TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
INDEXING DOCUMENTS [11 records]
Record 1 - internal organization data 2025-03-31
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
- Collaboration with WIPO
Record 1, Main entry term, English
- language modeling
1, record 1, English, language%20modeling
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- language modelling 2, record 1, English, language%20modelling
correct
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Various techniques may exist to synthesize data for speech dialog systems ... The n-gram models may utilize statistical algorithms to assign words to classes based on the frequency of their co-occurrence with other words. The word classes may be used in language modeling to provide a wide range of applications, such as speech recognition or grammar correction. 1, record 1, English, - language%20modeling
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Language modelling is one approach that has been shown to help indexing accuracy in phonetic STD [spoken term detection] systems. Topic dependent LMs [language models] are also used to make use of topic information of the decoding documents in indexing stage. A set of topic dependent LMs were trained and used in addition to acoustic models to index the audio documents in the database. 2, record 1, English, - language%20modeling
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
language modeling; language modelling: designations validated by Canadian subject-field experts from Concordia University, Dalhousie University, Laval University and Microsoft Canada. 3, record 1, English, - language%20modeling
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
- Collaboration avec l'OMPI
Record 1, Main entry term, French
- modélisation du langage
1, record 1, French, mod%C3%A9lisation%20du%20langage
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- modélisation de la langue 2, record 1, French, mod%C3%A9lisation%20de%20la%20langue
correct, feminine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La modélisation du langage est utilisée pour des tâches de reconnaissance automatique de la parole, de traduction automatique, de recherche d'information, etc. 1, record 1, French, - mod%C3%A9lisation%20du%20langage
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Dans le cadre d'un système de dictée vocale, le modèle de langage est construit à partir de calculs réalisés sur des textes issus de la littérature ou de la presse écrite. On maximise la taille de ces textes, de façon à affiner la modélisation de la langue en termes de successions possibles de mots. 2, record 1, French, - mod%C3%A9lisation%20du%20langage
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
modélisation du langage; modélisation de la langue : désignations validées par des spécialistes canadiens de l'Université Concordia, de l'Université Dalhousie, de l'Université Laval et de Microsoft Canada. 3, record 1, French, - mod%C3%A9lisation%20du%20langage
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Inteligencia artificial
- Colaboración con la OMPI
Record 1, Main entry term, Spanish
- modelización del lenguaje
1, record 1, Spanish, modelizaci%C3%B3n%20del%20lenguaje
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Una primera aproximación a la modelización del lenguaje, de uso muy extendido, que podemos llamar estocástica, consiste en modelizar las concatenaciones posibles de unidades lingüísticas o semánticas a través de probabilidades (obtenidas a partir de su frecuencia de aparición) de ocurrencia de secuencias de unidades lingüísticas o semánticas de longitud fija (N). 1, record 1, Spanish, - modelizaci%C3%B3n%20del%20lenguaje
Record 2 - internal organization data 2024-05-09
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Programming Languages
Record 2, Main entry term, English
- Standard Generalized Markup Language
1, record 2, English, Standard%20Generalized%20Markup%20Language
correct
Record 2, Abbreviations, English
- SGML 2, record 2, English, SGML
correct
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A standard language for tagging elements of documents to permit special handling such as indexing, formatting, and linking. 3, record 2, English, - Standard%20Generalized%20Markup%20Language
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
SGML was developed in the USA and published as an international standard (ISO 8879: 1986). By breaking down a text into its logically defined parts, SGML is freed of system and processing dependencies. 4, record 2, English, - Standard%20Generalized%20Markup%20Language
Record 2, Key term(s)
- Standard Generalized Mark-up Language
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Langages de programmation
Record 2, Main entry term, French
- langage SGML
1, record 2, French, langage%20SGML
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
- SGML 2, record 2, French, SGML
correct, masculine noun
Record 2, Synonyms, French
- langage standard de balisage généralisé 3, record 2, French, langage%20standard%20de%20balisage%20g%C3%A9n%C3%A9ralis%C3%A9
correct, masculine noun
- SGML 3, record 2, French, SGML
correct, masculine noun
- SGML 3, record 2, French, SGML
- langage normalisé de balisage généralisé 4, record 2, French, langage%20normalis%C3%A9%20de%20balisage%20g%C3%A9n%C3%A9ralis%C3%A9
correct, masculine noun
- SGML 4, record 2, French, SGML
correct, masculine noun
- SGML 4, record 2, French, SGML
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Langage normalisé pour baliser les éléments de documents pour permettre des traitements particuliers comme l'indexation, le formatage et l'établissement de liens. 5, record 2, French, - langage%20SGML
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje de programación
Record 2, Main entry term, Spanish
- Lenguaje Estandarizado de Marcado General
1, record 2, Spanish, Lenguaje%20Estandarizado%20de%20Marcado%20General
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Estándar internacional para la definición de métodos de representación de texto en forma electrónica no ligados a ningún sistema ni a ningún dispositivo. 1, record 2, Spanish, - Lenguaje%20Estandarizado%20de%20Marcado%20General
Record 3 - internal organization data 2023-09-19
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Intelligence (Military)
- Military Police
Record 3, Main entry term, English
- NATO intelligence subject code
1, record 3, English, NATO%20intelligence%20subject%20code
correct, NATO, standardized
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A numerical framework developed for indexing the subject matter of intelligence documents. 1, record 3, English, - NATO%20intelligence%20subject%20code
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
In addition to the subject outline, [the NATO intelligence subject code] includes a system of alphabetical or numerical symbols for geographic areas which are used with the subject classification. 1, record 3, English, - NATO%20intelligence%20subject%20code
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
NATO intelligence subject code: designation standardized by NATO. 2, record 3, English, - NATO%20intelligence%20subject%20code
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Renseignement (Militaire)
- Police militaire
Record 3, Main entry term, French
- répertoire analytique du renseignement de l'OTAN
1, record 3, French, r%C3%A9pertoire%20analytique%20du%20renseignement%20de%20l%27OTAN
correct, masculine noun, NATO, standardized
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
répertoire analytique du renseignement de l'OTAN : désignation normalisée par l'OTAN. 2, record 3, French, - r%C3%A9pertoire%20analytique%20du%20renseignement%20de%20l%27OTAN
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Inteligencia (militar)
- Policía militar
Record 3, Main entry term, Spanish
- repertorio sobre inteligencia de la OTAN
1, record 3, Spanish, repertorio%20sobre%20inteligencia%20de%20la%20OTAN
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Indice numérico, que relaciona los documentos sobre inteligencia. Incluye un sistema de símbolos, por orden alfabético o numérico,por zonas geográficas, que se emplea con objeto de clasificación. 1, record 3, Spanish, - repertorio%20sobre%20inteligencia%20de%20la%20OTAN
Record 4 - internal organization data 2013-04-09
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Record 4, Main entry term, English
- textual version of document
1, record 4, English, textual%20version%20of%20document
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
For instance, if the PDF [Portable Document Format] is a scanned, bit-mapped image it will not be directly accessible since it contains no actual textual information. Bit-mapped PDF files are not searchable by Web indexing services. This is why textual versions of documents are important(to the GoC [Government of Canada]). 1, record 4, English, - textual%20version%20of%20document
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Record 4, Main entry term, French
- version textuelle de document
1, record 4, French, version%20textuelle%20de%20document
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Par exemple, si le fichier PDF [format de document portable] est une image en mode point numérisée, il ne sera pas directement accessible puisqu'il ne contient aucune information textuelle réelle. Les services d'indexation du Web ne peuvent effectuer de recherche dans des fichiers PDF en mode point. C'est la raison pour laquelle les versions textuelles de documents sont importantes (pour le GdC [gouvernement du Canada]). 1, record 4, French, - version%20textuelle%20de%20document
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2013-03-18
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Record 5, Main entry term, English
- bit-mapped PDF file
1, record 5, English, bit%2Dmapped%20PDF%20file
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Bit-mapped PDF files are not searchable by Web indexing services. This is why textual versions of documents are important(to the GoC [Government of Canada]). 1, record 5, English, - bit%2Dmapped%20PDF%20file
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
PDF: Portable Document Format. 2, record 5, English, - bit%2Dmapped%20PDF%20file
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Record 5, Main entry term, French
- fichier PDF en mode point
1, record 5, French, fichier%20PDF%20en%20mode%20point
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Les services d'indexation du Web ne peuvent effectuer de recherche dans des fichiers PDF en mode point. C'est la raison pour laquelle les versions textuelles de documents sont importantes (pour le GdC [gouvernement du Canada]). 1, record 5, French, - fichier%20PDF%20en%20mode%20point
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
PDF : format de document portable. 2, record 5, French, - fichier%20PDF%20en%20mode%20point
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2013-03-18
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Record 6, Main entry term, English
- actual textual information
1, record 6, English, actual%20textual%20information
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
For instance, if the PDF [Portable Document Format] is a scanned, bit-mapped image it will not be directly accessible since it contains no actual textual information. Bit-mapped PDF files are not searchable by Web indexing services. This is why textual versions of documents are important(to the GoC [Government of Canada]). 1, record 6, English, - actual%20textual%20information
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Record 6, Main entry term, French
- information textuelle réelle
1, record 6, French, information%20textuelle%20r%C3%A9elle
correct, feminine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Par exemple, si le fichier PDF [format de document portable] est une image en mode point numérisée, il ne sera pas directement accessible puisqu'il ne contient aucune information textuelle réelle. Les services d'indexation du Web ne peuvent effectuer de recherche dans des fichiers PDF en mode point. C'est la raison pour laquelle les versions textuelles de documents sont importantes (pour le GdC [gouvernement du Canada]). 1, record 6, French, - information%20textuelle%20r%C3%A9elle
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2011-11-24
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Information Theory
- Internet and Telematics
Record 7, Main entry term, English
- collective intelligence
1, record 7, English, collective%20intelligence
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
[An] approach to producing intellectual content such as code, documents, indexing and decisions that results from individuals working together with no centralized authority. 1, record 7, English, - collective%20intelligence
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Théorie de l'information
- Internet et télématique
Record 7, Main entry term, French
- intelligence collective
1, record 7, French, intelligence%20collective
correct, feminine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Les développements technologiques du dit «Web 2.0» ou encore Web sémantique permettent le développement d'une intelligence collective sur Internet. Des outils tels que les Wiki, les [signets sociaux], les moteurs sociaux de recherche (par exemple Lycos IQ) favorisent l'échange et le partage de connaissance en s'appuyant sur la mutualisation du travail (rédaction, recherche d'information, expertise) de tout un chacun. 1, record 7, French, - intelligence%20collective
Record 7, Spanish
Record 7, Campo(s) temático(s)
- Teoría de la información
- Internet y telemática
Record 7, Main entry term, Spanish
- inteligencia colectiva
1, record 7, Spanish, inteligencia%20colectiva
correct, feminine noun
Record 7, Abbreviations, Spanish
Record 7, Synonyms, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
El concepto de inteligencia colectiva se ve impulsado con las nuevas tecnologías de la información y la comunicación, especialmente con Internet. Con la Web 2.0 aparecen nuevas formas de relacionarse, en las que los consumidores pasan a ser también creadores, como consecuencia de una gran facilidad para la aportación de información. 2, record 7, Spanish, - inteligencia%20colectiva
Record 8 - internal organization data 2003-03-12
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
- Computer Programs and Programming
- Programming Languages
Record 8, Main entry term, English
- inner mechanics of indexing
1, record 8, English, inner%20mechanics%20of%20indexing
correct, standardized
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Discussing the use of metadata, and the proper structuring of HTML documents in order to help indexing agents in their task is out of scope for this document, we will, rather, focus on the inner mechanics of indexing. 1, record 8, English, - inner%20mechanics%20of%20indexing
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record. 2, record 8, English, - inner%20mechanics%20of%20indexing
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
- Programmes et programmation (Informatique)
- Langages de programmation
Record 8, Main entry term, French
- mécanisme interne d'indexation
1, record 8, French, m%C3%A9canisme%20interne%20d%27indexation
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Les exposés sur l'utilisation des métadonnées et la structuration exacte des documents HTML pour aider les agents d'indexation dans leur tâche ne sont pas l'objet de ce document ; nous nous concentrerons plutôt sur les mécanismes internes de l'indexation. 1, record 8, French, - m%C3%A9canisme%20interne%20d%27indexation
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d'établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l'auteur de cette fiche. 2, record 8, French, - m%C3%A9canisme%20interne%20d%27indexation
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 1997-11-11
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Document Classification (Library Science)
Record 9, Main entry term, English
- Working Party on Indexing of Documents 1, record 9, English, Working%20Party%20on%20Indexing%20of%20Documents
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
ACC [Administrative Committee on Co-ordination] 1, record 9, English, - Working%20Party%20on%20Indexing%20of%20Documents
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Classification des documents (Bibliothéconomie)
Record 9, Main entry term, French
- Groupe de travail de l'indexage des documents
1, record 9, French, Groupe%20de%20travail%20de%20l%27indexage%20des%20documents
masculine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record 9, Spanish
Record 9, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Clasificación de documentos (Biblioteconomía)
Record 9, Main entry term, Spanish
- Grupo de Trabajo sobre indización de documentos
1, record 9, Spanish, Grupo%20de%20Trabajo%20sobre%20indizaci%C3%B3n%20de%20documentos
masculine noun
Record 9, Abbreviations, Spanish
Record 9, Synonyms, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 1997-11-11
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Library Science
Record 10, Main entry term, English
- Working Party on the Indexing of Documents 1, record 10, English, Working%20Party%20on%20the%20Indexing%20of%20Documents
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
ACC [Administrative Coordinating Committee]. 1, record 10, English, - Working%20Party%20on%20the%20Indexing%20of%20Documents
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Bibliothéconomie
Record 10, Main entry term, French
- Groupe de travail de l'indexage des documents
1, record 10, French, Groupe%20de%20travail%20de%20l%27indexage%20des%20documents
masculine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record 10, Spanish
Record 10, Campo(s) temático(s)
- Organismos, unidades administrativas y comités
- Biblioteconomía
Record 10, Main entry term, Spanish
- Grupo de Trabajo sobre la preparación de índices de documentos
1, record 10, Spanish, Grupo%20de%20Trabajo%20sobre%20la%20preparaci%C3%B3n%20de%20%C3%ADndices%20de%20documentos
masculine noun
Record 10, Abbreviations, Spanish
Record 10, Synonyms, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 1976-06-19
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Library Science
Record 11, Main entry term, English
- indexing of documents 1, record 11, English, indexing%20of%20documents
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Bibliothéconomie
Record 11, Main entry term, French
- indexage des documents
1, record 11, French, indexage%20des%20documents
masculine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


