TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

INDIAN FIRST NATIONS [87 records]

Record 1 2024-11-05

English

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Social Services and Social Work
  • Indigenous Sociology
OBS

The Saskatoon Indian and Métis Friendship Centre(SIMFC) is a non-political, autonomous, and a non-profit organization that was incorporated in 1968.... The SIMFC supports First Nations, Métis and Inuit cultural distinctiveness by providing community development services that holistically support all ages.

Key term(s)
  • Saskatoon Indian and Métis Friendship Center

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Services sociaux et travail social
  • Sociologie des Autochtones
OBS

Centre d'amitié autochtone et métis de Saskatoon : traduction non officielle donnée à titre d'information seulement.

Key term(s)
  • Saskatoon Indian and Métis Friendship Center

Spanish

Save record 1

Record 2 2024-10-29

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Mental health and hygiene
  • Indigenous Sociology
OBS

The Agenda for First Nations and Inuit Mental Health was completed, in June 1991, by a committee consisting of representatives from the Assembly of First Nations Health Commission, several First Nations and a Labrador Inuit community, as well as senior officials from Health Canada and Indian and Northern Affairs. The committee's work, which followed a two-year Health Canada study of the mental health status of First Nations populations, included a series of regional consultations.

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Hygiène et santé mentales
  • Sociologie des Autochtones
OBS

Le Programme de santé mentale destiné aux Premières nations et aux Inuit a été complété au mois de juin 1991 par un comité composé de représentants de la Commission de la santé de l'Assemblée des Premières nations, de plusieurs Premières nations et d'une collectivité inuite du Labrador et de hauts fonctionnaires de Santé Canada et d'Affaires indiennes et du Nord Canada. Les travaux du comité, qui ont eu lieu à la suite d'une étude de deux ans de Santé Canada portant sur l'état de santé mentale des populations des Premières nations, comprennent une série de consultations régionales.

Spanish

Save record 2

Record 3 2024-05-21

English

Subject field(s)
  • Inhabitant Names and Names of Peoples
  • Statistical Surveys
  • Citizenship and Immigration
  • Sociology of Work
OBS

In Canada, the designations "South Asian" and "East Indian" in this sense are used in statistics to gather information about cultural communities and develop government programs, policies, services or other initiatives.

OBS

The designation "East Indian" is sometimes used to distinguish people of ancestral origin from India in order to avoid confusion with the First Nations in Canada.

French

Domaine(s)
  • Noms d’habitants et noms de peuples
  • Sondages et enquêtes (Statistique)
  • Citoyenneté et immigration
  • Sociologie du travail
OBS

Au Canada, les désignations «Asiatique du Sud» et «Indien de l'Est» dans ce sens sont employées en statistique pour recueillir de l'information au sujet des communautés culturelles et pour élaborer des programmes, des politiques ou des services gouvernementaux, ou mettre en œuvre d'autres initiatives.

OBS

La désignation «Indien de l'Est» est parfois utilisée pour distinguer les personnes d'origine ancestrale de l'Inde afin d'éviter toute confusion avec les Premières Nations au Canada.

Spanish

Save record 3

Record 4 2023-12-21

English

Subject field(s)
  • Aboriginal Law
  • Special-Language Phraseology
CONT

Unless they have negotiated self-government, most First Nations are currently governed by the Indian Act. They elect chiefs and councils to make decisions on their behalf and pass by-laws in a limited number of areas.... self-governing First Nations can make their own laws and policies and have decision-making power in a broad range of matters.

French

Domaine(s)
  • Droit autochtone
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

À moins que des ententes sur l'autonomie gouvernementale aient été négociées, la plupart des Premières Nations sont actuellement régies par la Loi sur les Indiens. Elles élisent des chefs et des conseils pour prendre des décisions en leur nom et adoptent des règlements dans un nombre limité de domaines. [...] les Premières Nations autonomes peuvent faire leurs propres lois et politiques et ont un pouvoir décisionnel dans un large éventail de domaines.

Spanish

Save record 4

Record 5 2023-06-01

English

Subject field(s)
  • Inhabitant Names and Names of Peoples
  • Indigenous Peoples (General)
DEF

In Canada, an Indigenous person who belongs to, or is a citizen of, a First Nation.

OBS

Indian : designation that refers to the legal identity of a First Nations member who is registered under the Indian Act. This designation should be used only when referring to a First Nations member with status under the Indian Act, and only within its legal context. In other contexts, it is preferable to use the term "First Nation member" instead of "Indian;" however, some First Nation members may choose to refer to themselves as Indian regardless of the context.

French

Domaine(s)
  • Noms d’habitants et noms de peuples
  • Peuples Autochtones (Généralités)
DEF

Au Canada, une personne autochtone qui appartient à une Première Nation ou qui en est citoyenne.

OBS

Indien; Indienne : désignations qui ont un sens juridique précis selon la Loi sur les Indiens. Même si elles sont aujourd'hui considérées comme désuètes, leur utilisation peut être indiquée dans certaines circonstances. En effet, il est préférable d'utiliser le terme «membre des Premières Nations» plutôt qu'«Indien» ou «Indienne»; cependant, certains membres des Premières Nations peuvent choisir de se désigner eux-mêmes comme Indien ou Indienne, quel que soit le contexte.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Nombres de habitantes y nombres de pueblos
  • Pueblos indígenas (Generalidades)
OBS

En el contexto canadiense, el término "indígena" excluye a los inuits y a los métis.

Save record 5

Record 6 2022-10-05

English

Subject field(s)
  • Aboriginal Law
  • Indigenous Peoples (General)
DEF

The legal identity of a First Nation person registered under the Indian Act.

OBS

Indian: The term "Indian" is to be avoided unless it is used in the context of the Indian Act or in specific historical contexts, as it is considered offensive and outdated.

OBS

Only members of First Nations can be considered Indians under the Indian Act. Métis and Inuit are considered Indigenous Peoples in Canada under certain provisions of the Constitution Act, 1982, but they are not considered Indians under the Indian Act.

French

Domaine(s)
  • Droit autochtone
  • Peuples Autochtones (Généralités)
DEF

Identité juridique d'une personne d'une Première Nation inscrite en vertu de la Loi sur les Indiens.

OBS

Indien; Indienne : Les termes «Indien» et «Indienne» sont à éviter, sauf s'ils sont utilisés dans le contexte de la Loi sur les Indiens ou des contextes historiques précis, car ils sont considérés comme offensants et désuets.

OBS

Seuls les membres des Premières Nations peuvent être considérés comme des Indiens ou des Indiennes d'après la Loi sur les Indiens. Les Métis et les Inuit sont considérés comme faisant partie des peuples autochtones au Canada selon certaines dispositions de la Loi constitutionnelle de 1982, mais ils ne sont pas considérés comme des Indiens ou des Indiennes selon la Loi sur les Indiens.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Derecho indígena
  • Pueblos indígenas (Generalidades)
OBS

La palabra indígena se usa para referirse al nativo de un determinado lugar. Este término se originó en el idioma latín y expresa "de allí" ("nacido allí" o "nativo de allí"), y se compone por el prefijo "inde", que expresa "de allí mismo"; y la raíz "genos", que expresa "generado, parido o nacido" en un determinado territorio o espacio geográfico.

Save record 6

Record 7 2022-06-20

English

Subject field(s)
  • Inhabitant Names and Names of Peoples
OBS

Saulteau First Nations : band name taken from the 2002 Indian Registration and Band Lists Directorate's data base of Indian and Northern Affairs Canada(INAC).

OBS

Saulteau First Nations: band located in British Columbia.

French

Domaine(s)
  • Noms d’habitants et noms de peuples
OBS

Saulteau First Nations : nom de bande entériné par le ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien (MAINC).

OBS

Saulteau First Nations : bande vivant en Colombie-Britannique.

Spanish

Save record 7

Record 8 2022-06-20

English

Subject field(s)
  • Inhabitant Names and Names of Peoples
OBS

Tla-o-qui-aht First Nations : band name taken from the 2002 Indian Registration and Band Lists Directorate's data base of Indian and Northern Affairs Canada(INAC).

OBS

Tla-o-qui-aht First Nations: band located in British Columbia.

OBS

Linguistic Group: Wakashan.

French

Domaine(s)
  • Noms d’habitants et noms de peuples
OBS

Tla-o-qui-aht First Nations : nom de bande entériné par le ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien (MAINC).

OBS

Tla-o-qui-aht First Nations : bande vivant en Colombie-Britannique.

OBS

Famille linguistique : Wakash.

Spanish

Save record 8

Record 9 2022-06-17

English

Subject field(s)
  • Inhabitant Names and Names of Peoples
OBS

Ka :’yu :’k’t’h’/Che : k : tles7et’h’ First Nations : band name taken from the 2002 Indian Registration and Band Lists Directorate's data base of Indian and Northern Affairs Canada(INAC).

OBS

Ka:’yu:’k’t’h’/Che:k:tles7et’h’ First Nations: band located in British Columbia.

OBS

Linguistic group: Wakashan.

French

Domaine(s)
  • Noms d’habitants et noms de peuples
OBS

Ka:'yu:'k't'h'/Che:k:tles7et'h' First Nations : nom de bande entériné par le ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien (MAINC).

OBS

Ka:'yu:'k't'h'/Che:k:tles7et'h' First Nations : bande vivant en Colombie-Britannique.

OBS

Famille linguistique : Wakas.

Spanish

Save record 9

Record 10 2022-06-16

English

Subject field(s)
  • Inhabitant Names and Names of Peoples
OBS

Blueberry River First Nations : band name taken from the 2002 Indian Registration and Band Lists Directorate's data base of Indian and Northern Affairs Canada(INAC).

OBS

Blueberry River First Nations: band located in British Columbia.

OBS

Linguistic group: Athapaskan.

French

Domaine(s)
  • Noms d’habitants et noms de peuples
OBS

Blueberry River First Nations : nom de bande entériné par le ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien (MAINC).

OBS

Blueberry River First Nations : bande vivant en Colombie-Britannique.

OBS

Famille linguistique : Athapascan.

Spanish

Save record 10

Record 11 2022-06-16

English

Subject field(s)
  • Inhabitant Names and Names of Peoples
OBS

Garden Hill First Nations : band name taken from the 2002 Indian Registration and Band Lists Directorate's data base of Indian and Northern Affairs Canada(INAC).

OBS

Garden Hill First Nations: band located in Manitoba.

French

Domaine(s)
  • Noms d’habitants et noms de peuples
OBS

Garden Hill First Nations: nom de bande entériné par le ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien (MAINC).

OBS

Garden Hill First Nations : bande vivant au Manitoba.

Spanish

Save record 11

Record 12 2022-06-16

English

Subject field(s)
  • Inhabitant Names and Names of Peoples
OBS

Huu-ay-aht First Nations : band name taken from the 2002 Indian Registration and Band Lists Directorate's data base of Indian and Northern Affairs Canada(INAC).

OBS

Huu-ay-aht First Nations: band located in British Columbia.

French

Domaine(s)
  • Noms d’habitants et noms de peuples
OBS

Huu-ay-aht First Nations : nom de bande entériné par le ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien (MAINC).

OBS

Huu-ay-aht First Nations : bande vivant en Colombie-Britannique.

Spanish

Save record 12

Record 13 2022-06-16

English

Subject field(s)
  • Inhabitant Names and Names of Peoples
OBS

Carcross/Tagish First Nations : band name taken from the 2002 Indian Registration and Band Lists Directorate's data base of Indian and Northern Affairs Canada(INAC).

OBS

Carcross/Tagish First Nations: band located in Yukon.

OBS

Linguistic Group: Athapaskan.

French

Domaine(s)
  • Noms d’habitants et noms de peuples
OBS

Carcross/Tagish First Nations : nom de bande entériné par le ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien (MAINC).

OBS

Carcross/Tagish First Nations : bande vivant au Yukon.

OBS

Famille linguistique : Athapascan.

Spanish

Save record 13

Record 14 2022-06-16

English

Subject field(s)
  • Inhabitant Names and Names of Peoples
OBS

Champagne and Aishihik First Nations : band name taken from the 2002 Indian Registration and Band Lists Directorate's data base of Indian and Northern Affairs Canada(INAC).

OBS

Champagne and Aishihik First Nations: band located in Yukon.

OBS

Champagne Band; Aishihik Band: names of bands that were amalgamates to create the "Champagne and Aishihik First Nations."

French

Domaine(s)
  • Noms d’habitants et noms de peuples
OBS

Champagne and Aishihik First Nations : nom de bande entériné par le ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien (MAINC).

OBS

Champagne and Aishihik First Nations : bande vivant au Yukon.

OBS

bande de Champagne; bande d'Aishihik : noms de bandes qui ont été fusionnées pour former les «Champagne and Aishihik First Nations».

Spanish

Save record 14

Record 15 2022-06-16

English

Subject field(s)
  • Inhabitant Names and Names of Peoples
OBS

Dechi Laot’i First Nations : band name taken from the 2002 Indian Registration and Band Lists Directorate's data base of Indian and Northern Affairs Canada(INAC).

OBS

Dechi Laot’i First Nations: band located in the Northwest Territories.

OBS

Linguistic group: Athapaskan.

French

Domaine(s)
  • Noms d’habitants et noms de peuples
OBS

Dechi Laot'i First Nations : nom de bande entériné par le ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien (MAINC).

OBS

Dechi Laot'i First Nations : bande vivant dans les Territoires du Nord-Ouest.

OBS

Famille linguistique : Athapascan.

Spanish

Save record 15

Record 16 2022-06-09

English

Subject field(s)
  • Inhabitant Names and Names of Peoples
OBS

Mosquito, Grizzly Bear's Head, Lean Man First Nations : band name taken from the 2002 Indian Registration and Band Lists Directorate's data base of Indian and Northern Affairs Canada(INAC).

OBS

Mosquito, Grizzly Bear’s Head, Lean Man First Nations: band located in Saskatchewan.

French

Domaine(s)
  • Noms d’habitants et noms de peuples
OBS

Mosquito, Grizzly Bear's Head, Lean Man First Nations : nom de bande entériné par le ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien (MAINC).

OBS

Mosquito, Grizzly Bear's Head, Lean Man First Nations : bande vivant en Saskatchewan.

Spanish

Save record 16

Record 17 2022-02-24

English

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
  • Education (General)
  • Indigenous Peoples
OBS

On August 16, 2017, the Government of Canada and 23 Anishinabek Nation First Nations signed a historic self-government agreement on education. Achieved through over 20 years of negotiations, the Anishinabek Nation Education Agreement is an important step out from under the Indian Act toward greater self-determination for the participating First Nations.

French

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
  • Pédagogie (Généralités)
  • Peuples Autochtones
OBS

Le 16 août 2017, le gouvernement du Canada et 23 Premières Nations Anishinabek ont signé une entente historique sur l'autonomie gouvernementale en matière d'éducation. Après plus de 20 ans de négociations, la conclusion de l'Entente sur l'éducation de la Nation Anishinabek est une étape importante vers une plus grande autonomie puisque l'entente permet aux Premières Nations participantes de se soustraire de l'application de la Loi sur les Indiens.

Spanish

Save record 17

Record 18 2021-08-16

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Administration (Indigenous Peoples)
  • Territories (Indigenous Peoples)
  • Economic Co-operation and Development
OBS

The term "First Nations Land Management Regime" refers to the Framework Agreement and the FNLMA [First Nations Land Management Act], which together provide this opportunity for First Nations to opt out of land-related sections of the Indian Act and assume jurisdiction over their reserve lands and resources under their own land code.

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Administration (Peuples Autochtones)
  • Territoires (Peuples Autochtones)
  • Coopération et développement économiques
OBS

Le «Régime de gestion des terres des Premières Nations» comprend l'Accord‐cadre et la LGTPN [Loi sur la gestion des terres des Premières Nations], qui offrent la possibilité aux Premières Nations de se soustraire aux sections de la Loi sur les Indiens concernant les terres afin d'administrer leurs terres de réserve et leurs ressources en vertu de leurs propres codes fonciers.

Spanish

Save record 18

Record 19 2020-09-30

English

Subject field(s)
  • Demography
  • Indigenous Sociology
CONT

Recognizing that a one-size-fits-all approach will not work for the diverse Indigenous population across Canada, the [Truth and Reconciliation Commission] has the authority to establish regional advisory bodies, composed of families, loved ones and survivors to advise on issues specific to various regions, within the scope of the independent inquiry.

CONT

The Aboriginal population is made up of those persons who self-identified with at least one Aboriginal group(First Nations, Métis, or Inuit) or who reported being a Treaty Indian or a Registered Indian(as defined by the Indian Act of Canada) or who were members of an Indian Band or First Nation.

OBS

Aboriginal population: In the Canadian government, to align with international usage, the term "Indigenous" should be used instead of "Aboriginal" to refer to First Nations, Inuit and Métis.

French

Domaine(s)
  • Démographie
  • Sociologie des Autochtones
CONT

Reconnaissant que son approche universelle ne conviendra pas à la population autochtone diversifiée du Canada, la [Commission d'enquête sur les femmes disparues] peut mettre sur pied des entités consultatives régionales, composées de représentants des familles, des proches et des survivantes, qui seront chargées de fournir des conseils sur des questions propres aux différentes régions, tout en respectant la portée de l'enquête indépendante.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Demografía
  • Sociología indígena
OBS

En el contexto canadiense, el término "aborigen" incluye a los indígenas, inuits y métis.

Save record 19

Record 20 2020-03-16

English

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
  • Aboriginal Law
  • Territories (Indigenous Peoples)
OBS

The Framework Agreement on First Nation Land Management is a government-to-government agreement that was initiated by 14 First Nations to opt out of the land management sections of the Indian Act and take over the governance and management control of their First Nation Land and natural resources.

OBS

The acronym FAFNLM is used, but not official.

French

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
  • Droit autochtone
  • Territoires (Peuples Autochtones)
OBS

En 2012, Affaires autochtones et Développement du Nord Canada et le Bureau de la traduction ont recommandé les deux majuscules initiales à la désignation «Première Nation». Dans les appellations officielles, cette désignation peut être orthographié différemment. Il faut alors respecter la graphie utilisée même si elle n'est pas conforme à cette recommandation.

Key term(s)
  • Accord cadre relatif à la gestion des terres des premières nations

Spanish

Save record 20

Record 21 2020-03-06

English

Subject field(s)
  • Indigenous Arts and Culture
CONT

[He] said First Nations have to raise the bar and start acting like the grandparents. He said, "Real Indian time was when you got there early; latecomers were left standing on the shore and the canoes left. You have to get up early to hunt. We have to get rid of this modern laziness. "

French

Domaine(s)
  • Arts et culture autochtones
CONT

[Il] dit que les Premières Nations doivent relever la barre et commencer à agir comme le faisaient leurs grands-parents. «La vraie ponctualité à l'indienne consistait à arriver tôt; les retardataires étaient laissés sur le rivage et les canots partaient. Vous devez vous lever tôt pour chasser. Nous devons abandonner cette paresse des temps modernes», dit-il.

Spanish

Save record 21

Record 22 2017-04-06

English

Subject field(s)
  • Aboriginal Law
CONT

"Aboriginal group" refers to whether the person reported being an Aboriginal person of Canada, that is, First Nations(North American Indian), Métis or Inuit.

OBS

In the Canadian government, to align with international usage, the term "Indigenous" should be used instead of "Aboriginal" to refer to First Nations, Inuit and Métis.

French

Domaine(s)
  • Droit autochtone
CONT

[Le terme] «groupe autochtone» désigne les personnes qui ont déclaré être des Autochtones du Canada, c'est-à-dire Premières Nations (Indiens de l'Amérique du Nord), Métis ou Inuits.

Spanish

Save record 22

Record 23 2017-03-29

English

Subject field(s)
  • Titles of Works of Art
  • Indigenous Arts and Culture
CONT

The National Indian Art Collection includes works by prominent, young emerging and mid-career Indian(First Nations) and Métis artists.

French

Domaine(s)
  • Titres d'œuvres d'art
  • Arts et culture autochtones
CONT

La Collection nationale d'art indien d'AINC [Affaires indiennes et du Nord Canada] comprend des œuvres d'artistes indien (Premières nations) et Métis. Ces œuvres d'artistes éminents, ainsi que par des jeunes talents et des artistes en milieu de carrière.

Spanish

Save record 23

Record 24 2017-02-09

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
OBS

The Department of Justice represents the Government of Canada through the litigation process where chosen by claimants and Health Canada delivers and funds the Mental Health Support Program. The implementation of the Settlement Agreement will broaden Departmental partnerships to include Service Canada which will be responsible for the delivery of the Common Experience Payment and the Administration of the Designated Amount Fund. As well, the Department along with Church entities and the Assembly of First Nations have begun the groundwork for the implementation of the Church committees that will ensure that admissible programs and services are directed to healing and reconciliation for former Indian Residential Schools students and their families.

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
OBS

Le ministère de la Justice représente le gouvernement du Canada dans le cadre du processus de litige, lorsque ce dernier est choisis par les demandeurs, et Santé Canada assure la prestation et le financement du programme de soutien en santé mental. La mise en œuvre de la Convention de règlement établira un nouveau partenariat avec Service Canada, qui sera chargé du versement du paiement d'expérience commune et de l'administration du Fonds de la somme désignée. En outre, le Ministère, de pair avec les entités religieuses et l'Assemblée des Premières Nations, a entrepris les travaux préparatoires à la mise en œuvre des comités des Églises, qui veilleront à ce que les programmes et services admissibles soient axés sur la guérison et la réconciliation des anciens élèves des pensionnats indiens et de leurs familles.

Spanish

Save record 24

Record 25 2016-10-19

English

Subject field(s)
  • Territories (Indigenous Peoples)
  • Aboriginal Law
CONT

Reserve lands are different from other lands in that : legal title to reserve lands is held by the Crown rather than by individuals or organizations; First Nations have a recognized interest in reserve lands that includes the right to exclusive use and occupation, inalienability and the communal nature of the interest; the lands cannot be seized by legal process or be mortgaged or pledged to non-members of a First Nation; and the minister must approve or grant most land transactions under the Indian Act.

OBS

reserve land: term usually used in the plural.

Key term(s)
  • reserve lands

French

Domaine(s)
  • Territoires (Peuples Autochtones)
  • Droit autochtone
CONT

Les terres de réserve se différencient d'autres terres en ce sens que : les titres de propriété officiels relatifs aux réserves sont détenus par la Couronne plutôt que par des particuliers ou des organisations; on reconnaît aux Premières Nations un droit sur les terres de réserve qui comprend l'utilisation et l'occupation exclusives, l'inaliénabilité et la nature commune de cet intérêt; les terres ne peuvent être saisies par voie judiciaire ou être hypothéquées ou mises en gage à des non-membres des Premières Nations; le ministre doit approuver ou accorder la plupart des transactions foncières en vertu de la Loi sur les Indiens.

OBS

terre de réserve : terme habituellement utilisé au pluriel.

OBS

terre de réserve : terme au pluriel (terres de réserve) tiré du Mini-lexique du droit des autochtones et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface.

Key term(s)
  • terres de réserve

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Territorios (Pueblos indígenas)
  • Derecho indígena
OBS

En general, terreno y tierra de reserva se usan en plural.

Key term(s)
  • terrenos de reserva
  • tierras de reserva
Save record 25

Record 26 2016-01-12

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Aboriginal Law
  • Administration (Indigenous Peoples)
OBS

On March 27, 2013, the "First Nations Financial Transparency Act" received Royal Assent[. It] requires that 581 First Nations, defined as an Indian band under the "Indian Act, "make their audited consolidated financial statements and a schedule of remuneration and expenses of chief and council available to their members as well as publish it on a website.

OBS

Bill C-575, 3rd session, 40th parliament, 59 Elizabeth II, 2010, first reading, October 1, 2010. Short title: First Nations Financial Transparency Act.

OBS

FNFTA: the acronym is used, but not official.

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Droit autochtone
  • Administration (Peuples Autochtones)
OBS

Le 27 mars 2013, la «Loi sur la transparence financière des Premières Nations» a reçu la sanction royale. La Loi [...] exige que 581 Premières Nations, c'est-à-dire celles définies comme une bande indienne au sens de la «Loi sur les Indiens», rendent disponibles leurs états financiers consolidés vérifiés ainsi qu'une annexe des rémunérations et des dépenses des chefs et des conseillers à l'intention de leurs membres et les publient sur un site Web.

OBS

Projet de loi C-575, 3e session, 40e législature, 59 Elizabeth II, 2010, première lecture le 1er octobre 2010. Titre abrégé : Loi sur la transparence financière des Premières Nations.

OBS

LTFPN : bien que l'acronyme soit utilisé, il n'est pas officiel.

Spanish

Save record 26

Record 27 2015-01-27

English

Subject field(s)
  • Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Educational Institutions
OBS

In May 1976, the Federation of Saskatchewan Indian Nations entered into a federation agreement with the University of Regina, creating the Saskatchewan Indian Federated College(SIFC). The Agreement provided for an independently administered university-college, the mission of which is to serve the academic, cultural and spiritual needs of First Nations students. On June 21, 2003, the Saskatchewan Indian Federated College officially changed its name to the First Nations University of Canada. The university offers programs and services on three campuses : Regina, Saskatoon and Prince Albert(Northern Campus).

Key term(s)
  • Indian Federated College

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
  • Établissements d'enseignement
OBS

Université des Premières Nations du Canada : appellation réservée aux documents de portée générale tels qu'un communiqué.

OBS

Université des Premières Nations du Canada : La plupart des noms des universités canadiennes de langue anglaise n’ont pas de traduction officielle en français. Le Bureau de la traduction recommande de les traduire, en partie ou en entier, et de mettre la majuscule au mot «université» (de même qu’aux mots «collège» et «institut»). Cet équivalent suit les règles de cette recommandation.

OBS

En 2003, le Saskatchewan Indian Federated College a changé officiellement de nom pour la First Nations University of Canada. L'université offre des programmes et des services sur les campus de Regina, Saskatoon et Prince Albert, en Saskatchewan.

Spanish

Save record 27

Record 28 2014-11-24

English

Subject field(s)
  • Taxation
CONT

The Agency has undertaken an active outreach program with Indian bands which covers everything from tax clinics on reserve, to on-reserve community volunteer tax program sessions, to working with band administrators on tax refund applications, to town hall meetings that explain how to apply for the Canada Child Tax Benefit and GST [goods and services tax] credit. The Agency also recently established a First Nations Advisory Committee to create a forum for ongoing discussion of the special taxation issues facing Status Indians.

French

Domaine(s)
  • Fiscalité
CONT

L'Agence a mis en œuvre, en collaboration avec les bandes indiennes, un programme de sensibilisation proactif. Celui-ci porte entre autres sur les comptoirs d'information fiscale et les séances du programme communautaire des bénévoles en matière d'impôt dans les réserves, sur la collaboration avec les administrateurs de bandes autochtones à l'égard des demandes de remboursement de taxe et sur les séances d'information générale qui expliquent comment faire une demande de prestation fiscale canadienne pour enfants et de crédit pour la TPS [taxe sur les produits et services]. Récemment, l'Agence a également créé un comité consultatif des Premières nations pour permettre de discuter de façon continue des questions d'imposition particulières qui touchent les Indiens inscrits.

Spanish

Save record 28

Record 29 2014-09-17

English

Subject field(s)
  • Aboriginal Law
  • Law of Evidence
CONT

The First Nation's counsel argues, however, that there is sufficient direct evidence in Indian Agent Hollies’ April 28, 1909, letter referring to Bogaga's living at Oak River to establish that Bogaga was neither habitually resident on nor near the Turtle Mountain reserve.

OBS

Canupawakpa Dakota First Nation Inquiry Turtle Mountain Surrender Claim (July 2003).

French

Domaine(s)
  • Droit autochtone
  • Droit de la preuve
CONT

Le conseiller juridique de la Première Nation affirme cependant que la lettre du 28 avril 1909 dans laquelle l'agent des Indiens Hollies écrit que Bogaga vit à la rivière Oak contient suffisamment d'éléments de preuve directe pour établir que Bogaga n'habitait ordinairement ni dans la réserve des collines Turtle, ni près de celle-ci.

OBS

Enquête sur la revendication de la Première Nation Dakota de Canupawakpa relative à la cession des Collines Turtle (Juillet 2003).

Spanish

Save record 29

Record 30 2014-06-30

English

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Administration (Indigenous Peoples)
OBS

... the federal government announced [this policy in 1985 in order] to create a new relationship outside of the Indian Act through the negotiation of self-government arrangements with First Nations.

French

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Administration (Peuples Autochtones)
OBS

Cette politique [a] pour objectif d'établir de nouvelles relations indépendamment de la Loi sur les Indiens, en négociant des ententes sur l'autonomie gouvernementale avec les Premières Nations.

Spanish

Save record 30

Record 31 2014-06-17

English

Subject field(s)
  • Aboriginal Law
  • Administration (Indigenous Peoples)
CONT

Self-governing First Nations do not fall under the purview of the Indian Act. They establish their own laws and policies in a broad range of matters internal to their communities and integral to their cultures and traditions, including leadership selection. Self-governing First Nations elect their leadership through individual election processes which vary depending on the First Nation and are often unique to the specific community.

French

Domaine(s)
  • Droit autochtone
  • Administration (Peuples Autochtones)
CONT

Les Premières Nations autonomes ne tombent pas sous le coup de la Loi sur les Indiens. Elles établissent leurs propres lois et politiques relativement à une vaste gamme d'affaires internes, et ce, dans le respect de leur culture et de leurs traditions, y compris la sélection des dirigeants. Les Premières Nations autonomes choisissent leurs dirigeants dans le cadre de processus distincts qui diffèrent d'une Première Nation à l'autre et sont généralement propres à une collectivité.

Spanish

Save record 31

Record 32 2014-05-28

English

Subject field(s)
  • Territories (Indigenous Peoples)
  • Aboriginal Law
DEF

A land claims agreement with respect to :(a) any aboriginal claims in a Yukon First Nation's traditional territory by the Kaska Dena Council, Tahltan Tribal Council or Taku River Tlingits of British Columbia and the Dene/Metis of the Northwest Territories; and(b) any aboriginal claims in the Northwest Territories or British Columbia by Yukon Indian People.

OBS

transboundary agreement: term and definition taken from the Umbrella Final Agreement / Gwich’in.

Key term(s)
  • trans-boundary agreement

French

Domaine(s)
  • Territoires (Peuples Autochtones)
  • Droit autochtone
DEF

Accord sur des revendications territoriales concernant : a) les revendications autochtones visant le territoire traditionnel d'une Première Nation du Yukon présentées par le Conseil Déna Kaska, le Conseil tribal Tahltan ou les Tlingits de Taku River de Colombie-Britannique et les Déné et Métis des Territoires du Nord-Ouest; b) les revendications autochtones visant les Territoires du Nord-Ouest ou la Colombie-Britannique présentées par des Indiens du Yukon.

OBS

accord transfrontalier : terme et définition relevés dans l'Accord-cadre définitif des Gwich'in.

Spanish

Save record 32

Record 33 2014-02-12

English

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Aboriginal Law
  • Constitutional Law
CONT

The Blood Indian Reserve(BIR# 148 & 148A) is the largest First Nations reservation in Canada. Covering well over 180 000 hectares of land in Southern Alberta, it is the proud home to over 10 000 registered members.

French

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Droit autochtone
  • Droit constitutionnel
CONT

Depuis la signature du traité numéro 7 en 1877, ils vivent principalement dans la réserve indienne Blood 148 qui couvre une superficie de 1 400 km2 et qui est située dans le Sud de l'Alberta, près de la frontière entre le Canada et les États-Unis.

Key term(s)
  • Réserve indienne Blood 148
  • Réserve autochtone Blood 148

Spanish

Save record 33

Record 34 2013-10-15

English

Subject field(s)
  • Territories (Indigenous Peoples)
  • Aboriginal Law
OBS

[Used in reference] to a Yukon First Nation Final Agreement, with respect to each Yukon First Nation and each Yukon Indian Person enrolled in that Yukon First Nation's Final Agreement, the geographic area within the Yukon identified as that Yukon First Nation's traditional territory on the map referred to in 2. 9. 0.

OBS

traditional territory: term and observation taken from the Umbrella Final Agreement / Gwich’in; and, term used in the Selkirk First Nation Final Agreement.

French

Domaine(s)
  • Territoires (Peuples Autochtones)
  • Droit autochtone
OBS

S'entend - sous réserve de l'éventuelle entente définitive conclue par une Première Nation du Yukon - à l'égard de chaque Première Nation du Yukon et de chaque Indien du Yukon inscrit dans le cadre de l'entente définitive de cette Première Nation du Yukon, de la région géographique située au Yukon et désignée comme étant le territoire traditionnel de cette Première Nation du Yukon sur la carte visée à la section 2.9.0.

OBS

territoire traditionnel : terme et observation relevés dans l'Accord-cadre définitif des Gwich'in; et, terme employé dans l'Entente définitive de la Première Nation de Selkirk.

Spanish

Save record 34

Record 35 2013-07-10

English

Subject field(s)
  • National Policies
  • Aboriginal Law
CONT

Also on May 30, 2005, the Government of Canada and the Assembly of First Nations signed a political agreement outlining the basis on which they intend to work together on issues related to the resolution of the Indian residential schools legacy.

French

Domaine(s)
  • Politiques nationales
  • Droit autochtone
CONT

Le gouvenement fédéral et l'Assemblée des Premières Nations ont signé, également le 30 mai dernier, un accord politique qui définit la base sur laquelle ils prévoient résoudre les questions relatives aux séquelles des pensionnats indiens.

Spanish

Save record 35

Record 36 2013-07-03

English

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Aboriginal Law
OBS

The Indian Residential Schools Settlement Agreement is an out-of-court settlement which represents the consensus reached in the discussions between the Government of Canada, legal counsel for former students, the Churches, the Assembly of First Nations and other Aboriginal organizations. The implementation of this historic agreement brings a fair and lasting resolution to the legacy of Indian Residential Schools. Former students can now benefit from the individual and collective measures provided by the Settlement Agreement.

French

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Droit autochtone
OBS

La Convention de règlement relative aux pensionnats indiens est un règlement extrajudiciaire qui représente le consensus atteint au cours des discussions entre le gouvernement du Canada, les avocats des anciens élèves, les avocats des Églises, l'Assemblée des Premières nations et d'autres organisations autochtones. La mise en œuvre de cette entente historique permet de régler de manière juste et durable les séquelles des pensionnats indiens. Les anciens élèves peuvent maintenant bénéficier des mesures individuelles et collectives prévues par la Convention de règlement.

Spanish

Save record 36

Record 37 2013-05-29

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Aboriginal Law
  • Police
OBS

The Indian Special Constable Program was subsequently created, also known as the RCMP 3(b) program. This program was administered by the RCMP [Royal Canadian Mounted Police] with a 60/40 cost sharing by the federal government and the provinces and had a number of objectives that were similar to those established later in the First Nations Policing Policy(FNPP). In 1991, after the introduction of the First Nations Policing Policy(FNPP), the RCMP “changed the status of the ‘Indian Special Constables’ by making them full members” and the name of the program was changed to the Aboriginal Community Constable Program(ACCP).

Key term(s)
  • Indian Special Constable Programme
  • Aboriginal Community Constable Programme

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Droit autochtone
  • Police
OBS

Le Programme des gendarmes spéciaux des bandes, également connu sous le nom de «Programme 3(b) de la GRC», est alors créé. Ce programme était administré par la GRC [Gendarmerie royale du Canada], selon une formule de partage des coûts entre le gouvernement fédéral et les provinces dans une proportion de 60-40 p. 100 respectivement. En 1991, après l’adoption de la PPPN [Politique sur la police des Premières nations], la GRC a modifié la situation des gendarmes autochtones spéciaux en donnant à ces derniers le statut de membres à part entière. C’est alors que le Programme est rebaptisé Programme des gendarmes des collectivités autochtones (PGCA).

Key term(s)
  • Programme des gendarmes spéciaux autochtones

Spanish

Save record 37

Record 38 2013-04-19

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Aboriginal Law
OBS

Indian and Northern Affairs Canada. The purpose of this program is to provide funding to First Nations not affiliated to Tribal Councils to assist them to independently access band advisory services.

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Droit autochtone
OBS

Affaires indiennes et du Nord Canada. Le but de ce programme est de fournir un financement aux Premières nations qui ne sont pas affiliées à un conseil tribal afin de leur assurer un accès indépendant aux services consultatifs.

Key term(s)
  • SCB

Spanish

Save record 38

Record 39 2012-10-23

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Indigenous Sociology
OBS

This is one of four programs administered by Indian and Northern Affairs Canada(INAC). The program's objectives are to support skills acquisition through the provision of wage subsidies for short term work experience; assist First Nations and Inuit secondary and post-secondary students to prepare for future entry into the labour market by facilitating access to summer employment; support First Nations and Inuit students to earn wages for post-secondary financing.

Key term(s)
  • First Nations and Inuit Summer Student Career Placement Programme

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Sociologie des Autochtones
OBS

Ce programme est l'un des quatre qui sont administrés par le ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien (MAINC). Les objectifs du programme sont de favoriser l'acquisition de compétences grâce à la disponibilité de subventions salariales pour de brèves expériences de travail; d'aider les étudiants inuits et des Premières nations du niveau secondaire et postsecondaire à se préparer à intégrer le marché du travail en leur facilitant l'accès à des emplois d'été; d'aider les jeunes Inuits et des Premières nations à gagner un salaire pour financer leurs études postsecondaires.

OBS

En 2012, Affaires autochtones et Développement du Nord Canada et le Bureau de la traduction ont recommandé les deux majuscules initiales au terme «Première Nation». Dans les appellations officielles, ce terme peut être orthographié différemment. Il faut alors respecter la graphie utilisée même si elle n'est pas conforme à cette recommandation.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de programas federales (Gobierno canadiense)
  • Sociología indígena
OBS

La Real Academia Española recomienda que "inuit" se emplee como sustantivo común invariable en cuanto al género (el/la inuit), pero que concuerde en número (inuits, en plural).

Save record 39

Record 40 2012-07-30

English

Subject field(s)
  • Titles of Reports
  • Indigenous Sociology
OBS

Published in 1989 by the Assembly of First Nations and the National Indian Brotherhood.

OBS

The title "National Inquiry into First Nations Child Care: Report," which appears on the cover page of the report, is not the official title.

Key term(s)
  • National Inquiry into First Nations Child Care: Report

French

Domaine(s)
  • Titres de rapports
  • Sociologie des Autochtones
OBS

Publié en 1989 par l'Assemblée des Premières nations et la Fraternité des Indiens du Canada.

OBS

Le titre «Enquête nationale sur les services de garde des enfants des Premières Nations : rapport», qui figure sur la page couverture du rapport, n'est pas le titre officiel.

Key term(s)
  • Enquête nationale sur les services de garde des enfants des Premières Nations : rapport

Spanish

Save record 40

Record 41 2012-07-27

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Administration (Indigenous Peoples)

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Administration (Peuples Autochtones)
OBS

En usage au ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien.

OBS

En 2012, Affaires autochtones et Développement du Nord Canada et le Bureau de la traduction ont recommandé les deux majuscules initiales au terme «Première Nation». Dans les appellations officielles, ce terme peut être orthographié différemment. Il faut alors respecter la graphie utilisée même si elle n'est pas conforme à cette recommandation.

Spanish

Save record 41

Record 42 2012-07-27

English

Subject field(s)
  • Titles of Reports
  • Administration (Indigenous Peoples)
OBS

Title of chapter 33 of the November 1996 Report of the Auditor General of Canada.

Key term(s)
  • Funding Arrangements for First Nations

French

Domaine(s)
  • Titres de rapports
  • Administration (Peuples Autochtones)
OBS

Titre du chapitre 33 du rapport du vérificateur général du Canada de novembre 1996.

OBS

En 2012, Affaires autochtones et Développement du Nord Canada et le Bureau de la traduction ont recommandé les deux majuscules initiales au terme «Première Nation». Dans les appellations officielles, ce terme peut être orthographié différemment. Il faut alors respecter la graphie utilisée même si elle n'est pas conforme à cette recommandation.

Key term(s)
  • Les modes de financement des Premières nations

Spanish

Save record 42

Record 43 2012-07-18

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Administration (Indigenous Peoples)
OBS

Status of Women Canada, Ottawa, 2001, 166 pages.

Key term(s)
  • First Nations Women, Governance and the Indian Act
  • A Collection of Policy Research Reports

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Administration (Peuples Autochtones)
OBS

Condition féminine Canada, Ottawa, 2001, 184 pages.

OBS

En 2012, Affaires autochtones et Développement du Nord Canada et le Bureau de la traduction ont recommandé les deux majuscules initiales au terme «Première Nation». Dans les appellations officielles, ce terme peut être orthographié différemment. Il faut alors respecter la graphie utilisée même si elle n'est pas conforme à cette recommandation.

Key term(s)
  • Les femmes des Premières nations, la gouvernance et la Loi sur les Indiens
  • Recueil de rapports de recherche en matière de politiques

Spanish

Save record 43

Record 44 2012-07-17

English

Subject field(s)
  • Administration (Indigenous Peoples)
  • Aboriginal Law
CONT

Following the Minister of Indian Affairs’ acceptance of the First Nation's surrender claim in December 1997, substantive negotiations began in the fall of 1998.

OBS

Report on the Mediation of the Kahkewistahaw First Nation 1907 Surrender Claim (Jan. 2003).

French

Domaine(s)
  • Administration (Peuples Autochtones)
  • Droit autochtone
CONT

Après que le ministre des Affaires indiennes eut accepté en décembre 1997 la revendication de la Première Nation concernant cette cession, des négociations de fond commencent à l'automne 1998.

OBS

Rapport de médiation sur la revendication de la Première Nation de Kahkewistahaw relative à la cession de 1907 (Janv. 2003).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Administración (Pueblos indígenas)
  • Derecho indígena
CONT

El Gobierno se sacó obligaciones de encima, pero la negociación de fondo le quedó al próximo.

Save record 44

Record 45 2012-07-16

English

Subject field(s)
  • System Names
  • Administration (Indigenous Peoples)
  • Accounting
  • Law of Trusts (common law)
OBS

Indian and Northern Affairs Canada. The Trust Fund Management System(TFMS) is an application used to manage Indian moneys in trust. The System maintains all the detailed financial information for trust accounts which arise from the Crown's fiduciary obligations towards First Nations. The system supports the Resolution and Individual Affairs Sector in fulfilling their responsibilities to safeguard over $1 billion in trust funds for First Nations and individuals.

French

Domaine(s)
  • Noms de systèmes
  • Administration (Peuples Autochtones)
  • Comptabilité
  • Droit des fiducies (common law)
OBS

Affaires indiennes et du Nord Canada. Le Système de gestion des fonds de fiducie (SGFF) sert à gérer les fonds des Indiens détenus en fiducie. Le système tient à jour tous des renseignements financiers détaillés des comptes en fiducie qui découlent des obligations fiduciaires de l'État envers les Premières nations. Le système permet au Secteur de la résolution et des affaires individuelles de s'acquitter de ses responsabilités de sauvegarde de plus d'un milliard de dollars dans des fonds de fiducies destinés aux Premières nations et à des particuliers.

Spanish

Save record 45

Record 46 2012-07-11

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Indigenous Arts and Culture
OBS

Indian and Northern Affairs, Ottawa, 2005. June 21 is National Aboriginal Day, a time for all Canadians to recognize the diverse cultures and outstanding contributions of First Nations, Inuit and Métis peoples.

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Arts et culture autochtones
OBS

Affaires indiennes et du Nord Canada, Ottawa, 2005. Le 21 juin est la Journée nationale des Autochtones, une occasion pour tous les Canadiens et Canadiennes de reconnaître la diversité culturelle et la contribution remarquable des membres des Premières nations, des [Inuits] et des Métis.

Spanish

Save record 46

Record 47 2012-07-10

English

Subject field(s)
  • Titles of Provincial Government Programs (Canadian)
  • Administration (Indigenous Peoples)
  • Economic Co-operation and Development
OBS

The Saskatchewan First Nations and Métis Economic Development Program will be administered by Saskatchewan First Nations and Métis Relations(FNMR) with assistance from Saskatchewan Indian Equity Foundation(SIEF) and Clarence Campeau Development Fund(CCDF). This program is designed to increase Aboriginal participation in the economy which is expected to benefit the economic and social well-being of the province as a whole. The First Nations and Métis Economic Development Program is a five-year program totalling $5 million, ending March 31, 2010.

Key term(s)
  • First Nations and Métis Economic Development Program

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes de gouvernements provinciaux canadiens
  • Administration (Peuples Autochtones)
  • Coopération et développement économiques
OBS

Traduction suggérée par la Direction des affaires francophones de la Saskatchewan : Programme de développement économique pour les Premières nations et les Métis de la Saskatchewan.

Spanish

Save record 47

Record 48 2012-07-10

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Administration (Indigenous Peoples)
  • Territories (Indigenous Peoples)
OBS

Indian Affairs and Northern Development Canada. The new Resource Initiatives Directorate will help develop regulatory and legislative frameworks for full First Nations control of resource sectors such as oil and gas, lands and forestry.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Administration (Peuples Autochtones)
  • Territoires (Peuples Autochtones)
OBS

Affaires indiennes et du Nord canadien. La nouvelle Direction des initiatives relatives aux ressources contribuera à l'établissement de cadres réglementaires et législatifs qui prévoiront le plein contrôle des Premières Nations sur les secteurs des ressources primaires, comme le pétrole et le gaz, les terres et les forêts.

Spanish

Save record 48

Record 49 2012-07-10

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Administration (Indigenous Peoples)
  • Labour and Employment
OBS

Indian and Northern Affairs, First Nations and Inuit Youth Employment Strategy, Ottawa, 1998.

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Administration (Peuples Autochtones)
  • Travail et emploi
OBS

Affaires indiennes et du Nord, Stratégie d'emploi pour les jeunes inuits et des Premières Nations, Ottawa, 1998.

Spanish

Save record 49

Record 50 2012-07-05

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Administration (Indigenous Peoples)
  • Aboriginal Law
OBS

The NAC is a multi-party committee overseeing the administration of the Indian Residential Schools Settlement Agreement. The Committee is made up of one representative from the Government of Canada, Church Organizations, the Assembly of First Nations, the National Consortium, Merchant Law Group, Inuit Representatives and Independent Counsel.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Administration (Peuples Autochtones)
  • Droit autochtone
OBS

Le CAN est un comité multipartite qui supervise l'administration de la Convention de règlement relative aux pensionnats indiens. Le Comité est formé d'un avocat de chacun des groupes suivants : gouvernement du Canada, Églises, Assemblée des Premières nations, National Consortium, Merchant Law Group, Inuits ainsi que d'un avocat indépendant.

Spanish

Save record 50

Record 51 2012-07-04

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Administration (Indigenous Peoples)
  • Training of Personnel
OBS

The Professional and Institutional Development Program is a proposal-based program which funds governance capacity development projects. Each Region of Indian and Northern Affairs Canada has an independent budget for the Professional and Institutional Development Program, for use in funding projects that will benefit the governance capacity of First Nations and Inuit communities in that Region. The objective is : To develop the capacity of First Nations and Inuit communities to perform core functions of government, by funding governance-related projects at the community and institutional levels. In 2006-2007, the P&ID Program replaced the Gathering Strength-Professional Development and the Indian and Inuit Management Development programs.

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Administration (Peuples Autochtones)
  • Perfectionnement et formation du personnel
OBS

Le Programme de développement professionnel et institutionnel est un programme fondé sur des propositions qui finance des projets de renforcement de la capacité de la gouvernance. Chacune des régions d'Affaires Indiennes et Du Nord Canada a un budget indépendant pour le Programme de développement professionnel et institutionnel, dont elle se sert pour financer des projets qui amélioreront la capacité de la gouvernance des communautaires inuit et des Premières nations se trouvant dans cette région. L'objectif est de : Financer des projets de la gouvernance à l'échelle communautaire et institutionnelle afin d'améliorer la capacité des collectivités inuites et des Premières nations d'exécuter les fonctions essentielles du gouvernement. En 2006‑2007, le Programme DPI a remplacé Rassembler nos forces – Développement professionnel et le Programme de formation des gestionnaires indiens et inuit.

Spanish

Save record 51

Record 52 2012-06-27

English

Subject field(s)
  • Titles of Periodicals
  • Administration (Indigenous Peoples)
  • Statistics
OBS

Northern Indicators 2000 : prepared by First Nations and Northern Statistics, Department of Indian Affairs and Northern Development.

French

Domaine(s)
  • Titres de périodiques
  • Administration (Peuples Autochtones)
  • Statistique
OBS

Indicateurs du Nord 2000 : préparé par Statistiques sur les Premières nations et le Nord, ministère des Affaires indiennes et du Nord Canada.

Spanish

Save record 52

Record 53 2012-06-26

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Administration (Indigenous Peoples)
  • Indigenous Sociology
OBS

Source(s): Social Policy and Programs, SEPPPR [Socio-Economic Policy and Programming and Program Redesign].

OBS

DIAND: Department of Indian Affairs and Northern Development.

Key term(s)
  • Joint Steering Committee of the Review of Department of Indian Affairs and Northern Development's National First Nations Child and Family Services Policy

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Administration (Peuples Autochtones)
  • Sociologie des Autochtones
Key term(s)
  • Comité directeur mixte de l'examen de la politique nationale du ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien sur les services à l'enfance et à la famille des Premières Nations

Spanish

Save record 53

Record 54 2012-06-16

English

Subject field(s)
  • Administration (Indigenous Peoples)

French

Domaine(s)
  • Administration (Peuples Autochtones)
OBS

Source(s) : Lexique Justice.

Spanish

Save record 54

Record 55 2012-06-16

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Administration (Indigenous Peoples)
  • Environmental Management
OBS

Indian and Northern Affairs Canada. The IEAF(Indian Environmental Assistance Fund) supports First Nations, in a manner consistent with the principles of sustainable development, to prevent environmental problems that have the potential to pose health and safety risks.

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Administration (Peuples Autochtones)
  • Gestion environnementale
OBS

Affaires indiennes et du Nord Canada. Le FAPETI (Fonds d'aide à la protection de l'environnement des territoires indiens) sert à fournir des fonds aux Premières nations en se fondant sur les principes du développement durable, afin de prévenir les problèmes environnementaux qui pourraient poser des risques pour la santé et la sécurité.

Spanish

Save record 55

Record 56 2012-06-15

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Aboriginal Law
  • Federal Administration
OBS

In July 1991, the federal government responded to the Chiefs’ submission by creating the Indian Specific Claims Commission as a Commission of Inquiry.

OBS

The mandate of the Indian Claims Commission is to address disputes arising out of the specific claims process. This process is based on Canada’s Specific Claims Policy called Outstanding Business, which was published in 1982.

OBS

Government policy divides claims into two categories: specific and comprehensive. Specific claims arise from the breach or non-fulfillment of government obligations found in treaties, agreements, or statutes. Comprehensive claims are based on unextinguished aboriginal title.

OBS

In 1991, the policy was reviewed to include pre-Confederation claims, and the introduction of “fast-track” claims(where the claim settlement is not expected to exceed $500, 000). The following recommendations were made at that time : the establishment of Indian Specific Claims Commission on an interim basis; the creation of a joint Assembly of First Nations(AFN)/Canada working group; and the establishment of a permanent independent claims body.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Droit autochtone
  • Administration fédérale
OBS

En juillet 1991, le gouvernement fédéral a répondu à la proposition du Comité des chefs en créant une commission royale d'enquête appelée la Commission sur les revendications particulières des Indiens.

OBS

Le mandat de la Commission des revendications des Indiens porte sur les différends que soulève le règlement des revendications particulières, comme le prévoit la Politique des revendications particulières énoncée dans un document intitulé Dossier en souffrance, publié par le Canada en 1982.

OBS

Selon la politique du gouvernement fédéral, il existe deux types de revendications : les revendications particulières et les revendications globales. Les revendications particulières découlent de la violation ou de l'inexécution des obligations imposées au gouvernement par des traités, des accords ou des lois. Les revendications globales reposent plutôt sur un titre ancestral non éteint.

OBS

En 1991, la politique a été revue afin d'inclure les revendications visant la période précédant la Confédération et de permettre le règlement « rapide » de revendications (dans les cas oú la revendication a une valeur de moins de 500 000 $). Les recommandations suivantes avaient été formulées à cette époque : établissement provisoire d'une Commission des revendications particulières des Indiens; la création d'un groupe de travail mixte de l'Assemblée des Premières nations (APN) et du MAINC; et établissement d'un organe permanent indépendant pour le traitement des revendications.

Spanish

Save record 56

Record 57 2012-06-15

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Administration (Indigenous Peoples)
OBS

Indian Affairs and Northern Development Canada. Indian Oil and Gas Canada consults regularly with First Nations whose lands have oil and gas reserves. Consultations with collective First Nations are facilitated through an arrangement with the Indian Resource Council, formerly the Canadian Indian Energy Corporation.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Administration (Peuples Autochtones)
OBS

Affaires indiennes et du Nord canadien. Pétrole et gaz des Indiens du Canada consulte régulièrement les Premières Nations au sujet des réserves de pétrole et de gaz. Les consultations avec les Premières Nations, collectivement, sont facilitées par une entente avec le Conseil des ressources indiennes (CRI), anciennement la Société canadienne de l'énergie des Indiens.

Spanish

Save record 57

Record 58 2012-06-15

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Administration (Indigenous Peoples)
  • Aboriginal Law
OBS

INAC [Indian and Northern Affairs Canada] is supporting the Governance Statistical Initiative to identify the statistical requirements of First Nations Governments and to consider sustainable means of developing this data.

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Administration (Peuples Autochtones)
  • Droit autochtone
DEF

Projet visant à aider les Premières nations à avoir accès aux statistiques dont elles ont besoin dans le cadre des négociations de l'autonomie gouvernementale.

OBS

Source(s) : Programmes d'autonomie gouvernementale, Direction générale de la régie des programmes, MAINC [ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien].

Spanish

Save record 58

Record 59 2012-06-14

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Administration (Indigenous Peoples)
  • Protection of Life
OBS

In Canada, injury remains the leading cause of death and disability for First Nations children living on or off reserve and for Inuit children. As a result, a number of activities have been undertaken to reduce the incidence and seriousness of the injuries. The Indian and Inuit Childhood Injury Prevention Program-which is also part of the Child Development Initiative(or Brighter futures)-encourages the development of community action projects likely to reduce the number of injuries in Native communities.

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Administration (Peuples Autochtones)
  • Sécurité des personnes
OBS

Au Canada, les blessures demeurent la principale cause de décès et d'invalidité chez les enfants des Premières nations qui vivent dans les réserves ou hors réserve, de même que chez les [Inuits]. C'est pourquoi de nombreuses activités visent à réduire l'incidence et la gravité des blessures. Le Programme de prévention des blessures chez les enfants indiens et [inuits] - qui fait également partie du Programme de développement de l'enfant (Grandir ensemble) - favorise le développement de projets d'intervention communautaires susceptibles de diminuer le nombre de traumatismes dans les collectivités autochtones.

OBS

En 2008, le Bureau de la traduction a recommandé l'accord en genre et en nombre des termes «Inuit» (nom propre) et «inuit» (adjectif).

Key term(s)
  • Programme de prévention des blessures chez les enfants indiens et inuits

Spanish

Save record 59

Record 60 2012-06-13

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Administration (Indigenous Peoples)
OBS

Department of Indian Affairs and Northern Development. In the Northwest Territories, a unique combination of the First Nations Infrastructure Program and the Canada Infrastructure Works program provided funds of which some were shared equally by the federal and territorial governments.

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Administration (Peuples Autochtones)
OBS

Ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien. Dans les Territoires du Nord-Ouest, une combinaison tout à fait particulière du Programme d'infrastructure des Premières Nations et du Programme national d'infrastructure a fourni des fonds divisés en parts égales aux gouvernements fédéral et territoriaux.

Spanish

Save record 60

Record 61 2012-06-12

English

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Administration (Indigenous Peoples)
OBS

In 1930, the Saskatchewan Treaty Protection Association was formed to protect the Treaty Rights of Indians in the Fort Qu'Appelle area. During the 1940's it became the Protective Association for Indians and their Treaties. In 1943, the Association of Indians of Saskatchewan became the largest organization in Saskatchewan. In 1946, a conference was convened by the Government of Saskatchewan at which 60 representatives of the Cree, Sioux, Saulteaux and Assiniboine Tribes of Saskatchewan discussed the feasibility of forming a single Indian organization. A resolution was passed favouring such establishment. Follow up meetings of Saskatchewan Indian leaders representing all Saskatchewan Bands were held at Duck Lake and Saskatoon. This resulted in the formation of the Union of Saskatchewan Indians. In 1957, a conference of Saskatchewan Chiefs and Councillors laid plans for a new organization. A second conference in 1958 resulted in the Federation of Saskatchewan Indians. By the late 1970's the swift pace of the political developments of the Federation of Saskatchewan Indians(FSI) led to the drive for reorganization of the structure and Constitution of the Federation. On April 16, 1982, the Saskatchewan Chiefs agreed to form Canada's first Indian Legislative Assembly. The political convention they signed re-structured the FSI, so that the provincial governing body is no longer a non-profit society but a true federation of nations. Now known as the Federation of Saskatchewan Indian Nations, the Chiefs control the executive and administrative functions of government at the band, tribal council and provincial levels of Indian Government.

Key term(s)
  • Saskatchewan Federation of Indian Nations

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Administration (Peuples Autochtones)
OBS

Il n'existe pas de traduction officielle en français pour ces appellations.

OBS

Fédération des nations indiennes de la Saskatchewan (FNIS) : nom et abréviation utilisés à la DSTM - Affaires indiennes.

Spanish

Save record 61

Record 62 2012-03-12

English

Subject field(s)
  • Intergovernmental Bodies and Committees
OBS

A Tripartite Task Force on Native Child Welfare was established in 1992-93, and includes Indian and Northern Affairs Canada, the Province of Manitoba, and the Assembly of Manitoba Chiefs. The Task Force on First Nations Child and Family Services is being established to strengthen the quality, management and governance of Child and Family Services to First Nations children, identify the strengths and weaknesses of the current service and operational issues in First Nations agencies as well as a strategy for longer term structural changes.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités intergouvernementaux
OBS

Un groupe de travail tripartite sur la protection de l'enfance autochtone, composé de représentants du ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien, du gouvernement du Manitoba et de l'Assemblée des chefs du Manitoba, a été mis sur pied en 1992-1993. Le groupe de travail sur les services à l'enfance et à la famille des Premières Nations est mis sur pied pour améliorer la qualité et la gestion des services à l'enfance et à la famille dispensés aux enfants des Premières Nations, relever les points forts et les points faibles des services actuels et les problèmes de fonctionnement au sein des organismes des Premières Nations, et définir une stratégie pour opérer des changements structuraux à long terme.

Spanish

Save record 62

Record 63 2012-03-12

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Aboriginal Law
Key term(s)
  • Joint Assembly of First Nations/Department of Indian Affairs and Northern Development Governance Initiative on LTS Technical Committee
  • Joint AFN and DIAND Governance Initiative on LTS Technical Committee
  • Joint AFN/DIAND Governance Initiative on Lands and Trusts Services Technical Committee
  • Joint AFN-DIAND Governance Initiative on LTS Technical Committee

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Droit autochtone
OBS

Projet proposé dans Rassembler nos forces.

Key term(s)
  • Comité technique mixte Assemblée des Premières Nations - ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien chargé du projet d'exercice des pouvoirs en matière de services fonciers et fiduciaires
  • Comité technique mixte APN/MAINC chargé du projet d'exercice des pouvoirs en matière de services fonciers et fiduciaires

Spanish

Save record 63

Record 64 2012-03-12

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Financial and Budgetary Management
OBS

AFN : Assembly of First Nations; DIAND : Department of Indian Affairs and Northern Development.

Key term(s)
  • Joint AFN - DIAND Secretariat
  • Joint Assembly of First Nations/Department of Indian Affairs and Northern Development Secretariat
  • Joint Assembly of First Nations-Department of Indian Affairs and Northern Development Secretariat

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Gestion budgétaire et financière
OBS

Table nationale de discussion sur les relations financières.

OBS

APN : Assemblée des Premières Nations.

Key term(s)
  • Secrétariat mixte de l'Assemblée des Premières Nations - Canada
  • Secrétariat mixte de l'Assemblée des Premières Nations/Canada
  • Secrétariat mixte APN/Canada

Spanish

Save record 64

Record 65 2012-03-12

English

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Constitutional Law

French

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Droit constitutionnel

Spanish

Save record 65

Record 66 2012-03-01

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Sociology (General)
OBS

Issued by First Nations Working Group on Performance Measurement and Departmental Audit and Evaluation Brnach, Department of Indian Affairs and Northern Development, Ottawa, 1998, 115 pages.

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Sociologie (Généralités)
OBS

Publié par le Groupe de travail des Premières Nations sur l'évaluation du Rendement et Direction générale de l'évaluation et de la vérification interne, ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien, Ottawa, 1998, 212 pages.

Spanish

Save record 66

Record 67 2012-03-01

English

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
  • Aboriginal Law
OBS

DIAND: Department of Indian Affairs and Northern Development.

Key term(s)
  • Department of Indian Affairs and Northern Development-First Nations Funding Agreement
  • Department of Indian Affairs and Northern Development/First Nations Funding Agreement

French

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
  • Droit autochtone
OBS

MAINC : ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien.

Key term(s)
  • Entente de financement ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien - Premières Nations

Spanish

Save record 67

Record 68 2012-01-19

English

Subject field(s)
  • Collective Agreements and Bargaining
  • Aboriginal Law
CONT

... it can be stated that Kahkewistahaw First Nation and representatives of the Department of Indian Affairs and Northern Development worked to establish negotiating principles and a guiding protocol agreement, and these helped them to arrive at an acceptable resolution of the First Nation's claim.

OBS

Report on the Mediation of the Kahkewistahaw First Nation 1907 Surrender Claim (Jan. 2003).

Key term(s)
  • principle of negotiation
  • negotiation principle

French

Domaine(s)
  • Conventions collectives et négociations
  • Droit autochtone
CONT

[...] on peut dire que la Première Nation de Kahkewistahaw et les représentants du ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien ont travaillé à établir les principes de négociation et un protocole de fonctionnement, ce qui les a aidés à parvenir à un règlement acceptable de la revendication de la Première Nation.

OBS

Rapport de médiation sur la revendication de la Première Nation de Kahkewistahaw relative à la cession de 1907 (Janv. 2003).

Spanish

Save record 68

Record 69 2011-12-21

English

Subject field(s)
  • Regional and Municipal Gov. Bodies and Committees
  • Drugs and Drug Addiction
  • Aboriginal Law
OBS

Round Lake Treatment Centre is an accredited 36-bed alcohol and drug abuse treatment facility located on the Okanagan Indian Reserve near Vernon in British Columbia's Okanagan Valley. Programs in addictions treatment are offered to clients from throughout the province, with a focus on holistic healing and First Nations’ culture. It is situated in a private, park-like setting on the edge of scenic Round Lake. Round Lake Treatment Centre is funded by the Governments of Canada and British Columbia through grants provided by First Nations & Inuit Health Branch(federal) and Interior Health Authority(provincial). Round Lake provides residential addictions treatment for persons in recovery.

Key term(s)
  • Round Lake Treatment Center

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouv. régionaux ou municipaux
  • Drogues et toxicomanie
  • Droit autochtone

Spanish

Save record 69

Record 70 2011-12-14

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Mental Disorders
  • Drugs and Drug Addiction
OBS

The Mental Health and Addictions Division is responsible for both national and community-based programming. Mental health and addiction services are often required by the same clients. In response, the Division is working to develop a more coordinated continuum of mental health and addictions services for First Nations and Inuit to improve overall community wellness. The Division focuses on : Brighter futures; Building healthy communities; Alcohol, drug and solvent abuse; Tobacco control; Indian residential schools; Suicide prevention; Crisis management; and Innu healing strategy.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Troubles mentaux
  • Drogues et toxicomanie
OBS

La Division de la santé mentale et des toxicomanies est responsable des programmes nationaux et communautaires. Des services de santé mentale et de toxicomanies sont souvent requis par les mêmes clients. En guise de réponse, la Division s'emploie à élaborer un continuum plus coordonné de services de santé mentale et de toxicomanies pour les Premières nations et les Inuits afin d'améliorer le mieux-être communautaire global. La division intervient dans les secteurs suivants : Grandir ensemble; Pour des collectivités en bonne santé; L'abus de l'alcool, des drogues et de solvants; Lutte contre le tabagisme; Les pensionnats indiens; Prévention du suicide; Gestion des crises; et Stratégie de guérison des Innus.

Spanish

Save record 70

Record 71 2011-12-12

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Environment
  • General Medicine, Hygiene and Health
OBS

The Environmental Health Research Division : Conducts, coordinates and funds contaminants-related research in collaboration with the Assembly of First Nations, First Nations and Inuit Health Branch(FNIHB) regions, and the Department of Indian Affairs and Northern Development; Coordinates the replacement or upgrading of diesel-fuel tanks and the remediation of fuel oil contaminated sites at Health Canada sites on reserves across Canada; Operates laboratory services that support the research program by providing human tissue analysis of priority pollutants such as polychlorinated biphenyls(PCBs) and mercury; and Coordinates and manages FNIHB's drinking water-related research and statistical analysis of First Nations drinking water quality data.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Environnement
  • Médecine générale, hygiène et santé
OBS

La Division de la recherche en santé environnementale : Effectue, coordonne et finance des recherches sur les contaminants, en collaboration avec l'Assemblée des Premières nations, la Direction générale de la santé des Premières nations et des Inuits (DGSPNI) dans les régions et le ministère des Affaires indiennes et du Nord Canadien; Coordonne le remplacement ou l'amélioration des réservoirs à carburant diesel et l'assainissement des sites de Santé Canada contaminés par le mazout dans des réserves partout au Canada; Opère les laboratoires de service qui supportent les programmes de recherche en fournissant des analyses de tissus humains de polluants prioritaires tels que les biphényles polychlorés et le mercure; et Coordonne et gère les activités de recherche de la DGSPNI liées à l'eau potable et les analyses statistiques des données sur la qualité d'eau potable des Premières nations.

Spanish

Save record 71

Record 72 2007-04-23

English

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
OBS

The Saskatchewan Indian Equity Foundation Inc.(SIEF) was one of the first Aboriginal financial institutions in Canada to offer developmental lending to First Nation businesses in Saskatchewan. SIEF is owned by the 75 First Nations of Saskatchewan and affiliated with the Federation of Saskatchewan Indian Nations(FSIN). The Saskatchewan Indian Equity Foundation Inc.(SIEF) was established in 1986, and it amalgamated with the Saskatchewan Indian Loan Company(SILCO) in 2002).

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé

Spanish

Save record 72

Record 73 2006-10-31

English

Subject field(s)
  • Federal Administration
  • Aboriginal Law
CONT

Specific claims deal with specific grievance that First Nations may have regarding the fulfilment of treaties. Specific claims also cover grievances relating to the administration of First Nations lands and assets under the Indian Act.

OBS

specific claims: term usually used in the plural in this context.

Key term(s)
  • specific claim

French

Domaine(s)
  • Administration fédérale
  • Droit autochtone
CONT

Les revendications particulières désignent des griefs bien précis formulés par les Premières Nations à l'égard du respect des engagements énoncés dans les traités. Les revendications particulières désignent aussi les griefs concernant l'administration des terres et des biens des Premières Nations en vertu de la Loi sur les Indiens.

OBS

revendications particulières : terme habituellement utilisé au pluriel dans ce contexte.

Key term(s)
  • revendication particulière

Spanish

Save record 73

Record 74 2006-10-31

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Aboriginal Law
OBS

In 1991, the federal government established the Indian Claims Commission. It was based on a model proposed during consultations with First Nation organizations, and was created as an independent advisory body with authority to hold public inquiries into specific claims that have been rejected by the government. The Commission was also mandated to provide mediation to help First Nations and government, at any stage in negotiations, reach claim settlements.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Droit autochtone
OBS

En 1991, le gouvernement fédéral met sur pied la Commission des revendications des Indiens, fondée sur un modèle proposé durant les consultations menées auprès des associations autochtones. Le nouvel organisme consultatif, et indépendant, avait pour mandat de faire enquête sur les revendications particulières qui ont été rejetées, ainsi que d'offrir sa médiation de manière à aider les Premières nations requérantes et le gouvernement, à n'importe quelle étape du processus, à s'entendre sur un règlement.

Spanish

Save record 74

Record 75 2005-08-24

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Federal Administration
  • Aboriginal Law
  • Hygiene and Health
OBS

Canada First Nations Funding Agreement. Health Canada(First Nations and Inuit Health Branch) and Indian and Northern Affairs Canada collaborate on an ongoing basis to explore what actions could be taken to streamline funding mechanisms and instruments. As a result the Deputy Minister's Committee on aboriginal Affairs established the Efficiencies and Effectiveness Initiative to explore opportunities for administrative cooperation in the management of federal funding arrangements with First Nations.

Key term(s)
  • Joint Health Canada/Indian and Northern Affairs Canada Efficiencies and Effectiveness Initiative
  • Joint Health Canada-Indian and Northern Affairs Canada Efficiencies and Effectiveness Initiative
  • Joint Health Canada and Indian and Northern Affairs Canada Efficiencies and Effectiveness Initiative
  • Joint FNIHB/DIAND Efficiencies and Effectiveness Initiative

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Administration fédérale
  • Droit autochtone
  • Hygiène et santé
OBS

Entente de financement Canada-Premières nations. Santé Canada (Direction générale de la santé des Premières nations et des Inuits) et Affaires indiennes et du Nord Canada travaillent continuellement ensemble à l'examen des mesures qui pourraient être prises pour rationaliser les mécanismes et outils de financement. Le Comité sur les questions autochtones du Sous-ministre a donc créé l'Initiative en matière d'efficience et d'efficacité dont l'objectif est d'étudier les possibilités de collaboration administrative en ce qui a trait à la gestion des ententes de financement entre le gouvernement fédéral et les Premières nations.

Key term(s)
  • Initiative conjointe de Santé Canada et d'Affaires indiennes et du Nord Canada en matière d'efficience et d'efficacité
  • Initiative conjointe Santé Canada-Affaires indiennes et du Nord Canada en matière d'efficience et d'efficacité
  • Initiative conjointe Santé Canada/Affaires indiennes et du Nord Canada en matière d'efficience et d'efficacité

Spanish

Save record 75

Record 76 2005-07-25

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Forestry Operations
OBS

The aim of the Yukon Forest Advisory Committee(YFAC), which included representatives from DIAND(Department of Indian Affairs and Northern Development), Yukon Government, First Nations, Yukon College, environmental groups, Renewable Resources Councils and industry, is to develop a reasonable system.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Exploitation forestière
OBS

Le Comité consultatif des forêts du Yukon est composé de représentants du ministère des Affaires indiennes et du Nord Canada (MAINC), du gouvernement du Yukon, des Premières nations, du Yukon College, des groupes environnementalistes, des Conseils de ressources renouvelables et de l'industrie en vue de mettre au point un système raisonnable.

Spanish

Save record 76

Record 77 2005-05-19

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Finance
  • Aboriginal Law
OBS

Indian and Northern Affairs Canada. Band Support Funding(BSF) is one component of First Nation Indian Government Support Funding programs. The BSF was established in 1982, as a formula based contribution program and was designed to assist First Nations meet the costs of local government and the administration of departmentally funded services. Since 1985, the BSF operates under broad authorities provided by Indian and Northern Affairs Canada(INAC) in the form of a grant, and derives its legislative authorities from Annual Parliamentary appropriations and Treasury Board authorities.

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Finances
  • Droit autochtone
OBS

Affaires indiennes et du Nord Canada. Le Programme de financement du soutien des bandes (FSB) fait partie des programmes de financement de l'appui aux gouvernements des Premières nations. Créé en 1982 sous forme de programme de contribution basé sur une formule, le Programme de FSB a été conçu pour aider les Premières nations à couvrir les coûts du gouvernement local et à assurer l'administration des services financés par le Ministère. Depuis 1985, le Programme de FSB fonctionne à l'aide des subventions octroyées par les Affaires indiennes et du Nord Canada (AINC) et ses activités législatives sont autorisées par des crédits parlementaires annuels et des décisions du Conseil du Trésor.

Spanish

Save record 77

Record 78 2005-02-10

English

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Finance
OBS

The fiscal institutions initiative has been developed through the National Table on Fiscal Relations(NTFR) which was established in 1999 by a Memorandum of Understanding between Indian and Northern Affairs Canada(INAC) and the Assembly of First Nations(AFN). It also involves representatives from Finance, Statistics Canada, Health Canada, and the Canada Customs and Revenue Agency.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Finances
OBS

La mesure relative aux institutions financières est le fruit des travaux de la Table nationale sur les relations financières qui a été créée en 1999 par un protocole d'entente entre Affaires indiennes et du Nord Canada et l'Assemblée des Premières Nations (APN). Elle regroupe aussi des représentants du ministère des Finances, de Statistique Canada, de Santé Canada et de l'Agence des douanes et du revenu du Canada.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités nacionales canadienses
  • Finanzas
Save record 78

Record 79 2003-10-30

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Business and Administrative Documents
  • Demography
OBS

Indian and Northern Affairs Canada, prepared by First Nations and Northern Statistics Section, Corporate Information Management Directorate, Ottawa, 2003.

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Écrits commerciaux et administratifs
  • Démographie
OBS

Affaires indiennes et du Nord Canada, préparé par la Section des statistiques sur les Premières Nations et le Nord, Direction de la gestion de l'information ministérielles, Ottawa, 2003.

Spanish

Save record 79

Record 80 2002-10-11

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • School and School-Related Administration
OBS

The Government of Canada provides grants to help Treaty and Status Indians and Inuit access post-secondary education. First Nations administer almost 100% of the Post-Secondary Education Program through funding arrangements with the Department of Indian Affairs and Northern Development.

Key term(s)
  • Post-Secondary Education Programme
  • PSE Programme
  • DIAND Post-Secondary Education Program
  • DIAND Post-Secondary Education Programme
  • Department of Indian Affairs and Northern Development Post-Secondary Education Program
  • Department of Indian Affairs and Northern Development Post-Secondary Education Programme

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Administration scolaire et parascolaire
OBS

Le gouvernement du Canada accorde des subventions pour aider les Indiens assujettis à un traité ou de plein droit et les [Inuits] à accéder à l'enseignement postsecondaire. Les Premières nations gèrent près de 100 % du Programme d'enseignement postsecondaire en vertu d'accords de financement conclus avec le ministère des Affaires indiennes et du Nord Canada.

Key term(s)
  • Programme d'enseignement postsecondaire du MAIN
  • Programme d'études postsecondaires
  • Programme d'enseignement postsecondaire du ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien

Spanish

Save record 80

Record 81 2000-08-29

English

Subject field(s)
  • Titles of Reports
  • Aboriginal Law
OBS

Joint Initiative for Policy Development, AFN/DIAND [Assembly of First Nations/Department of Indian Affairs and Northern Development].

OBS

Source(s): Policy and Strategic Direction.

French

Domaine(s)
  • Titres de rapports
  • Droit autochtone
OBS

Initiative conjointe pour l'élaboration de politiques, APN/MAINC [Assemblée des Premières Nations/ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien].

OBS

Source(s) : Politiques et orientation stratégique.

Spanish

Save record 81

Record 82 2000-07-26

English

Subject field(s)
  • Meetings
  • Aboriginal Law
OBS

This National Gathering, sponsored by the Assembly of First Nations(AFN) and Indian and Northern Affairs Canada(INAC), is part of the AFN/INAC Joint Initiative for Policy Development(Lands and Trust Services). The Joint Initiative started in August 1997 with the goal of changing INAC' s policies and operations in ways that would be beneficial for First Nations. The central idea behind the Initiative is to put First Nations in the lead of the policy development process. This is a significant attempt at creating a "First Nations driven approach" to policy development.

French

Domaine(s)
  • Réunions
  • Droit autochtone
OBS

Rassemblement national ayant pour thème «Fini l'agent des sauvages; Une ère nouvelle s'offre à nous : rétablir les gouvernements des Premières nations».

OBS

Source(s) : Communiqué du MAINC [ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien].

Spanish

Save record 82

Record 83 1998-06-08

English

Subject field(s)
  • Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
OBS

Renseignement obtenu de l'organisme.

Spanish

Save record 83

Record 84 1998-01-01

English

Subject field(s)
  • Regional and Municipal Gov. Bodies and Committees

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouv. régionaux ou municipaux

Spanish

Save record 84

Record 85 1996-09-13

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
OBS

By James C. MacPherson. Ottawa : Department of Indian Affairs and Northern Development, 1991. 45 pages. INA Publication; RR-0201-000-EE-A1. This study reviews the document, Tradition and Education : Towards a Vision of Our Future, published by the Assembly of First Nations in 1988. Information found in the catalog of the ministerial library of Indian and Northern Affairs Canada.

Key term(s)
  • MacPherson Report
  • McPherson Report
  • Tradition and Education: Towards A Vision of Our Future

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
OBS

par James MacPherson. Ottawa, Ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien, 1991. 49 pages. Le présent ouvrage a pour objet d'examiner le document que l'Assemblée des Premières nations a fait paraître en 1988. Il s'agit d'une étude très importante en quatre volumes intitulée : Tradition et éducation : vers une vision de notre avenir; qui traite pratiquement tous les aspects de l'éducation des indiens au Canada. Renseignements retrouvés dans le catalogue de la Bibliothèque ministérielle de Affaires indiennes et du Nord Canada.

Key term(s)
  • Rapport MacPherson
  • Rapport McPherson
  • Tradition et éducation : vers une vision de notre avenir

Spanish

Save record 85

Record 86 1996-09-13

English

Subject field(s)
  • Titles of Intergovernmental Programs
  • Aboriginal Law
OBS

Program launched in 1993 as a joint venture between the Federation of Saskatchewan Indian Nations(FSIN) and the RCMP. The AYTP identifies candidates who are suited for a career in the RCMP and also provides an opportunity for candidates to experience life as a Peace Officer. Source :First Nations Policing Update, January 1996, No. 1, p. 7.

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes intergouvernementaux
  • Droit autochtone
OBS

Lancement en 1993, à titre de projet parrainé conjointement par la Fédération des nations indiennes de la Saskatchewan (FNIS) et la GRC. Le programme identifie les candidats qui sont aptes à poursuivre une carrière dans la GRC et leur donne une expérience pratique de la vie d'un agent de la paix. Source : Police des Premières nations : mise à jour, Janvier 1996, n° 1, p. 7.

Key term(s)
  • PFJA

Spanish

Save record 86

Record 87 1991-08-01

English

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
OBS

Prepared for :Indian and Northern Affairs Canada, First Nations Confederacy, Manitoba Keewatinawi Okimakanak, Brotherhood of Indian Nations by : Ted Adam Harvey, NMS Incorporated/SPR Associates Inc., Toronto, 1986; Information obtained from the Library, Indian and Northern Affairs Canada.

French

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
OBS

Auteur: Ted Adam Harvey, 1986; Renseignement obtenu de la bibliothèque, Affaires indiennes et du Nord canadien.

Spanish

Save record 87

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: