TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
INDEXING SOFTWARE [13 records]
Record 1 - internal organization data 2014-07-16
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Document Classification (Library Science)
- Communication and Information Management
- Informatics
Record 1, Main entry term, English
- uncontrolled vocabulary
1, record 1, English, uncontrolled%20vocabulary
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
An uncontrolled vocabulary may be used when a system designer allows a searcher, manual indexer, or computer indexing software to use their own terminology to represent topics. System users, for example, may search using whatever terms they choose to use, without needing to refer to the list of "acceptable" controlled vocabulary terms. 2, record 1, English, - uncontrolled%20vocabulary
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Classification des documents (Bibliothéconomie)
- Gestion des communications et de l'information
- Informatique
Record 1, Main entry term, French
- vocabulaire libre
1, record 1, French, vocabulaire%20libre
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Les requêtes en vocabulaire libre admettent l'utilisation d'un vocabulaire non dicté par convention. Il peut s'agir de simples mots-clés, le plus souvent des unitermes; les systèmes permettent généralement la postcoordination et un opérateur de proximité, ce qui permet au moins de simuler les multi-termes. [...] Les termes sont sélectionnés librement par l'utilisateur, selon ses besoins personnels, et sans qu'il ait à consulter un lexique préétabli. Les requêtes sont alors habituellement très proches de son besoin d'information. 2, record 1, French, - vocabulaire%20libre
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2010-09-08
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Library Science (General)
- Programming Languages
Record 2, Main entry term, English
- library management system
1, record 2, English, library%20management%20system
correct
Record 2, Abbreviations, English
- LMS 2, record 2, English, LMS
correct
Record 2, Synonyms, English
- integrated library system 3, record 2, English, integrated%20library%20system
correct
- ILS 3, record 2, English, ILS
correct
- ILS 3, record 2, English, ILS
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
An integrated library system(ILS), also known as a library management system(LMS), is an enterprise resource planning system for a library, used to track items owned, orders made, bills paid, and patrons who have borrowed. An ILS usually comprises a relational database, software to interact with that database, and two graphical user interfaces(one for patrons, one for staff). Most ILSes separate software functions into discrete programs called modules, each of them integrated with a unified interface. Examples of modules might include : acquisitions(ordering, receiving, and invoicing materials), cataloging(classifying and indexing materials), circulation(lending materials to patrons and receiving them back), serials(tracking magazine and newspaper holdings), the OPAC(public interface for users). 3, record 2, English, - library%20management%20system
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Bibliothéconomie (Généralités)
- Langages de programmation
Record 2, Main entry term, French
- système intégré de gestion de bibliothèque
1, record 2, French, syst%C3%A8me%20int%C3%A9gr%C3%A9%20de%20gestion%20de%20biblioth%C3%A8que
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
- SIGB 1, record 2, French, SIGB
correct, masculine noun
Record 2, Synonyms, French
- système de gestion de bibliothèque 2, record 2, French, syst%C3%A8me%20de%20gestion%20de%20biblioth%C3%A8que
correct, masculine noun
- SIGB 3, record 2, French, SIGB
correct, masculine noun
- SIGB 3, record 2, French, SIGB
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Un SIGB (système intégré de gestion de bibliothèque) est un logiciel au moyen duquel une bibliothèque gère, dans une seule application (ou au moins avec divers programmes liés les uns aux autres) ses données et activités, allant de son catalogue au fichier des lecteurs et à ses transactions de prêts, en passant par la gestion de ses achats de livres ou l’élaboration de ses statistiques. 4, record 2, French, - syst%C3%A8me%20int%C3%A9gr%C3%A9%20de%20gestion%20de%20biblioth%C3%A8que
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
Le SIGB (système intégré de gestion de bibliothèque) est une application qui permet de gérer l'ensemble du circuit du document, tant pour les professionnels que pour les usagers : acquisition, catalogage, gestion des exemplaires, prêt des documents, etc. 5, record 2, French, - syst%C3%A8me%20int%C3%A9gr%C3%A9%20de%20gestion%20de%20biblioth%C3%A8que
Record number: 2, Textual support number: 3 CONT
Koha est un système de gestion de bibliothèque en licence libre, développé depuis 2000 par une communauté internationale de développeurs et utilisé par les bibliothèques du monde entier. 3, record 2, French, - syst%C3%A8me%20int%C3%A9gr%C3%A9%20de%20gestion%20de%20biblioth%C3%A8que
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2005-01-05
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Mathematical Geography
- Operating Systems (Software)
Record 3, Main entry term, English
- indexing and display software
1, record 3, English, indexing%20and%20display%20software
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Géographie mathématique
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
Record 3, Main entry term, French
- logiciel d'indexation et d'affichage
1, record 3, French, logiciel%20d%27indexation%20et%20d%27affichage
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2004-06-21
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
- Lexicology, Lexicography, Terminology
Record 4, Main entry term, English
- indexer
1, record 4, English, indexer
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- indexing software 2, record 4, English, indexing%20software
correct
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Software that extracts significant words in a text and assembles them into an alphabetical list, together with technical information required to retrieve the texts corresponding to each entry in the list. 2, record 4, English, - indexer
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The indexer separates significant words convening information from "noise" words such as prepositions, conjunctions and pronouns. Significant words are compiled in an index. The program reads disk directories of ASCII text files, automatically indexing selected files. 3, record 4, English, - indexer
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
- Lexicologie, lexicographie et terminologie
Record 4, Main entry term, French
- indexeur
1, record 4, French, indexeur
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- programme d'indexation 2, record 4, French, programme%20d%27indexation
proposal, masculine noun
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Programme qui repère des mots pleins ou porteurs de sens dans un texte et les compile en un index alphabétique. 1, record 4, French, - indexeur
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
- Lexicología, lexicografía y terminología
Record 4, Main entry term, Spanish
- indizador
1, record 4, Spanish, indizador
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
- programa de indización 1, record 4, Spanish, programa%20de%20indizaci%C3%B3n
correct, masculine noun
- indexador 2, record 4, Spanish, indexador
masculine noun
Record 4, Textual support, Spanish
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Programa informático que extrae las palabras con significado pleno de un texto y las compila en un índice alfabético. 1, record 4, Spanish, - indizador
Record 5 - internal organization data 2002-09-30
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
Record 5, Main entry term, English
- generating metadata
1, record 5, English, generating%20metadata
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Software and systems acquired by the Government of Canada for the purpose of creating, editing, generating, parsing, harvesting, extracting, indexing, browsing or displaying metadata for Web resources must support the Dublin Core international standard or be modifiable to support Dublin Core standard. 1, record 5, English, - generating%20metadata
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
Record 5, Main entry term, French
- production de métadonnées
1, record 5, French, production%20de%20m%C3%A9tadonn%C3%A9es
correct, feminine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Les logiciels et les systèmes qu'a achetés le Gouvernement du Canada pour créer, éditer, produire, analyser, recueillir, extraire, indexer, fureter ou afficher des métadonnées pour les ressources Web doivent être compatibles avec la norme internationale Dublin Core ou pouvoir être modifiés de façon à être compatibles avec la norme Dublin Core. 1, record 5, French, - production%20de%20m%C3%A9tadonn%C3%A9es
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Termes (et définitions) tirés des Guides de mise en place des métadonnées de la Normalisation des sites Internet. 2, record 5, French, - production%20de%20m%C3%A9tadonn%C3%A9es
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2002-09-30
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
Record 6, Main entry term, English
- indexing metadata
1, record 6, English, indexing%20metadata
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Software and systems acquired by the Government of Canada for the purpose of creating, editing, generating, parsing, harvesting, extracting, indexing, browsing or displaying metadata for Web resources must support the Dublin Core international standard or be modifiable to support Dublin Core standard. 1, record 6, English, - indexing%20metadata
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
Record 6, Main entry term, French
- indexation de métadonnées
1, record 6, French, indexation%20de%20m%C3%A9tadonn%C3%A9es
correct, feminine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Les logiciels et les systèmes qu'a achetés le Gouvernement du Canada pour créer, éditer, produire, analyser, recueillir, extraire, indexer, fureter ou afficher des métadonnées pour les ressources Web doivent être compatibles avec la norme internationale Dublin Core ou pouvoir être modifiés de façon à être compatibles avec la norme Dublin Core. 1, record 6, French, - indexation%20de%20m%C3%A9tadonn%C3%A9es
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Termes (et définitions) tirés des Guides de mise en place des métadonnées de la Normalisation des sites Internet. 2, record 6, French, - indexation%20de%20m%C3%A9tadonn%C3%A9es
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2002-09-30
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
Record 7, Main entry term, English
- editing metadata
1, record 7, English, editing%20metadata
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Software and systems acquired by the Government of Canada for the purpose of creating, editing, generating, parsing, harvesting, extracting, indexing, browsing or displaying metadata for Web resources must support the Dublin Core international standard or be modifiable to support Dublin Core standard. 1, record 7, English, - editing%20metadata
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
Record 7, Main entry term, French
- édition de métadonnées
1, record 7, French, %C3%A9dition%20de%20m%C3%A9tadonn%C3%A9es
correct, feminine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Les logiciels et les systèmes qu'a achetés le Gouvernement du Canada pour créer, éditer, produire, analyser, recueillir, extraire, indexer, fureter ou afficher des métadonnées pour les ressources Web doivent être compatibles avec la norme internationale Dublin Core ou pouvoir être modifiés de façon à être compatibles avec la norme Dublin Core. 1, record 7, French, - %C3%A9dition%20de%20m%C3%A9tadonn%C3%A9es
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Termes (et définitions) tirés des Guides de mise en place des métadonnées de la Normalisation des sites Internet. 2, record 7, French, - %C3%A9dition%20de%20m%C3%A9tadonn%C3%A9es
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2002-09-30
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
Record 8, Main entry term, English
- extracting metadata
1, record 8, English, extracting%20metadata
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Software and systems acquired by the Government of Canada for the purpose of creating, editing, generating, parsing, harvesting, extracting, indexing, browsing or displaying metadata for Web resources must support the Dublin Core international standard or be modifiable to support Dublin Core standard. 1, record 8, English, - extracting%20metadata
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
Record 8, Main entry term, French
- extraction de métadonnées
1, record 8, French, extraction%20de%20m%C3%A9tadonn%C3%A9es
correct, feminine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Les logiciels et les systèmes qu'a achetés le Gouvernement du Canada pour créer, éditer, produire, analyser, recueillir, extraire, indexer, fureter ou afficher des métadonnées pour les ressources Web doivent être compatibles avec la norme internationale Dublin Core ou pouvoir être modifiés de façon à être compatibles avec la norme Dublin Core. 1, record 8, French, - extraction%20de%20m%C3%A9tadonn%C3%A9es
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Termes (et définitions) tirés des Guides de mise en place des métadonnées de la Normalisation des sites Internet. 2, record 8, French, - extraction%20de%20m%C3%A9tadonn%C3%A9es
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2002-09-30
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
Record 9, Main entry term, English
- parsing metadata
1, record 9, English, parsing%20metadata
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Software and systems acquired by the Government of Canada for the purpose of creating, editing, generating, parsing, harvesting, extracting, indexing, browsing or displaying metadata for Web resources must support the Dublin Core international standard or be modifiable to support Dublin Core standard. 1, record 9, English, - parsing%20metadata
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
Record 9, Main entry term, French
- analyse des métadonnées
1, record 9, French, analyse%20des%20m%C3%A9tadonn%C3%A9es
correct, feminine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Les logiciels et les systèmes qu'a achetés le Gouvernement du Canada pour créer, éditer, produire, analyser, recueillir, extraire, indexer, fureter ou afficher des métadonnées pour les ressources Web doivent être compatibles avec la norme internationale Dublin Core ou pouvoir être modifiés de façon à être compatibles avec la norme Dublin Core. 1, record 9, French, - analyse%20des%20m%C3%A9tadonn%C3%A9es
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Termes (et définitions) tirés des Guides de mise en place des métadonnées de la Normalisation des sites Internet. 2, record 9, French, - analyse%20des%20m%C3%A9tadonn%C3%A9es
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2002-09-30
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
Record 10, Main entry term, English
- creation of metadata
1, record 10, English, creation%20of%20metadata
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
- creating metadata 2, record 10, English, creating%20metadata
correct
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Software and systems acquired by the Government of Canada for the purpose of creating, editing, generating, parsing, harvesting, extracting, indexing, browsing or displaying metadata for Web resources must support the Dublin Core international standard or be modifiable to support Dublin Core standard. 2, record 10, English, - creation%20of%20metadata
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
Record 10, Main entry term, French
- création de métadonnées
1, record 10, French, cr%C3%A9ation%20de%20m%C3%A9tadonn%C3%A9es
correct, feminine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Les logiciels et les systèmes qu'a achetés le Gouvernement du Canada pour créer, éditer, produire, analyser, recueillir, extraire, indexer, fureter ou afficher des métadonnées pour les ressources Web doivent être compatibles avec la norme internationale Dublin Core ou pouvoir être modifiés de façon à être compatibles avec la norme Dublin Core. 1, record 10, French, - cr%C3%A9ation%20de%20m%C3%A9tadonn%C3%A9es
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Termes (et définitions) tirés des Guides de mise en place des métadonnées de la Normalisation des sites Internet. 2, record 10, French, - cr%C3%A9ation%20de%20m%C3%A9tadonn%C3%A9es
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2002-09-30
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
Record 11, Main entry term, English
- harvesting metadata
1, record 11, English, harvesting%20metadata
correct
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Software and systems acquired by the Government of Canada for the purpose of creating, editing, generating, parsing, harvesting, extracting, indexing, browsing or displaying metadata for Web resources must support the Dublin Core international standard or be modifiable to support Dublin Core standard. 1, record 11, English, - harvesting%20metadata
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
Record 11, Main entry term, French
- recueillement de métadonnées
1, record 11, French, recueillement%20de%20m%C3%A9tadonn%C3%A9es
correct, masculine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Les logiciels et les systèmes qu'a achetés le Gouvernement du Canada pour créer, éditer, produire, analyser, recueillir, extraire, indexer, fureter ou afficher des métadonnées pour les ressources Web doivent être compatibles avec la norme internationale Dublin Core ou pouvoir être modifiés de façon à être compatibles avec la norme Dublin Core. 1, record 11, French, - recueillement%20de%20m%C3%A9tadonn%C3%A9es
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Termes (et définitions) tirés des Guides de mise en place des métadonnées de la Normalisation des sites Internet. 2, record 11, French, - recueillement%20de%20m%C3%A9tadonn%C3%A9es
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 2002-09-30
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
Record 12, Main entry term, English
- displaying metadata
1, record 12, English, displaying%20metadata
correct
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Software and systems acquired by the Government of Canada for the purpose of creating, editing, generating, parsing, harvesting, extracting, indexing, browsing or displaying metadata for Web resources must support the Dublin Core international standard or be modifiable to support Dublin Core standard. 1, record 12, English, - displaying%20metadata
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
Record 12, Main entry term, French
- affichage de métadonnées
1, record 12, French, affichage%20de%20m%C3%A9tadonn%C3%A9es
correct, masculine noun
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Les logiciels et les systèmes qu'a achetés le Gouvernement du Canada pour créer, éditer, produire, analyser, recueillir, extraire, indexer, fureter ou afficher des métadonnées pour les ressources Web doivent être compatibles avec la norme internationale Dublin Core ou pouvoir être modifiés de façon à être compatibles avec la norme Dublin Core. 1, record 12, French, - affichage%20de%20m%C3%A9tadonn%C3%A9es
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Termes (et définitions) tirés des Guides de mise en place des métadonnées de la Normalisation des sites Internet. 2, record 12, French, - affichage%20de%20m%C3%A9tadonn%C3%A9es
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 1994-10-20
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Software
Record 13, Main entry term, English
- applications development software/development tool
1, record 13, English, applications%20development%20software%2Fdevelopment%20tool
correct
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Software that provides interactive on-screen graphics user interface or dialog that enables end users to set up or program specific applications. Includes work flow paths and queues, document and file linkages, document indexing and/or identification procedures, data entry procedures and prompts, folder contents, etc. 1, record 13, English, - applications%20development%20software%2Fdevelopment%20tool
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Logiciels
Record 13, Main entry term, French
- outil logiciel générateur d'applications
1, record 13, French, outil%20logiciel%20g%C3%A9n%C3%A9rateur%20d%27applications
proposal
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Les outils générateurs d'applications ont beaucoup gagné en convivialité et offrent des environnements de développement permettant de représenter efficacement les connaissances de l'expert. 2, record 13, French, - outil%20logiciel%20g%C3%A9n%C3%A9rateur%20d%27applications
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


