TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
INCOMPLETE COVERAGE [5 records]
Record 1 - internal organization data 2012-01-17
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Census
Record 1, Main entry term, English
- net census undercount
1, record 1, English, net%20census%20undercount
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Per capita health expenditures were calculated using the most recent revised population estimates from Statistics Canada. This revision takes into account the results of the census adjustment for net census undercount, non-permanent residents and returning Canadians. 2, record 1, English, - net%20census%20undercount
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
undercount :Incomplete coverage that occurs when not all elements that should be included in the population are on the list or frame. 3, record 1, English, - net%20census%20undercount
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Recensement
Record 1, Main entry term, French
- sous-dénombrement net du recensement
1, record 1, French, sous%2Dd%C3%A9nombrement%20net%20du%20recensement
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
sous-dénombrement : Absence dans la liste (la base) de certains éléments qui devraient faire partie de la population. 2, record 1, French, - sous%2Dd%C3%A9nombrement%20net%20du%20recensement
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2012-01-17
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Statistical Surveys
Record 2, Main entry term, English
- undercoverage
1, record 2, English, undercoverage
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- undercount 2, record 2, English, undercount
correct
- undercounting 3, record 2, English, undercounting
correct
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Incomplete coverage that occurs when not all elements that should be included in the population are on the list or frame. 2, record 2, English, - undercoverage
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Record 2, Main entry term, French
- sous-dénombrement
1, record 2, French, sous%2Dd%C3%A9nombrement
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- dénombrement incomplet 2, record 2, French, d%C3%A9nombrement%20incomplet
correct, masculine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Absence dans la liste (la base) de certains éléments qui devraient faire partie de la population. 2, record 2, French, - sous%2Dd%C3%A9nombrement
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2011-01-27
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Jaw, Gums and Parodontium
Record 3, Main entry term, English
- dehiscence
1, record 3, English, dehiscence
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Incomplete coverage by bone of a localized area of a root of a tooth, extending for a variable distance from the alveolar crest. 1, record 3, English, - dehiscence
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Maxillaires, gencives et parodonte
Record 3, Main entry term, French
- déhiscence
1, record 3, French, d%C3%A9hiscence
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Installation d'une récession gingivale [...] Une déhiscence ou une fénestration de l'os alvéolaire accompagne souvent et complique ce type de perte d'attache. 1, record 3, French, - d%C3%A9hiscence
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Encías, maxilares y periodonto
Record 3, Main entry term, Spanish
- dehiscencia
1, record 3, Spanish, dehiscencia
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 1976-06-19
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Translation (General)
- Parliamentary Language
Record 4, Main entry term, English
- incomplete coverage 1, record 4, English, incomplete%20coverage
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
- Vocabulaire parlementaire
Record 4, Main entry term, French
- idée incomplète
1, record 4, French, id%C3%A9e%20incompl%C3%A8te
feminine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 1976-06-19
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Record 5, Main entry term, English
- incomplete coverage 1, record 5, English, incomplete%20coverage
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Record 5, Main entry term, French
- données incomplètes 1, record 5, French, donn%C3%A9es%20incompl%C3%A8tes
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Harrap 1, record 5, French, - donn%C3%A9es%20incompl%C3%A8tes
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


