TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

IMPORT/EXPORT DATA [6 records]

Record 1 2017-08-31

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Foreign Trade
  • Agriculture - General
Key term(s)
  • Co-operation in Automation of Data and Documentation for Imports and Exports and Agriculture

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Commerce extérieur
  • Agriculture - Généralités
OBS

Source : Le document consulté à la délégation de la Commission européenne à Ottawa.

Key term(s)
  • Coopération dans l'automatisation des données et de la documentation dans les importations et les exportations et l'agriculture

Spanish

Save record 1

Record 2 2013-03-25

English

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
CONT

Analyse and evaluate technical solutions, backup/restore or import/export data to meet product delivery commitments and restore normal departmental operations.

French

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
CONT

Effort requis pour analyser et évaluer les solutions techniques, pour sauvegarder/restaurer ou importer/exporter les données dans le but de respecter les engagements quant à l'offre des produits et pour restaurer les opérations normales du ministère.

Spanish

Save record 2

Record 3 2013-03-25

English

Subject field(s)
  • Systems Analysis (Information Processing)
  • Electronic Defects and Failures
CONT

Analyse and evaluate technical solutions, backup/restore or import/export data to meet product delivery commitments and restore normal departmental operations. The resolution of errors can be complex and confusing and require intense diagnostic techniques to isolate and evaluate problems and are often subject to time pressures.

French

Domaine(s)
  • Analyse des systèmes informatiques
  • Défectuosités et pannes (Électronique)
CONT

Effort requis pour analyser et évaluer les solutions techniques, pour sauvegarder/restaurer ou importer/exporter les données dans le but de respecter les engagements quant à l'offre des produits et pour restaurer les opérations normales du ministère. La solution des erreurs peut s'avérer complexe et déroutante et exiger des techniques de diagnostic poussées pour isoler et évaluer les problèmes, et le titulaire est souvent pressé par le temps.

Spanish

Save record 3

Record 4 2007-03-13

English

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)

French

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)

Spanish

Save record 4

Record 5 2004-04-20

English

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Internet and Telematics
DEF

A format used to convey directory information, or a description of a set of changes made to directory entries.

CONT

This document [RFC 2849] describes a file format suitable for describing directory information or modifications made to directory information. The file format, known as LDIF, for LDAP Data Interchange Format, is typically used to import and export directory information between LDAP-based directory servers, or to describe a set of changes which are to be applied to a directory.

OBS

LDAP: Lightweight Directory Access Protocol.

Key term(s)
  • Lightweight Directory Access Protocol data interchange format

French

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Internet et télématique
DEF

Format de texte ASCII pour les entrées LDAP.

CONT

Le but de ce programme est de réaliser l'échange des carnets d'adresse de différents logiciels de courriers en utilisant un format pivot : le format LDIF. Ce format universel permet d'importer et d'exporter des informations entre serveurs basés sur le protocole LDAP.

OBS

Les fichiers qui échangent des données avec des serveurs LDAP doivent être de format LDIF.

OBS

LDAP : protocole allégé d'accès annuaire.

Key term(s)
  • format d'échange de données du protocole allégé d'accès annuaire

Spanish

Save record 5

Record 6 1997-03-05

English

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Information Processing (Informatics)

French

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Traitement de l'information (Informatique)
OBS

titre de l'annexe C.

Spanish

Save record 6

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: