TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
IMPORTER PRODUCT [4 records]
Record 1 - internal organization data 2025-09-22
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Pharmacy
- Veterinary Drugs
Record 1, Main entry term, English
- pre-position
1, record 1, English, pre%2Dposition
correct, verb
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
In some cases, a foreign manufacturer may want to import a drug into Canada for pre-positioning before a health care practitioner makes a request through SAP [Special Access Program]. To pre-position a drug, a manufacturer must : provide information about the medical emergency and how the new drug being imported will be used[;] give a rationale as to why the product needs to be pre-positioned[;] explain the urgency of having the product in Canada, including if the drug requires timely administration[;] specify the quantity of drug to be pre-positioned[;] identify the Canadian importer who will pre-position the drug in a Canadian facility(must hold an establishment licence in Canada) [. ] 2, record 1, English, - pre%2Dposition
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
pre-position a drug 3, record 1, English, - pre%2Dposition
Record 1, Key term(s)
- preposition
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Pharmacie
- Médicaments vétérinaires
Record 1, Main entry term, French
- prépositionner
1, record 1, French, pr%C3%A9positionner
correct, verb
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- pré-positionner 2, record 1, French, pr%C3%A9%2Dpositionner
correct, verb
- mettre en place au préalable 2, record 1, French, mettre%20en%20place%20au%20pr%C3%A9alable
correct, verb
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Dans certains cas, un fabricant étranger peut vouloir importer un médicament au Canada pour son prépositionnement avant qu'un professionnel de la santé ne fasse une demande au moyen du PAS [Programme d'accès spécial]. Pour prépositionner un médicament, le fabricant doit : fournir des renseignements sur l'urgence médicale et sur la façon dont le nouveau médicament importé sera utilisé; expliquer pourquoi le produit doit être prépositionné; expliquer l'urgence de faire entrer le produit au Canada, par exemple le fait que le médicament doit être administré en temps opportun; préciser la quantité de médicament à prépositionner; nommer l'importateur canadien qui prépositionnera le médicament dans une installation canadienne (doit détenir une licence d'établissement au Canada). 1, record 1, French, - pr%C3%A9positionner
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
prépositionner un médicament 3, record 1, French, - pr%C3%A9positionner
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2015-07-20
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
- Commercial Fishing
Record 2, Main entry term, English
- imported fish product
1, record 2, English, imported%20fish%20product
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The importer must make sure at time of importation that the imported fish product is properly identified and labelled. 2, record 2, English, - imported%20fish%20product
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
- Pêche commerciale
Record 2, Main entry term, French
- produit de poisson importé
1, record 2, French, produit%20de%20poisson%20import%C3%A9
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
L'importateur doit s'assurer qu'au moment de l'importation les produits du poisson importés sont bien identifiés et étiquetés. 2, record 2, French, - produit%20de%20poisson%20import%C3%A9
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2014-10-29
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Analytical Chemistry
Record 3, Main entry term, English
- liquid chromatography electrospray ionization mass spectrometry
1, record 3, English, liquid%20chromatography%20electrospray%20ionization%20mass%20spectrometry
correct
Record 3, Abbreviations, English
- LC/ESI-MS 2, record 3, English, LC%2FESI%2DMS
correct
- LC/ESI-MS/MS 3, record 3, English, LC%2FESI%2DMS%2FMS
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Importers must provide test results indicating that ingredients originating from China-either directly, or through another country-do not contain detectable levels of melamine and cyanuric acid. Results of analysis must be provided at the time of importation. If the importer cannot demonstrate that the product meets these requirements, the product will be refused entry into Canada. The acceptable methods of testing are : Determination of melamine using Liquid Chromatography Electrospray Ionization Mass Spectrometry(LC/ESI-MS/MS) and screening for cyanuric acid using Liquid Chromatography Electrospray Ionization Mass Spectrometry(LC/ESI-MS/MS). 3, record 3, English, - liquid%20chromatography%20electrospray%20ionization%20mass%20spectrometry
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Chimie analytique
Record 3, Main entry term, French
- spectrométrie de masse LC/ESI-MS
1, record 3, French, spectrom%C3%A9trie%20de%20masse%20LC%2FESI%2DMS
correct, see observation, feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Les techniques de spectrométrie de masse ESI/MS et LC/ESI-MS appliquées à la protéine inhibée se sont révélées être des techniques de choix pour caractériser les modifications chimiques covalentes provoquées par la série d’inhibiteurs choisie dans cette étude. 1, record 3, French, - spectrom%C3%A9trie%20de%20masse%20LC%2FESI%2DMS
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
LC, ESI et MS, sigles qui signifient respectivement liquid chromatography, electrospray ionization et mass spectrometry. 2, record 3, French, - spectrom%C3%A9trie%20de%20masse%20LC%2FESI%2DMS
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2012-12-11
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Customs and Excise
Record 4, Main entry term, English
- importer of products
1, record 4, English, importer%20of%20products
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Key term(s)
- importer of product
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Douanes et accise
Record 4, Main entry term, French
- importateur de produits
1, record 4, French, importateur%20de%20produits
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- importatrice de produits 2, record 4, French, importatrice%20de%20produits
correct, feminine noun
Record 4, Textual support, French
Record 4, Key term(s)
- importateur de produit
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


