TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

IND. [95 records]

Record 1 2023-05-16

English

Subject field(s)
  • Accounting

French

Domaine(s)
  • Comptabilité
OBS

Indicateur associé à un code de versement ou de retenue.

Spanish

Save record 1

Record 2 2021-01-26

English

Subject field(s)
  • Names of Special Years, Weeks, Days
  • Paramedical Staff
OBS

International Nurses Day is celebrated around the world every May 12, the anniversary of Florence Nightingale’s birth.

French

Domaine(s)
  • Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
  • Personnel para-médical
OBS

La Journée internationale des infirmières est célébrée chaque année le 12 mai, date de la naissance de Florence Nightingale.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Designaciones de años, semanas y días especiales
  • Personal paramédico
OBS

Desde 1965 en todo el mundo se celebra cada 12 de mayo el Día Internacional de la Enfermería. Se escogió este día porque en él se conmemora el nacimiento de Florence Nightingale, para muchos la creadora de la enfermería moderna.

Save record 2

Record 3 2017-03-10

English

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies)
IN
classification system code, see observation
IND
classification system code, see observation
OBS

A country that occupies the greater part of South Asia.

OBS

Capital: New Delhi.

OBS

Inhabitant: Indian.

OBS

India: common name of the country.

OBS

IN; IND : codes recognized by ISO.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s)
IN
classification system code, see observation
IND
classification system code, see observation
OBS

État fédéral de l'Asie méridionale.

OBS

Capitale : New Delhi.

OBS

Habitant : Indien, Indienne.

OBS

Inde : nom usuel du pays.

OBS

IN; IND : codes reconnus par l'ISO.

PHR

aller en Inde, visiter l'Inde

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es)
IN
classification system code, see observation
IND
classification system code, see observation
OBS

Estado de Asia meridional, junto al océano Índico.

OBS

Capital: Nueva Delhi.

OBS

Habitante: indio, india.

OBS

India: nombre usual del país.

OBS

IN; IND: códigos reconocidos por la ISO.

OBS

El nombre "India" va generalmente precedido por el artículo definido.

Save record 3

Record 4 2016-03-22

English

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees

French

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités

Spanish

Save record 4

Record 5 2016-03-04

English

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees

French

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités

Spanish

Save record 5

Record 6 2016-03-04

English

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees

French

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités

Spanish

Save record 6

Record 7 2016-03-04

English

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees

French

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités

Spanish

Save record 7

Record 8 2016-03-04

English

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees

French

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités

Spanish

Save record 8

Record 9 2016-03-04

English

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees

French

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités

Spanish

Save record 9

Record 10 2016-03-04

English

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees

French

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités

Spanish

Save record 10

Record 11 2016-03-04

English

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees

French

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités

Spanish

Save record 11

Record 12 2016-03-04

English

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees

French

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités

Spanish

Save record 12

Record 13 2016-03-04

English

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees

French

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités

Spanish

Save record 13

Record 14 2014-01-24

English

Subject field(s)
  • Scientific Research
  • Official Documents
  • Pharmacology
  • General Medicine, Hygiene and Health
DEF

An application for approval of an unapproved drug or a drug previously approved for another use, submitted by the manufacturer to [the competent authorities] prior to human testing of that drug.

OBS

The term new drug submission is used in Canada and the term new drug application is used in the United States.

OBS

investigational new drug application; IND : term and abbreviation standardized by the Health Technology Assessment(HTA) Glossary English Editorial Board and the Translation Bureau.

French

Domaine(s)
  • Recherche scientifique
  • Documents officiels
  • Pharmacologie
  • Médecine générale, hygiène et santé
DEF

Demande d’autorisation d’un médicament non approuvé, ou approuvé préalablement pour un autre usage, soumise par le fabricant [aux autorités compétentes] avant l’expérimentation de ce médicament chez l’humain.

OBS

Le terme «demande d'autorisation de drogue nouvelle de recherche» (DNR) est à éviter, car «drogue» n’a pas le sens de «médicament» que le terme anglais «drug» peut avoir. En français, une drogue est soit une substance dont on fait un usage abusif à des fins non médicamenteuses, soit la matière première de certains médicaments. Toutefois, Santé Canada emploie «demande d'autorisation de drogue nouvelle de recherche», et les fabricants peuvent être obligés de l’utiliser afin de se conformer aux exigences du Règlement sur les aliments et drogues.

OBS

présentation de nouveau médicament de recherche; PNMR : terme et abréviation normalisés par l'Institut national d'excellence en santé et en services sociaux (INESSS) et le Bureau de la traduction.

Spanish

Save record 14

Record 15 2013-09-09

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Scientific Research Methods
  • Medication

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Méthodes de recherche scientifique
  • Médicaments

Spanish

Save record 15

Record 16 2012-11-01

English

Subject field(s)
  • CBRNE Weapons
DEF

An illicit nuclear weapon bought or stolen or a weapon fabricated by a terrorist group from the illegally obtained components of a nuclear weapon or from nuclear material thatproduces a nuclear explosion.

OBS

An improvised nuclear device explosion may produce the same physical and medical effects as a nuclear weapon explosion.

OBS

improvised nuclear device; IND : term, abbreviation and definition standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau.

French

Domaine(s)
  • Armes CBRNE
DEF

Arme nucléaire illicite qui a été achetée ou volée, ou arme fabriquée par un groupe terroriste à partir de composants d'armes nucléaires obtenus illégalement ou fabriquéeau moyen d'une matière nucléaire qui produit une explosion nucléaire.

OBS

L'explosion produite par un dispositif nucléaire improvisé peut avoir les mêmes effets physiques et médicaux que l'explosion produite par une arme nucléaire.

OBS

dispositif nucléaire improvisé; DNI; engin nucléaire improvisé : termes, abréviation et définition normalisés par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction.

Spanish

Save record 16

Record 17 2012-06-18

English

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Administration (Indigenous Peoples)
  • Economic Co-operation and Development
OBS

Of the Inter-American Development Bank (IADB).

OBS

Terminology related to the Summit of the Americas process.

French

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Administration (Peuples Autochtones)
  • Coopération et développement économiques
OBS

De la Banque interaméricaine de développement (BID).

OBS

Terminologie relative au processus des Sommets des Amériques.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organismos, unidades administrativas y comités
  • Administración (Pueblos indígenas)
  • Cooperación y desarrollo económicos
OBS

Del Banco Interamericano de Desarrollo (BID).

OBS

Terminología relacionada con el proceso de las Cumbres de las Américas.

Save record 17

Record 18 2011-08-18

English

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
DEF

A north central state of U.S.A., bounded on north by Michigan and Lake Michigan, on east by Ohio, on south by Kentucky, and on west by Illinois.

OBS

The State of Indiana became the 19th state of the United States of America in 1816.

OBS

Nickname: Hoosier State.

OBS

Capital: Indianapolis. Other cities: Bloomington, Lafayette, South Bend.

OBS

IN: The ISO two-letter code to be used only as post symbol in addresses or for data in rows or columns where the number of characters is restricted.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
DEF

État du Centre-Ouest des États-Unis (Middle West), bordé au nord par le lac Michigan et l'État du Michigan, à l'est par l'État [de l']Ohio, au sud par le Kentucky et à l'ouest par l'Illinois.

OBS

Histoire : Explorée au XVIIe siècle par des Français, la région fut cédée à l'Angleterre par le traité de Paris (1763). Territoire (1783) avec pour capitale le poste français de Vincennes, l'Indiana devient État en 1816.

OBS

L'État de l'Indiana est devenu le 19e État des États-Unis d'Amérique en 1816.

OBS

Capitale : Indianapolis.

OBS

IN : Code ISO à deux lettres à n'utiliser que comme indicatif de la poste pour l'adressage ou dans les tableaux où les données figurent en colonnes et dans un nombre limité de caractères.

Spanish

Save record 18

Record 19 2010-03-25

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Corporate Economics
OBS

Paris, OECD, 29 February-2 March 2000. DSTI/IND/STP/ICCP(2000) 1. OLIS : 15-Feb-2000. Information found in Internet in the OECD Web site.

OBS

OECD: Organisation for Economic Co-operation and Development; DSTI: Directorate for Science, Technology and Industry.

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Économie de l'entreprise

Spanish

Save record 19

Record 20 2008-09-13

English

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Taxation
OBS

Canada Revenue Agency's worksheet(IND)-WS.

French

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Fiscalité
OBS

Feuille de travail T2091 (IND)-WS de l'Agence du revenu du Canada.

Spanish

Save record 20

Record 21 2008-08-13

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Taxation
OBS

Canada Revenue Agency's form T2091(IND) E.

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Fiscalité
OBS

Formulaire T2091(IND) F de l'Agence du revenu du Canada.

Spanish

Save record 21

Record 22 2004-09-28

English

Subject field(s)
  • Medication
  • Pharmacodynamics
DEF

The designation for a new drug that is under study in the first clinical patients for its effects under carefully controlled conditions.

OBS

Approval for such studies is obtained from the Food and Drug Administration, Bureau of Drugs, after a review of earlier, preclinical, animal studies. Proof of efficacy and safety is required to advance to new drug status.

French

Domaine(s)
  • Médicaments
  • Pharmacodynamie
DEF

Nouvelle drogue dont l'emploi est autorisé par le gouvernement à des fins de recherche.

Key term(s)
  • nouvelle drogue de recherche

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Medicamentos
  • Farmacodinámica
Save record 22

Record 23 2000-01-26

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Taxation
OBS

Publication number T67B-V IND of Revenue Canada.

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Fiscalité
OBS

Publication numéro T67B-V IND de Revenu Canada.

Spanish

Save record 23

Record 24 1997-01-29

English

Subject field(s)
  • Coins and Bank Notes
  • Numismatics
  • Coining
OBS

A part of the legend on Canadian coins until 1947.

French

Domaine(s)
  • Pièces de monnaie et billets de banque
  • Numismatique
  • Monnayage
OBS

Partie de la légende sur les pièces canadiennes jusqu'en 1947.

Spanish

Save record 24

Record 25 1994-05-12

English

Subject field(s)
  • Musculoskeletal System
CONT

Occupations which require frequent kneeling, such as tile-setters, floor layers, etc. have a much higher knee-morbidity ratio (percent claims/percent work force).

OBS

To characterise the knee morbidity in carpet layers and to identify occupational risk factors, a questionnaire was completed by 112 carpet and floor layers, 42 tile and terrazzo setters, and 243 millwrights and bricklayers(MWBL).(In Br J Ind Med(ENGLAND) Sep 1987, 44(9) p611-20, cited in MEDLINE data base.)

French

Domaine(s)
  • Appareil locomoteur (Médecine)

Spanish

Save record 25

Record 26 1992-03-26

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
OBS

Form T2038(IND.), Revenue Canada Taxation.

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
OBS

Formule T2038 (IND.), Revenu Canada Impôt.

Spanish

Save record 26

Record 27 1988-09-06

English

Subject field(s)
  • Working Practices and Conditions
  • Labour Relations
  • Various Industries
OBS

R. A. Ahermin, "Enclosed Environments of Silos and Grain Storage Structures", Annual Amer. Conf. Gov. Ind. Hyg., 1982

French

Domaine(s)
  • Régimes et conditions de travail
  • Relations du travail
  • Industries diverses
OBS

R.A. Ahermin, "Espaces clos - silos et entrepôts à grain", p. 7 (manuscrit).

Spanish

Save record 27

Record 28 1986-12-10

English

Subject field(s)
  • Chemical Engineering
OBS

In a plant manufacturing sulphuric acid - May be used to remove mercury.

OBS

"tower"(ind. chem.) : a general term for a vertical hollow structure used to bring liquids and gases into contact, the former flowing downward against an upward current of the latter. [french equivalent :] tour.

French

Domaine(s)
  • Génie chimique
OBS

"Tour de Gay-Lussac" : dans les fabriques d'acide sulfurique, appareil pour récupérer les vapeurs nitreuses.

Spanish

Save record 28

Record 29 1986-10-01

English

Subject field(s)
  • Aeronautical Engineering and Maintenance
DEF

[An equipment used] to supply, control and measure air pressure differentials, simulating changes in altitude and airspeed.

CONT

Pitot & Static System... 3. 4 Switch A. D. calibrator to start & when motor speed constant, switch to ’run’. Partially open rate control & adjust pitot & static monitors, so that air speed & alt. ind. on tester starts to read.

French

Domaine(s)
  • Aérotechnique et maintenance
OBS

appareil d'essai anémobarométrique : terme accepté par le Comité d'étude de la terminologie des cartes de travail du DC-9.

Spanish

Save record 29

Record 30 1986-07-03

English

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
OBS

groupe des céréales min. Ind. et Commerce(6. 5. 70)

French

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
OBS

Comité at-vac formé de représentants de la Commission canadienne du blé, des sociétés d'élévateurs à grain. [...] N'a pas de siège officiel permanent.

Spanish

Save record 30

Record 31 1986-07-03

English

Subject field(s)
  • Materials Handling
CONT

... double acting suspension making it possible to lean the machine forward for grabbing operations...(Fr. Eng. Ind., September 1971, p. 49)

French

Domaine(s)
  • Manutention
CONT

[...] des vérins à double effet permettant de faire effort vers le bas pour faciliter les opérations de préhension [...]. (Industries françaises d'équipement, septembre 1971, p. 49)

Spanish

Save record 31

Record 32 1986-06-20

English

Subject field(s)
  • Materials Handling
OBS

... machine which can be used for the rapid evacuation of inaccessible places such as those in furnaces, silos, chimneys, holds, etc.(French Eng. Ind., September 1971, p. 45)

French

Domaine(s)
  • Manutention
OBS

[...] machine d'intervention permettant la vidange rapide d'endroits inaccessibles tels que les fours, silos, cheminées, cales et autres [...] (Industries Françaises d'équipement, septembre 1971, p. 46)

Spanish

Save record 32

Record 33 1986-06-09

English

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
OBS

Ind. Coll. Bargaining Review, no 12, 1968, p. 56

French

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
OBS

ind. trad. proposée par J.A.M., nov. 1970 J.A.M.

Spanish

Save record 33

Record 34 1986-02-01

English

Subject field(s)
  • Physics
OBS

atomic fluorescent spectrophotometer : spectrophotomètre effluoressence atomique Ind. alim. no 6, juin 71, p. 837 RA

French

Domaine(s)
  • Physique

Spanish

Save record 34

Record 35 1986-01-22

English

Subject field(s)
  • Computer Hardware
OBS

calculateur de table(exp. tech. Charleroi, N. d. l. F. ind. 16 oct 1967

French

Domaine(s)
  • Matériel informatique
OBS

la vie des transport

Spanish

Save record 35

Record 36 1985-06-14

English

Subject field(s)
  • Civil Engineering
OBS

PT PHF Write-up le 9 juin 1964 Ind File no 5-U2-P7

French

Domaine(s)
  • Génie civil
Key term(s)
  • circuit de gaz

Spanish

Save record 36

Record 37 1983-12-08

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
OBS

Official title no. 8527-178 of the Canadian Classification of Occupations.

OBS

(SCIENT. & IND. EQUIP., N. E. C.).

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
OBS

Appellation officielle no 8527-178 de la Classification canadienne descriptive des professions.

OBS

(INSTR. SCIENT. ET IND., N.C.A.).

Spanish

Save record 37

Record 38 1983-12-02

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
OBS

Official title no 8598-186 of the Canadian Classification of Occupations.

OBS

(ANY IND.).

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
OBS

Appellation officielle no 8598-186 de la Classification canadienne descriptive des professions.

OBS

(TOUTES IND.).

Spanish

Save record 38

Record 39 1983-12-01

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
OBS

Official title no 8315-218 of the Canadian Classification of Occupations.

OBS

(SCIENT. & IND. EQUIP., N. E. C.).

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
OBS

Appellation officielle no 8315-218 de la Classification canadienne descriptive des professions.

OBS

(INSTR. SCIENT. ET IND., N.C.A.).

Spanish

Save record 39

Record 40 1983-12-01

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
OBS

Official title no 8334-342 of the Canadian Classification of Occupations.

OBS

(SCIENT. & IND. EQUIP., N. E. C.).

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
OBS

Appellation officielle no 8334-342 de la Classification canadienne descriptive des professions.

OBS

(INSTR. SCIENT. ET IND., N.C.A.).

Spanish

Save record 40

Record 41 1983-11-30

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
OBS

Official title no. 8599-706 of the Canadian Classification of Occupations.

OBS

(ANY IND.).

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
OBS

Appellation officielle no 8599-706 de la Classification canadienne descriptive des professions.

OBS

(TOUTES IND.).

Spanish

Save record 41

Record 42 1983-11-30

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
OBS

Official title no. 8569-134 of the Canadian Classification of Occupations.

OBS

(SCIENT. & IND. EQUIP., N. E. C.).

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
OBS

Appellation officielle no 8569-134 de la Classification canadienne descriptive des professions.

OBS

(INSTR. SCIENT. ET IND., N.C.A.).

Spanish

Save record 42

Record 43 1983-11-30

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
OBS

Official title no. 8527-126 of the Canadian Classification of Occupations.

OBS

(SCIENT. & IND. EQUIP., N. E. C.).

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
OBS

Appellation officielle no 8527-126 de la Classification canadienne descriptive des professions.

OBS

(INSTR. SCIENT. ET IND., N.C.A.).

Spanish

Save record 43

Record 44 1983-11-30

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
OBS

Official title no. 8573-162 of the Canadian Classification of Occupations.

OBS

(SCIENT. & IND. EQUIP., N. E. C.).

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
OBS

Appellation officielle no 8573-162 de la Classification canadienne descriptive des professions.

OBS

(INSTR. SCIENT. ET IND., N.C.A.).

Spanish

Save record 44

Record 45 1983-11-30

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
OBS

Official title no. 8373-254 of the Canadian Classification of Occupations.

OBS

(SCIENT. & IND. EQUIP., N. E. C.).

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
OBS

Appellation officielle no 8373-254 de la Classification canadienne descriptive des professions.

OBS

(INSTR. SCIENT. ET IND., N.C.A.).

Spanish

Save record 45

Record 46 1983-11-29

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
OBS

Official title no. 3157-138 of the Canadian Classification of Occupations.

OBS

(SCIENT. & IND. EQUIP., N. E. C.)

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
OBS

Appellation officielle no 3157-138 de la Classification canadienne descriptive des professions.

OBS

(INSTR. SCIENT. ET IND., N.C.A.)

Spanish

Save record 46

Record 47 1983-11-29

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
OBS

Official title no. 3157-170 of the Canadian Classification of Occupations.

OBS

(SCIENT. & IND. EQUIP., N. E. C.)

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
OBS

Appellation officielle no 3157-170 de la Classification canadienne descriptive des professions.

OBS

(INSTR. SCIENT. ET IND., N.C.A.)

Spanish

Save record 47

Record 48 1983-11-29

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
OBS

Official title no 8373-234 of the Canadian Classification of Occupations.

OBS

(SCIENT. & IND. EQUIP., N. E. C.)

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
OBS

Appellation officielle no 8373-234 de la Classification canadienne descriptive des professions.

OBS

(INSTR. SCIENT. ET IND., N.C.A.)

Spanish

Save record 48

Record 49 1983-11-29

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
OBS

Official title no. 3157-146 of the Classification of Occupations.

OBS

(SCIENT. & IND. EQUIP., N. E. C.)

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
OBS

Appellation officielle no 3157-146 de la Classification canadienne descriptive des professions.

OBS

(INSTR. SCIENT. ET IND., N.C.A.)

Spanish

Save record 49

Record 50 1983-11-29

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
OBS

Official title no 8373-214 of the Canadian Classification of Occupations.

OBS

(SCIENT. & IND. EQUIP., N. E. C.)

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
OBS

Appellation officielle no 8373-214 de la Classification canadienne descriptive des professions.

OBS

(INSTR. SCIENT. ET IND., N.C.A.)

Spanish

Save record 50

Record 51 1983-11-29

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
OBS

Official title no. 3157-162 of the Canadian Classification of Occupations.

OBS

(SCIENT. & IND. EQUIP., N. E. C.)

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
OBS

Appellation officielle no 3157-162 de la Classification canadienne descriptive des professions.

OBS

(INSTR. SCIENT. ET IND., N.C.A.)

Spanish

Save record 51

Record 52 1983-11-29

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
OBS

Official title no. 8799-126 of the Canadian Classification of Occupations.

OBS

(ANY IND.)

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
OBS

Appellation officielle no 8799-126 de la Classification canadienne descriptive des professions.

OBS

(TOUTES IND.)

Spanish

Save record 52

Record 53 1983-11-29

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
OBS

Official title no 8373-246 of the Canadian Classification of Occupations.

OBS

(SCIENT. & IND. EQUIP., N. E. C.)

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
OBS

Appellation officielle no 8373-246 de la Classification canadienne descriptive des professions.

OBS

(INSTR. SCIENT. ET IND., N.C.A.)

Spanish

Save record 53

Record 54 1983-11-29

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
OBS

Official title no. 3157-194 of the Canadian Classification of Occupations.

OBS

(SCIENT. & IND. EQUIP., N. E. C.)

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
OBS

Appellation officielle no 3157-194 de la Classification canadienne descriptive des professions.

OBS

(INSTR. SCIENT. ET IND., N.C.A.)

Spanish

Save record 54

Record 55 1983-11-29

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
OBS

Official title no 8373-238 of the Canadian Classification of Occupations.

OBS

(SCIENT. & IND. EQUIP., N. E. C.)

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
OBS

Appellation officielle no 8373-238 de la Classification canadienne descriptive des professions.

OBS

(INSTR. SCIENT. ET IND., N.C.A.)

Spanish

Save record 55

Record 56 1983-11-29

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
OBS

Official title no. 3157-150 of the Canadian Classification of Occupations.

OBS

(SCIENT. & IND. EQUIP., N. E. C.)

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
OBS

Appellation officielle no 3157-150 de la Classification canadienne descriptive des professions.

OBS

(INSTR. SCIENT. ET IND., N.C.A.)

Spanish

Save record 56

Record 57 1983-11-28

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
OBS

Official title no. 1176-158 of the Canadian Classification of Occupations.

OBS

(ANY IND.)

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
OBS

Appellation officielle no 1176-158 de la Classification canadienne descriptive des professions.

OBS

(TOUTES IND.)

Spanish

Save record 57

Record 58 1983-11-28

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
OBS

Official title no. 8533-158 of the Canadian Classification of Occupations.

OBS

(SCIENT. & IND. EQUIP., N. E. C.)

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
OBS

Appellation officielle no 8533-158 de la Classification canadienne descriptive des professions.

OBS

(INSTR. SCIENT. ET IND., N.C.A.)

Spanish

Save record 58

Record 59 1983-11-28

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
OBS

Official title no. 8135-154 of the Canadian Classification of Occupations.

OBS

(ANY IND.)

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
OBS

Appellation officielle no 8135-154 de la Classification canadienne descriptive des professions.

OBS

(TOUTES IND.)

Spanish

Save record 59

Record 60 1983-11-25

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
OBS

Official title no. 8586-122 of the Canadian Classification of Occupations.

OBS

(SCIENT. & IND. EQUIP., N. E. C.)

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
OBS

Appellation officielle no 8586-122 de la Classification canadienne descriptive des professions.

OBS

(INSTR. SCIENT. ET IND., N.C.A.)

Spanish

Save record 60

Record 61 1983-11-25

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
OBS

Official title no. 3157-186 of the Canadian Classification of Occupations.

OBS

(SCIENT. & IND. EQUIP., N. E. C.)

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
OBS

Appellation officielle no 3157-186 de la Classification canadienne descriptive des professions.

OBS

(INSTR. SCIENT. ET IND. N.C.A.)

Spanish

Save record 61

Record 62 1983-11-25

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
OBS

Official title no. 8527-146 of the Canadian Classification of Occupations.

OBS

(SCIENT. & IND. EQUIP., N. E. C.)

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
OBS

Appellation officielle no 8527-146 de la Classification canadienne descriptive des professions.

OBS

(INSTR. SCIENT. ET IND., N.C.A.)

Spanish

Save record 62

Record 63 1983-11-24

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
OBS

Official title no. 3157-134 of the Canadian Classification of Occupations.

OBS

(SCIENT. & IND. EQUIP., N. E. C.)

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
OBS

Appellation officielle no 3157-134 de la Classification canadienne descriptive des professions.

OBS

(INSTR. SCIENT. ET IND., N.C.A.)

Spanish

Save record 63

Record 64 1983-11-24

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
OBS

Official title no 8319-174 of the Canadian Classification of Occupations.

OBS

(SCIENT. & IND. EQUIP., N. E. C.)

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
OBS

Appellation officielle no 8319-174 de la Classification canadienne descriptive des professions.

OBS

(INSTR. SCIENT. ET IND., N.C.A.)

Spanish

Save record 64

Record 65 1983-11-23

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
OBS

Official title no 8393-238 of the Canadian Classification of Occupations.

OBS

(ANY IND.)

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
OBS

Appellation officielle no 8393-238 de la Classification canadienne descriptive des professions.

OBS

(TOUTES IND.)

Spanish

Save record 65

Record 66 1983-11-23

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
OBS

Official title no. 8599-790 of the Canadian Classification of Occupations.

OBS

(ANY IND.)

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
OBS

Appellation officielle no 8599-790 de la Classification canadienne descriptive des professions.

OBS

(TOUTES IND.)

Spanish

Save record 66

Record 67 1983-11-23

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
OBS

Official title no. 8568-198 of the Canadian Classification of Occupations.

OBS

(ANY IND.)

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
OBS

Appellation officielle no 8568-198 de la Classification canadienne descriptive des professions.

OBS

(TOUTES IND.)

Spanish

Save record 67

Record 68 1983-11-22

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
OBS

Official title no. 8596-180 of the Canadian Classification of Occupations.

OBS

(ANY IND>)

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
OBS

Appellation officielle no 8596-180 de la Classification canadienne descriptive des professions.

OBS

(TOUTES IND.)

Spanish

Save record 68

Record 69 1983-11-21

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
OBS

Official title no. 8595-238 of the Canadian Classification of Occupations.

OBS

(ANY IND.)

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
OBS

Appellation officielle no 8595-238 de la Classification canadienne descriptive des professions.

Spanish

Save record 69

Record 70 1983-11-21

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
OBS

Official title no. 8376-114 of the Canadian Classification of Occupations.

OBS

(SCIENT. & IND. EQUIP., N. E. C.)

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
OBS

Appellation officielle no 8376-114 de la Classification canadienne descriptive des professions.

OBS

(INSTR. SCIENT. ET IND., N.C.A.)

Spanish

Save record 70

Record 71 1983-11-21

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
OBS

Official title no. 8376-110 of the Canadian Classification of Occupations.

OBS

(SCIENT. & IND. EQUIP., N. E. C.)

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
OBS

Appellation officielle no 8376-110 de la Classification canadienne descriptive des professions.

OBS

(INSTR. SCIENT. ET IND., N.C.A.)

Spanish

Save record 71

Record 72 1983-11-21

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
OBS

Official title no. 8596-220 of the Canadian Classification of Occupations.

OBS

(ANY IND.)

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
OBS

Appellation officielle no 8596-220 de la Classification canadienne descriptive des professions.

OBS

(TOUTES IND.)

Spanish

Save record 72

Record 73 1983-11-21

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
OBS

Official title no. 8527-192 of the Canadian Classification of Occupations.

OBS

(SCIENT. & IND. EQWUIP., N. E. C.)

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
OBS

Appellation officielle no 8527-192 de la Classification canadienne descriptive des professions.

OBS

(INSTR. SCIENT. ET IND., N.C.A.)

Spanish

Save record 73

Record 74 1983-11-18

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
OBS

Official title no. 8563-124 of the Canadian Classification of Occupations.

OBS

(ANY IND.)

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
OBS

Appellation officielle no 8563-124 de la Classification canadienne descriptive des professions.

OBS

(TOUTES IND.)

Spanish

Save record 74

Record 75 1983-11-18

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
OBS

Official title (no. 8315-146) of the Canadian Classification of Occupations.

OBS

(SCIENT. & IND. EQUIP., N. E. C.)

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
OBS

Appellation officielle (no 8315-146) de la Classification canadienne descriptive des professions.

OBS

(INSTR. SCIENT. ET IND., N.C.A.)

Spanish

Save record 75

Record 76 1983-11-15

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
OBS

Official title no. 6111-118 of the Canadian Classification of Occupations.

OBS

(ANY IND.)

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
OBS

Appellation officielle no 6111-118 de la Classification canadienne descriptive des professions.

OBS

(TOUTES IND.)

Spanish

Save record 76

Record 77 1983-11-15

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
OBS

Official title no. 6115-114 of the Canadian Classification of Occupations.

OBS

(ANY IND.)

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
OBS

Appellation officielle no 6115-114 de la Classification canadienne descriptive des professions.

OBS

(TOUTES IND.)

Spanish

Save record 77

Record 78 1983-11-15

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
OBS

Official title no. 8527-130 of the Canadian Classification of Occupations.

OBS

(SCIENT. & IND. EQUIP., N. E. C.)

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
OBS

Appellation officielle no 8527-130 de la Classification canadienne descriptive des professions.

OBS

(INSTR. SCIENT. ET IND., N.C.A.)

Spanish

Save record 78

Record 79 1983-11-10

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
OBS

Official title no. 8131-142 of the Canadian Classification of Occupations.

OBS

(ANY IND.)

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
OBS

Appellation officielle no 8131-142 de la Classification canadienne descriptive des professions.

OBS

(TOUTES IND.)

Spanish

Save record 79

Record 80 1983-11-09

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
OBS

Official title no. 8373-226 of the Canadian Classification of Occupations.

OBS

(SCIENT. & IND. EQUIP., N. E. C.)

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
OBS

Appellation officielle no 8373-226 de la Classification canadienne descriptive des professions.

OBS

(INSTR. SCIENT. ET IND., N.C.A.)

Spanish

Save record 80

Record 81 1983-11-09

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
OBS

Official title no. 8595-182 of the Canadian Classification of Occupations.

OBS

(ANY IND.)

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
OBS

Appellation officielle no 8595-182 de la Classification canadienne descriptive des professions.

OBS

(TOUTES IND.)

Spanish

Save record 81

Record 82 1983-11-09

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
OBS

Official title no. 9599-126 of the Canadian Classification of Occupations.

OBS

(PHARM. & TOIL. ;SCIENT. & IND. EQUIP., N. E. C.)

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
OBS

Appellation officielle no 9599-126 de la Classification canadienne descriptive des professions.

OBS

(INSTR. SCIENT. ET IND., N.C.A.; PROD. PHARM. ET PROD. TOIL.)

Spanish

Save record 82

Record 83 1983-11-09

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
OBS

Official title no. 8595-186 of the Canadian Classification of Occupations.

OBS

(ANY IND.)

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
OBS

Appellation officielle no 8595-186 de la Classification canadienne descriptive des professions.

OBS

(TOUTES IND.)

Spanish

Save record 83

Record 84 1983-11-08

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
OBS

Official title no. 4193-118 of the Canadian Classification of Occupations.

OBS

(ANY IND.)

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
OBS

Appellation officielle no 4193-118 de la Classification canadienne descriptive des professions.

OBS

(TRANSP. AÉRIENS; TRANSP. AUTO; TRANSP. FERR.; TRANSP. PAR EAU)

Spanish

Save record 84

Record 85 1983-11-08

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
OBS

Official title no. 8393-162 of the Canadian Classification of Occupations.

OBS

(ANY IND.)

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
OBS

Appellation officielle no 8393-162 de la Classification canadienne descriptive des professions.

OBS

(TOUTES IND.)

Spanish

Save record 85

Record 86 1983-11-04

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
OBS

Official title no. 8143-186 of the Canadian Classification of Occupations.

OBS

(ANY IND.)

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
OBS

Appellation officielle no 8143-186 de la Classification canadienne descriptive des professions.

OBS

(TOUTES IND.)

Spanish

Save record 86

Record 87 1983-11-04

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
OBS

Official title no. 8588-166 of the Canadian Classification of Occupations.

OBS

(SCIENT. & IND. EQUIP., N. E. C.)

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
OBS

Appellation officielle no 8588-166 de la Classification canadienne descriptive des professions.

OBS

(INSTR. SCIENT. ET IND., N.C.A.)

Spanish

Save record 87

Record 88 1983-11-04

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
OBS

Official title no. 8599-810 of the Canadian Classification of Occupations.

OBS

(ANY IND.)

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
OBS

Appellation officielle no 8599-810 de la Classification canadienne descriptive des professions.

OBS

(TOUTES IND.)

Spanish

Save record 88

Record 89 1983-11-04

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
OBS

Official title no. 8799-218 of the Canadian Classification of Occupations.

OBS

(ANY IND.)

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
OBS

Appellation officielle no 8799-218 de la Classification canadienne descriptive des professions.

OBS

(TOUTES IND.)

Spanish

Save record 89

Record 90 1983-11-04

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
OBS

Official title no. 9537-170 of the Canadian Classification of Occupations.

OBS

(ANY IND.)

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
OBS

Appellation officielle no 9537-170 de la Classification canadienne descriptive des professions.

OBS

(TOUTES IND.)

Spanish

Save record 90

Record 91 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Statistics
OBS

ind. af.

French

Domaine(s)
  • Statistique

Spanish

Save record 91

Record 92 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Glass Industry
OBS

window demonstration sample Ind.

French

Domaine(s)
  • Industrie du verre

Spanish

Save record 92

Record 93 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Telecommunications
OBS

(Ch. comm. ind. strasbourg) jul 30 1968

French

Domaine(s)
  • Télécommunications
OBS

télégrammes. lettres, etc.

Spanish

Save record 93

Record 94 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Fine Arts
OBS

esf. ind. ;R. A. ;nous préparons un; we are competitive

French

Domaine(s)
  • Beaux-arts

Spanish

Save record 94

Record 95 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Occupation Names
OBS

(any industry)(toute ind.)

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois

Spanish

Save record 95

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: