be done without adding any codes. The typesetting program can pick up on various keyboard symbols and assign attributes to them. 1, record 2, English, - implicit%20coding
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Bureautique
Record 2, Main entry term, French
- codage implicite
1, record 2, French, codage%20implicite
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


