TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

IN-HOUSE WORK [12 records]

Record 1 2021-05-18

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Medical Staff
  • Paramedical Staff
DEF

An individual ... that can provide health care to any community member.

OBS

Collectively, health care providers make up the health care workforce. Health care providers include medical personnel such as doctors, pharmacists or dentists, paramedical personnel such as nurses, paramedics, chiropractors, medical radiation technologists or social workers, and other health care workers who work in medical environments or provide in-house care.

OBS

health care provider: designation standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau.

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Personnel médical
  • Personnel para-médical
DEF

Personne [...] qui peut prodiguer des soins de santé à n'importe quel membre d'une collectivité.

OBS

Pris collectivement, les fournisseurs de soins de santé forment la main-d'œuvre en soins de santé. Il s'agit du personnel médical comme les médecins, les pharmaciens ou les dentistes, du personnel paramédical comme les infirmiers, les ambulanciers, les chiropraticiens, les technologues en radiation médicale, de même que les travailleurs sociaux et d'autres travailleurs de la santé qui fournissent des soins en milieu médical ou à domicile.

OBS

fournisseur de soins de santé; fournisseuse de soins de santé; prestateur de soins de santé; prestatrice de soins de santé : désignations normalisées par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Nombramiento de cargos (Generalidades)
  • Personal médico
  • Personal paramédico
CONT

Los proveedores de cuidados de salud debemos tener en mente que, al igual que los jóvenes, los adultos pueden estar en riesgo de contraer una infección por el VIH [virus de la inmunodeficiencia humana] y necesitan consejo y diagnóstico temprano.

Save record 1

Record 2 2017-05-15

English

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Translation and Interpretation
  • Lexicology, Lexicography, Terminology
Universal entry(ies)
5125
classification system code, see observation
OBS

Translators translate written material from one language to another. Interpreters translate oral communication from one language to another during speeches, meetings, conferences, debates and conversation, or in court or before administrative tribunals. Terminologists conduct research to itemize terms connected with a certain field, define them and find equivalents in another language. Sign language interpreters use sign language to translate spoken language and vice versa during meetings, conversations, television programs or in other instances. Translators, terminologists and interpreters are employed by government, private translation and interpretation agencies, in-house translation services, large private corporations, international organizations and the media, or they may be self-employed. Sign language interpreters work in schools and courts, and for social service agencies, interpretation services, government services and television stations, or they may be self-employed.

OBS

5125: classification system code in the National Occupational Classification.

French

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Traduction et interprétation
  • Lexicologie, lexicographie et terminologie
Entrée(s) universelle(s)
5125
classification system code, see observation
OBS

Les traducteurs traduisent des textes d'une langue vers une autre langue. Les interprètes expriment oralement dans une langue ce qui a été dit dans une autre langue lors de discours, de réunions, de conférences, de débats, de dialogues, ou devant des cours de justice et des tribunaux administratifs. Les terminologues exécutent les recherches nécessaires pour répertorier les termes propres à un domaine, les définir et en chercher les équivalents dans une autre langue. Les interprètes en langue des signes expriment en langue des signes ce qui a été dit en langue vocale et vice-versa lors de réunions, de dialogues, d'émissions de télévision ou en toute autre instance. Les traducteurs, les terminologues et les interprètes travaillent pour le gouvernement, dans des cabinets de traduction et d'interprétation, des services internes de traduction, des grandes sociétés privées, des organisations internationales et des médias d'information, ou ils peuvent être des travailleurs autonomes. Les interprètes en langue des signes travaillent en milieu scolaire, dans des services sociaux, des services d'interprétation, des cours de justice, des services gouvernementaux et des stations de télévision, ou ils peuvent être des travailleurs autonomes.

OBS

5125 : code du système de classification de la Classification nationale des professions.

Spanish

Save record 2

Record 3 2017-03-17

English

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Graphic Arts and Printing
Universal entry(ies)
7303
classification system code, see observation
OBS

Supervisors in this unit group supervise and co-ordinate the activities of workers who produce camera work and printing plates and cylinders, process film, print text and illustrations on paper, metal and other material, and bind and finish printed products. They are employed by companies that specialize in commercial printing or one of its components, such as binding or colour reproduction, in combined printing and publishing companies, such as newspapers and magazines, and in various establishments in both the public and private sectors that have in-house printing departments.

OBS

7303: classification system code in the National Occupational Classification.

French

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Imprimerie et arts graphiques
Entrée(s) universelle(s)
7303
classification system code, see observation
OBS

Les surveillants de ce groupe de base supervisent et coordonnent les activités des travailleurs chargés de la production de la photographie par la photogravure et le clichage et de la préparation de plaques d'imprimerie et de cylindres presseurs, des travailleurs qui développent des films, impriment des textes et des illustrations sur du papier, du métal et d'autre matériel et des travailleurs qui relient et finissent les produits imprimés. Ils travaillent dans des compagnies qui se spécialisent dans l'impression commerciale ou l'une de ses composantes, telles que la reliure ou la reproduction en couleur, dans des entreprises spécialisées à la fois dans l'impression et l'édition, telles que les journaux et les revues, et dans divers établissements des secteurs public et privé qui offrent des services d'impression internes.

OBS

7303 : code du système de classification de la Classification nationale des professions.

Spanish

Save record 3

Record 4 2016-10-14

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Commercial Fishing
  • Federal Administration
OBS

In 2005, an investigation of fleet size and the capabilities required by the future naval fleet was undertaken on behalf of the Canadian Navy by the Defence Research and Development Canada(DRDC)-Centre for Operational Research and Analysis(CORA) Maritime Operational Research Team(MORT). This work, referred to as the "Fleet Mix Study"(FMS), was completed using Tyche-a computer program that is maintained, developed and validated in-house.

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Pêche commerciale
  • Administration fédérale

Spanish

Save record 4

Record 5 2012-01-05

English

Subject field(s)
  • Titles of brochures and leaflets
  • Parliamentary Language
OBS

This interpretation bulletin is issued by the Commissioner under the authority of subsection 10(1) of the Lobbying Act(hereafter "the Act"). Its purpose is to provide the Commissioner's interpretation of the requirement found in paragraphs 5(2)(h. 1) for consultant lobbyists and 7(3)(h) for in-house lobbyists employed by corporations or organizations to disclose the nature of their past public sector work, including, if applicable, former designated public offices held.

French

Domaine(s)
  • Titres de brochures et de dépliants
  • Vocabulaire parlementaire
OBS

Le commissaire publie le présent bulletin d'interprétation en vertu du paragraphe 10(1) de la Loi sur le lobbying (ci-après appelée « la Loi »). Le but de ce bulletin est de communiquer l'interprétation du Commissaire en ce qui a trait aux exigences énoncées aux alinéas 5(2)(h.1) pour les lobbyistes-conseils et 7(3)(h) pour les lobbyistes salariés employés par des entreprises (personnes morales) ou des organisations. Ces alinéas exigent la divulgation de toutes charges publiques antérieures et l'indication, s'il y a eu lieu, des postes constituent des charges publiques désignées.

Spanish

Save record 5

Record 6 2006-03-21

English

Subject field(s)
  • Education Theory and Methods
  • Training of Personnel
  • Internet and Telematics
CONT

Your organization will likely want to engage the help of consultants to help you develop your e-learning strategy. A good e-learning strategy addresses issues of learning effectiveness and technology. Decisions will have to be made about what you will do in-house and what you will outsource. Do you have instructional designers who can design web-based courses? Does your IT department have the capabilities to develop, host, and maintain your courses? Do you need to select vendors to do some or part of this work? These are just a few of the questions that you will need to answer. An e-learning consultant can help you develop your e-learning strategy that will guide you through this maze.

CONT

It will not matter whether you decide to call yourself an online tutor, e-trainer, learning advisor or online learning consultant, the skills required will be the same. Tutors will need to be engaging, reassuring, welcoming and supporting.

French

Domaine(s)
  • Théories et méthodes pédagogiques
  • Perfectionnement et formation du personnel
  • Internet et télématique

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Teorías y métodos pedagógicos
  • Capacitación del personal
  • Internet y telemática
Save record 6

Record 7 2005-06-28

English

Subject field(s)
  • Training of Personnel
  • Internet and Telematics
  • Education Theory and Methods
CONT

The DMA In-House Training program is designed to bring any of our dynamic, up-to-the-minute public seminars right to your conference room. We work with you to develop the right solution for your organization and address concerns unique to your industry.

French

Domaine(s)
  • Perfectionnement et formation du personnel
  • Internet et télématique
  • Théories et méthodes pédagogiques
CONT

À partir de janvier 2000, le programme de formation Internet de XIST changera. Les cours seront offerts seulement sur une base de groupe-par-groupe.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Capacitación del personal
  • Internet y telemática
  • Teorías y métodos pedagógicos
Save record 7

Record 8 - external organization data 2005-03-03

English

Subject field(s)
  • Translation (General)
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

Identify specific work aspects associated with procuring operator's services and performing in-house work, e. g.... initiate cross-identification of dosimeters/plaques and samples.

French

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

Déterminer les aspects particuliers du travail pour obtenir les services de l'exploitant et pour exécuter le travail à l'interne, dont les aspects suivants : [...] mise en route de l'activité de désignation ou d'identification corrélée des dosimètres ou des plaques et des échantillons.

Spanish

Save record 8

Record 9 2003-02-04

English

Subject field(s)
  • Environmental Studies and Analyses
CONT

Neath Port Talbot County Borough Council carries out a range of pollution monitoring work in order to establish the current state of the environment. Some studies involve the use of high-tech pollution analysers that automatically generate readings on an hourly basis. Other methods rely upon semi-automatic or manual sample collection on a daily, weekly, fortnightly or monthly basis. Some monitoring is carried out as part of national monitoring networks, whilst other in-house pollution monitoring is also carried out.

PHR

Air pollution monitoring, in-house pollution monitoring.

PHR

Pollution monitoring equipment, network.

Key term(s)
  • monitoring of pollution

French

Domaine(s)
  • Études et analyses environnementales
PHR

Programme, réseau, station de surveillance de la pollution (atmosphérique).

PHR

Surveillance de la pollution de l'air, de la pollution intérieure des locaux.

Spanish

Save record 9

Record 10 1996-12-12

English

Subject field(s)
  • Correction and Proofreading (Printing)
DEF

Any proof pulled from type on a proofing press or from a plate without makeready showing what the material proofed looks like.

OBS

Rough proofs are usually pulled for identification purposes only, before filing away type galleys or engravings for storage. Also, an in-house proof pulled to check the work.

French

Domaine(s)
  • Correction d'épreuves (Imprimerie)
CONT

L'épreuve en première est le premier tirage fait sur une feuille de papier avec la composition telle qu'elle sort des mains du compositeur typographe ou telle qu'elle se présente en sortie de machine composeuse-fondeuse. L'épreuve est obtenue par encrage au rouleau à main et impression au taquoir ou à la presse à épreuve. Destinée à la correction en première, cette épreuve ne franchit pas les portes de l'imprimerie.

Spanish

Save record 10

Record 11 1996-05-09

English

Subject field(s)
  • Corporate Management (General)

French

Domaine(s)
  • Gestion de l'entreprise (Généralités)

Spanish

Save record 11

Record 12 1986-10-06

English

Subject field(s)
  • Arc Welding
CONT

In-house work on welding pressures focused primarily on the evaluation of the mechanical properties and microstructure of weld overlays produced by the strip overlay submerged-arc process.

French

Domaine(s)
  • Soudage à l'arc
CONT

Les travaux internes sur les pressions de soudage ont été surtout concentrés sur l'évaluation des propriétés mécaniques et de la microstructure de revêtements soudés obtenus par le procédé de l'arc submergé.

Spanish

Save record 12

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: