TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
INDIAN ACT [100 records]
Record 1 - internal organization data 2026-01-08
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Titles of National Programs (Canadian)
- Aboriginal Law
Record 1, Main entry term, English
- Indian and Inuit Affairs Program
1, record 1, English, Indian%20and%20Inuit%20Affairs%20Program
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- I&IA Program 2, record 1, English, I%26IA%20Program
correct
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The Indian and Inuit Affairs Program(l&IA) which, nationally, administers the legal requirements defined in the Indian Act, including registration of Indian people as status Indians, matters concerning reserve lands and other Indian resources, and band elections. 2, record 1, English, - Indian%20and%20Inuit%20Affairs%20Program
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Indian and Northern Affairs Canada, 1990. 3, record 1, English, - Indian%20and%20Inuit%20Affairs%20Program
Record 1, Key term(s)
- Indian and Inuit Affairs Programme
- I&IA Programme
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Titres de programmes nationaux canadiens
- Droit autochtone
Record 1, Main entry term, French
- Programme des affaires indiennes et inuit
1, record 1, French, Programme%20des%20affaires%20indiennes%20et%20inuit
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Affaires indiennes et du Nord Canada, 1990. 2, record 1, French, - Programme%20des%20affaires%20indiennes%20et%20inuit
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2025-09-24
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
- Special-Language Phraseology
Record 2, Main entry term, English
- be subject to a departure order
1, record 2, English, be%20subject%20to%20a%20departure%20order
correct, verb phrase
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- be ordered to depart 2, record 2, English, be%20ordered%20to%20depart
correct, verb phrase
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
This case involves the question of whether it could be contrary to an existing Aboriginal right of an Aboriginal people of Canada, as guaranteed in the Constitution, for an Aboriginal person who is a foreign national, and neither a Canadian citizen nor registered under the Indian Act of Canada, to be ordered to depart from Canada for a crime committed here. 2, record 2, English, - be%20subject%20to%20a%20departure%20order
Record 2, Key term(s)
- be subject to an order of departure
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
- Phraséologie des langues de spécialité
Record 2, Main entry term, French
- faire l'objet d'une mesure d'interdiction de séjour
1, record 2, French, faire%20l%27objet%20d%27une%20mesure%20d%27interdiction%20de%20s%C3%A9jour
correct, verb phrase
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- être frappé d'une mesure d'interdiction de séjour 2, record 2, French, %C3%AAtre%20frapp%C3%A9%20d%27une%20mesure%20d%27interdiction%20de%20s%C3%A9jour
correct, verb phrase
- être frappée d'une mesure d'interdiction de séjour 3, record 2, French, %C3%AAtre%20frapp%C3%A9e%20d%27une%20mesure%20d%27interdiction%20de%20s%C3%A9jour
correct, verb phrase
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Si vous êtes frappé d'une mesure d'interdiction de séjour, vous devez quitter le Canada dans les 30 jours après l'entrée en vigueur de la mesure. Avant de partir, vous devez communiquer avec l'ASFC [Agence des services frontaliers du Canada] pour obtenir une attestation de départ comme preuve que vous quittez le Canada. [...] Si vous ne quittez pas le Canada dans les 30 jours et que vous n'obtenez pas une attestation de départ, la mesure d'interdiction de séjour devient automatiquement une mesure d'expulsion. 2, record 2, French, - faire%20l%27objet%20d%27une%20mesure%20d%27interdiction%20de%20s%C3%A9jour
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2024-12-18
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Aboriginal Law
- Forestry Operations
- Silviculture
Record 3, Main entry term, English
- Indian Timber Regulations
1, record 3, English, Indian%20Timber%20Regulations
correct, plural
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- Regulations in Respect of the Cutting of Timber on Indian Reserves and Surrendered Lands 1, record 3, English, Regulations%20in%20Respect%20of%20the%20Cutting%20of%20Timber%20on%20Indian%20Reserves%20and%20Surrendered%20Lands
correct, plural
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Enabling Act :Indian Act. 2, record 3, English, - Indian%20Timber%20Regulations
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Indian Timber Regulations: short title. 2, record 3, English, - Indian%20Timber%20Regulations
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Regulations in Respect of the Cutting of Timber on Indian Reserves and Surrendered Lands: long title. 2, record 3, English, - Indian%20Timber%20Regulations
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Droit autochtone
- Exploitation forestière
- Sylviculture
Record 3, Main entry term, French
- Règlement sur le bois de construction des Indiens
1, record 3, French, R%C3%A8glement%20sur%20le%20bois%20de%20construction%20des%20Indiens
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- Règlement sur la coupe du bois sur les réserves Indiennes et les terres cédées 1, record 3, French, R%C3%A8glement%20sur%20la%20coupe%20du%20bois%20sur%20les%20r%C3%A9serves%20Indiennes%20et%20les%20terres%20c%C3%A9d%C3%A9es
correct, masculine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Loi habilitante : Loi sur les Indiens. 2, record 3, French, - R%C3%A8glement%20sur%20le%20bois%20de%20construction%20des%20Indiens
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Règlement sur le bois de construction des Indiens : titre abrégé. 2, record 3, French, - R%C3%A8glement%20sur%20le%20bois%20de%20construction%20des%20Indiens
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Règlement sur la coupe du bois sur les réserves Indiennes et les terres cédées : titre intégral. 2, record 3, French, - R%C3%A8glement%20sur%20le%20bois%20de%20construction%20des%20Indiens
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2024-12-18
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Aboriginal Law
- Forestry Operations
- Silviculture
Record 4, Main entry term, English
- Indian Timber Harvesting Regulations
1, record 4, English, Indian%20Timber%20Harvesting%20Regulations
correct, plural
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Enabling Act :Indian Act. 2, record 4, English, - Indian%20Timber%20Harvesting%20Regulations
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Droit autochtone
- Exploitation forestière
- Sylviculture
Record 4, Main entry term, French
- Règlement sur la récolte du bois des Indiens
1, record 4, French, R%C3%A8glement%20sur%20la%20r%C3%A9colte%20du%20bois%20des%20Indiens
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Loi habilitante : Loi sur les Indiens. 2, record 4, French, - R%C3%A8glement%20sur%20la%20r%C3%A9colte%20du%20bois%20des%20Indiens
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2023-12-21
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Aboriginal Law
- Special-Language Phraseology
Record 5, Main entry term, English
- self-governing First Nations
1, record 5, English, self%2Dgoverning%20First%20Nations
correct, plural
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Unless they have negotiated self-government, most First Nations are currently governed by the Indian Act. They elect chiefs and councils to make decisions on their behalf and pass by-laws in a limited number of areas.... self-governing First Nations can make their own laws and policies and have decision-making power in a broad range of matters. 1, record 5, English, - self%2Dgoverning%20First%20Nations
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Droit autochtone
- Phraséologie des langues de spécialité
Record 5, Main entry term, French
- Premières Nations autonomes
1, record 5, French, Premi%C3%A8res%20Nations%20autonomes
correct, feminine noun, plural
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
À moins que des ententes sur l'autonomie gouvernementale aient été négociées, la plupart des Premières Nations sont actuellement régies par la Loi sur les Indiens. Elles élisent des chefs et des conseils pour prendre des décisions en leur nom et adoptent des règlements dans un nombre limité de domaines. [...] les Premières Nations autonomes peuvent faire leurs propres lois et politiques et ont un pouvoir décisionnel dans un large éventail de domaines. 2, record 5, French, - Premi%C3%A8res%20Nations%20autonomes
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2023-06-01
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Inhabitant Names and Names of Peoples
- Indigenous Peoples (General)
Record 6, Main entry term, English
- First Nations member
1, record 6, English, First%20Nations%20member
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
- Indian 2, record 6, English, Indian
see observation, noun, obsolete
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
In Canada, an Indigenous person who belongs to, or is a citizen of, a First Nation. 3, record 6, English, - First%20Nations%20member
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Indian : designation that refers to the legal identity of a First Nations member who is registered under the Indian Act. This designation should be used only when referring to a First Nations member with status under the Indian Act, and only within its legal context. In other contexts, it is preferable to use the term "First Nation member" instead of "Indian;" however, some First Nation members may choose to refer to themselves as Indian regardless of the context. 3, record 6, English, - First%20Nations%20member
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Noms d’habitants et noms de peuples
- Peuples Autochtones (Généralités)
Record 6, Main entry term, French
- membre des Premières Nations
1, record 6, French, membre%20des%20Premi%C3%A8res%20Nations
correct, masculine and feminine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
- Indien 2, record 6, French, Indien
see observation, masculine noun, obsolete
- Indienne 3, record 6, French, Indienne
see observation, feminine noun, obsolete
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Au Canada, une personne autochtone qui appartient à une Première Nation ou qui en est citoyenne. 4, record 6, French, - membre%20des%20Premi%C3%A8res%20Nations
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Indien; Indienne : désignations qui ont un sens juridique précis selon la Loi sur les Indiens. Même si elles sont aujourd'hui considérées comme désuètes, leur utilisation peut être indiquée dans certaines circonstances. En effet, il est préférable d'utiliser le terme «membre des Premières Nations» plutôt qu'«Indien» ou «Indienne»; cependant, certains membres des Premières Nations peuvent choisir de se désigner eux-mêmes comme Indien ou Indienne, quel que soit le contexte. 4, record 6, French, - membre%20des%20Premi%C3%A8res%20Nations
Record 6, Spanish
Record 6, Campo(s) temático(s)
- Nombres de habitantes y nombres de pueblos
- Pueblos indígenas (Generalidades)
Record 6, Main entry term, Spanish
- amerindio
1, record 6, Spanish, amerindio
masculine noun
Record 6, Abbreviations, Spanish
Record 6, Synonyms, Spanish
- amerindia 1, record 6, Spanish, amerindia
feminine noun
- indígena 1, record 6, Spanish, ind%C3%ADgena
see observation, masculine and feminine noun
Record 6, Textual support, Spanish
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
En el contexto canadiense, el término "indígena" excluye a los inuits y a los métis. 2, record 6, Spanish, - amerindio
Record 7 - internal organization data 2022-10-05
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Aboriginal Law
- Indigenous Peoples (General)
Record 7, Main entry term, English
- Indian
1, record 7, English, Indian
correct, see observation, noun
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
The legal identity of a First Nation person registered under the Indian Act. 2, record 7, English, - Indian
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Indian : The term "Indian" is to be avoided unless it is used in the context of the Indian Act or in specific historical contexts, as it is considered offensive and outdated. 2, record 7, English, - Indian
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Only members of First Nations can be considered Indians under the Indian Act. Métis and Inuit are considered Indigenous Peoples in Canada under certain provisions of the Constitution Act, 1982, but they are not considered Indians under the Indian Act. 2, record 7, English, - Indian
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Droit autochtone
- Peuples Autochtones (Généralités)
Record 7, Main entry term, French
- Indien
1, record 7, French, Indien
correct, see observation, masculine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
- Indienne 1, record 7, French, Indienne
correct, see observation, feminine noun
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Identité juridique d'une personne d'une Première Nation inscrite en vertu de la Loi sur les Indiens. 2, record 7, French, - Indien
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Indien; Indienne : Les termes «Indien» et «Indienne» sont à éviter, sauf s'ils sont utilisés dans le contexte de la Loi sur les Indiens ou des contextes historiques précis, car ils sont considérés comme offensants et désuets. 2, record 7, French, - Indien
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Seuls les membres des Premières Nations peuvent être considérés comme des Indiens ou des Indiennes d'après la Loi sur les Indiens. Les Métis et les Inuit sont considérés comme faisant partie des peuples autochtones au Canada selon certaines dispositions de la Loi constitutionnelle de 1982, mais ils ne sont pas considérés comme des Indiens ou des Indiennes selon la Loi sur les Indiens. 2, record 7, French, - Indien
Record 7, Spanish
Record 7, Campo(s) temático(s)
- Derecho indígena
- Pueblos indígenas (Generalidades)
Record 7, Main entry term, Spanish
- indígena
1, record 7, Spanish, ind%C3%ADgena
correct, masculine and feminine noun
Record 7, Abbreviations, Spanish
Record 7, Synonyms, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
La palabra indígena se usa para referirse al nativo de un determinado lugar. Este término se originó en el idioma latín y expresa "de allí" ("nacido allí" o "nativo de allí"), y se compone por el prefijo "inde", que expresa "de allí mismo"; y la raíz "genos", que expresa "generado, parido o nacido" en un determinado territorio o espacio geográfico. 1, record 7, Spanish, - ind%C3%ADgena
Record 8 - internal organization data 2022-05-06
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Administration (Indigenous Peoples)
- Territories (Indigenous Peoples)
Record 8, Main entry term, English
- Indian settlement
1, record 8, English, Indian%20settlement
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Indian settlement means an area that is named and described in the schedule [of the Indians and Bands on certain Indian Settlements Remission Order] but does not include an area that is :(a) a reserve within the meaning of the Indian Act, or(b) Category IA land within the meaning of the Cree-Naskapi(of Quebec) Act... 1, record 8, English, - Indian%20settlement
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Administration (Peuples Autochtones)
- Territoires (Peuples Autochtones)
Record 8, Main entry term, French
- établissement indien
1, record 8, French, %C3%A9tablissement%20indien
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
établissement indien : L'une des régions nommées et décrites à l'annexe [du Décret de remise visant les Indiens et les bandes dans certains établissements indiens]. La présente définition exclut : a) une réserve au sens de la Loi sur les Indiens; b) une terre de catégorie IA au sens de la Loi sur les Cris et les Naskapis du Québec. 1, record 8, French, - %C3%A9tablissement%20indien
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2022-02-24
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Education (General)
- Indigenous Peoples
Record 9, Main entry term, English
- Anishinabek Nation Education Agreement
1, record 9, English, Anishinabek%20Nation%20Education%20Agreement
correct, Canada
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
- Education Agreement 2, record 9, English, Education%20Agreement
correct, Canada
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
On August 16, 2017, the Government of Canada and 23 Anishinabek Nation First Nations signed a historic self-government agreement on education. Achieved through over 20 years of negotiations, the Anishinabek Nation Education Agreement is an important step out from under the Indian Act toward greater self-determination for the participating First Nations. 3, record 9, English, - Anishinabek%20Nation%20Education%20Agreement
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Pédagogie (Généralités)
- Peuples Autochtones
Record 9, Main entry term, French
- Entente sur l'éducation de la Nation Anishinabek
1, record 9, French, Entente%20sur%20l%27%C3%A9ducation%20de%20la%20Nation%20Anishinabek
correct, feminine noun, Canada
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
- Entente sur l'éducation 2, record 9, French, Entente%20sur%20l%27%C3%A9ducation
correct, feminine noun, Canada
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Le 16 août 2017, le gouvernement du Canada et 23 Premières Nations Anishinabek ont signé une entente historique sur l'autonomie gouvernementale en matière d'éducation. Après plus de 20 ans de négociations, la conclusion de l'Entente sur l'éducation de la Nation Anishinabek est une étape importante vers une plus grande autonomie puisque l'entente permet aux Premières Nations participantes de se soustraire de l'application de la Loi sur les Indiens. 3, record 9, French, - Entente%20sur%20l%27%C3%A9ducation%20de%20la%20Nation%20Anishinabek
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2021-08-16
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Administration (Indigenous Peoples)
- Territories (Indigenous Peoples)
- Economic Co-operation and Development
Record 10, Main entry term, English
- First Nations Land Management Regime
1, record 10, English, First%20Nations%20Land%20Management%20Regime
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
- FNLM Regime 2, record 10, English, FNLM%20Regime
correct
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
The term "First Nations Land Management Regime" refers to the Framework Agreement and the FNLMA [First Nations Land Management Act], which together provide this opportunity for First Nations to opt out of land-related sections of the Indian Act and assume jurisdiction over their reserve lands and resources under their own land code. 2, record 10, English, - First%20Nations%20Land%20Management%20Regime
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration (Peuples Autochtones)
- Territoires (Peuples Autochtones)
- Coopération et développement économiques
Record 10, Main entry term, French
- Régime de gestion des terres des Premières Nations
1, record 10, French, R%C3%A9gime%20de%20gestion%20des%20terres%20des%20Premi%C3%A8res%20Nations
correct, masculine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
- Régime de GTPN 2, record 10, French, R%C3%A9gime%20de%20GTPN
correct, masculine noun
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Le «Régime de gestion des terres des Premières Nations» comprend l'Accord‐cadre et la LGTPN [Loi sur la gestion des terres des Premières Nations], qui offrent la possibilité aux Premières Nations de se soustraire aux sections de la Loi sur les Indiens concernant les terres afin d'administrer leurs terres de réserve et leurs ressources en vertu de leurs propres codes fonciers. 2, record 10, French, - R%C3%A9gime%20de%20gestion%20des%20terres%20des%20Premi%C3%A8res%20Nations
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2021-02-19
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Aboriginal Law
- Administration (Indigenous Peoples)
Record 11, Main entry term, English
- body of Indians
1, record 11, English, body%20of%20Indians
correct, see observation
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
- group of Indians 2, record 11, English, group%20of%20Indians
correct, see observation
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
With regard to the phrase "body of Indians," the Crown points out that this phrase was not defined in the legislation ... 3, record 11, English, - body%20of%20Indians
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Indian : This designation should be used only when referring to the legal status that is defined in the "Indian Act. " 4, record 11, English, - body%20of%20Indians
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Droit autochtone
- Administration (Peuples Autochtones)
Record 11, Main entry term, French
- groupe d'Indiens
1, record 11, French, groupe%20d%27Indiens
correct, see observation, masculine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Indien : Cette désignation ne devrait être utilisée que pour référer au statut juridique qui est défini dans la «Loi sur les Indiens». 2, record 11, French, - groupe%20d%27Indiens
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 2020-09-30
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Demography
- Indigenous Sociology
Record 12, Main entry term, English
- Indigenous population
1, record 12, English, Indigenous%20population
correct
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
- Aboriginal population 2, record 12, English, Aboriginal%20population
correct, see observation
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Recognizing that a one-size-fits-all approach will not work for the diverse Indigenous population across Canada, the [Truth and Reconciliation Commission] has the authority to establish regional advisory bodies, composed of families, loved ones and survivors to advise on issues specific to various regions, within the scope of the independent inquiry. 3, record 12, English, - Indigenous%20population
Record number: 12, Textual support number: 2 CONT
