TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
INDEX BOOK [17 records]
Record 1 - internal organization data 2014-02-21
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Record 1, Main entry term, English
- grantee index
1, record 1, English, grantee%20index
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Public record books which are maintained in the official recorder's office, listing all recorded instruments and the "liber"(book) and page numbers where the complete and exact document can be found in the record books. Separate index books are maintained for grantors and grantees so that a document can be located by searching under either name. These books are indexed by year and are in alphabetical order by grantor in the grantor index and by grantee in the grantee index. They contain the following information : kind of instrument; name of grantor; name of grantee; date of instrument; book, page, and date of recording and description. Also called "name-indices. "[Reilly, 2nd ed., 1982, pp. 219-220]. 1, record 1, English, - grantee%20index
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Record 1, Main entry term, French
- répertoire des concessionnaires
1, record 1, French, r%C3%A9pertoire%20des%20concessionnaires
correct, masculine noun, standardized
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
répertoire des concessionnaires : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, record 1, French, - r%C3%A9pertoire%20des%20concessionnaires
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2013-06-14
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Record 2, Main entry term, English
- tie-in clause
1, record 2, English, tie%2Din%20clause
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
There are two ways that a searcher can circumvent this tedious process of using the Grantee indexes to "go back" on a title. Another lawyer can let him borrow his title abstract... The other method is the use of "tie-in clauses". For example, assume that at the end of the legal description in a 1984 deed from G. H. to I. J., the conveyancer who prepared the deed were to add a clause to the following effect : Being the same lands described in a deed from E. F. to G. H. dated Jan. 7, 1972 and recorded at(Halifax) Registry of Deeds office on Jan. 7, 1972 in Book 2529 at page 47. The searcher wouldn’t waste time searching the Grantee index, starting in 1984-he’d immediately open Book 2529 to page 47 and examine the deed to G. H.(Howlett, 1986, p. 5). 1, record 2, English, - tie%2Din%20clause
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Record 2, Main entry term, French
- clause de renvoi
1, record 2, French, clause%20de%20renvoi
correct, feminine noun, standardized
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
clause de renvoi : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, record 2, French, - clause%20de%20renvoi
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2013-04-08
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Record 3, Main entry term, English
- lot
1, record 3, English, lot
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The land registrar, in a book in the prescribed form, called the "Abstract Index" in English and the "répertoire par lot" in French, shall enter under a separate and distinct head each separate lot or part of a lot of land as originally patented by the Crown, or that appears on any registered plan of subdivision, judge's plan or municipal plan under section 91.(R. S. O. 1980, c. R. 20, ss. 20(1)). 1, record 3, English, - lot
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Record 3, Main entry term, French
- lot
1, record 3, French, lot
correct, masculine noun, standardized
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
lot : acception propre au régime de l'enregistrement des actes. Le terme anglais «lot» s'emploie aussi en matière d'aménagement du territoire et d'urbanisme. 1, record 3, French, - lot
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
lot : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, record 3, French, - lot
Record 3, Key term(s)
- lots
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2013-02-19
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Record 4, Main entry term, English
- index book
1, record 4, English, index%20book
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Since the typical recorder’s office may contain thousands of volumes and millions of documents, some form of index is essential so that searchers can locate instruments which affect the land whose title is being searched. Thus the office contains two types of volumes: index books and books which hold the actual copies of the legal instruments. The latter are sometimes called deed books, even though they include other types of documents, such as leases, mortgages and releases in addition to deeds. (Cunningham, Stoebuck and Whitman, 3rd ed., 1984, p. 797). 1, record 4, English, - index%20book
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Record 4, Main entry term, French
- répertoire
1, record 4, French, r%C3%A9pertoire
correct, masculine noun, standardized
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
répertoire : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, record 4, French, - r%C3%A9pertoire
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2013-02-19
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Record 5, Main entry term, English
- index
1, record 5, English, index
correct, noun
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
An index is one of the facilities to be used in making a search for a record; its object is to point out the book and page in which a particular record may be found, and its utility and practical necessity are unquestioned. In many jurisdictions there are statutes requiring a recorder to keep an index of all deeds, mortgages, and other liens or encumbrances.(66 American Jurisprudence, 2nd ed., p. 395). 1, record 5, English, - index
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
In property law, an index is generally defined as a means provided for pointing out or indicating where the record to a certain parcel of realty may be found. (Axelrod, Berger and Johnstone, 1971, p. 551). 1, record 5, English, - index
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
the plural form is "indexes" or "indices". 2, record 5, English, - index
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Record 5, Main entry term, French
- répertoire
1, record 5, French, r%C3%A9pertoire
correct, masculine noun, standardized
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
répertoire : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, record 5, French, - r%C3%A9pertoire
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2013-02-05
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Record 6, Main entry term, English
- grantor-grantee index
1, record 6, English, grantor%2Dgrantee%20index
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Under the grantor-grantee or alphabetical index, pages are assigned in the index to each letter of the alphabet. As an instrument is received at the recorder's office, it is first recorded and then indexed under the name of the granting party on the appropriate page of the index. In addition, the county recorder is usually required to make notations on the grantor's page which disclose the name of the other party to the transaction, the book and page of the record where this particular transaction can be found, a description of the property, the date when the instrument was executed, the date when the instrument was filed for recordation, and the nature of the instrument. These same notations are then made as the transaction is indexed under the name of the grantee or the receiving party. After both steps have been completed, the instrument is considered to have been properly indexed.(Axelrod, Berger and Johnstone, 1971, p. 551). 1, record 6, English, - grantor%2Dgrantee%20index
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Record 6, Main entry term, French
- répertoire des concédants et des concessionnaires
1, record 6, French, r%C3%A9pertoire%20des%20conc%C3%A9dants%20et%20des%20concessionnaires
correct, masculine noun, standardized
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
répertoire des concédants et des concessionnaires : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, record 6, French, - r%C3%A9pertoire%20des%20conc%C3%A9dants%20et%20des%20concessionnaires
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2012-10-29
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Record 7, Main entry term, English
- book
1, record 7, English, book
correct, noun
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
The main books in the registry system are the abstract index, the copy book, the by-law index and the general register index.... The main books in the land titles system are the fee and receiving book, the suspense book, the registry, the leasehold register, the highways register, the Trans-Canada Pipe Line register, the powers of attorney register, the executions book and the registers referred to in the Condominium Act.(L. S. U. C., Real Estate, 1993, p. 2-5) 1, record 7, English, - book
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Record 7, Main entry term, French
- livre
1, record 7, French, livre
correct, masculine noun, standardized
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
[---] le terme «book» figure dans diverses appellations officielles de livres dont la loi prescrit la tenue dans les provinces et territoires. 1, record 7, French, - livre
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
livre : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, record 7, French, - livre
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2005-10-25
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Forwarding, Folding, and Binding (Printing)
Record 8, Main entry term, English
- thumb index
1, record 8, English, thumb%20index
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
An alphabetical or subject index cut into the front edges of a book to facilitate quick reference. 1, record 8, English, - thumb%20index
Record 8, Key term(s)
- thumb-index
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Façonnage, pliage et reliure (Imprimerie)
Record 8, Main entry term, French
- index à encoches
1, record 8, French, index%20%C3%A0%20encoches
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Répertoire ou index sur la tranche de gouttière d'un livre dont les encoches sont approximativement l'empreinte du pouce. 1, record 8, French, - index%20%C3%A0%20encoches
Record 8, Key term(s)
- index à encoche
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2004-07-12
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Record 9, Main entry term, English
- indexed sequential file
1, record 9, English, indexed%20sequential%20file
correct, standardized
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
- indexed file 2, record 9, English, indexed%20file
correct
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A file whose organisation uses an index. The index may be separated from the file, as in the case of a book, or located within the file, as in the case of a telephone directory. 2, record 9, English, - indexed%20sequential%20file
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
indexed sequential file: term standardized by CSA. 3, record 9, English, - indexed%20sequential%20file
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Record 9, Main entry term, French
- fichier séquentiel indexé
1, record 9, French, fichier%20s%C3%A9quentiel%20index%C3%A9
correct, masculine noun, standardized
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
- fichier en séquentiel indexé 2, record 9, French, fichier%20en%20s%C3%A9quentiel%20index%C3%A9
correct, masculine noun
- fichier indexé 3, record 9, French, fichier%20index%C3%A9
correct, masculine noun
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Fichier à organisation indexée. 4, record 9, French, - fichier%20s%C3%A9quentiel%20index%C3%A9
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Chaque article d'un fichier indexé est identifié de façon unique par un indicatif qui est une donnée se trouvant à un endroit fixe dans tous les articles. 5, record 9, French, - fichier%20s%C3%A9quentiel%20index%C3%A9
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
fichier séquentiel indexé : terme normalisé par la CSA. 6, record 9, French, - fichier%20s%C3%A9quentiel%20index%C3%A9
Record 9, Spanish
Record 9, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
Record 9, Main entry term, Spanish
- fichero ordenado sobre claves únicas de registro
1, record 9, Spanish, fichero%20ordenado%20sobre%20claves%20%C3%BAnicas%20de%20registro
masculine noun
Record 9, Abbreviations, Spanish
Record 9, Synonyms, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Archivo (fichero) secuencial ordenado sobre una base de claves de registro únicas. El archivo produce un índice, almacenando en él las direcciones o señales que indican donde se encuentra ubicado cada registro en el archivo (fichero). 1, record 9, Spanish, - fichero%20ordenado%20sobre%20claves%20%C3%BAnicas%20de%20registro
Record 10 - internal organization data 2004-06-15
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
Record 10, Main entry term, English
- index book
1, record 10, English, index%20book
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Used by rural enumerator. 2, record 10, English, - index%20book
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
Record 10, Main entry term, French
- cahier-index
1, record 10, French, cahier%2Dindex
correct, masculine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Utilisé par le recenseur rural. 2, record 10, French, - cahier%2Dindex
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2004-05-11
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Legal Documents
- Property Law (common law)
Record 11, Main entry term, English
- patent
1, record 11, English, patent
correct, Ontario act, verb
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
The land registrar, in a book in the prescribed form, called the "Abstract Index", shall enter under a separate and distinct head each separate lot or part of a lot of land originally patented by the Crown....(R. S. O. 1980, c. 445, s. 20(1] 2, record 11, English, - patent
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Documents juridiques
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Record 11, Main entry term, French
- concéder par patente
1, record 11, French, conc%C3%A9der%20par%20patente
correct, standardized
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
- patenter 1, record 11, French, patenter
correct, standardized
- concéder par lettres patentes 2, record 11, French, conc%C3%A9der%20par%20lettres%20patentes
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
concéder par patente; patenter : termes normalisés par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 3, record 11, French, - conc%C3%A9der%20par%20patente
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 2004-05-06
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Property Law (common law)
Record 12, Main entry term, English
- index
1, record 12, English, index
correct, verb
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
[To] list(as the contents of a book) in an index.(Webster, Third New International Dictionary, Unabridged, 1971, p. 1148). 2, record 12, English, - index
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
If a document is registered, but not entered on the index for the proper unit, the document and the registration are as effective as if the proper entry has been made. A purchaser who does not discover a document that has been registered but improperly indexed can claim damages from the province or the Registrar for any loss from the claim asserted by the document. (Ontario Law Reform Commission, "Report on Land Registration", 1971, p. 14). 2, record 12, English, - index
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Record 12, Main entry term, French
- inscrire au répertoire
1, record 12, French, inscrire%20au%20r%C3%A9pertoire
correct, standardized
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
- répertorier 1, record 12, French, r%C3%A9pertorier
correct, standardized
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
inscrire au répertoire; répertorier : termes normalisés par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, record 12, French, - inscrire%20au%20r%C3%A9pertoire
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 1996-07-08
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Electronic Publishing
- Publication and Bookselling
Record 13, Main entry term, English
- backmatter
1, record 13, English, backmatter
correct
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
- endmatter 1, record 13, English, endmatter
correct
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
The material found at the end of a book following the regular text, e. g. appendices, endnotes, glossary, bibliography, index, plates and maps(when assembled at the end), the publisher's advertisement. 2, record 13, English, - backmatter
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Éditique
- Édition et librairie
Record 13, Main entry term, French
- parties annexes
1, record 13, French, parties%20annexes
correct, feminine noun, plural
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
- complémentaires 2, record 13, French, compl%C3%A9mentaires
masculine noun, plural
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Parties regroupées à la fin d'un ouvrage. 3, record 13, French, - parties%20annexes
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Les parties annexes d'un ouvrage comprennent généralement la bibliographie, l'index, l'addendum, l'appendice et la page de l'achevé à imprimé. 3, record 13, French, - parties%20annexes
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 1993-11-03
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Record 14, Main entry term, English
- Book Review Index
1, record 14, English, Book%20Review%20Index
correct, United States
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
1965-. U.S., Gale Research Inc. 2, record 14, English, - Book%20Review%20Index
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Record 14, Main entry term, French
- Book Review Index
1, record 14, French, Book%20Review%20Index
correct, United States
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 1992-10-19
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Pricing Theory
Record 15, Main entry term, English
- value of physical change in inventories
1, record 15, English, value%20of%20physical%20change%20in%20inventories
correct
Record 15, Abbreviations, English
- VPC in inventories 1, record 15, English, VPC%20in%20inventories
correct
Record 15, Synonyms, English
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
The steps in the estimation procedure are the following. First, inventory book values are deflated using an appropriate price index, lagged and weighted to reflect the commodity composition of stocks, the average stock turnover period and the typical accounting method in a given industry. This yields new inventory book values measured at the prices of the base period. The change in this new volume series, referred to as the "physical change", is then revalued by the application of a price index reflecting the average market price prevailing for the current period. This revalued inventory change is called the value of physical change at current prices. 1, record 15, English, - value%20of%20physical%20change%20in%20inventories
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Théorie des prix
Record 15, Main entry term, French
- valeur de la variation matérielle des stocks
1, record 15, French, valeur%20de%20la%20variation%20mat%C3%A9rielle%20des%20stocks
correct, feminine noun
Record 15, Abbreviations, French
- VVM des stocks 1, record 15, French, VVM%20des%20stocks
correct, feminine noun
Record 15, Synonyms, French
Record 15, Textual support, French
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 1976-06-19
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Library Supplies and Equipment
Record 16, Main entry term, English
- book renewal index 1, record 16, English, book%20renewal%20index
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Matériel et fournitures (Bibliothéconomie)
Record 16, Main entry term, French
- fiche de renouvellement des livres
1, record 16, French, fiche%20de%20renouvellement%20des%20livres
feminine noun
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
Record 16, Textual support, French
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 1976-06-19
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Workplace Organization
Record 17, Main entry term, English
- Book and author index 1, record 17, English, Book%20and%20author%20index
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
Record 17, Textual support, English
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Organisation du travail et équipements
Record 17, Main entry term, French
- index des livres et des auteurs 1, record 17, French, index%20des%20livres%20et%20des%20auteurs
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Brevets 1, record 17, French, - index%20des%20livres%20et%20des%20auteurs
Record 17, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


