TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

IMPORT ACCESS QUANTITY [4 records]

Record 1 2025-09-22

English

Subject field(s)
  • Pharmacy
  • Veterinary Drugs
CONT

In some cases, a foreign manufacturer may want to import a drug into Canada for pre-positioning before a health care practitioner makes a request through SAP [Special Access Program]. To pre-position a drug, a manufacturer must : provide information about the medical emergency and how the new drug being imported will be used[;] give a rationale as to why the product needs to be pre-positioned[;] explain the urgency of having the product in Canada, including if the drug requires timely administration[;] specify the quantity of drug to be pre-positioned[;] identify the Canadian importer who will pre-position the drug in a Canadian facility(must hold an establishment licence in Canada) [. ]

PHR

pre-position a drug

Key term(s)
  • preposition

French

Domaine(s)
  • Pharmacie
  • Médicaments vétérinaires
CONT

Dans certains cas, un fabricant étranger peut vouloir importer un médicament au Canada pour son prépositionnement avant qu'un professionnel de la santé ne fasse une demande au moyen du PAS [Programme d'accès spécial]. Pour prépositionner un médicament, le fabricant doit : fournir des renseignements sur l'urgence médicale et sur la façon dont le nouveau médicament importé sera utilisé; expliquer pourquoi le produit doit être prépositionné; expliquer l'urgence de faire entrer le produit au Canada, par exemple le fait que le médicament doit être administré en temps opportun; préciser la quantité de médicament à prépositionner; nommer l'importateur canadien qui prépositionnera le médicament dans une installation canadienne (doit détenir une licence d'établissement au Canada).

PHR

prépositionner un médicament

Spanish

Save record 1

Record 2 2018-01-24

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Official Documents
  • Meats and Meat Industries
OBS

Pursuant to the Export and Import Permits Act. Revokes the Allocation Method Order (Beef and Veal) on March 29, 1996.

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Documents officiels
  • Salaison, boucherie et charcuterie
OBS

En vertu de la Loi sur les licences d'exportation et d'importation, abroge l'Arrêté sur la méthode d'allocation de quotas (bœuf et veau), le 29 mars 1996.

Spanish

Save record 2

Record 3 1999-10-26

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Official Documents
  • Meats and Meat Industries
OBS

Pursuant to the Export and Import Permits Act.

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Documents officiels
  • Salaison, boucherie et charcuterie
OBS

En vertu de la Loi sur les licences d'exportation et d'importation.

Spanish

Save record 3

Record 4 1995-05-01

English

Subject field(s)
  • Customs and Excise
  • Foreign Trade

French

Domaine(s)
  • Douanes et accise
  • Commerce extérieur
OBS

Source(s) : Par. 8.3(1) de la Loi sur les licences d'exportation et d'importation.

Key term(s)
  • quantité bénéficiant du régime d'accès

Spanish

Save record 4

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: