TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

IMPORTANCE INDICATION [5 records]

Record 1 2023-07-06

English

Subject field(s)
  • Commercial Fishing
  • Environmental Management
CONT

The length at first capture... has a great importance in the fisheries management as it is an indication for the suitability of mesh size. The length at first capture[, ] which 50% of the fish are vulnerable to capture[, ] for the most important species in [the] lagoon was given as 19. 1 cm...

OBS

Lc: written Lc.

Key term(s)
  • length-at-first-capture

French

Domaine(s)
  • Pêche commerciale
  • Gestion environnementale
OBS

Lc : s'écrit Lc.

Spanish

Save record 1

Record 2 2012-03-09

English

Subject field(s)
  • Skydiving, Paragliding and Hang Gliding
DEF

A parachute landing by a sudden increase in wind speed during the descent.

CONT

The following accidents reported by the U. S. National Transportation Safety Board(NTSB) are reviewed for the benefit of the ballooning community in Canada and to emphasize the importance of pre-flight checking/maintenance of balloon control lines, the increased risk of prolonging flight after any indication of high-wind conditions that can result in a high-wind landing and the ever present danger of power lines.

Key term(s)
  • high wind landing

French

Domaine(s)
  • Parachutisme, parapente et deltaplane
CONT

Les accidents suivants, signalés par le National Transportation Safety Board des É.-U. (NTSB), sont passés en revue à l'intention des aérostiers canadiens. Ils permettent d'insister sur l'importance de la vérification et de la maintenance avant vol des câbles de commande des ballons, sur le risque accru que comporte la poursuite d'un vol après l'annonce d'une période de vent fort qui pourrait nécessiter un atterrissage par vent fort ainsi que sur le danger constant que constituent les lignes de transport d'électricité.

Spanish

Save record 2

Record 3 1995-04-01

English

Subject field(s)
  • Informatics

French

Domaine(s)
  • Informatique

Spanish

Save record 3

Record 4 1994-05-03

English

Subject field(s)
  • Brazing (Metals)
CONT

The temperature at which a brazing material starts to melt is known as the Solidus temperature. At the Liquidus temperature the brazing material is completely melted, and this is the minimum temperature at which brazing takes place. The difference between solidus and liquidus is known as the melting range and may be of importance in the selection of the brazing material, particularly as an indication of the rapidity with which the alloy will "freeze" after brazing.

French

Domaine(s)
  • Brasage (Métal)
CONT

On appelle température dite «Solidus» la température à laquelle un matériau de brasage commence à fondre. À la température dite "Liquidus", le matériau de brasage est entièrement fondu et cette température est la température minimale de brasage. L'écart entre la température «Solidus» et la température «Liquidus» est en fait la plage de fusion, et cette plage devient très importante au moment de choisir un matériau de brasage, entre autres, parce qu'elle indique la rapidité de solidification de l'alliage après le brasage.

Key term(s)
  • température Solidus

Spanish

Save record 4

Record 5 1982-01-02

English

Subject field(s)
  • Musicology
DEF

Show the beat (tempo etc.) by movements made with the hand or a stick (baton)

CONT

In beating time it is of great importance that the exact instant of the beat-point be clearly recognizable. This indication of the precise instant of the rhythmic pulse is termed the ictus of the beat.

French

Domaine(s)
  • Musicologie
DEF

marquer la mesure, indiquer le rythme.

CONT

Disons donc, pour rester tout à fait dans la généralité, que la main droite sert à battre la mesure. Elle doit pour cela effectuer des mouvements très précis.

Spanish

Save record 5

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: