TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
INDEXED NAME [7 records]
Record 1 - internal organization data 2014-05-01
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
- Heritage
Record 1, Main entry term, English
- Pointe-au-Père Lighthouse
1, record 1, English, Pointe%2Dau%2DP%C3%A8re%20Lighthouse
correct, see observation, Quebec
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A lighthouse located in Rimouski, Québec. 2, record 1, English, - Pointe%2Dau%2DP%C3%A8re%20Lighthouse
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Pointe-au-Père Lighthouse: the specific in "Pointe-au-Père Lighthouse National Historic Site of Canada," a national historic site managed by Parks Canada. 3, record 1, English, - Pointe%2Dau%2DP%C3%A8re%20Lighthouse
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
The lighthouse is named after "Pointe-au-Père, "the name of an inhabited place, and not after the point of the same name on which it is located. The specific of an indexed toponym should remain the same, therefore the use of the hyphens. 3, record 1, English, - Pointe%2Dau%2DP%C3%A8re%20Lighthouse
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
- Patrimoine
Record 1, Main entry term, French
- phare de Pointe-au-Père
1, record 1, French, phare%20de%20Pointe%2Dau%2DP%C3%A8re
correct, see observation, masculine noun, Quebec
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Phare situé à Rimouski, au Québec. 2, record 1, French, - phare%20de%20Pointe%2Dau%2DP%C3%A8re
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
phare de Pointe-au-Père : spécifique dans «lieu historique national du Canada du Phare-de-Pointe-au-Père», un lieu historique national géré par Parcs Canada. 3, record 1, French, - phare%20de%20Pointe%2Dau%2DP%C3%A8re
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Le phare est nommé d'après l'entité habitée «Pointe-au-Père» et non d'après la pointe du même nom sur laquelle il est situé, «pointe au Père». Le spécifique d'un toponyme répertorié doit être conservé tel quel, ce qui explique l'utilisation des traits d'union. 3, record 1, French, - phare%20de%20Pointe%2Dau%2DP%C3%A8re
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
Usage de la majuscule : dans une liste, sur une carte géographique, ou sur un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule; dans un texte suivi en français, la minuscule au générique est de rigueur. 2, record 1, French, - phare%20de%20Pointe%2Dau%2DP%C3%A8re
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2014-02-21
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Record 2, Main entry term, English
- grantee index
1, record 2, English, grantee%20index
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Public record books which are maintained in the official recorder's office, listing all recorded instruments and the "liber"(book) and page numbers where the complete and exact document can be found in the record books. Separate index books are maintained for grantors and grantees so that a document can be located by searching under either name. These books are indexed by year and are in alphabetical order by grantor in the grantor index and by grantee in the grantee index. They contain the following information : kind of instrument; name of grantor; name of grantee; date of instrument; book, page, and date of recording and description. Also called "name-indices. "[Reilly, 2nd ed., 1982, pp. 219-220]. 1, record 2, English, - grantee%20index
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Record 2, Main entry term, French
- répertoire des concessionnaires
1, record 2, French, r%C3%A9pertoire%20des%20concessionnaires
correct, masculine noun, standardized
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
répertoire des concessionnaires : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, record 2, French, - r%C3%A9pertoire%20des%20concessionnaires
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2013-02-05
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Record 3, Main entry term, English
- grantor-grantee index
1, record 3, English, grantor%2Dgrantee%20index
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Under the grantor-grantee or alphabetical index, pages are assigned in the index to each letter of the alphabet. As an instrument is received at the recorder's office, it is first recorded and then indexed under the name of the granting party on the appropriate page of the index. In addition, the county recorder is usually required to make notations on the grantor's page which disclose the name of the other party to the transaction, the book and page of the record where this particular transaction can be found, a description of the property, the date when the instrument was executed, the date when the instrument was filed for recordation, and the nature of the instrument. These same notations are then made as the transaction is indexed under the name of the grantee or the receiving party. After both steps have been completed, the instrument is considered to have been properly indexed.(Axelrod, Berger and Johnstone, 1971, p. 551). 1, record 3, English, - grantor%2Dgrantee%20index
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Record 3, Main entry term, French
- répertoire des concédants et des concessionnaires
1, record 3, French, r%C3%A9pertoire%20des%20conc%C3%A9dants%20et%20des%20concessionnaires
correct, masculine noun, standardized
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
répertoire des concédants et des concessionnaires : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, record 3, French, - r%C3%A9pertoire%20des%20conc%C3%A9dants%20et%20des%20concessionnaires
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 1993-09-10
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Transport of Goods
Record 4, Main entry term, English
- not otherwise indexed by name 1, record 4, English, not%20otherwise%20indexed%20by%20name
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Transport de marchandises
Record 4, Main entry term, French
- non dénommé 1, record 4, French, non%20d%C3%A9nomm%C3%A9
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 1992-11-12
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Programming Languages
Record 5, Main entry term, English
- indexed component
1, record 5, English, indexed%20component
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
An indexed component denotes either a component of an array or an entry in a family of entries. It is a form of name containing expressions which specify the values of the indices of the array component. 1, record 5, English, - indexed%20component
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Langages de programmation
Record 5, Main entry term, French
- composant indexé
1, record 5, French, composant%20index%C3%A9
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Composant d'un tableau, soit un point d'entrée dans une famille de points d'entrée. 1, record 5, French, - composant%20index%C3%A9
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 1990-04-03
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Market Prices
Record 6, Main entry term, English
- not otherwise indexed by name
1, record 6, English, not%20otherwise%20indexed%20by%20name
standardized
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
(Tariff ratings). 1, record 6, English, - not%20otherwise%20indexed%20by%20name
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Standardized by the CGSB. 2, record 6, English, - not%20otherwise%20indexed%20by%20name
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Prix (Commercialisation)
Record 6, Main entry term, French
- non autrement classé sous sa dénomination 1, record 6, French, non%20autrement%20class%C3%A9%20sous%20sa%20d%C3%A9nomination
Record 6, Abbreviations, French
- NACSSD 1, record 6, French, NACSSD
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Expression se rapportant aux classes tarifaires. 2, record 6, French, - non%20autrement%20class%C3%A9%20sous%20sa%20d%C3%A9nomination
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 1988-05-09
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Programming Languages
Record 7, Main entry term, English
- indexed name
1, record 7, English, indexed%20name
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Langages de programmation
Record 7, Main entry term, French
- nom indexé
1, record 7, French, nom%20index%C3%A9
correct, masculine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