The Aboriginal population is made up of those persons who self-identified with at least one Aboriginal group(First Nations, Métis, or Inuit) or who reported being a Treaty Indian or a Registered Indian(as defined by the Indian Act of Canada) or who were members of an Indian Band or First Nation. 4, record 12, English, - Indigenous%20population
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Aboriginal population: In the Canadian government, to align with international usage, the term "Indigenous" should be used instead of "Aboriginal" to refer to First Nations, Inuit and Métis. 5, record 12, English, - Indigenous%20population
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Démographie
- Sociologie des Autochtones
Record 12, Main entry term, French
- population autochtone
1, record 12, French, population%20autochtone
correct, feminine noun
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Reconnaissant que son approche universelle ne conviendra pas à la population autochtone diversifiée du Canada, la [Commission d'enquête sur les femmes disparues] peut mettre sur pied des entités consultatives régionales, composées de représentants des familles, des proches et des survivantes, qui seront chargées de fournir des conseils sur des questions propres aux différentes régions, tout en respectant la portée de l'enquête indépendante. 2, record 12, French, - population%20autochtone
Record 12, Spanish
Record 12, Campo(s) temático(s)
- Demografía
- Sociología indígena
Record 12, Main entry term, Spanish
- población aborigen
1, record 12, Spanish, poblaci%C3%B3n%20aborigen
correct, see observation, feminine noun, Canada
Record 12, Abbreviations, Spanish
Record 12, Synonyms, Spanish
- población indígena 2, record 12, Spanish, poblaci%C3%B3n%20ind%C3%ADgena
correct, feminine noun, Latin America
Record 12, Textual support, Spanish
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
En el contexto canadiense, el término "aborigen" incluye a los indígenas, inuits y métis. 1, record 12, Spanish, - poblaci%C3%B3n%20aborigen
Record 13 - internal organization data 2020-03-16
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Aboriginal Law
- Territories (Indigenous Peoples)
Record 13, Main entry term, English
- Framework Agreement on First Nation Land Management
1, record 13, English, Framework%20Agreement%20on%20First%20Nation%20Land%20Management
correct, Canada
Record 13, Abbreviations, English
- FAFNLM 2, record 13, English, FAFNLM
unofficial, Canada
Record 13, Synonyms, English
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
The Framework Agreement on First Nation Land Management is a government-to-government agreement that was initiated by 14 First Nations to opt out of the land management sections of the Indian Act and take over the governance and management control of their First Nation Land and natural resources. 3, record 13, English, - Framework%20Agreement%20on%20First%20Nation%20Land%20Management
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
The acronym FAFNLM is used, but not official. 2, record 13, English, - Framework%20Agreement%20on%20First%20Nation%20Land%20Management
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Droit autochtone
- Territoires (Peuples Autochtones)
Record 13, Main entry term, French
- Accord-cadre relatif à la gestion des terres des premières nations
1, record 13, French, Accord%2Dcadre%20relatif%20%C3%A0%20la%20gestion%20des%20terres%20des%20premi%C3%A8res%20nations
correct, see observation, masculine noun, Canada
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
En 2012, Affaires autochtones et Développement du Nord Canada et le Bureau de la traduction ont recommandé les deux majuscules initiales à la désignation «Première Nation». Dans les appellations officielles, cette désignation peut être orthographié différemment. Il faut alors respecter la graphie utilisée même si elle n'est pas conforme à cette recommandation. 2, record 13, French, - Accord%2Dcadre%20relatif%20%C3%A0%20la%20gestion%20des%20terres%20des%20premi%C3%A8res%20nations
Record 13, Key term(s)
- Accord cadre relatif à la gestion des terres des premières nations
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 2017-09-27
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Indigenous Sociology
Record 14, Main entry term, English
- Qalipu Mi’kmaq First Nation Band
1, record 14, English, Qalipu%20Mi%26rsquo%3Bkmaq%20First%20Nation%20Band
correct, Newfoundland and Labrador
Record 14, Abbreviations, English
- QMFN 2, record 14, English, QMFN
correct, Newfoundland and Labrador
Record 14, Synonyms, English
- Qalipu Mi’kmaq First Nation 3, record 14, English, Qalipu%20Mi%26rsquo%3Bkmaq%20First%20Nation
correct, Newfoundland and Labrador
- Qalipu First Nation 4, record 14, English, Qalipu%20First%20Nation
correct, Newfoundland and Labrador
- Qalipu 4, record 14, English, Qalipu
correct, Newfoundland and Labrador
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
The Qalipu Mi’kmaq First Nation Band(Pronounced : ha-lee-boo, Meaning : Caribou), is [a] band(First Nation) as defined by the Indian Act, created by order-in-council in 2011 pursuant to the Agreement for the Recognition of the Qalipu Mi’kmaq Band. It represents the Qalipu Mi’kmaq of Newfoundland and Labrador. The band does not control any reserve lands. 5, record 14, English, - Qalipu%20Mi%26rsquo%3Bkmaq%20First%20Nation%20Band
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
The Qalipu Mi’kmaq First Nation exists to achieve the advancement of [their] people. [They] accomplish this through being spiritual, accountable, professional and progressive. 4, record 14, English, - Qalipu%20Mi%26rsquo%3Bkmaq%20First%20Nation%20Band
Record number: 14, Textual support number: 3 OBS
[Goals:] Create a strategic approach to Band revenue generation that is based on objective evaluation of economic opportunities. ... Assist QMFN communities to improve economic related outcomes for Band members. ... Work with strategic partners to enhance the conservation of aquatic resources in Ma’Kmaq communities. ... Maximize the access of Band members to employment, training and post-secondary education opportunities. ... Improve access to health and social programs for Band members. ... Increase Band members’ knowledge of the Mi’Kmaq culture and heritage. ... Provide financial accountability to funders, Band members and interested stakeholders. ... Administer and manage the work of QMFN professionally and accountably. ... Proactively engage funders, Band members and other interested stakeholders in the activities and accomplishments of QMFN. ... Create an accountable and transparent governance model for the QMFN Chief and Council. ... Maximize the benefits to the Band from the Muskrat Falls Hydroelectric project. 2, record 14, English, - Qalipu%20Mi%26rsquo%3Bkmaq%20First%20Nation%20Band
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Sociologie des Autochtones
Record 14, Main entry term, French
- Qalipu Mi'kmaq First Nation Band
1, record 14, French, Qalipu%20Mi%27kmaq%20First%20Nation%20Band
correct, Newfoundland and Labrador
Record 14, Abbreviations, French
- QMFN 2, record 14, French, QMFN
correct, Newfoundland and Labrador
Record 14, Synonyms, French
- Qalipu Mi'kmaq First Nation 3, record 14, French, Qalipu%20Mi%27kmaq%20First%20Nation
correct, Newfoundland and Labrador
- Qalipu First Nation 4, record 14, French, Qalipu%20First%20Nation
correct, Newfoundland and Labrador
- Qalipu 4, record 14, French, Qalipu
correct, Newfoundland and Labrador
Record 14, Textual support, French
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 2017-05-02
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Aboriginal Law
- Oil and Natural Gas Extraction
Record 15, Main entry term, English
- Indian Oil and Gas Act
1, record 15, English, Indian%20Oil%20and%20Gas%20Act
correct
Record 15, Abbreviations, English
- IOGA 2, record 15, English, IOGA
unofficial
Record 15, Synonyms, English
- An Act respecting oil and gas in Indian lands 3, record 15, English, An%20Act%20respecting%20oil%20and%20gas%20in%20Indian%20lands
correct
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Indian Oil and Gas Act : short title. 4, record 15, English, - Indian%20Oil%20and%20Gas%20Act
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
An Act respecting oil and gas in Indian lands : long title. 4, record 15, English, - Indian%20Oil%20and%20Gas%20Act
Record number: 15, Textual support number: 3 OBS
IOGA: This abbreviation is used but is not official. 4, record 15, English, - Indian%20Oil%20and%20Gas%20Act
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Droit autochtone
- Extraction du pétrole et du gaz naturel
Record 15, Main entry term, French
- Loi sur le pétrole et le gaz des terres indiennes
1, record 15, French, Loi%20sur%20le%20p%C3%A9trole%20et%20le%20gaz%20des%20terres%20indiennes
correct, feminine noun
Record 15, Abbreviations, French
- LPGTI 2, record 15, French, LPGTI
unofficial, feminine noun
Record 15, Synonyms, French
- Loi concernant le pétrole et le gaz des terres indiennes 3, record 15, French, Loi%20concernant%20le%20p%C3%A9trole%20et%20le%20gaz%20des%20terres%20indiennes
correct, feminine noun
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Loi sur le pétrole et le gaz des terres indiennes : titre abrégé. 4, record 15, French, - Loi%20sur%20le%20p%C3%A9trole%20et%20le%20gaz%20des%20terres%20indiennes
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Loi concernant le pétrole et le gaz des terres indiennes : titre intégral. 4, record 15, French, - Loi%20sur%20le%20p%C3%A9trole%20et%20le%20gaz%20des%20terres%20indiennes
Record number: 15, Textual support number: 3 OBS
LPGTI : Bien que cette abréviation soit utilisée, elle n'est pas officielle. 4, record 15, French, - Loi%20sur%20le%20p%C3%A9trole%20et%20le%20gaz%20des%20terres%20indiennes
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 2017-04-06
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Aboriginal Law
- Territories (Indigenous Peoples)
Record 16, Main entry term, English
- Aboriginal land
1, record 16, English, Aboriginal%20land
correct
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
- Indigenous land 2, record 16, English, Indigenous%20land
correct
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Aboriginal land means(a) reserves, surrendered lands and any other lands that are set apart for the use and benefit of a band and that are subject to the Indian Act;(b) land, including any water, that is subject to a comprehensive or specific claim agreement, or a self-government agreement, between the Government of Canada and Aboriginal people where title remains with Her Majesty in right of Canada; and(c) air and all layers of the atmosphere above and the subsurface below land mentioned in paragraph(a) or(b). 3, record 16, English, - Aboriginal%20land
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
In the Canadian government, to align with international usage, the term "Indigenous" should be used instead of "Aboriginal" to refer to First Nations, Inuit and Métis. 4, record 16, English, - Aboriginal%20land
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Droit autochtone
- Territoires (Peuples Autochtones)
Record 16, Main entry term, French
- terre autochtone
1, record 16, French, terre%20autochtone
correct, feminine noun
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
- territoire autochtone 2, record 16, French, territoire%20autochtone
correct, masculine noun
Record 16, Textual support, French
Record 16, Spanish
Record 16, Campo(s) temático(s)
- Derecho indígena
- Territorios (Pueblos indígenas)
Record 16, Main entry term, Spanish
- tierra de los indígenas
1, record 16, Spanish, tierra%20de%20los%20ind%C3%ADgenas
correct, feminine noun
Record 16, Abbreviations, Spanish
Record 16, Synonyms, Spanish
- tierra indígena 1, record 16, Spanish, tierra%20ind%C3%ADgena
correct, feminine noun
- tierra de los aborígenes 2, record 16, Spanish, tierra%20de%20los%20abor%C3%ADgenes
feminine noun, Canada
Record 16, Textual support, Spanish
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
En el contexto canadiense, el término "aborigen" incluye a los indígenas, a los inuits y a los métis. 3, record 16, Spanish, - tierra%20de%20los%20ind%C3%ADgenas
Record 17 - internal organization data 2016-10-19
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Territories (Indigenous Peoples)
- Aboriginal Law
Record 17, Main entry term, English
- reserve land
1, record 17, English, reserve%20land
correct
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Reserve lands are different from other lands in that : legal title to reserve lands is held by the Crown rather than by individuals or organizations; First Nations have a recognized interest in reserve lands that includes the right to exclusive use and occupation, inalienability and the communal nature of the interest; the lands cannot be seized by legal process or be mortgaged or pledged to non-members of a First Nation; and the minister must approve or grant most land transactions under the Indian Act. 2, record 17, English, - reserve%20land
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
reserve land: term usually used in the plural. 3, record 17, English, - reserve%20land
Record 17, Key term(s)
- reserve lands
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Territoires (Peuples Autochtones)
- Droit autochtone
Record 17, Main entry term, French
- terre de réserve
1, record 17, French, terre%20de%20r%C3%A9serve
correct, feminine noun
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Les terres de réserve se différencient d'autres terres en ce sens que : les titres de propriété officiels relatifs aux réserves sont détenus par la Couronne plutôt que par des particuliers ou des organisations; on reconnaît aux Premières Nations un droit sur les terres de réserve qui comprend l'utilisation et l'occupation exclusives, l'inaliénabilité et la nature commune de cet intérêt; les terres ne peuvent être saisies par voie judiciaire ou être hypothéquées ou mises en gage à des non-membres des Premières Nations; le ministre doit approuver ou accorder la plupart des transactions foncières en vertu de la Loi sur les Indiens. 2, record 17, French, - terre%20de%20r%C3%A9serve
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
terre de réserve : terme habituellement utilisé au pluriel. 3, record 17, French, - terre%20de%20r%C3%A9serve
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
terre de réserve : terme au pluriel (terres de réserve) tiré du Mini-lexique du droit des autochtones et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 3, record 17, French, - terre%20de%20r%C3%A9serve
Record 17, Key term(s)
- terres de réserve
Record 17, Spanish
Record 17, Campo(s) temático(s)
- Territorios (Pueblos indígenas)
- Derecho indígena
Record 17, Main entry term, Spanish
- terreno de reserva
1, record 17, Spanish, terreno%20de%20reserva
correct, masculine noun
Record 17, Abbreviations, Spanish
Record 17, Synonyms, Spanish
- tierra de reserva 2, record 17, Spanish, tierra%20de%20reserva
correct, feminine noun
Record 17, Textual support, Spanish
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
En general, terreno y tierra de reserva se usan en plural. 3, record 17, Spanish, - terreno%20de%20reserva
Record 17, Key term(s)
- terrenos de reserva
- tierras de reserva
Record 18 - internal organization data 2016-08-15
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Rights and Freedoms
- Aboriginal Law
Record 18, Main entry term, English
- double-mother clause
1, record 18, English, double%2Dmother%20clause
correct
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
At the same time, Mr. Munro reported on action to prevent automatic loss of status of many Indian people under another provision of the Indian Act, known as the double-mother clause. 2, record 18, English, - double%2Dmother%20clause
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Droits et libertés
- Droit autochtone
Record 18, Main entry term, French
- disposition mère/grand-mère
1, record 18, French, disposition%20m%C3%A8re%2Fgrand%2Dm%C3%A8re
correct, feminine noun
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
disposition mère/grand-mère : terme tiré du Mini-lexique du droit des autochtones et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, record 18, French, - disposition%20m%C3%A8re%2Fgrand%2Dm%C3%A8re
Record 18, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - internal organization data 2016-08-12
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Taxation
- Taxation Law
- Administration (Indigenous Peoples)
Record 19, Main entry term, English
- exemption from taxation
1, record 19, English, exemption%20from%20taxation
correct
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
The exemption from taxation found in section 87 of the Indian Act depends on the legal status of the individual as an Indian. 2, record 19, English, - exemption%20from%20taxation
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Fiscalité
- Droit fiscal
- Administration (Peuples Autochtones)
Record 19, Main entry term, French
- exemption de taxation
1, record 19, French, exemption%20de%20taxation
correct, feminine noun
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
exemption de taxation : terme tiré du Mini-lexique du droit des autochtones et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, record 19, French, - exemption%20de%20taxation
Record 19, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 2016-03-07
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Law on Use of Air Space
- Aboriginal Law
- Environment
- Statutes and Regulations (Air Transport)
Record 20, Main entry term, English
- airspace
1, record 20, English, airspace
correct
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
Record 20, Textual support, English
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
The space above a nation over which it can maintain jurisdiction. 2, record 20, English, - airspace
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
The contracting States recognize that every State has complete and exclusive sovereignty over the airspace above its territory. 3, record 20, English, - airspace
Record number: 20, Textual support number: 2 CONT
"Federal lands" means... reserves, surrendered lands and any other lands that are set apart for the use and benefit of a band and are subject to the Indian Act and all waters on and airspace above those reserves or lands. [Canadian Environmental Assessment Act] 4, record 20, English, - airspace
Record 20, Key term(s)
- air space
- air-space
- air
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Droit aérien
- Droit autochtone
- Environnement
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
Record 20, Main entry term, French
- espace aérien
1, record 20, French, espace%20a%C3%A9rien
correct, masculine noun
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Étendue territoriale permise au survol des aéronefs d'un État non soumis à une autorisation préalable de survol. 2, record 20, French, - espace%20a%C3%A9rien
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Les États contractants reconnaissent que chaque État a la souveraineté complète et exclusive sur l'espace aérien au-dessus de son territoire. 3, record 20, French, - espace%20a%C3%A9rien
Record number: 20, Textual support number: 2 CONT
Le «territoire domanial» [signifie] les réserves, terres cédées ou autres terres qui ont été mises de côté à l'usage et au profit d'une bande et assujetties à la Loi sur les Indiens, ainsi que leurs eaux et leur espace aérien. [Loi canadienne sur l'évaluation environnementale (1992)] 4, record 20, French, - espace%20a%C3%A9rien
Record number: 20, Textual support number: 1 PHR
Défragmenter l'espace aérien par une mutualisation des moyens. 5, record 20, French, - espace%20a%C3%A9rien
Record 20, Spanish
Record 20, Campo(s) temático(s)
- Derecho aeronáutico
- Derecho indígena
- Medio ambiente
- Reglamentación y legislación (Transporte aéreo)
Record 20, Main entry term, Spanish
- espacio aéreo
1, record 20, Spanish, espacio%20a%C3%A9reo
correct, masculine noun
Record 20, Abbreviations, Spanish
Record 20, Synonyms, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Espacio que hay sobre el territorio de un estado y sobre el cual, ese estado ejerce su soberanía. 2, record 20, Spanish, - espacio%20a%C3%A9reo
Record 21 - internal organization data 2016-03-07
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Record 21, Main entry term, English
- Indian Claims Act
1, record 21, English, Indian%20Claims%20Act
correct, Canada
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
- An Act to provide for the disposition of Indian Claims 1, record 21, English, An%20Act%20to%20provide%20for%20the%20disposition%20of%20Indian%20Claims
correct, Canada
Record 21, Textual support, English
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Bill C-130, First Reading Dec. 14, 1963. 1, record 21, English, - Indian%20Claims%20Act
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
Bill C-123, First Reading June 21, 1965. 1, record 21, English, - Indian%20Claims%20Act
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Record 21, Main entry term, French
- Loi sur les réclamations des Indiens
1, record 21, French, Loi%20sur%20les%20r%C3%A9clamations%20des%20Indiens
correct, feminine noun, Canada
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
- Loi pourvoyant au règlement des réclamations des Indiens 1, record 21, French, Loi%20pourvoyant%20au%20r%C3%A8glement%20des%20r%C3%A9clamations%20des%20Indiens
correct, feminine noun, Canada
Record 21, Textual support, French
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
(Projet de loi C-130, 1963, en 1re lecture seulement). 2, record 21, French, - Loi%20sur%20les%20r%C3%A9clamations%20des%20Indiens
Record 21, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record 22 - internal organization data 2016-01-12
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Aboriginal Law
- Administration (Indigenous Peoples)
Record 22, Main entry term, English
- First Nations Financial Transparency Act
1, record 22, English, First%20Nations%20Financial%20Transparency%20Act
correct
Record 22, Abbreviations, English
- FNFTA 2, record 22, English, FNFTA
unofficial
Record 22, Synonyms, English
- An Act to enhance the financial accountability and transparency of First Nations 3, record 22, English, An%20Act%20to%20enhance%20the%20financial%20accountability%20and%20transparency%20of%20First%20Nations
correct
Record 22, Textual support, English
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
On March 27, 2013, the "First Nations Financial Transparency Act" received Royal Assent[. It] requires that 581 First Nations, defined as an Indian band under the "Indian Act, "make their audited consolidated financial statements and a schedule of remuneration and expenses of chief and council available to their members as well as publish it on a website. 2, record 22, English, - First%20Nations%20Financial%20Transparency%20Act
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
Bill C-575, 3rd session, 40th parliament, 59 Elizabeth II, 2010, first reading, October 1, 2010. Short title: First Nations Financial Transparency Act. 4, record 22, English, - First%20Nations%20Financial%20Transparency%20Act
Record number: 22, Textual support number: 3 OBS
FNFTA: the acronym is used, but not official. 5, record 22, English, - First%20Nations%20Financial%20Transparency%20Act
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Droit autochtone
- Administration (Peuples Autochtones)
Record 22, Main entry term, French
- Loi sur la transparence financière des Premières Nations
1, record 22, French, Loi%20sur%20la%20transparence%20financi%C3%A8re%20des%20Premi%C3%A8res%20Nations
correct, feminine noun
Record 22, Abbreviations, French
- LTFPN 2, record 22, French, LTFPN
unofficial, feminine noun
Record 22, Synonyms, French
- Loi visant à accroître l’obligation redditionnelle et la transparence des Premières Nations en matière financière 3, record 22, French, Loi%20visant%20%C3%A0%20accro%C3%AEtre%20l%26rsquo%3Bobligation%20redditionnelle%20et%20la%20transparence%20des%20Premi%C3%A8res%20Nations%20en%20mati%C3%A8re%20financi%C3%A8re
correct, feminine noun
Record 22, Textual support, French
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Le 27 mars 2013, la «Loi sur la transparence financière des Premières Nations» a reçu la sanction royale. La Loi [...] exige que 581 Premières Nations, c'est-à-dire celles définies comme une bande indienne au sens de la «Loi sur les Indiens», rendent disponibles leurs états financiers consolidés vérifiés ainsi qu'une annexe des rémunérations et des dépenses des chefs et des conseillers à l'intention de leurs membres et les publient sur un site Web. 2, record 22, French, - Loi%20sur%20la%20transparence%20financi%C3%A8re%20des%20Premi%C3%A8res%20Nations
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
Projet de loi C-575, 3e session, 40e législature, 59 Elizabeth II, 2010, première lecture le 1er octobre 2010. Titre abrégé : Loi sur la transparence financière des Premières Nations. 4, record 22, French, - Loi%20sur%20la%20transparence%20financi%C3%A8re%20des%20Premi%C3%A8res%20Nations
Record number: 22, Textual support number: 3 OBS
LTFPN : bien que l'acronyme soit utilisé, il n'est pas officiel. 5, record 22, French, - Loi%20sur%20la%20transparence%20financi%C3%A8re%20des%20Premi%C3%A8res%20Nations
Record 22, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Record 23 - internal organization data 2015-02-23
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Human Behaviour
- Anthropology
Record 23, Main entry term, English
- voluntary burial
1, record 23, English, voluntary%20burial
correct
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
- voluntary premature burial 2, record 23, English, voluntary%20premature%20burial
correct
Record 23, Textual support, English
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Voluntary burial-On rare occasions, people have willingly arranged to be buried alive... to survive such an event. In one story taking place around 1840... an Indian fakir [was] placed in a sealed bag in a wooden box in a vault.... the entire burial was 40 days long. The Indian government has since made the act of voluntary premature burial illegal... 2, record 23, English, - voluntary%20burial
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Comportement humain
- Anthropologie
Record 23, Main entry term, French
- inhumation volontaire
1, record 23, French, inhumation%20volontaire
correct, feminine noun
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
- enterrement volontaire 2, record 23, French, enterrement%20volontaire
correct, masculine noun
Record 23, Textual support, French
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Albert de Rochas rapporte des exemples de «la suspension volontaire de la vie et l’inhumation volontaire des fakirs» : en 1838, Haridès, âgé de trente ans, fut inhumé pendant dix mois avant de revenir à la vie. 1, record 23, French, - inhumation%20volontaire
Record 23, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Record 24 - internal organization data 2014-09-17
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- Aboriginal Law
Record 24, Main entry term, English
- breach a fiduciary obligation
1, record 24, English, breach%20a%20fiduciary%20obligation
correct
Record 24, Abbreviations, English
Record 24, Synonyms, English
Record 24, Textual support, English
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
The First Nation also alleged that the invalid surrender was because Canada failed to comply strictly with the requirements of the Indian Act, breach fiduciary obligation to the First Nation by the manner in which it obtained the surrender... 2, record 24, English, - breach%20a%20fiduciary%20obligation
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Report on the Mediation of the Kahkewistahaw First Nation 1907 Surrender Claim (Jan. 2003). 2, record 24, English, - breach%20a%20fiduciary%20obligation
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Droit autochtone
Record 24, Main entry term, French
- manquer à une obligation de fiduciaire
1, record 24, French, manquer%20%C3%A0%20une%20obligation%20de%20fiduciaire
correct
Record 24, Abbreviations, French
Record 24, Synonyms, French
- violer une obligation de fiduciaire 2, record 24, French, violer%20une%20obligation%20de%20fiduciaire
correct
- violer une obligation fiduciale 2, record 24, French, violer%20une%20obligation%20fiduciale
correct
Record 24, Textual support, French
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
[...] le Canada n'avait pas respecté strictement les exigences de la Loi sur les Indiens de l'époque, [il] avait manqué à son obligation de fiduciaire envers la Première Nation en ce qui concerne la façon dont la cession a été obtenue [...] 3, record 24, French, - manquer%20%C3%A0%20une%20obligation%20de%20fiduciaire
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
obligation fiduciale : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, record 24, French, - manquer%20%C3%A0%20une%20obligation%20de%20fiduciaire
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
Rapport de médiation sur la revendication de la Première Nation de Kahkewistahaw relative à la cession de 1907 (Janv. 2003). 3, record 24, French, - manquer%20%C3%A0%20une%20obligation%20de%20fiduciaire
Record 24, Spanish
Record 24, Textual support, Spanish
Record 25 - internal organization data 2014-09-17
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- Aboriginal Law
Record 25, Main entry term, English
- Indian Claims Commission’s decision
1, record 25, English, Indian%20Claims%20Commission%26rsquo%3Bs%20decision
correct
Record 25, Abbreviations, English
Record 25, Synonyms, English
- ICC’s decision 2, record 25, English, ICC%26rsquo%3Bs%20decision
correct
- decision of the Indian Claims Commission 3, record 25, English, decision%20of%20the%20Indian%20Claims%20Commission
correct
- decision of the ICC 3, record 25, English, decision%20of%20the%20ICC
correct
Record 25, Textual support, English
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
... the 1978 Act which provided for de novo review by the Court of Claims of the merits of the Indian Claims Commission's decision did not violate the doctrine of separation of powers... 4, record 25, English, - Indian%20Claims%20Commission%26rsquo%3Bs%20decision
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Chippewa Tri-Council Inquiry Coldwater-Narrows Reservation Surrender Claim (March 2003). 5, record 25, English, - Indian%20Claims%20Commission%26rsquo%3Bs%20decision
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- Droit autochtone
Record 25, Main entry term, French
- décision de la Commission des revendications des Indiens
1, record 25, French, d%C3%A9cision%20de%20la%20Commission%20des%20revendications%20des%20Indiens
correct, feminine noun
Record 25, Abbreviations, French
Record 25, Synonyms, French
- décision de la CRI 2, record 25, French, d%C3%A9cision%20de%20la%20CRI
correct, feminine noun
Record 25, Textual support, French
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Enquête sur la revendication du Conseil tripartite des Chippewas concernant la cession de la réserve de Coldwater-Narrows (Mars 2003). 3, record 25, French, - d%C3%A9cision%20de%20la%20Commission%20des%20revendications%20des%20Indiens
Record 25, Spanish
Record 25, Textual support, Spanish
Record 26 - internal organization data 2014-09-17
Record 26, English
Record 26, Subject field(s)
- Aboriginal Law
Record 26, Main entry term, English
- invalid surrender
1, record 26, English, invalid%20surrender
correct
Record 26, Abbreviations, English
Record 26, Synonyms, English
Record 26, Textual support, English
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
The First Nation also alleged that the invalid surrender was because Canada failed to comply strictly with the requirements of the Indian Act... 2, record 26, English, - invalid%20surrender
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Report on the Mediation of the Kahkewistahaw First Nation 1907 Surrender Claim (Jan. 2003). 2, record 26, English, - invalid%20surrender
Record 26, French
Record 26, Domaine(s)
- Droit autochtone
Record 26, Main entry term, French
- cession invalide
1, record 26, French, cession%20invalide
correct, feminine noun
Record 26, Abbreviations, French
Record 26, Synonyms, French
Record 26, Textual support, French
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
La Première Nation prétendait aussi que la cession était invalide parce que le Canada n'avait pas respecté strictement les exigences de la Loi sur les Indiens de l'époque [...] 2, record 26, French, - cession%20invalide
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Rapport de médiation sur la revendication de la Première Nation de Kahkewistahaw relative à la cession de 1907 (Janv. 2003). 2, record 26, French, - cession%20invalide
Record 26, Spanish
Record 26, Textual support, Spanish
Record 27 - internal organization data 2014-08-08
Record 27, English
Record 27, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Aboriginal Law
- Federal Laws and Legal Documents
Record 27, Main entry term, English
- Indian Act
1, record 27, English, Indian%20Act
correct
Record 27, Abbreviations, English
Record 27, Synonyms, English
Record 27, French
Record 27, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Droit autochtone
- Lois et documents juridiques fédéraux
Record 27, Main entry term, French
- Loi sur les Indiens
1, record 27, French, Loi%20sur%20les%20Indiens
correct, feminine noun
Record 27, Abbreviations, French
Record 27, Synonyms, French
Record 27, Textual support, French
Record 27, Spanish
Record 27, Campo(s) temático(s)
- Títulos de leyes y reglamentos federales canadienses
- Derecho indígena
- Leyes y documentos jurídicos federales
Record 27, Main entry term, Spanish
- Ley relativa a los indígenas
1, record 27, Spanish, Ley%20relativa%20a%20los%20ind%C3%ADgenas
feminine noun
Record 27, Abbreviations, Spanish
Record 27, Synonyms, Spanish
Record 27, Textual support, Spanish
Record 28 - internal organization data 2014-08-07
Record 28, English
Record 28, Subject field(s)
- Administration (Indigenous Peoples)
- Aboriginal Law
Record 28, Main entry term, English
- breach of an obligation
1, record 28, English, breach%20of%20an%20obligation
correct
Record 28, Abbreviations, English
Record 28, Synonyms, English
Record 28, Textual support, English
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
A breach of an obligation arising out of the Indian Act or other statutes pertaining to Indians and the regulations thereunder. 2, record 28, English, - breach%20of%20an%20obligation
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Mississaugas of the New Credit First Nation Inquiry Toronto Purchase Claim (June 2003). 2, record 28, English, - breach%20of%20an%20obligation
Record 28, Key term(s)
- obligation breach
Record 28, French
Record 28, Domaine(s)
- Administration (Peuples Autochtones)
- Droit autochtone
Record 28, Main entry term, French
- manquement à une obligation
1, record 28, French, manquement%20%C3%A0%20une%20obligation
correct, masculine noun
Record 28, Abbreviations, French
Record 28, Synonyms, French
- non-respect d'une obligation 2, record 28, French, non%2Drespect%20d%27une%20obligation
correct, masculine noun
Record 28, Textual support, French
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Un manquement à une obligation découlant de la Loi sur les Indiens ou d'autres lois et règlements relatifs aux Indiens. 3, record 28, French, - manquement%20%C3%A0%20une%20obligation
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Enquête sur la revendication de la Première Nation des Mississaugas de la New Credit relative à l'achat de Toronto (Juin 2003). 3, record 28, French, - manquement%20%C3%A0%20une%20obligation
Record 28, Spanish
Record 28, Textual support, Spanish
Record 29 - internal organization data 2014-08-07
Record 29, English
Record 29, Subject field(s)
- Aboriginal Law
Record 29, Main entry term, English
- discretion to decide
1, record 29, English, discretion%20to%20decide
correct
Record 29, Abbreviations, English
Record 29, Synonyms, English
Record 29, Textual support, English
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
On behalf of the majority of the Court, Dickson J(as he then was) wrote : Through the confirmation in the Indian Act of the historic responsibility which the Crown has undertaken, to act on behalf of the Indians so as to protect their interests in transactions with third parties, Parliament has conferred upon the Crown a discretion to decide for itself where the Indians’ best interests really lie. 2, record 29, English, - discretion%20to%20decide
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Canupawakpa Dakota First Nation Inquiry Turtle Mountain Surrender Claim (July 2003). 2, record 29, English, - discretion%20to%20decide
Record 29, French
Record 29, Domaine(s)
- Droit autochtone
Record 29, Main entry term, French
- pouvoir discrétionnaire de décider
1, record 29, French, pouvoir%20discr%C3%A9tionnaire%20de%20d%C3%A9cider
correct, masculine noun
Record 29, Abbreviations, French
Record 29, Synonyms, French
Record 29, Textual support, French
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Au nom de la majorité de la Cour, le juge Dickson (son titre à l'époque) écrit : En confirmant dans la Loi sur les Indiens cette responsabilité historique de Sa Majesté de représenter les Indiens afin de protéger leurs droits dans les opérations avec des tiers, le Parlement a conféré à Sa Majesté le pouvoir discrétionnaire de décider elle-même ce qui est vraiment le plus avantageux pour les Indiens. 2, record 29, French, - pouvoir%20discr%C3%A9tionnaire%20de%20d%C3%A9cider
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Enquête sur la revendication de la Première Nation Dakota de Canupawakpa relative à la cession des Collines Turtle (Juillet 2003). 2, record 29, French, - pouvoir%20discr%C3%A9tionnaire%20de%20d%C3%A9cider
Record 29, Spanish
Record 29, Textual support, Spanish
Record 30 - internal organization data 2014-07-08
Record 30, English
Record 30, Subject field(s)
- Administration (Indigenous Peoples)
Record 30, Main entry term, English
- band council
1, record 30, English, band%20council
correct
Record 30, Abbreviations, English
Record 30, Synonyms, English
- First Nation council 2, record 30, English, First%20Nation%20council
correct
Record 30, Textual support, English
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
The governing body for a band. It usually consists of a chief and councillors, who are elected for two or three-year terms(under the Indian Act or band custom) to carry out band business, which may include education; water, sewer and fire services; by-laws; community buildings; schools; roads; and other community businesses and services. 3, record 30, English, - band%20council
Record 30, French
Record 30, Domaine(s)
- Administration (Peuples Autochtones)
Record 30, Main entry term, French
- conseil de bande
1, record 30, French, conseil%20de%20bande
correct, masculine noun
Record 30, Abbreviations, French
Record 30, Synonyms, French
- conseil de Première Nation 2, record 30, French, conseil%20de%20Premi%C3%A8re%20Nation
correct, masculine noun
Record 30, Textual support, French
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Organisme administrateur de la bande. Il est généralement composé d'un chef et de conseillers élus pour un mandat de deux ou trois ans (en vertu de la Loi sur les Indiens ou de la coutume de la bande) afin de s'occuper des affaires de la bande. Celles-ci comprennent l'éducation, les règlements, les services d'égouts et d'approvisionnement en eau, les services de protection contre les incendies, la construction ou l'entretien des édifices communautaires, des écoles et des routes ainsi que d'autres services ou affaires concernant la bande. 3, record 30, French, - conseil%20de%20bande
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
L’expression «conseil de Première Nation» n’est pas définie par la Loi sur les Indiens, mais elle est utilisée au sens de «conseil de bande», dont la définition figure dans la Loi. 4, record 30, French, - conseil%20de%20bande
Record 30, Spanish
Record 30, Campo(s) temático(s)
- Administración (Pueblos indígenas)
Record 30, Main entry term, Spanish
- consejo de comunidad
1, record 30, Spanish, consejo%20de%20comunidad
correct, masculine noun
Record 30, Abbreviations, Spanish
Record 30, Synonyms, Spanish
Record 30, Textual support, Spanish
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Ver "comunidad", "comunidad indígena". 1, record 30, Spanish, - consejo%20de%20comunidad
Record 31 - internal organization data 2014-07-08
Record 31, English
Record 31, Subject field(s)
- Administration (Indigenous Peoples)
Record 31, Main entry term, English
- custom election
1, record 31, English, custom%20election
correct
Record 31, Abbreviations, English
Record 31, Synonyms, English
Record 31, Textual support, English
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
The Courts have ruled that custom elections arose out of an inherent power of the band and not from a delegated authority under the Indian Act. 1, record 31, English, - custom%20election
Record 31, French
Record 31, Domaine(s)
- Administration (Peuples Autochtones)
Record 31, Main entry term, French
- élection coutumière
1, record 31, French, %C3%A9lection%20coutumi%C3%A8re
correct, feminine noun
Record 31, Abbreviations, French
Record 31, Synonyms, French
Record 31, Textual support, French
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
[...] les tribunaux ont jugé que les élections coutumières découlent d’un pouvoir inhérent des bandes et ne dépendent pas d’une autorité déléguée en vertu de la Loi sur les Indiens. 1, record 31, French, - %C3%A9lection%20coutumi%C3%A8re
Record 31, Spanish
Record 31, Textual support, Spanish
Record 32 - internal organization data 2014-06-30
Record 32, English
Record 32, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Administration (Indigenous Peoples)
Record 32, Main entry term, English
- Community-Based Self-Government Policy
1, record 32, English, Community%2DBased%20Self%2DGovernment%20Policy
correct
Record 32, Abbreviations, English
Record 32, Synonyms, English
- CBSG Policy 1, record 32, English, CBSG%20Policy
correct
Record 32, Textual support, English
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
... the federal government announced [this policy in 1985 in order] to create a new relationship outside of the Indian Act through the negotiation of self-government arrangements with First Nations. 1, record 32, English, - Community%2DBased%20Self%2DGovernment%20Policy
Record 32, French
Record 32, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Administration (Peuples Autochtones)
Record 32, Main entry term, French
- Politique sur l'autonomie gouvernementale des collectivités
1, record 32, French, Politique%20sur%20l%27autonomie%20gouvernementale%20des%20collectivit%C3%A9s
correct, feminine noun
Record 32, Abbreviations, French
Record 32, Synonyms, French
- Politique sur l'AGC 1, record 32, French, Politique%20sur%20l%27AGC
correct, feminine noun
Record 32, Textual support, French
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Cette politique [a] pour objectif d'établir de nouvelles relations indépendamment de la Loi sur les Indiens, en négociant des ententes sur l'autonomie gouvernementale avec les Premières Nations. 1, record 32, French, - Politique%20sur%20l%27autonomie%20gouvernementale%20des%20collectivit%C3%A9s
Record 32, Spanish
Record 32, Textual support, Spanish
Record 33 - internal organization data 2014-06-17
Record 33, English
Record 33, Subject field(s)
- Aboriginal Law
- Administration (Indigenous Peoples)
Record 33, Main entry term, English
- self-governing First Nation
1, record 33, English, self%2Dgoverning%20First%20Nation
correct
Record 33, Abbreviations, English
Record 33, Synonyms, English
Record 33, Textual support, English
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Self-governing First Nations do not fall under the purview of the Indian Act. They establish their own laws and policies in a broad range of matters internal to their communities and integral to their cultures and traditions, including leadership selection. Self-governing First Nations elect their leadership through individual election processes which vary depending on the First Nation and are often unique to the specific community. 1, record 33, English, - self%2Dgoverning%20First%20Nation
Record 33, French
Record 33, Domaine(s)
- Droit autochtone
- Administration (Peuples Autochtones)
Record 33, Main entry term, French
- Première Nation autonome
1, record 33, French, Premi%C3%A8re%20Nation%20autonome
correct, feminine noun
Record 33, Abbreviations, French
Record 33, Synonyms, French
Record 33, Textual support, French
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Les Premières Nations autonomes ne tombent pas sous le coup de la Loi sur les Indiens. Elles établissent leurs propres lois et politiques relativement à une vaste gamme d'affaires internes, et ce, dans le respect de leur culture et de leurs traditions, y compris la sélection des dirigeants. Les Premières Nations autonomes choisissent leurs dirigeants dans le cadre de processus distincts qui diffèrent d'une Première Nation à l'autre et sont généralement propres à une collectivité. 1, record 33, French, - Premi%C3%A8re%20Nation%20autonome
Record 33, Spanish
Record 33, Textual support, Spanish
Record 34 - internal organization data 2013-09-25
Record 34, English
Record 34, Subject field(s)
- Conference Titles
- Aboriginal Law
Record 34, Main entry term, English
- National Conference on the Indian Act 1, record 34, English, National%20Conference%20on%20the%20Indian%20Act
Record 34, Abbreviations, English
Record 34, Synonyms, English
Record 34, French
Record 34, Domaine(s)
- Titres de conférences
- Droit autochtone
Record 34, Main entry term, French
- Conférence nationale au sujet de la Loi sur les Indiens
1, record 34, French, Conf%C3%A9rence%20nationale%20au%20sujet%20de%20la%20Loi%20sur%20les%20Indiens
feminine noun
Record 34, Abbreviations, French
Record 34, Synonyms, French
Record 34, Textual support, French
Record 34, Spanish
Record 34, Textual support, Spanish
Record 35 - internal organization data 2013-08-27
Record 35, English
Record 35, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Aboriginal Law
- Administration (Indigenous Peoples)
Record 35, Main entry term, English
- First Nations Governance Act
1, record 35, English, First%20Nations%20Governance%20Act
correct
Record 35, Abbreviations, English
Record 35, Synonyms, English
- An Act respecting leadership selection, administration and accountability of Indian bands, and to make related amendments to other Acts 1, record 35, English, An%20Act%20respecting%20leadership%20selection%2C%20administration%20and%20accountability%20of%20Indian%20bands%2C%20and%20to%20make%20related%20amendments%20to%20other%20Acts
correct
Record 35, Textual support, English
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Bill of the House of Commons. The Minister of Indian Affairs and Northern Development, First reading, June 14, 2002, 30 pages. 2, record 35, English, - First%20Nations%20Governance%20Act
Record 35, French
Record 35, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Droit autochtone
- Administration (Peuples Autochtones)
Record 35, Main entry term, French
- Loi sur la gouvernance des premières nations
1, record 35, French, Loi%20sur%20la%20gouvernance%20des%20premi%C3%A8res%20nations
correct, see observation, feminine noun
Record 35, Abbreviations, French
Record 35, Synonyms, French
- Loi concernant le choix des dirigeants, le gouvernement et l'obligation de rendre compte des bandes indiennes et modifiant certaines lois 1, record 35, French, Loi%20concernant%20le%20choix%20des%20dirigeants%2C%20le%20gouvernement%20et%20l%27obligation%20de%20rendre%20compte%20des%20bandes%20indiennes%20et%20modifiant%20certaines%20lois
correct, feminine noun
Record 35, Textual support, French
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Projet de loi de la Chambre des communes. Le ministre des Affaires indiennes et du Nord canadien, Première lecture le 14 juin 2002, 30 pages. 2, record 35, French, - Loi%20sur%20la%20gouvernance%20des%20premi%C3%A8res%20nations
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
En 2012, Affaires autochtones et Développement du Nord Canada et le Bureau de la traduction ont recommandé les deux majuscules initiales au terme «Première Nation». Dans les appellations officielles, ce terme peut être orthographié différemment. Il faut alors respecter la graphie utilisée même si elle n'est pas conforme à cette recommandation. 2, record 35, French, - Loi%20sur%20la%20gouvernance%20des%20premi%C3%A8res%20nations
Record 35, Spanish
Record 35, Campo(s) temático(s)
- Títulos de leyes y reglamentos federales canadienses
- Derecho indígena
- Administración (Pueblos indígenas)
Record 35, Main entry term, Spanish
- Ley de gobernanza de las Primeras Naciones
1, record 35, Spanish, Ley%20de%20gobernanza%20de%20las%20Primeras%20Naciones
correct, feminine noun
Record 35, Abbreviations, Spanish
Record 35, Synonyms, Spanish
Record 35, Textual support, Spanish
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
En abril de 2001 se presentó el proyecto de Ley de Gobernanza de las Primeras Naciones, después de un proceso de amplias consultas que incluyó reuniones comunitarias y sesiones informativas en las comunidades, las ciudades pequeñas y los grandes núcleos urbanos. [...] Las mujeres plantearon preocupaciones concretas como la mayor participación en los asuntos de la Primera Nación, el acceso a los mecanismos de recurso, la mayor transparencia en el ámbito de la gobernanza y la mayor responsabilidad a nivel comunitario. [...] Se preparó un instrumento legislativo con el fin de abordar cuestiones relacionadas con la gobernanza; se presentó al Parlamento y actualmente está siendo estudiado por el Comité Permanente de la Cámara sobre Asuntos Aborígenes y Desarrollo Septentrional. 1, record 35, Spanish, - Ley%20de%20gobernanza%20de%20las%20Primeras%20Naciones
Record 35, Key term(s)
- Proyecto de ley de gobernanza de las Primeras Naciones
Record 36 - internal organization data 2013-08-13
Record 36, English
Record 36, Subject field(s)
- Administration (Indigenous Peoples)
- Aboriginal Law
Record 36, Main entry term, English
- Indian assets under the Indian Act 1, record 36, English, Indian%20assets%20under%20the%20Indian%20Act
Record 36, Abbreviations, English
Record 36, Synonyms, English
Record 36, French
Record 36, Domaine(s)
- Administration (Peuples Autochtones)
- Droit autochtone
Record 36, Main entry term, French
- biens des Indiens aux termes de la Loi sur les Indiens
1, record 36, French, biens%20des%20Indiens%20aux%20termes%20de%20la%20Loi%20sur%20les%20Indiens
masculine noun
Record 36, Abbreviations, French
Record 36, Synonyms, French
Record 36, Textual support, French
Record 36, Spanish
Record 36, Textual support, Spanish
Record 37 - internal organization data 2013-07-23
Record 37, English
Record 37, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Aboriginal Law
Universal entry(ies) Record 37
Record 37, Main entry term, English
- Calculation of Amount Owing Under Section 64. 1 of the Indian Act 1, record 37, English, Calculation%20of%20Amount%20Owing%20Under%20Section%2064%2E%201%20of%20the%20Indian%20Act
Record 37, Abbreviations, English
Record 37, Synonyms, English
Record 37, Textual support, English
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
83 032: Code of a form used by the Ministry of Indian and Northern Affairs Canada. 2, record 37, English, - Calculation%20of%20Amount%20Owing%20Under%20Section%2064%2E%201%20of%20the%20Indian%20Act
Record 37, French
Record 37, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Droit autochtone
Entrée(s) universelle(s) Record 37
Record 37, Main entry term, French
- Calcul du montant dû en vertu de l'article 6.4.1 de la Loi sur les Indiens
1, record 37, French, Calcul%20du%20montant%20d%C3%BB%20en%20vertu%20de%20l%27article%206%2E4%2E1%20de%20la%20Loi%20sur%20les%20Indiens
masculine noun
Record 37, Abbreviations, French
Record 37, Synonyms, French
Record 37, Textual support, French
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
83 032 : Code d’un formulaire employé par le ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien. 2, record 37, French, - Calcul%20du%20montant%20d%C3%BB%20en%20vertu%20de%20l%27article%206%2E4%2E1%20de%20la%20Loi%20sur%20les%20Indiens
Record 37, Spanish
Record 37, Textual support, Spanish
Record 38 - internal organization data 2013-04-29
Record 38, English
Record 38, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Aboriginal Law
- Metallurgy - General
- Mining Operations
Record 38, Main entry term, English
- British Columbia Indian Reserves Mineral Resources Act 1, record 38, English, British%20Columbia%20Indian%20Reserves%20Mineral%20Resources%20Act
Record 38, Abbreviations, English
Record 38, Synonyms, English
Record 38, French
Record 38, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Droit autochtone
- Métallurgie générale
- Exploitation minière
Record 38, Main entry term, French
- Loi sur les ressources minérales des réserves indiennes de la Colombie-Britannique
1, record 38, French, Loi%20sur%20les%20ressources%20min%C3%A9rales%20des%20r%C3%A9serves%20indiennes%20de%20la%20Colombie%2DBritannique
feminine noun
Record 38, Abbreviations, French
Record 38, Synonyms, French
Record 38, Textual support, French
Record 38, Spanish
Record 38, Textual support, Spanish
Record 39 - internal organization data 2013-04-29
Record 39, English
Record 39, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
- Aboriginal Law
Record 39, Main entry term, English
- St. Regis Indian Reservation Act 1, record 39, English, St%2E%20Regis%20Indian%20Reservation%20Act
Record 39, Abbreviations, English
Record 39, Synonyms, English
Record 39, Key term(s)
- St-Regis Indian Reservation Act
- Saint-Regis Indian Reservation Act
Record 39, French
Record 39, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
- Droit autochtone
Record 39, Main entry term, French
- Loi sur la réserve indienne de St-Régis
1, record 39, French, Loi%20sur%20la%20r%C3%A9serve%20indienne%20de%20St%2DR%C3%A9gis
feminine noun
Record 39, Abbreviations, French
Record 39, Synonyms, French
Record 39, Textual support, French
Record 39, Key term(s)
- Loi sur la réserve indienne de Saint-Régis
Record 39, Spanish
Record 39, Textual support, Spanish
Record 40 - internal organization data 2013-04-29
Record 40, English
Record 40, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
- Territories (Indigenous Peoples)
- Aboriginal Law
Record 40, Main entry term, English
- Indian Lands(Settlement of Differences) Act 1, record 40, English, Indian%20Lands%28Settlement%20of%20Differences%29%20Act
Record 40, Abbreviations, English
Record 40, Synonyms, English
Record 40, French
Record 40, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
- Territoires (Peuples Autochtones)
- Droit autochtone
Record 40, Main entry term, French
- Loi sur les terres des Indiens (solution des différends)
1, record 40, French, Loi%20sur%20les%20terres%20des%20Indiens%20%28solution%20des%20diff%C3%A9rends%29
feminine noun
Record 40, Abbreviations, French
Record 40, Synonyms, French
Record 40, Textual support, French
Record 40, Spanish
Record 40, Textual support, Spanish
Record 41 - internal organization data 2013-04-29
Record 41, English
Record 41, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
- Aboriginal Law
Record 41, Main entry term, English
- St. Peters Indian Reserve Act 1, record 41, English, St%2E%20Peters%20Indian%20Reserve%20Act
Record 41, Abbreviations, English
Record 41, Synonyms, English
Record 41, Key term(s)
- St-Peters Indian Reserve Act
- Saint-Peters Indian Reserve Act
Record 41, French
Record 41, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
- Droit autochtone
Record 41, Main entry term, French
- Loi sur la réserve indienne de St-Peters
1, record 41, French, Loi%20sur%20la%20r%C3%A9serve%20indienne%20de%20St%2DPeters
feminine noun
Record 41, Abbreviations, French
Record 41, Synonyms, French
Record 41, Textual support, French
Record 41, Key term(s)
- Loi sur la réserve indienne de Saint-Peters
Record 41, Spanish
Record 41, Textual support, Spanish
Record 42 - internal organization data 2013-04-29
Record 42, English
Record 42, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
- Aboriginal Law
Record 42, Main entry term, English
- New Brunswick Indian Reserves Agreement Act 1, record 42, English, New%20Brunswick%20Indian%20Reserves%20Agreement%20Act
Record 42, Abbreviations, English
Record 42, Synonyms, English
Record 42, French
Record 42, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
- Droit autochtone
Record 42, Main entry term, French
- Loi sur la convention entre le gouvernement du Canada et le gouvernement du Nouveau-Brunswick
1, record 42, French, Loi%20sur%20la%20convention%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20du%20Nouveau%2DBrunswick
feminine noun
Record 42, Abbreviations, French
Record 42, Synonyms, French
Record 42, Textual support, French
Record 42, Spanish
Record 42, Textual support, Spanish
Record 43 - internal organization data 2013-04-29
Record 43, English
Record 43, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Aboriginal Law
Record 43, Main entry term, English
- Caughnawaga Indian Reserve Act 1, record 43, English, Caughnawaga%20Indian%20Reserve%20Act
Record 43, Abbreviations, English
Record 43, Synonyms, English
Record 43, French
Record 43, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Droit autochtone
Record 43, Main entry term, French
- Loi concernant la réserve indienne de Caughnawaga
1, record 43, French, Loi%20concernant%20la%20r%C3%A9serve%20indienne%20de%20Caughnawaga
feminine noun
Record 43, Abbreviations, French
Record 43, Synonyms, French
Record 43, Textual support, French
Record 43, Spanish
Record 43, Textual support, Spanish
Record 44 - internal organization data 2013-04-19
Record 44, English
Record 44, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Titles of Monographs
- Labour Law
- Citizenship and Immigration
Record 44, Main entry term, English
- Certificate of Indian Status
1, record 44, English, Certificate%20of%20Indian%20Status
correct, Canada
Record 44, Abbreviations, English
Record 44, Synonyms, English
Record 44, Textual support, English
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
The Certificate of Indian Status(CIS), more commonly referred to as a status card, in an official form of identification issued by Indian and Northern Affairs Canada(INAC) to a person who is registered as an Indian under the provisions of the Indian Act. 1, record 44, English, - Certificate%20of%20Indian%20Status
Record 44, Key term(s)
- CIS
- Indian Status Certificate
Record 44, French
Record 44, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Titres de monographies
- Droit du travail
- Citoyenneté et immigration
Record 44, Main entry term, French
- Certificat du statut d'Indien
1, record 44, French, Certificat%20du%20statut%20d%27Indien
correct, masculine noun, Canada
Record 44, Abbreviations, French
Record 44, Synonyms, French
Record 44, Textual support, French
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Un Certificat du statut d'Indien, plus communément appelé carte de statut, est un formulaire officiel d'identification délivré par Affaires indiennes et du Nord Canada (AINC) à une personne inscrite à titre d'Indien en vertu des dispositions de la Loi sur les Indiens. 1, record 44, French, - Certificat%20du%20statut%20d%27Indien
Record 44, Key term(s)
- CSI
Record 44, Spanish
Record 44, Textual support, Spanish
Record 45 - internal organization data 2012-07-18
Record 45, English
Record 45, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Administration (Indigenous Peoples)
Record 45, Main entry term, English
- First Nations Women, Governance and the Indian Act : A Collection of Policy Research Reports
1, record 45, English, First%20Nations%20Women%2C%20Governance%20and%20the%20Indian%20Act%20%3A%20A%20Collection%20of%20Policy%20Research%20Reports
correct, Canada
Record 45, Abbreviations, English
Record 45, Synonyms, English
Record 45, Textual support, English
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Status of Women Canada, Ottawa, 2001, 166 pages. 2, record 45, English, - First%20Nations%20Women%2C%20Governance%20and%20the%20Indian%20Act%20%3A%20A%20Collection%20of%20Policy%20Research%20Reports
Record 45, Key term(s)
- First Nations Women, Governance and the Indian Act
- A Collection of Policy Research Reports
Record 45, French
Record 45, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Administration (Peuples Autochtones)
Record 45, Main entry term, French
- Les femmes des Premières nations, la gouvernance et la Loi sur les Indiens : recueil de rapports de recherche en matière de politiques
1, record 45, French, Les%20femmes%20des%20Premi%C3%A8res%20nations%2C%20la%20gouvernance%20et%20la%20Loi%20sur%20les%20Indiens%20%3A%20recueil%20de%20rapports%20de%20recherche%20en%20mati%C3%A8re%20de%20politiques
correct, see observation, Canada
Record 45, Abbreviations, French
Record 45, Synonyms, French
Record 45, Textual support, French
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Condition féminine Canada, Ottawa, 2001, 184 pages. 2, record 45, French, - Les%20femmes%20des%20Premi%C3%A8res%20nations%2C%20la%20gouvernance%20et%20la%20Loi%20sur%20les%20Indiens%20%3A%20recueil%20de%20rapports%20de%20recherche%20en%20mati%C3%A8re%20de%20politiques
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
En 2012, Affaires autochtones et Développement du Nord Canada et le Bureau de la traduction ont recommandé les deux majuscules initiales au terme «Première Nation». Dans les appellations officielles, ce terme peut être orthographié différemment. Il faut alors respecter la graphie utilisée même si elle n'est pas conforme à cette recommandation. 3, record 45, French, - Les%20femmes%20des%20Premi%C3%A8res%20nations%2C%20la%20gouvernance%20et%20la%20Loi%20sur%20les%20Indiens%20%3A%20recueil%20de%20rapports%20de%20recherche%20en%20mati%C3%A8re%20de%20politiques
Record 45, Key term(s)
- Les femmes des Premières nations, la gouvernance et la Loi sur les Indiens
- Recueil de rapports de recherche en matière de politiques
Record 45, Spanish
Record 45, Textual support, Spanish
Record 46 - internal organization data 2012-07-17
Record 46, English
Record 46, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Administration (Indigenous Peoples)
- Aboriginal Law
Record 46, Main entry term, English
- Steering Committee on Indian Act Exemption Compliance Issue 1, record 46, English, Steering%20Committee%20on%20Indian%20Act%20Exemption%20Compliance%20Issue
Record 46, Abbreviations, English
Record 46, Synonyms, English
Record 46, French
Record 46, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration (Peuples Autochtones)
- Droit autochtone
Record 46, Main entry term, French
- Comité directeur sur les questions relatives à l'observation de l'exonération prévue dans la Loi sur les Indiens
1, record 46, French, Comit%C3%A9%20directeur%20sur%20les%20questions%20relatives%20%C3%A0%20l%27observation%20de%20l%27exon%C3%A9ration%20pr%C3%A9vue%20dans%20la%20Loi%20sur%20les%20Indiens
masculine noun
Record 46, Abbreviations, French
Record 46, Synonyms, French
Record 46, Textual support, French
Record 46, Spanish
Record 46, Textual support, Spanish
Record 47 - internal organization data 2012-07-17
Record 47, English
Record 47, Subject field(s)
- Territories (Indigenous Peoples)
- Aboriginal Law
Record 47, Main entry term, English
- surrendered land
1, record 47, English, surrendered%20land
correct
Record 47, Abbreviations, English
Record 47, Synonyms, English
Record 47, Textual support, English
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
As defined in the Indian Act, means a reserve or part of a reserve or any interest therein, the legal title to which remains vested in Her Majesty, that has been released or surrendered by the band for whose use and benefit it was set apart. 1, record 47, English, - surrendered%20land
Record 47, French
Record 47, Domaine(s)
- Territoires (Peuples Autochtones)
- Droit autochtone
Record 47, Main entry term, French
- terre cédée
1, record 47, French, terre%20c%C3%A9d%C3%A9e
correct, feminine noun
Record 47, Abbreviations, French
Record 47, Synonyms, French
Record 47, Textual support, French
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Selon la définition de la Loi sur les Indiens, une réserve ou partie d'une réserve, ou tout intérêt y afférent, dont le titre légal demeure attribué à Sa Majesté et que la bande à l'usage et au profit de laquelle il avait été mis de côté abandonné ou cédé. 1, record 47, French, - terre%20c%C3%A9d%C3%A9e
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Fiche terminologique en transactions immobilières fournie par le ministère des Affaires indiennes. 2, record 47, French, - terre%20c%C3%A9d%C3%A9e
Record 47, Spanish
Record 47, Textual support, Spanish
Record 48 - internal organization data 2012-07-17
Record 48, English
Record 48, Subject field(s)
- Administration (Indigenous Peoples)
- Aboriginal Law
Record 48, Main entry term, English
- Status Indian
1, record 48, English, Status%20Indian
correct
Record 48, Abbreviations, English
Record 48, Synonyms, English
Record 48, Textual support, English
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Status Indians are people who are entitled to have their names included on the Indian Register, an official list maintained by the federal government. Certain criteria determine who can be registered as a Status Indian. Only Status Indians are recognized as Indians under the Indian Act, which defines an Indian as "a person who, pursuant to this Act, is registered as an Indian or is entitled to be registered as an Indian. "Status Indians are entitled to certain rights and benefits under the law. 2, record 48, English, - Status%20Indian
Record 48, French
Record 48, Domaine(s)
- Administration (Peuples Autochtones)
- Droit autochtone
Record 48, Main entry term, French
- Indien inscrit
1, record 48, French, Indien%20inscrit
correct, masculine noun
Record 48, Abbreviations, French
Record 48, Synonyms, French
- Indien de plein droit 2, record 48, French, Indien%20de%20plein%20droit
correct, see observation, masculine noun
- Indien ayant statut légal 3, record 48, French, Indien%20ayant%20statut%20l%C3%A9gal
masculine noun
Record 48, Textual support, French
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Les Indiens inscrits sont ceux qui ont le droit d'ajouter leur nom au Registre des Indiens, une liste officielle que tient le gouvernement fédéral. Pour s'enregistrer en tant qu'Indien inscrit, il faut répondre à certains critères. Seuls les Indiens inscrits sont considérés comme Indiens aux termes de la Loi sur les Indiens, qui définit un Indien comme «une personne inscrite à titre d'Indien ou qui a le droit de l'être». Les Indiens inscrits bénéficient de certains droits et privilèges en vertu de la Loi sur les Indiens. 4, record 48, French, - Indien%20inscrit
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
Indien de plein droit : ce terme s'applique plutôt aux contextes traitant des circonstances historiques d'avant 1952, ainsi qu'aux contextes de nature spécifiquement sociologique ou ethnologique. 2, record 48, French, - Indien%20inscrit
Record 48, Spanish
Record 48, Campo(s) temático(s)
- Administración (Pueblos indígenas)
- Derecho indígena
Record 48, Main entry term, Spanish
- indígena de estatuto legal
1, record 48, Spanish, ind%C3%ADgena%20de%20estatuto%20legal
correct, see observation, common gender
Record 48, Abbreviations, Spanish
Record 48, Synonyms, Spanish
- indígena inscrito 1, record 48, Spanish, ind%C3%ADgena%20inscrito
correct, see observation, common gender
Record 48, Textual support, Spanish
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
La Ley relativa a los indígenas de Canadá define a un indígena como la persona que, de conformidad con dicha ley, está inscrita como indígena o tiene derecho a estar inscrita como tal. 2, record 48, Spanish, - ind%C3%ADgena%20de%20estatuto%20legal
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
La utilización del vocablo "aborigen" para referirse a los indígenas es errónea ya que, en Canadá, incluye a los indígenas, los inuits y los métis. Por otra parte, cuando se hace referencia a los indígenas, los inuits y métis quedan excluidos. 2, record 48, Spanish, - ind%C3%ADgena%20de%20estatuto%20legal
Record 49 - internal organization data 2012-07-16
Record 49, English
Record 49, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Administration (Indigenous Peoples)
- Financial and Budgetary Management
- Aboriginal Law
Record 49, Main entry term, English
- Tribal Council Program
1, record 49, English, Tribal%20Council%20Program
correct
Record 49, Abbreviations, English
- TCP 1, record 49, English, TCP
correct
Record 49, Synonyms, English
Record 49, Textual support, English
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Indian and Northern Affairs Canada. The purpose of this program is to provide funding to Tribal Councils to enable them to provide advisory services to their First Nation members and also to enable Tribal Councils to delivery programs and services, subject to the agreement of the First Nation members. The Tribal Council Program(TCP) is one component of First Nation Indian Government Support Funding Programs. Introduced in 1984, this program operates under broad authorities provided by the Department of Indian Affairs and Northern Development Act and derives its legislative authorities for the activity from annual Parliamentary appropriations and Treasury Board authorities. 1, record 49, English, - Tribal%20Council%20Program
Record 49, French
Record 49, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration (Peuples Autochtones)
- Gestion budgétaire et financière
- Droit autochtone
Record 49, Main entry term, French
- Programme des conseils tribaux
1, record 49, French, Programme%20des%20conseils%20tribaux
correct, masculine noun
Record 49, Abbreviations, French
Record 49, Synonyms, French
Record 49, Textual support, French
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Affaires indiennes et du Nord Canada. Le but de ce programme est de fournir un financement aux conseils tribaux pour leur permettre de dispenser des services consultatifs aux bandes membres et pour leur permettre d'offrir des programmes et services, avec le consentement des bandes membres. Le Programme des conseils tribaux est une des composantes du programme d'Appui aux gouvernements indiens. Instauré en 1984, ce programme fonctionne selon les dispositions générales de la Loi sur le ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien, reçoit des crédits parlementaires annuels et ses activités sont encadrées par une autorisation du Conseil du Trésor. 1, record 49, French, - Programme%20des%20conseils%20tribaux
Record 49, Spanish
Record 49, Textual support, Spanish
Record 50 - internal organization data 2012-07-13
Record 50, English
Record 50, Subject field(s)
- Administration (Indigenous Peoples)
- Aboriginal Law
Record 50, Main entry term, English
- Non-Treaty Indian
1, record 50, English, Non%2DTreaty%20Indian
correct
Record 50, Abbreviations, English
Record 50, Synonyms, English
Record 50, Textual support, English
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
A person who is registered as an Indian on the General List or as a member of an Indian band that is not a signatory to a Treaty. 1, record 50, English, - Non%2DTreaty%20Indian
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
However, in the prairie provinces the term is generally used to refer to a person of Indian ancestry who is not entitled to be registered as an Indian under the Indian Act. 1, record 50, English, - Non%2DTreaty%20Indian
Record 50, French
Record 50, Domaine(s)
- Administration (Peuples Autochtones)
- Droit autochtone
Record 50, Main entry term, French
- Indien non soumis aux traités
1, record 50, French, Indien%20non%20soumis%20aux%20trait%C3%A9s
masculine noun
Record 50, Abbreviations, French
Record 50, Synonyms, French
- Indien non soumis au régime d'un traité 2, record 50, French, Indien%20non%20soumis%20au%20r%C3%A9gime%20d%27un%20trait%C3%A9
see observation, masculine noun
Record 50, Textual support, French
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Dans un texte qui traite des Non-Treaty Indians des provinces des Prairies, il faudra dire correctement en français, Indien non inscrit. 3, record 50, French, - Indien%20non%20soumis%20aux%20trait%C3%A9s
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
«Indien non soumis au régime d'un traité» : 3, record 50, French, - Indien%20non%20soumis%20aux%20trait%C3%A9s
Record 50, Spanish
Record 50, Textual support, Spanish
Record 51 - internal organization data 2012-07-13
Record 51, English
Record 51, Subject field(s)
- Administration (Indigenous Peoples)
- Aboriginal Law
Record 51, Main entry term, English
- Non-Status Indian
1, record 51, English, Non%2DStatus%20Indian
correct
Record 51, Abbreviations, English
Record 51, Synonyms, English
- Non-Registered Indian 2, record 51, English, Non%2DRegistered%20Indian
correct
Record 51, Textual support, English
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Non-Status Indians are people who consider themselves Indians or members of a First Nation but whom the Government of Canada does not recognize as Indians under the Indian Act, either because they are unable to prove their status or have lost their status rights. Many Indian people in Canada, especially women, lost their Indian status through discriminatory practices in the past. Non-Status Indians are not entitled to the same rights and benefits available to Status Indians. 1, record 51, English, - Non%2DStatus%20Indian
Record 51, French
Record 51, Domaine(s)
- Administration (Peuples Autochtones)
- Droit autochtone
Record 51, Main entry term, French
- Indien non inscrit
1, record 51, French, Indien%20non%20inscrit
correct, masculine noun
Record 51, Abbreviations, French
Record 51, Synonyms, French
- Indien de fait 2, record 51, French, Indien%20de%20fait
correct, see observation, masculine noun
Record 51, Textual support, French
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Les Indiens non inscrits sont ceux qui se considèrent comme Indiens ou comme membres d'une Première Nation, mais qui ne sont pas reconnus par le gouvernement du Canada à ce titre, en vertu de la Loi sur les Indiens, soit parce qu'ils sont incapables de prouver leur statut, soit parce qu'ils ont perdu leur droit au statut. De nombreux Indiens au Canada, principalement des femmes, ont perdu leur statut d'Indien en raison de pratiques discriminatoires en usage dans le passé. Les Indiens non inscrits n'ont pas les mêmes droits et privilèges que les Indiens inscrits. 3, record 51, French, - Indien%20non%20inscrit
Record number: 51, Textual support number: 2 OBS
Indien de fait : Il faut préférer Indien non inscrit à Indien de fait dans les textes officiels. 4, record 51, French, - Indien%20non%20inscrit
Record 51, Spanish
Record 51, Campo(s) temático(s)
- Administración (Pueblos indígenas)
- Derecho indígena
Record 51, Main entry term, Spanish
- indígena sin estatuto legal
1, record 51, Spanish, ind%C3%ADgena%20sin%20estatuto%20legal
correct, see observation, masculine and feminine noun, Canada
Record 51, Abbreviations, Spanish
Record 51, Synonyms, Spanish
- indígena no inscrito 1, record 51, Spanish, ind%C3%ADgena%20no%20inscrito
correct, see observation, masculine and feminine noun, Canada
Record 51, Textual support, Spanish
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
En el contexto canadiense, el término "indígena" excluye a los inuits y a los métis. 2, record 51, Spanish, - ind%C3%ADgena%20sin%20estatuto%20legal
Record 52 - internal organization data 2012-07-10
Record 52, English
Record 52, Subject field(s)
- Government Positions
- Administration (Indigenous Peoples)
- Aboriginal Law
Record 52, Main entry term, English
- Registrar of Indian Lands
1, record 52, English, Registrar%20of%20Indian%20Lands
correct
Record 52, Abbreviations, English
Record 52, Synonyms, English
- Indian Lands Registrar 2, record 52, English, Indian%20Lands%20Registrar
unofficial
Record 52, Textual support, English
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
The Registrar of Indian Lands("the Registrar") is the officer of the Department responsible for the registers created according to sections 21 and 55 of the Indian Act. 1, record 52, English, - Registrar%20of%20Indian%20Lands
Record 52, French
Record 52, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Administration (Peuples Autochtones)
- Droit autochtone
Record 52, Main entry term, French
- registraire des terres indiennes
1, record 52, French, registraire%20des%20terres%20indiennes
correct, masculine noun
Record 52, Abbreviations, French
Record 52, Synonyms, French
Record 52, Textual support, French
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Le registraire des terres indiennes (le «registraire») est le fonctionnaire du Ministère responsable pour les registres créés en vertu des articles 21 et 55 de la Loi sur les Indiens. 1, record 52, French, - registraire%20des%20terres%20indiennes
Record 52, Spanish
Record 52, Textual support, Spanish
Record 53 - internal organization data 2012-07-06
Record 53, English
Record 53, Subject field(s)
- Administration (Indigenous Peoples)
- Law of Trusts (common law)
Record 53, Main entry term, English
- prudent trustee
1, record 53, English, prudent%20trustee
correct
Record 53, Abbreviations, English
Record 53, Synonyms, English
- prudent fiduciary 1, record 53, English, prudent%20fiduciary
correct
Record 53, Textual support, English
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
We have concluded that the de facto reserve Turtle Mountain IR 60 was validly surrendered in accordance with the provisions of the Indian Act and that Canada, as fiduciary in taking this surrender, conducted itself as a reasonable and prudent trustee. 1, record 53, English, - prudent%20trustee
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Canupawakpa Dakota First Nation Inquiry Turtle Mountain Surrender Claim (July 2003). 1, record 53, English, - prudent%20trustee
Record number: 53, Textual support number: 2 OBS
Trustee: An individual or corporation named by an individual, who sets aside property to be used for the benefit of another person, to manage the property as provided by the terms of the document that created the arrangement. 2, record 53, English, - prudent%20trustee
Record 53, French
Record 53, Domaine(s)
- Administration (Peuples Autochtones)
- Droit des fiducies (common law)
Record 53, Main entry term, French
- fiduciaire prudente
1, record 53, French, fiduciaire%20prudente
correct, masculine noun
Record 53, Abbreviations, French
Record 53, Synonyms, French
Record 53, Textual support, French
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
Nous sommes arrivés à la conclusion que la réserve de facto, la RI 60 des collines Turtle, a été l'objet d'une cession valide conformément aux dispositions de la Loi sur les Indiens et que le Canada, en tant que fiduciaire lors de la prise de cette cession, a agi de manière raisonnable et prudente. 1, record 53, French, - fiduciaire%20prudente
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Enquête sur la revendication de la Première Nation Dakota de Canupawakpa relative à la cession des Collines Turtle (Juillet 2003). 1, record 53, French, - fiduciaire%20prudente
Record 53, Spanish
Record 53, Textual support, Spanish
Record 54 - internal organization data 2012-07-05
Record 54, English
Record 54, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Administration (Indigenous Peoples)
- Aboriginal Law
Record 54, Main entry term, English
- Native Alliance of Quebec Inc. 1, record 54, English, Native%20Alliance%20of%20Quebec%20Inc%2E
Record 54, Abbreviations, English
Record 54, Synonyms, English
Record 54, Textual support, English
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Our association, founded in 1972, aims to regroup the Metis and off reserve Indians of Quebec and to speak in their name. Although of Amerindian ancestry, we are in majority not considered as such under the Federal Indian Act. 1, record 54, English, - Native%20Alliance%20of%20Quebec%20Inc%2E
Record 54, French
Record 54, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Administration (Peuples Autochtones)
- Droit autochtone
Record 54, Main entry term, French
- Alliance autochtone du Québec Inc.
1, record 54, French, Alliance%20autochtone%20du%20Qu%C3%A9bec%20Inc%2E
correct, feminine noun
Record 54, Abbreviations, French
Record 54, Synonyms, French
Record 54, Textual support, French
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Notre association, fondée en 1972, vise à regrouper les Métis et Indiens hors réserve du Québec et parler en leur nom. Bien que nous sommes de race amérindienne, nous ne sommes majoritairement pas considérés comme tels selon l'Acte Indien Fédéral, 1, record 54, French, - Alliance%20autochtone%20du%20Qu%C3%A9bec%20Inc%2E
Record 54, Spanish
Record 54, Textual support, Spanish
Record 55 - internal organization data 2012-06-21
Record 55, English
Record 55, Subject field(s)
- Administration (Indigenous Peoples)
- Territories (Indigenous Peoples)
- Physical Geography (General)
- Aboriginal Law
Record 55, Main entry term, English
- lands set aside for Indian use 1, record 55, English, lands%20set%20aside%20for%20Indian%20use
Record 55, Abbreviations, English
Record 55, Synonyms, English
- lands set apart 1, record 55, English, lands%20set%20apart
Record 55, Textual support, English
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
lands set apart : exact wording in Indian Act. 1, record 55, English, - lands%20set%20aside%20for%20Indian%20use
Record 55, French
Record 55, Domaine(s)
- Administration (Peuples Autochtones)
- Territoires (Peuples Autochtones)
- Géographie physique (Généralités)
- Droit autochtone
Record 55, Main entry term, French
- terres mises de côté à l'usage des Indiens
1, record 55, French, terres%20mises%20de%20c%C3%B4t%C3%A9%20%C3%A0%20l%27usage%20des%20Indiens
feminine noun
Record 55, Abbreviations, French
Record 55, Synonyms, French
Record 55, Textual support, French
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Source : Loi sur les Indiens, article 36 (réserves spéciales). 1, record 55, French, - terres%20mises%20de%20c%C3%B4t%C3%A9%20%C3%A0%20l%27usage%20des%20Indiens
Record 55, Spanish
Record 55, Textual support, Spanish
Record 56 - internal organization data 2012-06-17
Record 56, English
Record 56, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Indigenous Arts and Culture
Record 56, Main entry term, English
- Historical Development of the Indian Act
1, record 56, English, Historical%20Development%20of%20the%20Indian%20Act
correct, Canada
Record 56, Abbreviations, English
Record 56, Synonyms, English
Record 56, Textual support, English
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
2nd edition, 1978, Indian & Northern Affairs Canada; 1st edition, 1975. 2, record 56, English, - Historical%20Development%20of%20the%20Indian%20Act
Record number: 56, Textual support number: 2 OBS
Information found in the Union Catalogue of the Library of the Translation Bureau of Canada. 2, record 56, English, - Historical%20Development%20of%20the%20Indian%20Act
Record 56, French
Record 56, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Arts et culture autochtones
Record 56, Main entry term, French
- Historique de la Loi sur les Indiens
1, record 56, French, Historique%20de%20la%20Loi%20sur%20les%20Indiens
correct, Canada
Record 56, Abbreviations, French
Record 56, Synonyms, French
Record 56, Textual support, French
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
2e édition, 1978, Affaires indiennes et du Nord Canada; 1ière édition, 1975. 2, record 56, French, - Historique%20de%20la%20Loi%20sur%20les%20Indiens
Record number: 56, Textual support number: 2 OBS
Renseignements retrouvés dans le catalogue collectif de la Bibliothèque du Bureau de la traduction du Canada. 2, record 56, French, - Historique%20de%20la%20Loi%20sur%20les%20Indiens
Record 56, Spanish
Record 56, Textual support, Spanish
Record 57 - internal organization data 2012-06-16
Record 57, English
Record 57, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Administration (Indigenous Peoples)
- Aboriginal Law
Record 57, Main entry term, English
- Handbook of Case Law of the Indian Act
1, record 57, English, Handbook%20of%20Case%20Law%20of%20the%20Indian%20Act
correct, Canada
Record 57, Abbreviations, English
Record 57, Synonyms, English
Record 57, Textual support, English
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
By Gordon J. Burrell and Douglas E. Sanders. Ottawa, Indian and Northern Affairs, 1984. 285 p. 2, record 57, English, - Handbook%20of%20Case%20Law%20of%20the%20Indian%20Act
Record number: 57, Textual support number: 2 OBS
Information found in AMICUS (formerly DOBIS) Database of the National Library of Canada 2, record 57, English, - Handbook%20of%20Case%20Law%20of%20the%20Indian%20Act
Record 57, French
Record 57, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Administration (Peuples Autochtones)
- Droit autochtone
Record 57, Main entry term, French
- Manuel de jurisprudence, Loi sur les Indiens
1, record 57, French, Manuel%20de%20jurisprudence%2C%20Loi%20sur%20les%20Indiens
correct, Canada
Record 57, Abbreviations, French
Record 57, Synonyms, French
Record 57, Textual support, French
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Renseignements trouvés dans la base de données AMICUS (anc. DOBIS) de la Bibliothèque nationale du Canada 2, record 57, French, - Manuel%20de%20jurisprudence%2C%20Loi%20sur%20les%20Indiens
Record 57, Spanish
Record 57, Textual support, Spanish
Record 58 - internal organization data 2012-06-16
Record 58, English
Record 58, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Administration (Indigenous Peoples)
- Oil and Natural Gas Distribution
Record 58, Main entry term, English
- Indian Oil and Gas Canada
1, record 58, English, Indian%20Oil%20and%20Gas%20Canada
correct
Record 58, Abbreviations, English
- IOGC 2, record 58, English, IOGC
correct
Record 58, Synonyms, English
- Indian Minerals Program 3, record 58, English, Indian%20Minerals%20Program
former designation, correct
Record 58, Textual support, English
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Indian Affairs and Northern Development Canada. Indian Oil and Gas Canada(IOGC) is currently responsible for managing and administering the exploration, development and production of oil and gas on Indian reserves. It was established in 1987, as a replacement for the former Indian Minerals Program. IOGC operates under the Indian Oil and Gas Act and Indian Oil and Gas Regulations. 3, record 58, English, - Indian%20Oil%20and%20Gas%20Canada
Record 58, French
Record 58, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration (Peuples Autochtones)
- Distribution du pétrole et du gaz naturel
Record 58, Main entry term, French
- Pétrole et gaz des Indiens du Canada
1, record 58, French, P%C3%A9trole%20et%20gaz%20des%20Indiens%20du%20Canada
correct, masculine noun
Record 58, Abbreviations, French
- PGIC 2, record 58, French, PGIC
correct, masculine noun
Record 58, Synonyms, French
- Programme des minéraux des Indiens 3, record 58, French, Programme%20des%20min%C3%A9raux%20des%20Indiens
former designation, correct, masculine noun
Record 58, Textual support, French
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Affaires indiennes et du Nord canadien. Pétrole et gaz des Indiens du Canada (PGIC) est actuellement responsable de la gestion et de l'administration de l'exploration, de l'exploitation et de la production du pétrole et du gaz dans les réserves indiennes. Il a été établi en 1987, pour remplacer l'ancien Programme des minéraux des Indiens. Pétrole et gaz des Indiens du Canada relève de la Loi sur le pétrole et le gaz des Indiens et de son règlement d'application. 4, record 58, French, - P%C3%A9trole%20et%20gaz%20des%20Indiens%20du%20Canada
Record 58, Spanish
Record 58, Textual support, Spanish
Record 59 - internal organization data 2012-06-16
Record 59, English
Record 59, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Administration (Indigenous Peoples)
- Aboriginal Law
Record 59, Main entry term, English
- Indian Government Under Indian Act Legislation, 1868-1951
1, record 59, English, Indian%20Government%20Under%20Indian%20Act%20Legislation%2C%201868%2D1951
correct, Canada
Record 59, Abbreviations, English
Record 59, Synonyms, English
Record 59, Textual support, English
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Ottawa, Treaties and Historical Research Centre, Department of Indian and Northern Affairs Canada, 1984. 1, record 59, English, - Indian%20Government%20Under%20Indian%20Act%20Legislation%2C%201868%2D1951
Record 59, French
Record 59, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Administration (Peuples Autochtones)
- Droit autochtone
Record 59, Main entry term, French
- L'administration indienne en vertu de la législation relative aux Indiens, 1868-1951
1, record 59, French, L%27administration%20indienne%20en%20vertu%20de%20la%20l%C3%A9gislation%20relative%20aux%20Indiens%2C%201868%2D1951
correct, Canada
Record 59, Abbreviations, French
Record 59, Synonyms, French
Record 59, Textual support, French
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Affaires indiennes et du Nord Canada, Ottawa, Centre de la recherche historique et de l'étude des traités, 1984. 1, record 59, French, - L%27administration%20indienne%20en%20vertu%20de%20la%20l%C3%A9gislation%20relative%20aux%20Indiens%2C%201868%2D1951
Record 59, Spanish
Record 59, Textual support, Spanish
Record 60 - internal organization data 2012-06-15
Record 60, English
Record 60, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Aboriginal Law
- Electoral Systems and Political Parties
Record 60, Main entry term, English
- Indian Bands Council Elections Order
1, record 60, English, Indian%20Bands%20Council%20Elections%20Order
correct, Canada
Record 60, Abbreviations, English
Record 60, Synonyms, English
Record 60, Textual support, English
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Indian Act. 1, record 60, English, - Indian%20Bands%20Council%20Elections%20Order
Record 60, French
Record 60, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Droit autochtone
- Systèmes électoraux et partis politiques
Record 60, Main entry term, French
- Arrêté sur l'élection du conseil de bandes indiennes
1, record 60, French, Arr%C3%AAt%C3%A9%20sur%20l%27%C3%A9lection%20du%20conseil%20de%20bandes%20indiennes
correct, masculine noun, Canada
Record 60, Abbreviations, French
Record 60, Synonyms, French
Record 60, Textual support, French
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur les Indiens. 1, record 60, French, - Arr%C3%AAt%C3%A9%20sur%20l%27%C3%A9lection%20du%20conseil%20de%20bandes%20indiennes
Record 60, Spanish
Record 60, Textual support, Spanish
Record 61 - internal organization data 2012-06-15
Record 61, English
Record 61, Subject field(s)
- Administration (Indigenous Peoples)
- Territories (Indigenous Peoples)
Record 61, Main entry term, English
- Indian reserve status
1, record 61, English, Indian%20reserve%20status
correct
Record 61, Abbreviations, English
Record 61, Synonyms, English
Record 61, Textual support, English
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
Winneway is not registered in accordance with the Indian Act and therefore does not have Indian reserve status. Its Band Council is trying to remedy the situation through negotiations or agreements with the provincial and federal governments. 1, record 61, English, - Indian%20reserve%20status
Record 61, French
Record 61, Domaine(s)
- Administration (Peuples Autochtones)
- Territoires (Peuples Autochtones)
Record 61, Main entry term, French
- statut de réserve indienne
1, record 61, French, statut%20de%20r%C3%A9serve%20indienne
correct, masculine noun
Record 61, Abbreviations, French
Record 61, Synonyms, French
Record 61, Textual support, French
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
[Le village de] Winneway n'est pas enregistré selon la Loi sur les Indiens et, de ce fait, ne jouit pas du statut de réserve indienne. 1, record 61, French, - statut%20de%20r%C3%A9serve%20indienne
Record 61, Spanish
Record 61, Textual support, Spanish
Record 62 - internal organization data 2012-06-15
Record 62, English
Record 62, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Aboriginal Law
- Electoral Systems and Political Parties
Record 62, Main entry term, English
- Indian Band Election Regulations
1, record 62, English, Indian%20Band%20Election%20Regulations
correct, Canada
Record 62, Abbreviations, English
Record 62, Synonyms, English
Record 62, Textual support, English
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Indian Act. 2, record 62, English, - Indian%20Band%20Election%20Regulations
Record 62, Key term(s)
- Indian Band Election Regulation
Record 62, French
Record 62, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Droit autochtone
- Systèmes électoraux et partis politiques
Record 62, Main entry term, French
- Règlement sur les élections au sein des bandes d'Indiens
1, record 62, French, R%C3%A8glement%20sur%20les%20%C3%A9lections%20au%20sein%20des%20bandes%20d%27Indiens
correct, masculine noun, Canada
Record 62, Abbreviations, French
Record 62, Synonyms, French
Record 62, Textual support, French
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur les Indiens. 2, record 62, French, - R%C3%A8glement%20sur%20les%20%C3%A9lections%20au%20sein%20des%20bandes%20d%27Indiens
Record 62, Spanish
Record 62, Textual support, Spanish
Record 63 - internal organization data 2012-06-14
Record 63, English
Record 63, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Aboriginal Law
- Taxation
Record 63, Main entry term, English
- Indian Act Exemption for Employment Income Guidelines 1, record 63, English, Indian%20Act%20Exemption%20for%20Employment%20Income%20Guidelines
Record 63, Abbreviations, English
Record 63, Synonyms, English
Record 63, Textual support, English
Record 63, French
Record 63, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Droit autochtone
- Fiscalité
Record 63, Main entry term, French
- Exonération du revenu selon la Loi sur les Indiens : Lignes directrices
1, record 63, French, Exon%C3%A9ration%20du%20revenu%20selon%20la%20Loi%20sur%20les%20Indiens%20%3A%20Lignes%20directrices
feminine noun
Record 63, Abbreviations, French
Record 63, Synonyms, French
Record 63, Textual support, French
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Source(s): Politique et législation. 1, record 63, French, - Exon%C3%A9ration%20du%20revenu%20selon%20la%20Loi%20sur%20les%20Indiens%20%3A%20Lignes%20directrices
Record 63, Spanish
Record 63, Textual support, Spanish
Record 64 - internal organization data 2012-06-14
Record 64, English
Record 64, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Administration (Indigenous Peoples)
Record 64, Main entry term, English
- Indian Act Land Management Division 1, record 64, English, Indian%20Act%20Land%20Management%20Division
Record 64, Abbreviations, English
Record 64, Synonyms, English
- Indian Act Land Management 1, record 64, English, Indian%20Act%20Land%20Management
- Indian Act Land Management Unit 1, record 64, English, Indian%20Act%20Land%20Management%20Unit
Record 64, Textual support, English
Record 64, French
Record 64, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration (Peuples Autochtones)
Record 64, Main entry term, French
- Sous-section de la gestion des terres sous la Loi sur les Indiens
1, record 64, French, Sous%2Dsection%20de%20la%20gestion%20des%20terres%20sous%20la%20Loi%20sur%20les%20Indiens
unofficial, feminine noun
Record 64, Abbreviations, French
Record 64, Synonyms, French
- Gestion des terres sous la Loi sur les Indiens 1, record 64, French, Gestion%20des%20terres%20sous%20la%20Loi%20sur%20les%20Indiens
unofficial, feminine noun
Record 64, Textual support, French
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Services fonciers et fiduciaires, Direction des terres. 1, record 64, French, - Sous%2Dsection%20de%20la%20gestion%20des%20terres%20sous%20la%20Loi%20sur%20les%20Indiens
Record 64, Spanish
Record 64, Textual support, Spanish
Record 65 - internal organization data 2012-06-14
Record 65, English
Record 65, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Aboriginal Law
Record 65, Main entry term, English
- Indian Act Optional Modification Act
1, record 65, English, Indian%20Act%20Optional%20Modification%20Act
correct, Canada
Record 65, Abbreviations, English
Record 65, Synonyms, English
- An Act to permit certain modifications in the application of the Indian Act to bands that desire them 1, record 65, English, An%20Act%20to%20permit%20certain%20modifications%20in%20the%20application%20of%20the%20Indian%20Act%20to%20bands%20that%20desire%20them
correct, Canada
Record 65, Textual support, English
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Bill C-79. 1, record 65, English, - Indian%20Act%20Optional%20Modification%20Act
Record 65, French
Record 65, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Droit autochtone
Record 65, Main entry term, French
- Loi sur la modification facultative de l'application de la Loi sur les Indiens
1, record 65, French, Loi%20sur%20la%20modification%20facultative%20de%20l%27application%20de%20la%20Loi%20sur%20les%20Indiens
correct, feminine noun, Canada
Record 65, Abbreviations, French
Record 65, Synonyms, French
- Loi permettant la modification de l'application de certaines dispositions de la Loi sur les Indiens aux bandes qui en font le choix 1, record 65, French, Loi%20permettant%20la%20modification%20de%20l%27application%20de%20certaines%20dispositions%20de%20la%20Loi%20sur%20les%20Indiens%20aux%20bandes%20qui%20en%20font%20le%20choix
correct, feminine noun, Canada
Record 65, Textual support, French
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Projet de loi C-79. 1, record 65, French, - Loi%20sur%20la%20modification%20facultative%20de%20l%27application%20de%20la%20Loi%20sur%20les%20Indiens
Record 65, Spanish
Record 65, Textual support, Spanish
Record 66 - internal organization data 2012-06-14
Record 66, English
Record 66, Subject field(s)
- Administration (Indigenous Peoples)
Record 66, Main entry term, English
- inactive register
1, record 66, English, inactive%20register
correct
Record 66, Abbreviations, English
Record 66, Synonyms, English
Record 66, Textual support, English
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
Comprehensive list containing the name, date of birth and sex of every person applying for membership to the Chippewas of Georgina Island First Nation or of any person whose inclusion is under protest under the provisions of the Indian Act. 1, record 66, English, - inactive%20register
Record 66, French
Record 66, Domaine(s)
- Administration (Peuples Autochtones)
Record 66, Main entry term, French
- registre inactif
1, record 66, French, registre%20inactif
proposal, masculine noun
Record 66, Abbreviations, French
Record 66, Synonyms, French
Record 66, Textual support, French
Record 66, Spanish
Record 66, Textual support, Spanish
Record 67 - internal organization data 2012-06-13
Record 67, English
Record 67, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Aboriginal Law
- Finance
- Mining Engineering
Record 67, Main entry term, English
- Fort Nelson Indian Reserve Minerals Revenue Sharing Act
1, record 67, English, Fort%20Nelson%20Indian%20Reserve%20Minerals%20Revenue%20Sharing%20Act
correct
Record 67, Abbreviations, English
Record 67, Synonyms, English
Record 67, French
Record 67, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Droit autochtone
- Finances
- Génie minier
Record 67, Main entry term, French
- Loi sur le partage des revenus miniers de la réserve indienne de Fort Nelson
1, record 67, French, Loi%20sur%20le%20partage%20des%20revenus%20miniers%20de%20la%20r%C3%A9serve%20indienne%20de%20Fort%20Nelson
correct, feminine noun
Record 67, Abbreviations, French
Record 67, Synonyms, French
Record 67, Textual support, French
Record 67, Spanish
Record 67, Textual support, Spanish
Record 68 - internal organization data 2012-05-01
Record 68, English
Record 68, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Aboriginal Law
- Territories (Indigenous Peoples)
Record 68, Main entry term, English
- Indian Lands Agreement(1986) Act
1, record 68, English, Indian%20Lands%20Agreement%281986%29%20Act
correct
Record 68, Abbreviations, English
Record 68, Synonyms, English
Record 68, Key term(s)
- Indian Lands Agreement Act
Record 68, French
Record 68, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Droit autochtone
- Territoires (Peuples Autochtones)
Record 68, Main entry term, French
- Loi sur l'accord de 1986 concernant les terres indiennes
1, record 68, French, Loi%20sur%20l%27accord%20de%201986%20concernant%20les%20terres%20indiennes
correct, feminine noun
Record 68, Abbreviations, French
Record 68, Synonyms, French
Record 68, Textual support, French
Record 68, Spanish
Record 68, Textual support, Spanish
Record 69 - internal organization data 2012-03-12
Record 69, English
Record 69, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Aboriginal Law
Record 69, Main entry term, English
- The Indian Act and the Legislative Relationship 1, record 69, English, The%20Indian%20Act%20and%20the%20Legislative%20Relationship
Record 69, Abbreviations, English
Record 69, Synonyms, English
Record 69, Textual support, English
Record 69, Key term(s)
- Legislative Relationship
Record 69, French
Record 69, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Droit autochtone
Record 69, Main entry term, French
- Liens juridiques des Premières Nations avec la Loi sur les Indiens 1, record 69, French, Liens%20juridiques%20des%20Premi%C3%A8res%20Nations%20avec%20la%20Loi%20sur%20les%20Indiens
Record 69, Abbreviations, French
Record 69, Synonyms, French
Record 69, Textual support, French
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Terres, revenus et fiducie. 1, record 69, French, - Liens%20juridiques%20des%20Premi%C3%A8res%20Nations%20avec%20la%20Loi%20sur%20les%20Indiens
Record 69, Key term(s)
- Liens juridiques
Record 69, Spanish
Record 69, Textual support, Spanish
Record 70 - internal organization data 2012-02-10
Record 70, English
Record 70, Subject field(s)
- Social Organization
- Anthropology
Record 70, Main entry term, English
- First Nation
1, record 70, English, First%20Nation
correct, see observation
Record 70, Abbreviations, English
Record 70, Synonyms, English
- band 2, record 70, English, band
correct
- Indian band 3, record 70, English, Indian%20band
correct
Record 70, Textual support, English
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
A band is a body of Indians for whose collective use and benefit lands have been set apart or money is held by the Crown, or declared to be a band for the purposes of the Indian Act. 2, record 70, English, - First%20Nation
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
First Nation: today, many bands prefer to be known as First Nations (e.g., the Batchewana Band is now called the Batchewana First Nation). 2, record 70, English, - First%20Nation
Record number: 70, Textual support number: 2 OBS
"band" is capitalized when used as part of a name. Unless a specific band is "named", the word "band" remains lowercase. 2, record 70, English, - First%20Nation
Record 70, French
Record 70, Domaine(s)
- Organisation sociale
- Anthropologie
Record 70, Main entry term, French
- Première Nation
1, record 70, French, Premi%C3%A8re%20Nation
correct, see observation, feminine noun
Record 70, Abbreviations, French
Record 70, Synonyms, French
- bande 1, record 70, French, bande
correct, feminine noun
- bande indienne 2, record 70, French, bande%20indienne
correct, feminine noun
Record 70, Textual support, French
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
Groupe d'Indiens au profit duquel des terres ont été réservées ou dont l'argent est détenu par la Couronne ou qui a été désigné comme bande aux termes de la Loi sur les Indiens. 3, record 70, French, - Premi%C3%A8re%20Nation
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Première Nation : de nos jours, de nombreuses bandes préfèrent être appelées Premières Nations. C'est le cas, par exemple, de la bande des Batchewanas, qui est maintenant appelée Première Nation des Batchewanas. 3, record 70, French, - Premi%C3%A8re%20Nation
Record number: 70, Textual support number: 2 OBS
bande : Le nom commun «bande» ne prend pas la majuscule. On met plutôt la majuscule au nom de la bande elle-même, par conséquent, au nom propre. 3, record 70, French, - Premi%C3%A8re%20Nation
Record 70, Spanish
Record 70, Textual support, Spanish
Record 71 - internal organization data 2011-12-22
Record 71, English
Record 71, Subject field(s)
- Rights and Freedoms
- Aboriginal Law
Record 71, Main entry term, English
- discriminatory clause
1, record 71, English, discriminatory%20clause
correct
Record 71, Abbreviations, English
Record 71, Synonyms, English
Record 71, Textual support, English
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
On June 28, 2005, Aboriginal women protested in front of the Canadian Parliament in Ottawa. They were there to mark the 20th anniversary of the adoption of Bill C-31 to amend the Indian Act. In 1985, after a struggle that lasted over 10 years, they had finally succeeded in having a discriminatory clause regarding the federal government's recognition of their identity revoked. In practice, however, they soon realized that Bill C-31 had adverse effects on their identity and that of their children. 1, record 71, English, - discriminatory%20clause
Record 71, French
Record 71, Domaine(s)
- Droits et libertés
- Droit autochtone
Record 71, Main entry term, French
- clause discriminatoire
1, record 71, French, clause%20discriminatoire
correct, feminine noun
Record 71, Abbreviations, French
Record 71, Synonyms, French
Record 71, Textual support, French
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
Le 28 juin 2005, des femmes autochtones ont manifesté devant le Parlement canadien, à Ottawa. Elles venaient souligner le 20e anniversaire de l’adoption du projet de loi C-31 qui a modifié la Loi sur les Indiens. Au prix d’une dizaine d’années de lutte, elles étaient enfin parvenues, en 1985, à faire abroger une clause discriminatoire touchant la reconnaissance de leur identité par le gouvernement fédéral. 1, record 71, French, - clause%20discriminatoire
Record 71, Spanish
Record 71, Textual support, Spanish
Record 72 - internal organization data 2011-04-19
Record 72, English
Record 72, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Aboriginal Law
- Real Estate
Universal entry(ies) Record 72
Record 72, Main entry term, English
- Notice of Intent to Sell Land-Pursuant to Section 50 of the Indian Act 1, record 72, English, Notice%20of%20Intent%20to%20Sell%20Land%2DPursuant%20to%20Section%2050%20of%20the%20Indian%20Act
Record 72, Abbreviations, English
Record 72, Synonyms, English
Record 72, Textual support, English
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
83-052: Form number used at Indian and Northern Affairs Canada. 1, record 72, English, - Notice%20of%20Intent%20to%20Sell%20Land%2DPursuant%20to%20Section%2050%20of%20the%20Indian%20Act
Record 72, Key term(s)
- Notice of Intent to Sell Land
- Notice of Intent to Sell Land-Pursuant to Section 50 of the Indian Act-83-052
Record 72, French
Record 72, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Droit autochtone
- Immobilier
Entrée(s) universelle(s) Record 72
Record 72, Main entry term, French
- Avis d'intention de vendre des terres - Art. 50 de la Loi sur les Indiens
1, record 72, French, Avis%20d%27intention%20de%20vendre%20des%20terres%20%2D%20Art%2E%2050%20de%20la%20Loi%20sur%20les%20Indiens
masculine noun
Record 72, Abbreviations, French
Record 72, Synonyms, French
Record 72, Textual support, French
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
83-052 : numéro d'un formulaire du ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien (MAINC). 1, record 72, French, - Avis%20d%27intention%20de%20vendre%20des%20terres%20%2D%20Art%2E%2050%20de%20la%20Loi%20sur%20les%20Indiens
Record 72, Key term(s)
- Avis d'intention de vendre des terres
- Avis d'intention de vendre de terres - Art. 50 de la Loi sur les Indiens - 83-052
Record 72, Spanish
Record 72, Textual support, Spanish
Record 73 - internal organization data 2010-11-23
Record 73, English
Record 73, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Mining Operations
Record 73, Main entry term, English
- Indian Mining Regulations
1, record 73, English, Indian%20Mining%20Regulations
correct
Record 73, Abbreviations, English
Record 73, Synonyms, English
Record 73, Textual support, English
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Indian Act. 2, record 73, English, - Indian%20Mining%20Regulations
Record 73, French
Record 73, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Exploitation minière
Record 73, Main entry term, French
- Règlement sur l'exploitation minière dans les réserves indiennes
1, record 73, French, R%C3%A8glement%20sur%20l%27exploitation%20mini%C3%A8re%20dans%20les%20r%C3%A9serves%20indiennes
correct, masculine noun
Record 73, Abbreviations, French
Record 73, Synonyms, French
Record 73, Textual support, French
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur les Indiens. 2, record 73, French, - R%C3%A8glement%20sur%20l%27exploitation%20mini%C3%A8re%20dans%20les%20r%C3%A9serves%20indiennes
Record 73, Spanish
Record 73, Textual support, Spanish
Record 74 - internal organization data 2008-06-23
Record 74, English
Record 74, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Taxation
Record 74, Main entry term, English
- Application for Coverage of Employment of an Indian in Canada Under the Canada Pension Plan Whose Income is Exempt Under the Income Tax Act
1, record 74, English, Application%20for%20Coverage%20of%20Employment%20of%20an%20Indian%20in%20Canada%20Under%20the%20Canada%20Pension%20Plan%20Whose%20Income%20is%20Exempt%20Under%20the%20Income%20Tax%20Act
correct
Record 74, Abbreviations, English
Record 74, Synonyms, English
Record 74, Textual support, English
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Form CPT124 E of Canada Revenue Agency. 2, record 74, English, - Application%20for%20Coverage%20of%20Employment%20of%20an%20Indian%20in%20Canada%20Under%20the%20Canada%20Pension%20Plan%20Whose%20Income%20is%20Exempt%20Under%20the%20Income%20Tax%20Act
Record 74, French
Record 74, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Fiscalité
Record 74, Main entry term, French
- Demande d'admission au Régime de pensions du Canada de l'emploi d'un Indien au Canada dont le revenu est exempté en vertu de la Loi de l'impôt sur le revenu
1, record 74, French, Demande%20d%27admission%20au%20R%C3%A9gime%20de%20pensions%20du%20Canada%20de%20l%27emploi%20d%27un%20Indien%20au%20Canada%20dont%20le%20revenu%20est%20exempt%C3%A9%20en%20vertu%20de%20la%20Loi%20de%20l%27imp%C3%B4t%20sur%20le%20revenu
correct, feminine noun
Record 74, Abbreviations, French
Record 74, Synonyms, French
Record 74, Textual support, French
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Formule CPT124 F de l'Agence du revenu du Canada. 2, record 74, French, - Demande%20d%27admission%20au%20R%C3%A9gime%20de%20pensions%20du%20Canada%20de%20l%27emploi%20d%27un%20Indien%20au%20Canada%20dont%20le%20revenu%20est%20exempt%C3%A9%20en%20vertu%20de%20la%20Loi%20de%20l%27imp%C3%B4t%20sur%20le%20revenu
Record 74, Spanish
Record 74, Textual support, Spanish
Record 75 - internal organization data 2007-09-07
Record 75, English
Record 75, Subject field(s)
- Titles of National Laws and Regulations (Non-Canadian)
- International Law
Record 75, Main entry term, English
- Terrorist and Disruptive Activities (Prevention) Act
1, record 75, English, Terrorist%20and%20Disruptive%20Activities%20%28Prevention%29%20Act
correct
Record 75, Abbreviations, English
- TADA 1, record 75, English, TADA
correct
Record 75, Synonyms, English
Record 75, Textual support, English
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
The Terrorist and Disruptive Activities(Prevention) Act, commonly known as TADA, was an Indian law active between 1985 and 1995(modified in 1987) for the prevention of terrorist activities in Punjab. It was renewed in 1989, 1991 and 1993 before being allowed to lapse in 1995 due to increasing unpopularity due to widespread allegations of abuse. The drawback was that it didn’t provide a definition of the term "terrorist". The Act does not define the term "terrorist". It presumed that the accused was guilty. It had a conviction rate of less than 1% despite the fact that, under criminal law, a confession before a police officer, even though being given under torture, was admissible as evidence in court. A special court known as TADA court was set up to hear the cases and deliver judgements pertaining to 1993 Bombay bombings. 1, record 75, English, - Terrorist%20and%20Disruptive%20Activities%20%28Prevention%29%20Act
Record 75, French
Record 75, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements nationaux non canadiens
- Droit international
Record 75, Main entry term, French
- Terrorist and Disruptive Activities (Prevention) Act
1, record 75, French, Terrorist%20and%20Disruptive%20Activities%20%28Prevention%29%20Act
correct, feminine noun
Record 75, Abbreviations, French
- TADA 1, record 75, French, TADA
correct, feminine noun
Record 75, Synonyms, French
Record 75, Textual support, French
Record 75, Spanish
Record 75, Textual support, Spanish
Record 76 - internal organization data 2007-07-16
Record 76, English
Record 76, Subject field(s)
- Taxation
Record 76, Main entry term, English
- tax provision
1, record 76, English, tax%20provision
correct
Record 76, Abbreviations, English
Record 76, Synonyms, English
Record 76, Textual support, English
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
Many Aboriginal people hold strongly to a belief that the tax system should not apply to them. These views have resulted in a history of tax disputes with the CRA [Canada Revenue Agency] over the scope of the Indian Act tax provisions. 1, record 76, English, - tax%20provision
Record 76, French
Record 76, Domaine(s)
- Fiscalité
Record 76, Main entry term, French
- disposition fiscale
1, record 76, French, disposition%20fiscale
correct, feminine noun
Record 76, Abbreviations, French
Record 76, Synonyms, French
Record 76, Textual support, French
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
De nombreux Autochtones croient fermement que le régime fiscal ne devrait pas s'appliquer à eux. Ces opinions ont entraîné une série de litiges fiscaux visant l'ARC [Agence du revenu du Canada] et la portée des dispositions fiscales de la Loi sur les Indiens. 1, record 76, French, - disposition%20fiscale
Record 76, Spanish
Record 76, Textual support, Spanish
Record 77 - internal organization data 2007-06-08
Record 77, English
Record 77, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Aboriginal Law
Record 77, Main entry term, English
- Aboriginal Law Directorate
1, record 77, English, Aboriginal%20Law%20Directorate
correct
Record 77, Abbreviations, English
Record 77, Synonyms, English
Record 77, Textual support, English
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
This directorate is responsible for civil legal proceedings instituted in Quebec and involving questions of aboriginal law. It handles litigation arising under the James Bay and Northern Quebec Agreement, aboriginal and title claims and applications under the Indian Act. 1, record 77, English, - Aboriginal%20Law%20Directorate
Record 77, French
Record 77, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Droit autochtone
Record 77, Main entry term, French
- Direction du Droit autochtone
1, record 77, French, Direction%20du%20Droit%20autochtone
correct, feminine noun
Record 77, Abbreviations, French
Record 77, Synonyms, French
Record 77, Textual support, French
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Cette direction est chargée de la conduite des litiges civils survenant au Québec et soulevant des questions de droit autochtone. Elle représente ainsi le gouvernement fédéral dans le cadre de litiges liés à la Convention de la Baie-James et du nord québécois, de réclamations de titres et droits ancestraux et de dossiers soulevant des questions relatives à l'administration de la Loi sur les indiens. 1, record 77, French, - Direction%20du%20Droit%20autochtone
Record 77, Spanish
Record 77, Textual support, Spanish
Record 78 - internal organization data 2007-01-05
Record 78, English
Record 78, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Games of Chance
Record 78, Main entry term, English
- Saskatchewan Gaming Corporation
1, record 78, English, Saskatchewan%20Gaming%20Corporation
correct
Record 78, Abbreviations, English
- SGC 2, record 78, English, SGC
correct
Record 78, Synonyms, English
Record 78, Textual support, English
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
The Saskatchewan Gaming Corporation was established under The Saskatchewan Gaming Corporation Act, 1994. SGC operates casino gaming in partnership with the Federation of Saskatchewan Indian Nations under an agreement that provides for revenue sharing within the casino gaming industry and joint participation and management of Casino Regina and Casino Moose Jaw. 2, record 78, English, - Saskatchewan%20Gaming%20Corporation
Record 78, Key term(s)
- Gaming Corporation of Saskatchewan
Record 78, French
Record 78, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Jeux de hasard
Record 78, Main entry term, French
- Société des jeux de hasard de la Saskatchewan
1, record 78, French, Soci%C3%A9t%C3%A9%20des%20jeux%20de%20hasard%20de%20la%20Saskatchewan
correct, feminine noun
Record 78, Abbreviations, French
Record 78, Synonyms, French
Record 78, Textual support, French
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Traduction officielle qui apparaît dans la Loi de 1997 sur la réglementation de l'alcool et des jeux de hasard. 2, record 78, French, - Soci%C3%A9t%C3%A9%20des%20jeux%20de%20hasard%20de%20la%20Saskatchewan
Record 78, Spanish
Record 78, Textual support, Spanish
Record 79 - internal organization data 2006-10-31
Record 79, English
Record 79, Subject field(s)
- Federal Administration
- Aboriginal Law
Record 79, Main entry term, English
- specific claims
1, record 79, English, specific%20claims
correct, plural
Record 79, Abbreviations, English
Record 79, Synonyms, English
Record 79, Textual support, English
Record number: 79, Textual support number: 1 CONT
Specific claims deal with specific grievance that First Nations may have regarding the fulfilment of treaties. Specific claims also cover grievances relating to the administration of First Nations lands and assets under the Indian Act. 1, record 79, English, - specific%20claims
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
specific claims: term usually used in the plural in this context. 2, record 79, English, - specific%20claims
Record 79, Key term(s)
- specific claim
Record 79, French
Record 79, Domaine(s)
- Administration fédérale
- Droit autochtone
Record 79, Main entry term, French
- revendications particulières
1, record 79, French, revendications%20particuli%C3%A8res
correct, feminine noun, plural
Record 79, Abbreviations, French
Record 79, Synonyms, French
Record 79, Textual support, French
Record number: 79, Textual support number: 1 CONT
Les revendications particulières désignent des griefs bien précis formulés par les Premières Nations à l'égard du respect des engagements énoncés dans les traités. Les revendications particulières désignent aussi les griefs concernant l'administration des terres et des biens des Premières Nations en vertu de la Loi sur les Indiens. 1, record 79, French, - revendications%20particuli%C3%A8res
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
revendications particulières : terme habituellement utilisé au pluriel dans ce contexte. 2, record 79, French, - revendications%20particuli%C3%A8res
Record 79, Key term(s)
- revendication particulière
Record 79, Spanish
Record 79, Textual support, Spanish
Record 80 - internal organization data 2006-09-26
Record 80, English
Record 80, Subject field(s)
- Federal Administration
- Aboriginal Law
Record 80, Main entry term, English
- comprehensive claims
1, record 80, English, comprehensive%20claims
correct, plural
Record 80, Abbreviations, English
Record 80, Synonyms, English
Record 80, Textual support, English
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
In 1973, the federal government recognized two broad classes of claims - comprehensive and specific. Comprehensive claims are based on the assessment that there may be continuing Aboriginal rights to lands and natural resources. These kinds of claims come up in those parts of Canada where Aboriginal title has not previously been dealt with by treaty and other legal means. The Claims are called "comprehensive" because of their wide scope. They include such things as land title, fishing and trapping rights and financial compensation. 2, record 80, English, - comprehensive%20claims
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Current federal policy divides claims into two categories : specific and comprehensive claims. Specific claims arise from Canada's breach or non-fulfilment of lawful obligations found in treaties, agreements or statutes(including the Indian Act). Comprehensive claims are based on unextinguished Aboriginal rights where no treaty has been signed. 3, record 80, English, - comprehensive%20claims
Record number: 80, Textual support number: 2 CONT
comprehensive claims: term usually used in the plural in this context. 4, record 80, English, - comprehensive%20claims
Record 80, Key term(s)
- comprehensive claim
Record 80, French
Record 80, Domaine(s)
- Administration fédérale
- Droit autochtone
Record 80, Main entry term, French
- revendications globales
1, record 80, French, revendications%20globales
correct, feminine noun, plural
Record 80, Abbreviations, French
Record 80, Synonyms, French
Record 80, Textual support, French
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
En 1973, le gouvernement fédéral a reconnu deux grandes catégories de revendications : les revendications globales et les revendications particulières. Les revendications globales s'appuient sur le fait qu'il peut encore exister des droits ancestraux sur les terres et les ressources naturelles. Ces revendications sont présentées dans des régions du Canada où les titres ancestraux n'ont jamais fait l'objet de traités ou d'autres dispositions légales. Elles sont appelées « globales » en raison de leur vaste portée et comprennent des éléments comme les titres fonciers, les droits de pêche et de piégeage et les mesures d'indemnisation financière. 2, record 80, French, - revendications%20globales
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
La politique fédérale actuelle divise les revendications en deux groupes : les revendications particulières et les revendications globales. Les revendications particulières découlent du manquement du Canada à ses obligations légales définies dans les traités, les ententes ou les lois (y compris la Loi sur les Indiens). Les revendications globales sont fondées sur des droits autochtones non éteints ne faisant pas l'objet d'un traité signé. 3, record 80, French, - revendications%20globales
Record number: 80, Textual support number: 2 OBS
revendications globales : terme habituellement utilisé au pluriel dans ce contexte. 4, record 80, French, - revendications%20globales
Record 80, Key term(s)
- revendication globale
Record 80, Spanish
Record 80, Textual support, Spanish
Record 81 - internal organization data 2006-03-07
Record 81, English
Record 81, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
- Special-Language Phraseology
Record 81, Main entry term, English
- right to enter Canada of a Canadian citizen within the meaning of the Citizenship Act
1, record 81, English, right%20to%20enter%20Canada%20of%20a%20Canadian%20citizen%20within%20the%20meaning%20of%20the%20Citizenship%20Act
correct, federal act
Record 81, Abbreviations, English
Record 81, Synonyms, English
Record 81, Textual support, English
Record number: 81, Textual support number: 1 CONT
The Immigration Division, at the conclusion of an admissibility hearing, shall make one of the following decisions : recognize the right to enter Canada of a Canadian citizen within the meaning of the Citizenship Act, a person registered as an Indian under the Indian Act or a permanent resident. 1, record 81, English, - right%20to%20enter%20Canada%20of%20a%20Canadian%20citizen%20within%20the%20meaning%20of%20the%20Citizenship%20Act
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Term found in the Immigration and Refugee Protection Act, 2001. 2, record 81, English, - right%20to%20enter%20Canada%20of%20a%20Canadian%20citizen%20within%20the%20meaning%20of%20the%20Citizenship%20Act
Record 81, French
Record 81, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
- Phraséologie des langues de spécialité
Record 81, Main entry term, French
- droit d'entrer au Canada au citoyen canadien au sens de la Loi sur la citoyenneté
1, record 81, French, droit%20d%27entrer%20au%20Canada%20au%20citoyen%20canadien%20au%20sens%20de%20la%20Loi%20sur%20la%20citoyennet%C3%A9
correct, federal act, masculine noun
Record 81, Abbreviations, French
Record 81, Synonyms, French
Record 81, Textual support, French
Record number: 81, Textual support number: 1 CONT
Après avoir procédé à une enquête, la Section de l'immigration rend telle des décisions suivantes : reconnaître le droit d'entrer au Canada au citoyen canadien au sens de la Loi sur la citoyenneté, à la personne inscrite comme Indien au sens de la Loi sur les Indiens et au résident permanent. 1, record 81, French, - droit%20d%27entrer%20au%20Canada%20au%20citoyen%20canadien%20au%20sens%20de%20la%20Loi%20sur%20la%20citoyennet%C3%A9
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Terme tiré de la Loi sur l'immigration et la protection des réfugiés, 2001. 2, record 81, French, - droit%20d%27entrer%20au%20Canada%20au%20citoyen%20canadien%20au%20sens%20de%20la%20Loi%20sur%20la%20citoyennet%C3%A9
Record 81, Spanish
Record 81, Textual support, Spanish
Record 82 - internal organization data 2006-03-07
Record 82, English
Record 82, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
- Special-Language Phraseology
Record 82, Main entry term, English
- right to enter and remain in Canada
1, record 82, English, right%20to%20enter%20and%20remain%20in%20Canada
correct, federal act
Record 82, Abbreviations, English
Record 82, Synonyms, English
Record 82, Textual support, English
Record number: 82, Textual support number: 1 CONT
Every Canadian citizen within the meaning of the Citizenship Act and every person registered as an Indian under the Indian Act has the right to enter and remain in Canada in accordance with this Act, and an officer shall allow the person to enter Canada if satisfied following an examination on their entry that the person is a citizen or registered Indian. 1, record 82, English, - right%20to%20enter%20and%20remain%20in%20Canada
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Term found in the Immigration and Refugee Protection Act, 2001. 2, record 82, English, - right%20to%20enter%20and%20remain%20in%20Canada
Record 82, French
Record 82, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
- Phraséologie des langues de spécialité
Record 82, Main entry term, French
- droit d'entrer au Canada et d'y séjourner
1, record 82, French, droit%20d%27entrer%20au%20Canada%20et%20d%27y%20s%C3%A9journer
correct, federal act, masculine noun
Record 82, Abbreviations, French
Record 82, Synonyms, French
Record 82, Textual support, French
Record number: 82, Textual support number: 1 CONT
Tout citoyen canadien, au sens de la Loi sur la citoyenneté, et toute personne inscrite comme Indien, en vertu de la Loi sur les Indiens, a le droit d'entrer au Canada et d'y séjourner conformément à la présente loi; l'agent le laisse entrer sur preuve, à la suite d'un contrôle fait à son arrivée, de sa qualité. 1, record 82, French, - droit%20d%27entrer%20au%20Canada%20et%20d%27y%20s%C3%A9journer
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Terme tiré de la Loi sur l'immigration et la protection des réfugiés, 2001. 2, record 82, French, - droit%20d%27entrer%20au%20Canada%20et%20d%27y%20s%C3%A9journer
Record 82, Spanish
Record 82, Textual support, Spanish
Record 83 - internal organization data 2006-02-07
Record 83, English
Record 83, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Record 83, Main entry term, English
- person registered as an Indian under the Indian Act
1, record 83, English, person%20registered%20as%20an%20Indian%20under%20the%20Indian%20Act
correct, federal act
Record 83, Abbreviations, English
Record 83, Synonyms, English
Record 83, Textual support, English
Record number: 83, Textual support number: 1 CONT
The Immigration Division, at the conclusion of an admissibility hearing, shall make one of the following decisions : recognize the right to enter Canada of a Canadian citizen within the meaning of the Citizenship Act, a person registered as an Indian under the Indian Act or a permanent resident. 1, record 83, English, - person%20registered%20as%20an%20Indian%20under%20the%20Indian%20Act
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Term found in the Immigration and Refugee Protection Act, 2001 2, record 83, English, - person%20registered%20as%20an%20Indian%20under%20the%20Indian%20Act
Record 83, French
Record 83, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Record 83, Main entry term, French
- personne inscrite comme Indien au sens de la Loi sur les Indiens
1, record 83, French, personne%20inscrite%20comme%20Indien%20au%20sens%20de%20la%20Loi%20sur%20les%20Indiens
correct, federal act, feminine noun
Record 83, Abbreviations, French
Record 83, Synonyms, French
Record 83, Textual support, French
Record number: 83, Textual support number: 1 CONT
Après avoir procédé à une enquête, la Section de l'immigration rend telle des décisions suivantes : reconnaître le droit d'entrer au Canada au citoyen canadien au sens de la Loi sur la citoyenneté, à la personne inscrite comme Indien au sens de la Loi sur les Indiens et au résident permanent. 1, record 83, French, - personne%20inscrite%20comme%20Indien%20au%20sens%20de%20la%20Loi%20sur%20les%20Indiens
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Terme tiré de la Loi sur l'immigration et la protection des réfugiés, 2001. 2, record 83, French, - personne%20inscrite%20comme%20Indien%20au%20sens%20de%20la%20Loi%20sur%20les%20Indiens
Record 83, Spanish
Record 83, Textual support, Spanish
Record 84 - internal organization data 2005-10-11
Record 84, English
Record 84, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Aboriginal Law
Record 84, Main entry term, English
- Department of Indian Affairs and Northern Development Act
1, record 84, English, Department%20of%20Indian%20Affairs%20and%20Northern%20Development%20Act
correct
Record 84, Abbreviations, English
Record 84, Synonyms, English
Record 84, French
Record 84, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Droit autochtone
Record 84, Main entry term, French
- Loi sur le ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien
1, record 84, French, Loi%20sur%20le%20minist%C3%A8re%20des%20Affaires%20indiennes%20et%20du%20Nord%20canadien
correct, feminine noun
Record 84, Abbreviations, French
Record 84, Synonyms, French
Record 84, Textual support, French
Record 84, Spanish
Record 84, Textual support, Spanish
Record 85 - internal organization data 2005-08-09
Record 85, English
Record 85, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
- Special-Language Phraseology
Record 85, Main entry term, English
- Canadian citizen within the meaning of the Citizenship Act
1, record 85, English, Canadian%20citizen%20within%20the%20meaning%20of%20the%20Citizenship%20Act
correct, federal act
Record 85, Abbreviations, English
Record 85, Synonyms, English
Record 85, Textual support, English
Record number: 85, Textual support number: 1 CONT
Every Canadian citizen within the meaning of the Citizenship Act and every person registered as an Indian under the Indian Act has the right to enter and remain in Canada in accordance with this Act, and an officer shall allow the person to enter Canada if satisfied following an examination on their entry that the person is a citizen or registered Indian. 1, record 85, English, - Canadian%20citizen%20within%20the%20meaning%20of%20the%20Citizenship%20Act
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
Term found in the Immigration and Refugee Protection Act, 2001. 2, record 85, English, - Canadian%20citizen%20within%20the%20meaning%20of%20the%20Citizenship%20Act
Record 85, French
Record 85, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
- Phraséologie des langues de spécialité
Record 85, Main entry term, French
- citoyen canadien au sens de la Loi sur la citoyenneté
1, record 85, French, citoyen%20canadien%20au%20sens%20de%20la%20Loi%20sur%20la%20citoyennet%C3%A9
correct, federal act, masculine noun
Record 85, Abbreviations, French
Record 85, Synonyms, French
Record 85, Textual support, French
Record number: 85, Textual support number: 1 CONT
Tout citoyen canadien, au sens de la Loi sur la citoyenneté, et toute personne inscrite comme Indien, en vertu de la Loi sur les Indiens, a le droit d'entrer au Canada et d'y séjourner conformément à la présente loi; l'agent le laisse entrer sur preuve, à la suite d'un contrôle fait à son arrivée, de sa qualité. 1, record 85, French, - citoyen%20canadien%20au%20sens%20de%20la%20Loi%20sur%20la%20citoyennet%C3%A9
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
Terme tiré de la Loi sur l'immigration et la protection des réfugiés, 2001. 2, record 85, French, - citoyen%20canadien%20au%20sens%20de%20la%20Loi%20sur%20la%20citoyennet%C3%A9
Record 85, Spanish
Record 85, Textual support, Spanish
Record 86 - internal organization data 2004-11-05
Record 86, English
Record 86, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Aboriginal Law
Record 86, Main entry term, English
- Application for Registration of an Adult Under the Indian Act
1, record 86, English, Application%20for%20Registration%20of%20an%20Adult%20Under%20the%20Indian%20Act
correct, Canada
Record 86, Abbreviations, English
Record 86, Synonyms, English
Record 86, Textual support, English
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Title of a form of Indian and Northern Affairs Canada (INAC). 1, record 86, English, - Application%20for%20Registration%20of%20an%20Adult%20Under%20the%20Indian%20Act
Record 86, Key term(s)
- Application for Registration Under the Indian Act(Adult)
Record 86, French
Record 86, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Droit autochtone
Record 86, Main entry term, French
- Demande d'inscription d'un adulte en vertu de la Loi sur les Indiens
1, record 86, French, Demande%20d%27inscription%20d%27un%20adulte%20en%20vertu%20de%20la%20Loi%20sur%20les%20Indiens
correct, feminine noun, Canada
Record 86, Abbreviations, French
Record 86, Synonyms, French
Record 86, Textual support, French
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Titre d'un formulaire d'Affaires indiennes et du Nord Canada (AINC). 1, record 86, French, - Demande%20d%27inscription%20d%27un%20adulte%20en%20vertu%20de%20la%20Loi%20sur%20les%20Indiens
Record 86, Spanish
Record 86, Textual support, Spanish
Record 87 - internal organization data 2004-11-05
Record 87, English
Record 87, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Aboriginal Law
Record 87, Main entry term, English
- Application for Registration of a Child Under the Indian Act
1, record 87, English, Application%20for%20Registration%20of%20a%20Child%20Under%20the%20Indian%20Act
correct, Canada
Record 87, Abbreviations, English
Record 87, Synonyms, English
Record 87, Textual support, English
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Title of a form of Indian and Northern Affairs Canada (INAC). 1, record 87, English, - Application%20for%20Registration%20of%20a%20Child%20Under%20the%20Indian%20Act
Record 87, Key term(s)
- Application for Registration Under the Indian Act(Child)
Record 87, French
Record 87, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Droit autochtone
Record 87, Main entry term, French
- Demande d'inscription d'un enfant en vertu de la Loi sur les Indiens
1, record 87, French, Demande%20d%27inscription%20d%27un%20enfant%20en%20vertu%20de%20la%20Loi%20sur%20les%20Indiens
correct, feminine noun, Canada
Record 87, Abbreviations, French
Record 87, Synonyms, French
Record 87, Textual support, French
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Titre d'un formulaire d'Affaires indiennes et du Nord Canada (AINC). 1, record 87, French, - Demande%20d%27inscription%20d%27un%20enfant%20en%20vertu%20de%20la%20Loi%20sur%20les%20Indiens
Record 87, Spanish
Record 87, Textual support, Spanish
Record 88 - external organization data 2003-12-10
Record 88, English
Record 88, Subject field(s)
- Mining Rights and Concessions
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Record 88, Main entry term, English
- subsurface mineral rights
1, record 88, English, subsurface%20mineral%20rights
plural
Record 88, Abbreviations, English
Record 88, Synonyms, English
Record 88, Textual support, English
Record number: 88, Textual support number: 1 CONT
CNSC staff further explained that INAC [Indian and Northern Affairs Canada]--through its Land Administration Department and under the Territorial Lands Act, Canada Mining Regulations and Territorial Land Use Regulations--controls the subsurface mineral rights. 1, record 88, English, - subsurface%20mineral%20rights
Record 88, French
Record 88, Domaine(s)
- Droit minier
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Record 88, Main entry term, French
- droits d'exploitation du sous-sol
1, record 88, French, droits%20d%27exploitation%20du%20sous%2Dsol
masculine noun, plural
Record 88, Abbreviations, French
Record 88, Synonyms, French
Record 88, Textual support, French
Record number: 88, Textual support number: 1 CONT
Le personnel de la CCSN a de plus expliqué que le MAINC [Ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien], par l'entremise de son service d'administration des terres et conformément à la Loi sur les terres territoriales, au Règlement sur l'exploitation minière au Canada et au Règlement sur l'utilisation des terres territoriales, contrôle les droits d'exploitation du sous-sol. 1, record 88, French, - droits%20d%27exploitation%20du%20sous%2Dsol
Record 88, Spanish
Record 88, Textual support, Spanish
Record 89 - external organization data 2003-12-10
Record 89, English
Record 89, Subject field(s)
- Federal Administration
- Environmental Management
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Record 89, Main entry term, English
- Land Administration Department 1, record 89, English, Land%20Administration%20Department
Record 89, Abbreviations, English
Record 89, Synonyms, English
Record 89, Textual support, English
Record number: 89, Textual support number: 1 CONT
CNSC staff further explained that INAC [Indian and Northern Affairs Canada]--through its Land Administration Department and under the Territorial Lands Act, Canada Mining Regulations and Territorial Land Use Regulations--controls the subsurface mineral rights. 1, record 89, English, - Land%20Administration%20Department
Record 89, French
Record 89, Domaine(s)
- Administration fédérale
- Gestion environnementale
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Record 89, Main entry term, French
- service d'administration des terres
1, record 89, French, service%20d%27administration%20des%20terres
masculine noun
Record 89, Abbreviations, French
Record 89, Synonyms, French
Record 89, Textual support, French
Record number: 89, Textual support number: 1 CONT
Le personnel de la CCSN a de plus expliqué que le MAINC [Ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien], par l'entremise de son service d'administration des terres et conformément à la Loi sur les terres territoriales, au Règlement sur l'exploitation minière au Canada et au Règlement sur l'utilisation des terres territoriales, contrôle les droits d'exploitation du sous-sol. 1, record 89, French, - service%20d%27administration%20des%20terres
Record 89, Spanish
Record 89, Textual support, Spanish
Record 90 - internal organization data 2001-06-26
Record 90, English
Record 90, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Labour and Employment
Record 90, Main entry term, English
- Order Designating the Office of Indian Residential Schools Resolution of Canada as a Department and the Executive Director and Deputy Head as the Deputy Head for Purposes of that Act
1, record 90, English, Order%20Designating%20the%20Office%20of%20Indian%20Residential%20Schools%20Resolution%20of%20Canada%20as%20a%20Department%20and%20the%20Executive%20Director%20and%20Deputy%20Head%20as%20the%20Deputy%20Head%20for%20Purposes%20of%20that%20Act
correct
Record 90, Abbreviations, English
Record 90, Synonyms, English
Record 90, Textual support, English
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Public Service Employment Act. 2, record 90, English, - Order%20Designating%20the%20Office%20of%20Indian%20Residential%20Schools%20Resolution%20of%20Canada%20as%20a%20Department%20and%20the%20Executive%20Director%20and%20Deputy%20Head%20as%20the%20Deputy%20Head%20for%20Purposes%20of%20that%20Act
Record 90, French
Record 90, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Travail et emploi
Record 90, Main entry term, French
- Décret désignant le Bureau du Canada sur le règlement des questions des pensionnats autochtones comme ministère et le directeur exécutif et administrateur général comme administrateur général pour l'application de cette loi
1, record 90, French, D%C3%A9cret%20d%C3%A9signant%20le%20Bureau%20du%20Canada%20sur%20le%20r%C3%A8glement%20des%20questions%20des%20pensionnats%20autochtones%20comme%20minist%C3%A8re%20et%20le%20directeur%20ex%C3%A9cutif%20et%20administrateur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20comme%20administrateur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20pour%20l%27application%20de%20cette%20loi
correct, masculine noun, Canada
Record 90, Abbreviations, French
Record 90, Synonyms, French
Record 90, Textual support, French
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur l'emploi dans la fonction publique. 2, record 90, French, - D%C3%A9cret%20d%C3%A9signant%20le%20Bureau%20du%20Canada%20sur%20le%20r%C3%A8glement%20des%20questions%20des%20pensionnats%20autochtones%20comme%20minist%C3%A8re%20et%20le%20directeur%20ex%C3%A9cutif%20et%20administrateur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20comme%20administrateur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20pour%20l%27application%20de%20cette%20loi
Record 90, Spanish
Record 90, Textual support, Spanish
Record 91 - internal organization data 2001-02-23
Record 91, English
Record 91, Subject field(s)
- Titles of National Laws and Regulations (Non-Canadian)
- Aboriginal Law
Record 91, Main entry term, English
- Indian Referendum Regulations
1, record 91, English, Indian%20Referendum%20Regulations
correct, Canada
Record 91, Abbreviations, English
Record 91, Synonyms, English
Record 91, Textual support, English
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Indian Act. 2, record 91, English, - Indian%20Referendum%20Regulations
Record 91, French
Record 91, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements nationaux non canadiens
- Droit autochtone
Record 91, Main entry term, French
- Règlement sur les référendums des Indiens
1, record 91, French, R%C3%A8glement%20sur%20les%20r%C3%A9f%C3%A9rendums%20des%20Indiens
correct, masculine noun, Canada
Record 91, Abbreviations, French
Record 91, Synonyms, French
Record 91, Textual support, French
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur les Indiens. 2, record 91, French, - R%C3%A8glement%20sur%20les%20r%C3%A9f%C3%A9rendums%20des%20Indiens
Record 91, Spanish
Record 91, Textual support, Spanish
Record 92 - internal organization data 2001-02-20
Record 92, English
Record 92, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Political Science (General)
Record 92, Main entry term, English
- Order Repealing Certain Orders Amending the Indian Bands Council Elections Order
1, record 92, English, Order%20Repealing%20Certain%20Orders%20Amending%20the%20Indian%20Bands%20Council%20Elections%20Order
correct, Canada
Record 92, Abbreviations, English
Record 92, Synonyms, English
Record 92, Textual support, English
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Indian Act. 2, record 92, English, - Order%20Repealing%20Certain%20Orders%20Amending%20the%20Indian%20Bands%20Council%20Elections%20Order
Record 92, French
Record 92, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Sciences politiques (Généralités)
Record 92, Main entry term, French
- Arrêté abrogeant certains arrêtés modifiant l'Arrêté sur l'élection du conseil de bandes indiennes
1, record 92, French, Arr%C3%AAt%C3%A9%20abrogeant%20certains%20arr%C3%AAt%C3%A9s%20modifiant%20l%27Arr%C3%AAt%C3%A9%20sur%20l%27%C3%A9lection%20du%20conseil%20de%20bandes%20indiennes
correct, masculine noun, Canada
Record 92, Abbreviations, French
Record 92, Synonyms, French
Record 92, Textual support, French
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur les Indiens. 2, record 92, French, - Arr%C3%AAt%C3%A9%20abrogeant%20certains%20arr%C3%AAt%C3%A9s%20modifiant%20l%27Arr%C3%AAt%C3%A9%20sur%20l%27%C3%A9lection%20du%20conseil%20de%20bandes%20indiennes
Record 92, Spanish
Record 92, Textual support, Spanish
Record 93 - internal organization data 2000-12-18
Record 93, English
Record 93, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Aboriginal Law
Record 93, Main entry term, English
- Order Amending the Indian Bands Council Elections Order (Nation Huronne-Wendat)
1, record 93, English, Order%20Amending%20the%20Indian%20Bands%20Council%20Elections%20Order%20%28Nation%20Huronne%2DWendat%29
correct, Canada
Record 93, Abbreviations, English
Record 93, Synonyms, English
Record 93, Textual support, English
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Indian Act. 2, record 93, English, - Order%20Amending%20the%20Indian%20Bands%20Council%20Elections%20Order%20%28Nation%20Huronne%2DWendat%29
Record 93, French
Record 93, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Droit autochtone
Record 93, Main entry term, French
- Arrêté modifiant l'Arrêté sur l'élection du conseil de bandes indiennes (Nation Huronne-Wendat)
1, record 93, French, Arr%C3%AAt%C3%A9%20modifiant%20l%27Arr%C3%AAt%C3%A9%20sur%20l%27%C3%A9lection%20du%20conseil%20de%20bandes%20indiennes%20%28Nation%20Huronne%2DWendat%29
correct, masculine noun, Canada
Record 93, Abbreviations, French
Record 93, Synonyms, French
Record 93, Textual support, French
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur les Indiens. 2, record 93, French, - Arr%C3%AAt%C3%A9%20modifiant%20l%27Arr%C3%AAt%C3%A9%20sur%20l%27%C3%A9lection%20du%20conseil%20de%20bandes%20indiennes%20%28Nation%20Huronne%2DWendat%29
Record 93, Spanish
Record 93, Textual support, Spanish
Record 94 - internal organization data 2000-07-27
Record 94, English
Record 94, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Aboriginal Law
Record 94, Main entry term, English
- An Act to amend the Indian Act(election of chiefs and councils)
1, record 94, English, An%20Act%20to%20amend%20the%20Indian%20Act%28election%20of%20chiefs%20and%20councils%29
correct, Canada
Record 94, Abbreviations, English
Record 94, Synonyms, English
Record 94, French
Record 94, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Droit autochtone
Record 94, Main entry term, French
- Loi modifiant la Loi sur les Indiens (élection des chefs et des conseils)
1, record 94, French, Loi%20modifiant%20la%20Loi%20sur%20les%20Indiens%20%28%C3%A9lection%20des%20chefs%20et%20des%20conseils%29
correct, feminine noun, Canada
Record 94, Abbreviations, French
Record 94, Synonyms, French
Record 94, Textual support, French
Record 94, Spanish
Record 94, Textual support, Spanish
Record 95 - internal organization data 1999-11-08
Record 95, English
Record 95, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Aboriginal Law
- Private Law
Record 95, Main entry term, English
- Miscellaneous Amendments Regulations (Department of Indian Affairs and Northern Development) 1995-1
1, record 95, English, Miscellaneous%20Amendments%20Regulations%20%28Department%20of%20Indian%20Affairs%20and%20Northern%20Development%29%201995%2D1
correct, Canada
Record 95, Abbreviations, English
Record 95, Synonyms, English
Record 95, Textual support, English
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Indian Act, Land Titles Act, Territorial Lands Act. 1, record 95, English, - Miscellaneous%20Amendments%20Regulations%20%28Department%20of%20Indian%20Affairs%20and%20Northern%20Development%29%201995%2D1
Record 95, French
Record 95, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Droit autochtone
- Droit privé
Record 95, Main entry term, French
- Règlement correctif, 1995-1 (ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien)
1, record 95, French, R%C3%A8glement%20correctif%2C%201995%2D1%20%28minist%C3%A8re%20des%20Affaires%20indiennes%20et%20du%20Nord%20canadien%29
correct, masculine noun, Canada
Record 95, Abbreviations, French
Record 95, Synonyms, French
Record 95, Textual support, French
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur les Indiens, Loi sur les titres de biens-fonds, Loi sur les terres territoriales. 1, record 95, French, - R%C3%A8glement%20correctif%2C%201995%2D1%20%28minist%C3%A8re%20des%20Affaires%20indiennes%20et%20du%20Nord%20canadien%29
Record 95, Spanish
Record 95, Textual support, Spanish
Record 96 - internal organization data 1999-11-08
Record 96, English
Record 96, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Constitutional Law
- Wood Industries
Record 96, Main entry term, English
- Stuart-Trembleur Lake Band (Tanizul Timber Ltd.) Timber Regulations
1, record 96, English, Stuart%2DTrembleur%20Lake%20Band%20%28Tanizul%20Timber%20Ltd%2E%29%20Timber%20Regulations
correct, Canada
Record 96, Abbreviations, English
Record 96, Synonyms, English
Record 96, Textual support, English
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Indian Act. 1982 Regulations. Number SOR/82-171. 1, record 96, English, - Stuart%2DTrembleur%20Lake%20Band%20%28Tanizul%20Timber%20Ltd%2E%29%20Timber%20Regulations
Record 96, French
Record 96, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Droit constitutionnel
- Industrie du bois
Record 96, Main entry term, French
- Règlement sur le bois de construction de la bande du lac Stuart-Trembleur (Tanizul Timber Ltd.)
1, record 96, French, R%C3%A8glement%20sur%20le%20bois%20de%20construction%20de%20la%20bande%20du%20lac%20Stuart%2DTrembleur%20%28Tanizul%20Timber%20Ltd%2E%29
correct, masculine noun, Canada
Record 96, Abbreviations, French
Record 96, Synonyms, French
Record 96, Textual support, French
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur les Indiens. Règlement numéro DORS/82-171. 1, record 96, French, - R%C3%A8glement%20sur%20le%20bois%20de%20construction%20de%20la%20bande%20du%20lac%20Stuart%2DTrembleur%20%28Tanizul%20Timber%20Ltd%2E%29
Record 96, Spanish
Record 96, Textual support, Spanish
Record 97 - internal organization data 1999-08-13
Record 97, English
Record 97, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Aboriginal Law
Record 97, Main entry term, English
- The Indian Act : Proposed Modifications
1, record 97, English, The%20Indian%20Act%20%3A%20Proposed%20Modifications
correct, Canada
Record 97, Abbreviations, English
Record 97, Synonyms, English
Record 97, Textual support, English
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
Library of Parliament of Canada. Background paper, BP-433E. 1, record 97, English, - The%20Indian%20Act%20%3A%20Proposed%20Modifications
Record 97, French
Record 97, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Droit autochtone
Record 97, Main entry term, French
- Loi sur les Indiens : modifications proposées
1, record 97, French, Loi%20sur%20les%20Indiens%20%3A%20modifications%20propos%C3%A9es
correct, Canada
Record 97, Abbreviations, French
Record 97, Synonyms, French
Record 97, Textual support, French
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
Bibliothèque du Parlement du Canada. Étude générale, BP-433F. 1, record 97, French, - Loi%20sur%20les%20Indiens%20%3A%20modifications%20propos%C3%A9es
Record 97, Spanish
Record 97, Textual support, Spanish
Record 98 - internal organization data 1999-06-29
Record 98, English
Record 98, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Aboriginal Law
Record 98, Main entry term, English
- Optional Indian Act Modification Act 1, record 98, English, Optional%20Indian%20Act%20Modification%20Act
Record 98, Abbreviations, English
Record 98, Synonyms, English
Record 98, Textual support, English
Record 98, French
Record 98, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Droit autochtone
Record 98, Main entry term, French
- Loi sur les modifications facultatives à la Loi sur les Indiens
1, record 98, French, Loi%20sur%20les%20modifications%20facultatives%20%C3%A0%20la%20Loi%20sur%20les%20Indiens
unofficial, feminine noun
Record 98, Abbreviations, French
Record 98, Synonyms, French
Record 98, Textual support, French
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
Projet de loi qui n'a jamais abouti. 1, record 98, French, - Loi%20sur%20les%20modifications%20facultatives%20%C3%A0%20la%20Loi%20sur%20les%20Indiens
Record 98, Spanish
Record 98, Textual support, Spanish
Record 99 - internal organization data 1998-07-15
Record 99, English
Record 99, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Aboriginal Law
Record 99, Main entry term, English
- An Act to amend the Indian Act(obligations of landlords and tenants on reserve lands)
1, record 99, English, An%20Act%20to%20amend%20the%20Indian%20Act%28obligations%20of%20landlords%20and%20tenants%20on%20reserve%20lands%29
correct, Canada
Record 99, Abbreviations, English
Record 99, Synonyms, English
Record 99, French
Record 99, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Droit autochtone
Record 99, Main entry term, French
- Loi modifiant la Loi sur les Indiens (obligations des locateurs et des locataires sur les terres des réserves)
1, record 99, French, Loi%20modifiant%20la%20Loi%20sur%20les%20Indiens%20%28obligations%20des%20locateurs%20et%20des%20locataires%20sur%20les%20terres%20des%20r%C3%A9serves%29
correct, feminine noun, Canada
Record 99, Abbreviations, French
Record 99, Synonyms, French
Record 99, Textual support, French
Record 99, Spanish
Record 99, Textual support, Spanish
Record 100 - internal organization data 1998-05-06
Record 100, English
Record 100, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Federal Laws and Legal Documents
- Aboriginal Law
Record 100, Main entry term, English
- An Act to amend the Indian Act(definition of infant child)
1, record 100, English, An%20Act%20to%20amend%20the%20Indian%20Act%28definition%20of%20infant%20child%29
correct, Canada
Record 100, Abbreviations, English
Record 100, Synonyms, English
Record 100, French
Record 100, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Lois et documents juridiques fédéraux
- Droit autochtone
Record 100, Main entry term, French
- Loi modifiant la Loi sur les Indiens (définition d'enfant mineur)
1, record 100, French, Loi%20modifiant%20la%20Loi%20sur%20les%20Indiens%20%28d%C3%A9finition%20d%27enfant%20mineur%29
correct, feminine noun, Canada
Record 100, Abbreviations, French
Record 100, Synonyms, French
Record 100, Textual support, French
Record 100, Spanish
Record 100, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


