TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

IN-HOUSE PRINTING [9 records]

Record 1 2017-04-19

English

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Electronic Publishing
Universal entry(ies)
1423
classification system code, see observation
OBS

Desktop publishing operators use computers to enter copy into a typesetting system or operate typesetting output equipment to produce text that is ready to print. They are employed by firms that specialize in typesetting, commercial printing companies, publishing and printing companies and various establishments in the public and private sectors that have in-house printing departments.

OBS

1423: classification system code in the National Occupational Classification.

French

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Éditique
Entrée(s) universelle(s)
1423
classification system code, see observation
OBS

Les opérateurs d'équipement d'éditique se servent d'un ordinateur pour saisir des textes dans un système de composition ou utilisent de l'équipement typographique de sortie pour produire un texte prêt à imprimer. Ils travaillent dans des entreprises spécialisées dans la composition, des imprimeries commerciales, des maisons d'édition et d'imprimerie et différents établissements des secteurs public et privé qui possèdent leur propre service d'imprimerie.

OBS

1423 : code du système de classification de la Classification nationale des professions.

Spanish

Save record 1

Record 2 2017-03-17

English

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Graphic Arts and Printing
Universal entry(ies)
7303
classification system code, see observation
OBS

Supervisors in this unit group supervise and co-ordinate the activities of workers who produce camera work and printing plates and cylinders, process film, print text and illustrations on paper, metal and other material, and bind and finish printed products. They are employed by companies that specialize in commercial printing or one of its components, such as binding or colour reproduction, in combined printing and publishing companies, such as newspapers and magazines, and in various establishments in both the public and private sectors that have in-house printing departments.

OBS

7303: classification system code in the National Occupational Classification.

French

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Imprimerie et arts graphiques
Entrée(s) universelle(s)
7303
classification system code, see observation
OBS

Les surveillants de ce groupe de base supervisent et coordonnent les activités des travailleurs chargés de la production de la photographie par la photogravure et le clichage et de la préparation de plaques d'imprimerie et de cylindres presseurs, des travailleurs qui développent des films, impriment des textes et des illustrations sur du papier, du métal et d'autre matériel et des travailleurs qui relient et finissent les produits imprimés. Ils travaillent dans des compagnies qui se spécialisent dans l'impression commerciale ou l'une de ses composantes, telles que la reliure ou la reproduction en couleur, dans des entreprises spécialisées à la fois dans l'impression et l'édition, telles que les journaux et les revues, et dans divers établissements des secteurs public et privé qui offrent des services d'impression internes.

OBS

7303 : code du système de classification de la Classification nationale des professions.

Spanish

Save record 2

Record 3 2017-03-17

English

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Forwarding, Folding, and Binding (Printing)
Universal entry(ies)
9473
classification system code, see observation
OBS

Binding and finishing machine operators set up, operate or oversee the operation of machines, equipment or computerized units that bind and finish printed material.... They are employed by binderies, commercial printing companies, newspapers, magazines, and other publishing companies, and establishments in both the public and private sectors that have in-house printing, binding and finishing departments.

OBS

9473: classification system code in the National Occupational Classification.

French

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Façonnage, pliage et reliure (Imprimerie)
Entrée(s) universelle(s)
9473
classification system code, see observation
OBS

Les opérateurs de machines à relier et de finition font fonctionner des machines à relier et de finissure, et règlent ou surveillent les opérations de reliure et de finition de machines, appareils ou unités informatisés. […] Ces opérateurs travaillent dans des imprimeries commerciales, pour des compagnies de reliure, des journaux, des revues et d'autres compagnies d'impression ainsi que dans des établissements des secteurs public et privé qui possèdent leurs propres services d'imprimerie, de reliure et de finition.

OBS

9473 : code du système de classification de la Classification nationale des professions.

Spanish

Save record 3

Record 4 2017-03-17

English

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Printing Processes - Various
Universal entry(ies)
9471
classification system code, see observation
OBS

This unit group includes workers who operate laser printers, computerized high speed colour copiers and other printing machines to print text, illustrations and designs on a wide variety of materials such as paper, plastic, glass, leather, and metal. They are employed in rapid printing services, newspaper and magazine publishing companies, commercial printing companies and in manufacturing and other establishments that have in-house printing facilities.

OBS

9471: classification system code in the National Occupational Classification.

French

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Procédés d'impression divers
Entrée(s) universelle(s)
9471
classification system code, see observation
OBS

Ce groupe de base comprend les opérateurs qui font fonctionner des machines à imprimer au laser, des copieurs couleur automatisés à haute vitesse et d'autres machines à imprimer pour imprimer des textes, des illustrations et des motifs sur une gamme de matériaux tels que le papier, le plastique, le verre, le cuir et le métal. Ils travaillent dans des établissements de service d'imprimerie rapide, dans des compagnies de publication de journaux et revues, des sociétés d'imprimerie commerciale, des industries de fabrication et d'autres établissements qui possèdent leur propre service d'imprimerie.

OBS

9471 : code du système de classification de la Classification nationale des professions.

Spanish

Save record 4

Record 5 2017-03-17

English

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Photoengraving
Universal entry(ies)
9472
classification system code, see observation
OBS

This unit group includes prepress technicians who operate various computer controlled systems to perform prepress activities and workers who operate graphic arts cameras and scanners, assemble film and negatives and prepare, engrave and etch printing plates or cylinders for various types of printing presses. They are employed in firms that specialize in colour graphics or platemaking and cylinder preparation, commercial publishing and printing companies, newspapers, magazines, and in various establishments in the public and private sectors that have in-house printing departments.

OBS

9472: classification system code in the National Occupational Classification.

Key term(s)
  • Camera, plate-making and other prepress occupations

French

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Photogravure
Entrée(s) universelle(s)
9472
classification system code, see observation
OBS

Ce groupe de base comprend les techniciens de prépresse qui utilisent divers systèmes contrôlés par ordinateur pour effectuer les tâches de prépresse. Ce groupe comprend également les travailleurs qui utilisent des appareils de reproduction et des scanners, assemblent des films et des négatifs et préparent et gravent des plaques et des cylindres pour les différents types de presses. Ils travaillent dans des entreprises qui se spécialisent dans les reproductions graphiques en couleur ou dans la préparation de plaques, de clichés et de cylindres, dans des maisons d'édition et des sociétés d'imprimerie commerciale, des journaux, des revues et dans différentes entreprises des secteurs public et privé qui possèdent leur propre service d'imprimerie.

OBS

9472 : code du système de classification de la Classification nationale des professions.

Spanish

Save record 5

Record 6 2017-03-17

English

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Printing Machines and Equipment
Universal entry(ies)
7381
classification system code, see observation
OBS

Printing press operators set up and operate sheet and web-fed presses to print text, illustrations and designs on a wide variety of materials such as paper, plastic, glass, leather and metal. They are employed by commercial printing companies; newspapers, magazines, and other publishing companies; and establishments in the public and private sectors that have in-house printing departments.

OBS

7381: classification system code in the National Occupational Classification.

French

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Équipement (Imprimerie et arts graphiques)
Entrée(s) universelle(s)
7381
classification system code, see observation
OBS

Les opérateurs de presses à imprimer règlent et font fonctionner des presses à bobines et à feuilles pour imprimer des textes, des illustrations et des dessins et sur une variété de matériaux tels que du papier, du plastique, du verre, du cuir et du métal. Ils travaillent dans des imprimeries commerciales, pour des journaux, des revues et d'autres compagnies d'impression, et des établissements des secteurs public et privé qui possèdent leur propre unité d'imprimerie.

OBS

7381 : code du système de classification de la Classification nationale des professions.

Spanish

Save record 6

Record 7 2014-12-22

English

Subject field(s)
  • Graphic Arts and Printing

French

Domaine(s)
  • Imprimerie et arts graphiques
DEF

Service d'impression interne d'une grande entreprise ou d'un organisme public.

Spanish

Save record 7

Record 8 2001-12-05

English

Subject field(s)
  • Publication and Bookselling
OBS

Term taken from documentation consulted to prepare the terminology of PRISM, the new computer system to be used by Parliament of Canada employees and other federal government employees, (e.g. Parliamentary Translation).

French

Domaine(s)
  • Édition et librairie
OBS

Terme relevé à partir de la documentation consultée dans le but d'établir la terminologie reliée à PRISME, le nouveau système informatique qui sera utilisé par les employés du Parlement du Canada et autres employés du gouvernement fédéral (la Traduction parlementaire, par exemple).

Spanish

Save record 8

Record 9 1991-03-22

English

Subject field(s)
  • Inks and Colour Reproduction (Graphic Arts)
  • Printing Processes - Various
CONT

For only pennies more than bluelines, KODAK DOUBLE CHECK Position Proofing Paper shows color printing in color. Quickly, easily-with far more accuracy. So you can check color positions, color break, color register, process colors, and special ink colors. Reduce costly mistakes and make-overs. Save time and costs of using costly conventional color proofs for in-house proofing. And just imagine the competitive edge and opportunities of offering proofs in color-with blueline speed and economies!

OBS

position proofing paper: abridged term.

French

Domaine(s)
  • Encres et couleurs (Industrie graphique)
  • Procédés d'impression divers
OBS

"à positionner dans le texte" (à ajouter après le terme proposé ci-dessus lorsque possible). Proposition fournie par Eastman Kodak Company, Toronto. Selon Kodak, ce nouveau produit n'aurait pas encore été baptisé en français.

Spanish

Save record 9

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: