TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

INDIAN BAND COUNCIL [17 records]

Record 1 2022-06-20

English

Subject field(s)
  • Inhabitant Names and Names of Peoples
OBS

Teslin Tlingit Council :band name taken from the 2002 Indian Registration and Band Lists Directorate's data base of Indian and Northern Affairs Canada(INAC).

OBS

Teslin Tlingit Council: band located in Yukon.

OBS

Linguistic Group: Algonquian.

French

Domaine(s)
  • Noms d’habitants et noms de peuples
OBS

Teslin Tlingit Council : nom de bande entériné par le ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien (MAINC).

OBS

Teslin Tlingit Council : bande vivant au Yukon.

OBS

Famille linguistique : Athapascan.

Spanish

Save record 1

Record 2 2022-06-17

English

Subject field(s)
  • Inhabitant Names and Names of Peoples
OBS

Listuguj Mi’gmaq First Nation Council :band name taken from the 2002 Indian Registration and Band Lists Directorate's data base of Indian and Northern Affairs Canada(INAC).

OBS

Listuguj Mi’gmaq First Nation Council: band located in Quebec.

OBS

Linguistic group: Algonquian.

French

Domaine(s)
  • Noms d’habitants et noms de peuples
OBS

Listuguj Mi'gmaq First Nation Nation Council : nom de bande entériné par le ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien (MAINC).

OBS

Listuguj Mi'gmaq First Nation Council : bande vivant au Québec.

OBS

Famille linguistique : Algonquien.

Spanish

Save record 2

Record 3 2022-06-17

English

Subject field(s)
  • Inhabitant Names and Names of Peoples
OBS

Old Massett Village Council :band name taken from the 2002 Indian Registration and Band Lists Directorate's data base of Indian and Northern Affairs Canada(INAC).

OBS

Old Massett Village Council: band located in British Columbia.

OBS

Linguistic group: Haida.

French

Domaine(s)
  • Noms d’habitants et noms de peuples
OBS

Old Massett Village Council : nom de bande entériné par le ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien (MAINC).

OBS

Old Massett Village Council : bande vivant en Colombie-Britannique.

OBS

Groupe linguistique : Haïda.

Spanish

Save record 3

Record 4 2022-06-16

English

Subject field(s)
  • Inhabitant Names and Names of Peoples
OBS

Deh Gah Gotie Dene Council :band name taken from the 2002 Indian Registration and Band Lists Directorate's data base of Indian and Northern Affairs Canada(INAC).

OBS

Deh Gah Gotie Dene Council : band located in the Northwest Territories.

OBS

Linguistic group: Athapaskan.

French

Domaine(s)
  • Noms d’habitants et noms de peuples
OBS

Deh Gah Gotie Dene Council : nom de bande entériné par le ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien (MAINC).

OBS

Deh Gah Gotie Dene Council : bande vivant dans les Territoires du Nord-Ouest.

OBS

Famille linguistique : Athapascan.

Spanish

Save record 4

Record 5 2017-04-06

English

Subject field(s)
  • Aboriginal Law
  • Administration (Indigenous Peoples)
CONT

"Aboriginal organization" means an Indian band, and Indian band Council, a tribal council, an organization that represents a territorially based Aboriginal community or any other entity prescribed by regulation under paragraph 43(n).

OBS

In the Canadian government, to align with international usage, the term "Indigenous" should be used instead of "Aboriginal" to refer to First Nations, Inuit and Métis.

French

Domaine(s)
  • Droit autochtone
  • Administration (Peuples Autochtones)
CONT

Organisation autochtone : S'entend notamment d'une bande indienne, d'un conseil de bande indienne, d'un conseil de tribu et d'une association qui représente une collectivité territoriale autochtone ou toute autre entité visée par règlement pris en vertu de l'alinéa 43(n).

Spanish

Save record 5

Record 6 2016-08-25

English

Subject field(s)
  • Administration (Indigenous Peoples)

French

Domaine(s)
  • Administration (Peuples Autochtones)
OBS

conseil de bande indienne : terme tiré du Mini-lexique du droit des autochtones et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface.

Spanish

Save record 6

Record 7 2016-01-12

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Aboriginal Law
  • Administration (Indigenous Peoples)
OBS

On March 27, 2013, the "First Nations Financial Transparency Act" received Royal Assent[. It] requires that 581 First Nations, defined as an Indian band under the "Indian Act, "make their audited consolidated financial statements and a schedule of remuneration and expenses of chief and council available to their members as well as publish it on a website.

OBS

Bill C-575, 3rd session, 40th parliament, 59 Elizabeth II, 2010, first reading, October 1, 2010. Short title: First Nations Financial Transparency Act.

OBS

FNFTA: the acronym is used, but not official.

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Droit autochtone
  • Administration (Peuples Autochtones)
OBS

Le 27 mars 2013, la «Loi sur la transparence financière des Premières Nations» a reçu la sanction royale. La Loi [...] exige que 581 Premières Nations, c'est-à-dire celles définies comme une bande indienne au sens de la «Loi sur les Indiens», rendent disponibles leurs états financiers consolidés vérifiés ainsi qu'une annexe des rémunérations et des dépenses des chefs et des conseillers à l'intention de leurs membres et les publient sur un site Web.

OBS

Projet de loi C-575, 3e session, 40e législature, 59 Elizabeth II, 2010, première lecture le 1er octobre 2010. Titre abrégé : Loi sur la transparence financière des Premières Nations.

OBS

LTFPN : bien que l'acronyme soit utilisé, il n'est pas officiel.

Spanish

Save record 7

Record 8 2014-12-19

English

Subject field(s)
  • Administration (Indigenous Peoples)
  • Aboriginal Law
CONT

... although we have found that DIAND(Department of Indian Affairs and Northern Development) officials were likely not involved in the discussions resulting in the Band Council Resolution, they ultimately relied on the resolution as evidence of the Band's true intent.

OBS

Alexis First Nation Inquiry TransAlta Utilities Rights of Way Claim (March 2003).

French

Domaine(s)
  • Administration (Peuples Autochtones)
  • Droit autochtone
CONT

[...] les fonctionnaires du MAINC (ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien) n'ont probablement pas participé aux discussions ayant mené à la résolution du conseil de bande, ils se sont en définitive fondés sur la résolution pour établir l'intention véritable de la bande.

OBS

Enquête sur la revendication de la Première Nation d'Alexis relative aux emprises accordées à TransAlta Utilities (Mars 2003).

Spanish

Save record 8

Record 9 2012-07-10

English

Subject field(s)
  • Administration (Indigenous Peoples)
CONT

"Weighted Population" means the product obtained by multiplying(a) the total population of the Council as at December 31th in the past fiscal year as stated in the Indian Register, by(b) the member one plus the Council' s Remoteness Index as determined by DIAND's Band Classification Manual(as amended from time to time).

French

Domaine(s)
  • Administration (Peuples Autochtones)

Spanish

Save record 9

Record 10 2012-06-16

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Administration (Indigenous Peoples)
  • Federal Administration
OBS

The goal of Indian Government Support programming is to provide bands with assistance for the establishment and maintenance of effective local governance and administrative systems and the provision of programs and services to their members. Indian Government Support is provided for a variety of functions, including : pension and benefit regimes for eligible band employees; capacity development and training; and, where feasible and desirable, the regional administration of programs and services through tribal councils. The Indian Government Support Programs include :Band Support Funding, Band Employee Benefits, Tribal Council Funding, Band Advisory Services, and Professional and Institutional Development.

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Administration (Peuples Autochtones)
  • Administration fédérale
OBS

Les programmes de Soutien aux gouvernements indiens ont été établis dans le début des années 80 pour aider les Affaires indiennes et du Nord Canada à fournir du soutien aux gouvernements des Premières nations. Les cinq programmes de Soutien aux gouvernements indiens sont distincts mais apparentés. Ils contribuent à payer les coûts permanents de leurs gouvernements et institutions et à renforcer leurs capacités. Les programmes de Soutien aux gouvernements indiens incluent: le Programme de financement de soutien des bandes, le Programme des avantages sociaux des employés des bandes, le Programme de financement des conseils tribaux, le Programme de services consultatifs des bandes et le Programme de développement professionnel et institutionnel. Le renouvellement des autorités de programmes est en cours pour 2010-11.

Spanish

Save record 10

Record 11 2012-06-15

English

Subject field(s)
  • Administration (Indigenous Peoples)
  • Territories (Indigenous Peoples)
CONT

Winneway is not registered in accordance with the Indian Act and therefore does not have Indian reserve status. Its Band Council is trying to remedy the situation through negotiations or agreements with the provincial and federal governments.

French

Domaine(s)
  • Administration (Peuples Autochtones)
  • Territoires (Peuples Autochtones)
CONT

[Le village de] Winneway n'est pas enregistré selon la Loi sur les Indiens et, de ce fait, ne jouit pas du statut de réserve indienne.

Spanish

Save record 11

Record 12 2012-06-12

English

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Administration (Indigenous Peoples)
OBS

In 1930, the Saskatchewan Treaty Protection Association was formed to protect the Treaty Rights of Indians in the Fort Qu'Appelle area. During the 1940's it became the Protective Association for Indians and their Treaties. In 1943, the Association of Indians of Saskatchewan became the largest organization in Saskatchewan. In 1946, a conference was convened by the Government of Saskatchewan at which 60 representatives of the Cree, Sioux, Saulteaux and Assiniboine Tribes of Saskatchewan discussed the feasibility of forming a single Indian organization. A resolution was passed favouring such establishment. Follow up meetings of Saskatchewan Indian leaders representing all Saskatchewan Bands were held at Duck Lake and Saskatoon. This resulted in the formation of the Union of Saskatchewan Indians. In 1957, a conference of Saskatchewan Chiefs and Councillors laid plans for a new organization. A second conference in 1958 resulted in the Federation of Saskatchewan Indians. By the late 1970's the swift pace of the political developments of the Federation of Saskatchewan Indians(FSI) led to the drive for reorganization of the structure and Constitution of the Federation. On April 16, 1982, the Saskatchewan Chiefs agreed to form Canada's first Indian Legislative Assembly. The political convention they signed re-structured the FSI, so that the provincial governing body is no longer a non-profit society but a true federation of nations. Now known as the Federation of Saskatchewan Indian Nations, the Chiefs control the executive and administrative functions of government at the band, tribal council and provincial levels of Indian Government.

Key term(s)
  • Saskatchewan Federation of Indian Nations

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Administration (Peuples Autochtones)
OBS

Il n'existe pas de traduction officielle en français pour ces appellations.

OBS

Fédération des nations indiennes de la Saskatchewan (FNIS) : nom et abréviation utilisés à la DSTM - Affaires indiennes.

Spanish

Save record 12

Record 13 1996-12-19

English

Subject field(s)
  • Finance
  • Government Accounting
DEF

A method for providing Indian Councils with expanded authority to manage the affairs of Indian communities. Bands that sign an AFA agreement may modify and redesign federally-funded programs in a way more appropriate to community needs and priorities, as long as minimum program requirements are met. They may even transfer funds between programs(except between capital and O & M). The Chief and his Council are thus more accountable to the band members and the Minister retains his accountability to Parliament.

OBS

Source: A Guide: Alternative Funding Arrangements, Indian and Northern Affairs Canada, 1986.

French

Domaine(s)
  • Finances
  • Comptabilité publique
DEF

Mécanisme, autre que les mécanismes traditionnels de crédits parlementaires ou de fonds renouvelables, que les ministères peuvent utiliser pour financer leurs opérations.

CONT

Les modes optionnels de financement constituent l'une des façons de donner aux conseils indiens plus d'autonomie dans la gestion des collectivités indiennes. Les bandes qui signent un accord de MOF ont la possibilité de modifier et de reformuler les programmes financés par le Fédéral pour mieux répondre à leurs besoins et priorités, pourvu qu'elles respectent les critères essentiels des programmes. Elles peuvent même transférer des fonds entre différents programmes, à l'exception du programme des immobilisations. Le chef et le conseil sont donc plus comptables envers les membres de la bande et le Ministre conserve la même obligation de rendre compte au Parlement.

OBS

Source : Un guide : Modes optionnels de financement, Affaires indiennes et du Nord Canada, 1986.

Spanish

Save record 13

Record 14 1993-08-11

English

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations
OBS

Sechelt Indian Band Self-Government Act

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements
OBS

Loi sur l'autonomie gouvernementale de la bande indienne sechelte

Spanish

Save record 14

Record 15 1992-07-07

English

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
OBS

Conseil tribal de Desolation Sound : Appellation française non officielle tirée du "Répertoire des organismes autochtones du Canada".

Spanish

Save record 15

Record 16 1992-02-25

English

Subject field(s)
  • Titles of National Laws and Regulations (Non-Canadian)

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements nationaux non canadiens

Spanish

Save record 16

Record 17 1992-02-25

English

Subject field(s)
  • Titles of National Laws and Regulations (Non-Canadian)

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements nationaux non canadiens

Spanish

Save record 17

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: