TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
INCORPORATED TOWN [8 records]
Record 1 - internal organization data 2024-04-03
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
Record 1, Main entry term, English
- urban polling division
1, record 1, English, urban%20polling%20division
correct, federal act, New Brunswick act
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- urban polling subdivision 2, record 1, English, urban%20polling%20subdivision
correct, Manitoba act, Quebec act
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Where the Chief Electoral Officer decides... that any place is an incorporated city or town having a population of five thousand or more, the polling divisions in that place shall be treated as urban polling divisions. [Canada Elections Act] 3, record 1, English, - urban%20polling%20division
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
Record 1, Main entry term, French
- section de vote urbaine
1, record 1, French, section%20de%20vote%20urbaine
correct, federal act, New Brunswick act, Quebec act, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- section urbaine 2, record 1, French, section%20urbaine
correct, feminine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Lorsque le directeur général des élections décide [...] qu'un lieu est une cité ou une ville constituée en corporation et ayant une population de cinq mille âmes ou plus, les sections de vote de ce lieu sont considérées comme des sections urbaines. (Loi électorale du Canada) 3, record 1, French, - section%20de%20vote%20urbaine
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2024-04-03
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Municipal Administration
- Municipal Law
Record 2, Main entry term, English
- incorporated town
1, record 2, English, incorporated%20town
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- town corporate 2, record 2, English, town%20corporate
Record 2, Textual support, English
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Administration municipale
- Droit municipal
Record 2, Main entry term, French
- ville constituée
1, record 2, French, ville%20constitu%C3%A9e
see observation, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- ville constituée en corporation 2, record 2, French, ville%20constitu%C3%A9e%20en%20corporation
see observation, feminine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Au fédéral et en Ontario, le législateur privilégie «constituer en personne morale» mais au Manitoba et au Nouveau-Brunswick, il préfère «constituer en corporation». 3, record 2, French, - ville%20constitu%C3%A9e
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2016-02-15
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 3, Main entry term, English
- Happy Valley-Goose Bay
1, record 3, English, Happy%20Valley%2DGoose%20Bay
correct, Newfoundland and Labrador
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A town in the central part of Labrador. 2, record 3, English, - Happy%20Valley%2DGoose%20Bay
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 53° 20’ 30" N, 60° 26’ 56" W (Newfoundland and Labrador). 3, record 3, English, - Happy%20Valley%2DGoose%20Bay
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Incorporated in 1973, [the town] comprises the former town of Happy Valley and the... District of Goose Bay. 4, record 3, English, - Happy%20Valley%2DGoose%20Bay
Record number: 3, Textual support number: 4 OBS
Usually, in Canada, the name of an inhabited place has only one form in English and French, which is listed in the gazetteer of the corresponding province or territory according to the incorporation act of the entity. 2, record 3, English, - Happy%20Valley%2DGoose%20Bay
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 3, Main entry term, French
- Happy Valley-Goose Bay
1, record 3, French, Happy%20Valley%2DGoose%20Bay
correct, Newfoundland and Labrador
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Ville dans la partie centrale du Labrador. 2, record 3, French, - Happy%20Valley%2DGoose%20Bay
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 53° 20' 30" N, 60° 26' 56" O (Terre-Neuve-et-Labrador). 3, record 3, French, - Happy%20Valley%2DGoose%20Bay
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Incorporée en 1973, la municipalité intègre l'ancienne ville de Happy Valley et le district de Goose Bay. 4, record 3, French, - Happy%20Valley%2DGoose%20Bay
Record number: 3, Textual support number: 4 OBS
Habituellement, au Canada, le nom d'un lieu habité n'a qu'une forme en français et en anglais, celle consignée au répertoire de la province ou du territoire correspondant et qui tient de l'acte d'incorporation de l'entité. 2, record 3, French, - Happy%20Valley%2DGoose%20Bay
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2015-04-23
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Municipal Administration
- Municipal Law
Record 4, Main entry term, English
- regional county municipality
1, record 4, English, regional%20county%20municipality
correct, Quebec
Record 4, Abbreviations, English
- RCM 2, record 4, English, RCM
correct, Quebec
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
... a corporation having jurisdiction over a territory for which letters patent were issued under section 166 [of the Quebec Land Use Planning and Development Act]. 3, record 4, English, - regional%20county%20municipality
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
... regional county municipalities may include rural and village municipalities; the regional county municipalities to which letters patent have been issued under section 166 of the Act respecting land use planning and development may also include city or town municipalities not being members of a urban or regional community, and municipalities incorporated under the Act respecting municipal organisation of certain territories(chapter 0-8). 4, record 4, English, - regional%20county%20municipality
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Administration municipale
- Droit municipal
Record 4, Main entry term, French
- municipalité régionale de comté
1, record 4, French, municipalit%C3%A9%20r%C3%A9gionale%20de%20comt%C3%A9
correct, feminine noun, Quebec
Record 4, Abbreviations, French
- MRC 2, record 4, French, MRC
correct, feminine noun, Quebec
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Corporation ayant juridiction sur un territoire à l'égard duquel des lettres patentes ont été délivrées en vertu de l'article 166 [de la Loi sur l'aménagement et l'urbanisme du Québec]. 3, record 4, French, - municipalit%C3%A9%20r%C3%A9gionale%20de%20comt%C3%A9
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
[...] les municipalités régionales de comté peuvent comprendre des municipalités de campagne et de village; les municipalités régionales de comté à qui ont été délivrées des lettres patentes en vertu de l'article 166 de la Loi sur l'aménagement et l'urbanisme peuvent aussi comprendre des municipalités de cité ou de ville ne faisant pas partie d'une communauté urbaine ou régionale ainsi que des municipalités constituées en vertu de la Loi sur l'organisation municipale de certains territoires (chapitre 0-8). 4, record 4, French, - municipalit%C3%A9%20r%C3%A9gionale%20de%20comt%C3%A9
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2014-06-10
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 5, Main entry term, English
- Iqaluit
1, record 5, English, Iqaluit
correct, Nunavut
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- Ikaluit 2, record 5, English, Ikaluit
former designation, correct, see observation, Northwest Territories
- Frobisher Bay 3, record 5, English, Frobisher%20Bay
former designation, correct, see observation, Northwest Territories
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The capital of the territory of Nunavut since its creation on April 1, 1999. It is located near the northeast head of Frobisher Bay on southern Baffin Island. Formerly called "Ikaluit, "it was previously incorporated as the "town of Frobisher Bay" in 1980 and renamed "Iqaluit" on January 1, 1987. 4, record 5, English, - Iqaluit
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 63º 45’ N, 68º 31’ W (Nunavut). 5, record 5, English, - Iqaluit
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
Iqaluit: Usually, in Canada, the name of an inhabited place has only one form in English and French, which is listed in the Gazetteer of the province or territory according to the Incorporation Act of the entity. 4, record 5, English, - Iqaluit
Record number: 5, Textual support number: 4 OBS
Inhabitant: Iqalummiuq (plural form: Iqalummiut). 4, record 5, English, - Iqaluit
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 5, Main entry term, French
- Iqaluit
1, record 5, French, Iqaluit
correct, see observation, feminine noun, Canada, Nunavut
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- Ikaluit 2, record 5, French, Ikaluit
former designation, correct, feminine noun, Canada, Northwest Territories
- Frobisher Bay 3, record 5, French, Frobisher%20Bay
former designation, correct, feminine noun, Canada, Northwest Territories
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Capitale du territoire du Nunavut depuis sa création le 1er avril 1999. Elle est située au nord-est de la baie Frobisher sur l'île de Baffin Sud. Auparavant nommée «Ikaluit», elle a été incorporée comme «municipalité de Frobisher Bay» en 1980 et renommée «Iqaluit» le 1er janvier 1987. 4, record 5, French, - Iqaluit
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 63º 45' N, 68º 31' O (Nunavut). 5, record 5, French, - Iqaluit
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
habitant : Iqalummiuq (forme plurielle : Iqalummiut). 4, record 5, French, - Iqaluit
Record number: 5, Textual support number: 4 OBS
Iqaluit : Habituellement, au Canada, le nom d'un lieu habité n'a qu'une forme en français et en anglais, celle consignée au Répertoire de la province ou du territoire et qui tient de l'Acte d'incorporation de l'entité. 4, record 5, French, - Iqaluit
Record number: 5, Textual support number: 5 OBS
Le nom d'une entité habitée adopte le genre de son pseudo-générique sous-entendu. 4, record 5, French, - Iqaluit
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (Canadá)
Record 5, Main entry term, Spanish
- Iqaluit
1, record 5, Spanish, Iqaluit
correct, see observation, Canada, Nunavut
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
No existe consenso entre los autores sobre el género de los nombres de ciudades y provincias. Aunque algunos sostienen que los nombres que terminan en -a son femeninos y los que terminan en otra vocal o consonante son masculinos, generalmente se hace la concordancia con el sustantivo femenino ciudad, o provincia, según sea el caso. 2, record 5, Spanish, - Iqaluit
Record 6 - internal organization data 2009-11-11
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Municipal Law
Record 6, Main entry term, English
- city
1, record 6, English, city
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Densely populated urban center, larger than a village or a town, whose inhabitants are engaged primarily in commerce and industry. In the United States a city is legally an incorporated municipality. 2, record 6, English, - city
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Droit municipal
Record 6, Main entry term, French
- ville
1, record 6, French, ville
correct, feminine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
- grande ville 2, record 6, French, grande%20ville
correct, feminine noun
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Une unité urbaine étendue et peuplée [par opposition aux villages) dans laquelle se concentre la plupart des activités humaines : habitat, commerce, industrie, éducation, politique et culture. 3, record 6, French, - ville
Record 6, Spanish
Record 6, Campo(s) temático(s)
- Derecho municipal
Record 6, Main entry term, Spanish
- ciudad
1, record 6, Spanish, ciudad
correct, feminine noun
Record 6, Abbreviations, Spanish
Record 6, Synonyms, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2003-09-25
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 7, Main entry term, English
- Calgary
1, record 7, English, Calgary
correct, see observation, Alberta, Canada
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
- city of Calgary 2, record 7, English, city%20of%20Calgary
correct, see observation, Alberta, Canada
- City of Calgary 2, record 7, English, City%20of%20Calgary
correct, see observation, Alberta, Canada
- Fort Calgary 3, record 7, English, Fort%20Calgary
former designation, correct, see observation, Alberta, Canada
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
A large city of Alberta, located on the Bow River, in the southern part of the province, at the meeting of the Canadian prairies and the Rocky Montains foothills. The city started as a trading post(fur trade, bison hunting and illicit-whisky trading) with the construction of a fort named Fort Calgary by the North-West Mounted Police at the confluence of the Bow and Elbow rivers in 1876.(The word Calgary, of Gaelic origin, means "bay farm. ") "Fort Calgary" is linked to Canada by the railway in 1883; the Canadian Pacific Railway(CPR) Company laid out its town site where the city now lies. Incorporated under the name "Calgary" in 1884, the town received the city status in 1893. Financial centre of Western Canada and headquarters of Canada's oil and natural gas industries, Calgary, host of the 1988 Winter Olympic Games, is the fastest growing Canadian city in the West. 2, record 7, English, - Calgary
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 51°03’ 114°05’ (Alberta). 4, record 7, English, - Calgary
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
In Canada (with seven exceptions as of December 31, 2004), the name of an inhabited place has the same form in English and French, which form is listed in the Gazetteer of the province or territory in accordance with the inscription in the Incorporation Act of the entity. This rule also applies for the historic designation of an inhabited place, even if the designation is not or no longer gazetteered. 2, record 7, English, - Calgary
Record number: 7, Textual support number: 4 OBS
The "city of Calgary" is the geographical entity: "On pictures, the city of Calgary can be seen with the panoramic Rocky Mountains in the background," while the "City of Calgary" refers to its governing body or administrative instance. 2, record 7, English, - Calgary
Record number: 7, Textual support number: 5 OBS
The inhabitant of Calgary is a "Calgarian," man or woman. 2, record 7, English, - Calgary
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 7, Main entry term, French
- Calgary
1, record 7, French, Calgary
correct, see observation, feminine noun, Alberta, Canada
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
- cité de Calgary 2, record 7, French, cit%C3%A9%20de%20Calgary
correct, see observation, feminine noun, Alberta, Canada
- Cité de Calgary 2, record 7, French, Cit%C3%A9%20de%20Calgary
correct, see observation, feminine noun, Alberta, Canada
- Fort Calgary 3, record 7, French, Fort%20Calgary
former designation, correct, see observation, Alberta, Canada
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Grande ville de l'Alberta située sur la rivière Bow, dans la partie sud de la province, à la rencontre des prairies canadiennes et du contrefort des montagnes Rocheuses. On l'appelle communément «la ville de Calgary», bien qu'elle ait le statut de cité en raison de son caractère politique et de l'importance de sa population. La ville doit sa naissance au commerce (commerce des fourrures, chasse au bison et contrebande de whisky) avec la construction, en 1876, du fort Calgary par la Police à cheval du Nord-Ouest au confluent des rivières Bow et Elbow. En 1883, l'agglomération de «Fort Calgary» est liée au Canada par chemin de fer; en 1884, la compagnie Canadian Pacific Railway (CPR) Company déménage ses installations sur le site actuel de la ville. Incorporée sous le nom de «Calgary» en 1884, la municipalité reçoit le statut de cité en 1893. Centre financier de l'Ouest canadien et siège des industries du pétrole et du gaz naturel, Calgary, est la ville canadienne de l'Ouest qui connaît la plus forte croissance. 2, record 7, French, - Calgary
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 51°03' 114°05' (Alberta). 4, record 7, French, - Calgary
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
Au Canada (sauf sept exceptions au 31 décembre 2004), le nom d'un lieu habité a la même forme en français et en anglais, celle consignée au Répertoire de la province ou du territoire conformément à l'inscription sur l'Acte d'incorporation de l'entité. Cette règle s'applique également pour la désignation historique d'un lieu habité même si cette désignation ne figure pas ou plus au Répertoire. 2, record 7, French, - Calgary
Record number: 7, Textual support number: 4 OBS
Un nom de ville est féminin, même lorsque le pseudo-générique «ville» ne le précède pas : «Calgary est située sur les rives de la rivière Bow qui la traverse en serpentant.». La «ville de Calgary» est la ville géographique : «Les photos de la ville de Calgary la montre toujours avec les montagnes Rocheuses en arrière-plan.». Par contre, «Ville de Calgary» signifie l'administration municipale ou la personne morale. 2, record 7, French, - Calgary
Record number: 7, Textual support number: 5 OBS
Le citoyen ou habitant de Calgary est un «Calgarien», une «Calgarienne». 2, record 7, French, - Calgary
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 1994-04-19
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
Record 8, Main entry term, English
- Chatham Town Centre Inc.
1, record 8, English, Chatham%20Town%20Centre%20Inc%2E
New Brunswick
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Dieppe. 2, record 8, English, - Chatham%20Town%20Centre%20Inc%2E
Record 8, Key term(s)
- Chatham Town Centre Incorporated
- Chatham Town Centre
- Chatham Town Center
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
Record 8, Main entry term, French
- Chatham Town Centre Inc.
1, record 8, French, Chatham%20Town%20Centre%20Inc%2E
New Brunswick
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Dieppe. 2, record 8, French, - Chatham%20Town%20Centre%20Inc%2E
Record 8, Key term(s)
- Chatham Town Centre Incorporated
- Chatham Town Centre
- Chatham Town Center
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


