TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
INCAPACITY CONSUMMATE MARRIAGE [2 records]
Record 1 - internal organization data 2015-05-20
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- PAJLO
- Family Law (common law)
Record 1, Main entry term, English
- inability to consummate the marriage
1, record 1, English, inability%20to%20consummate%20the%20marriage
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- incapacity to consummate the marriage 2, record 1, English, incapacity%20to%20consummate%20the%20marriage
correct
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The inability to consummate the marriage may arise from a physical incapacity or from an invincible repugnance or aversion to sexual intercourse. The sexual incapacity may be general in character or it may exist only as between the spouses themselves. 3, record 1, English, - inability%20to%20consummate%20the%20marriage
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit de la famille (common law)
Record 1, Main entry term, French
- incapacité de consommer le mariage
1, record 1, French, incapacit%C3%A9%20de%20consommer%20le%20mariage
correct, feminine noun, standardized
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Pour qu’un mariage soit considéré comme valide, il faut encore que les parties aient la capacité physique de le consommer. Les tribunaux de common law ont établi que l’incapacité de consommer le mariage signifie être incapable de rapports sexuels ordinaires complets, à la condition que l’autre partie n’aie pas été au courant des difficultés de son futur conjoint. 2, record 1, French, - incapacit%C3%A9%20de%20consommer%20le%20mariage
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
incapacité de consommer le mariage : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 3, record 1, French, - incapacit%C3%A9%20de%20consommer%20le%20mariage
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2015-05-20
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- PAJLO
- Family Law (common law)
Record 2, Main entry term, English
- physical incapacity
1, record 2, English, physical%20incapacity
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
As a ground for annulment of marriage, physical incapacity refers to the condition of a person who is unable because of physical defect to consummate his or her marriage. 2, record 2, English, - physical%20incapacity
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit de la famille (common law)
Record 2, Main entry term, French
- incapacité physique
1, record 2, French, incapacit%C3%A9%20physique
correct, feminine noun, standardized
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Ce n’est pas principalement le fait que le mariage ne soit pas consommé qui conduit à son annulation éventuelle, mais l’incapacité physique de le consommer. 2, record 2, French, - incapacit%C3%A9%20physique
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
incapacité physique : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 3, record 2, French, - incapacit%C3%A9%20physique
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


