TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

INDIAN PEOPLE [100 records]

Record 1 2026-01-08

English

Subject field(s)
  • Titles of National Programs (Canadian)
  • Aboriginal Law
OBS

The Indian and Inuit Affairs Program(l&IA) which, nationally, administers the legal requirements defined in the Indian Act, including registration of Indian people as status Indians, matters concerning reserve lands and other Indian resources, and band elections.

OBS

Indian and Northern Affairs Canada, 1990.

Key term(s)
  • Indian and Inuit Affairs Programme
  • I&IA Programme

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes nationaux canadiens
  • Droit autochtone
OBS

Affaires indiennes et du Nord Canada, 1990.

Spanish

Save record 1

Record 2 2025-09-24

English

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
  • Special-Language Phraseology
CONT

This case involves the question of whether it could be contrary to an existing Aboriginal right of an Aboriginal people of Canada, as guaranteed in the Constitution, for an Aboriginal person who is a foreign national, and neither a Canadian citizen nor registered under the Indian Act of Canada, to be ordered to depart from Canada for a crime committed here.

Key term(s)
  • be subject to an order of departure

French

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

Si vous êtes frappé d'une mesure d'interdiction de séjour, vous devez quitter le Canada dans les 30 jours après l'entrée en vigueur de la mesure. Avant de partir, vous devez communiquer avec l'ASFC [Agence des services frontaliers du Canada] pour obtenir une attestation de départ comme preuve que vous quittez le Canada. [...] Si vous ne quittez pas le Canada dans les 30 jours et que vous n'obtenez pas une attestation de départ, la mesure d'interdiction de séjour devient automatiquement une mesure d'expulsion.

Spanish

Save record 2

Record 3 2024-11-05

English

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Social Services and Social Work
  • Indigenous Sociology
OBS

The mission of the Prince Albert Indian and Métis Friendship Centre is to improve the quality of life for Indigenous people in the city of Prince Albert.

Key term(s)
  • Prince Albert Indian and Métis Friendship Center

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Services sociaux et travail social
  • Sociologie des Autochtones
OBS

Centre d'amitié autochtone et métis de Prince Albert : traduction non officielle donnée à titre d'information seulement.

Key term(s)
  • Prince Albert Indian and Métis Friendship Center

Spanish

Save record 3

Record 4 2024-05-21

English

Subject field(s)
  • Inhabitant Names and Names of Peoples
  • Statistical Surveys
  • Citizenship and Immigration
  • Sociology of Work
OBS

In Canada, the designations "South Asian" and "East Indian" in this sense are used in statistics to gather information about cultural communities and develop government programs, policies, services or other initiatives.

OBS

The designation "East Indian" is sometimes used to distinguish people of ancestral origin from India in order to avoid confusion with the First Nations in Canada.

French

Domaine(s)
  • Noms d’habitants et noms de peuples
  • Sondages et enquêtes (Statistique)
  • Citoyenneté et immigration
  • Sociologie du travail
OBS

Au Canada, les désignations «Asiatique du Sud» et «Indien de l'Est» dans ce sens sont employées en statistique pour recueillir de l'information au sujet des communautés culturelles et pour élaborer des programmes, des politiques ou des services gouvernementaux, ou mettre en œuvre d'autres initiatives.

OBS

La désignation «Indien de l'Est» est parfois utilisée pour distinguer les personnes d'origine ancestrale de l'Inde afin d'éviter toute confusion avec les Premières Nations au Canada.

Spanish

Save record 4

Record 5 2024-05-03

English

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
  • Aboriginal Law
  • Administration (Indigenous Peoples)
OBS

The current Government of Canada policy for the settlement of Aboriginal land claims had its genesis in the 1973 Statement on Claims of Indian and Inuit People. The policy divides claims into two broad categories : specific and comprehensive.

French

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
  • Droit autochtone
  • Administration (Peuples Autochtones)
OBS

La politique actuelle du gouvernement du Canada concernant le règlement des revendications territoriales des Autochtones prend racine dans la Déclaration sur les revendications des Indiens et des Inuit de 1973. Ces revendications se divisent en deux grandes catégories : les revendications globales et les revendications particulières.

Key term(s)
  • Déclaration sur les revendications des Indiens et des Inuits de 1973

Spanish

Save record 5

Record 6 2024-02-01

English

Subject field(s)
  • Titles of Reports
  • Indigenous Sociology
  • Criminology

French

Domaine(s)
  • Titres de rapports
  • Sociologie des Autochtones
  • Criminologie

Spanish

Save record 6

Record 7 2023-08-01

English

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Labour and Employment
  • Indigenous Peoples
OBS

Employment and Immigration Canada, 1978.

French

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Travail et emploi
  • Peuples Autochtones
OBS

Emploi et Immigration Canada, 1978.

Spanish

Save record 7

Record 8 2022-06-20

English

Subject field(s)
  • Inhabitant Names and Names of Peoples
OBS

Wesley: name taken from the 2002 Indian Registration and Band Lists Directorate’s data base of the Department of Aboriginal Affairs and Northern Development Canada (AANDC).

OBS

First Nation located in Alberta.

OBS

First Nation that is part of the Stoney.

OBS

First Nation : Term adopted to replace Indian Band, which some people found offensive. Many Indian Bands have now decided to change their name by using the term First Nation instead of Indian Band, or Band.

French

Domaine(s)
  • Noms d’habitants et noms de peuples
OBS

Wesley : nom entériné par le ministère des Affaires autochtones et Développement du Nord Canada (AADNC).

OBS

Première Nation vivant en Alberta.

OBS

Première Nation qui fait partie de la Tribu des Stoney.

OBS

Première Nation : Terme entré dans l'usage pour remplacer le terme bande indienne, que de nombreuses personnes jugeaient offensant. Un grand nombre de bandes indiennes ont choisi de changer leur nom en remplaçant le terme bande indienne, ou bande, par Première Nation.

Spanish

Save record 8

Record 9 2022-06-14

English

Subject field(s)
  • Inhabitant Names and Names of Peoples
CONT

The Beothuk were a tall people with dark eyes and black hair. The origin of the Beothuk is not firmly established altough it is generally believed that they are distant relatives of the Algonquin and that they came to Newfoundland, from Labrador, across the 18 kilometer wide Strait of Belle Isle.

OBS

An extinct Indian people.

French

Domaine(s)
  • Noms d’habitants et noms de peuples
CONT

Béothuk est un mot amérindien signifiant «peuple» ou «vrai peuple». Les Béothuks furent les premiers [Autochtones] rencontrés par les Européens sur l'île de Terre-Neuve. [...] Toute trace de leur existence a été effacée sur l'île de Terre-Neuve avec la mort de Shawnadthit, la dernière d'entre eux survenue en 1829.

OBS

Béothuque : féminin. Béothuks : pluriel.

Spanish

Save record 9

Record 10 2022-06-09

English

Subject field(s)
  • Inhabitant Names and Names of Peoples
OBS

Chiniki: name taken from the 2002 Indian Registration and Band Lists Directorate’s data base of the Department of Aboriginal Affairs and Northern Development Canada (AANDC).

OBS

First Nation located in Alberta.

OBS

First Nation that is part of the Stoney.

OBS

Linguistic group: Siouan.

OBS

First Nation : Term adopted to replace Indian Band, which some people found offensive. Many Indian Bands have now decided to change their name by using the term First Nation instead of Indian Band, or Band.

French

Domaine(s)
  • Noms d’habitants et noms de peuples
OBS

Chiniki : nom entériné par le ministère des Affaires autochtones et Développement du Nord Canada (AADNC).

OBS

Première Nation vivant en Alberta.

OBS

Première Nation qui fait partie de la Tribu des Stoney.

OBS

Famille linguistique : Siouen.

OBS

Première Nation : Terme entré dans l'usage pour remplacer bande indienne, que de nombreuses personnes jugeaient offensant. Un grand nombre de bandes indiennes ont choisi de changer leur nom en remplaçant le terme bande indienne, ou bande, par Première Nation.

Spanish

Save record 10

Record 11 2021-08-06

English

Subject field(s)
  • Inhabitant Names and Names of Peoples
  • Indigenous Peoples (General)
OBS

An Indian people of northern Quebec and interior Labrador, Canada.

OBS

plural: naskapi or naskapis.

OBS

The 400 Québec Naskapis live in the Schefferville area. Related to the Crees and Montagnais[,] they belong to the Algonquian linguistic family.

French

Domaine(s)
  • Noms d’habitants et noms de peuples
  • Peuples Autochtones (Généralités)
OBS

Amérindien vivant dans le nord-est du Québec.

OBS

Au pluriel : Naskapis, Naskapies

OBS

Naskapi; Naskapie : Termes entérinés par le Comité de linguistique de Radio-Canada et le Secrétariat d'État du Canada.

Spanish

Save record 11

Record 12 2021-07-29

English

Subject field(s)
  • Inhabitant Names and Names of Peoples
OBS

According to Webster’s, these words are usually capitalized and the plural forms are Malecite or Malecites, or Maliseet or Maliseets.

OBS

An Indian people of New Brunswick, Canada, and of the northernmost part of northeastern Maine.

Key term(s)
  • Malecites
  • Maliseets

French

Domaine(s)
  • Noms d’habitants et noms de peuples
OBS

Les Malécites appartiennent au groupe Abénakis de la souche Algonquine.

OBS

On a donné plusieurs explications de ce nom. Selon Chamberlain, il vient du nom Micmac, Malisit, «parleurs décousus»; Tanner donne la forme Mahnesheets, signifiant «langue lente»; Baraga le fait dériver du mot cris «Marjisit» ou «malisit», «le pied difforme ou laid».

OBS

On rencontre aussi «Etchemins», dans des textes historiques.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Nombres de habitantes y nombres de pueblos
CONT

A la llegada de Jacques Cartier, tres grandes grupos de indígenas vivían en el actual territorio de Quebec: los esquimales thuleanos (conocidos hoy con el nombre de inuit), los iroqueses y los algonquinos. Estas tres familias lingüísticas están representadas todavía hoy, pero no siempre por las mismas lenguas o dialectos que en el siglo XVI. Desde antes de la fundación de la Ciudad de Quebec, los iroqueses que encontró Cartier se habían retirado al norte de Montreal, y dejaron un vacío que permitió a los micmacs y a los malecitas subir hacia el norte.

Save record 12

Record 13 2020-09-30

English

Subject field(s)
  • Indigenous Sociology
  • Aboriginal Law
CONT

The truth telling and reconciliation process as part of an overall holistic and comprehensive response to the Indian Residential School legacy is a sincere indication and acknowledgement of the injustices and harms experienced by Aboriginal people and the need for continued healing.

French

Domaine(s)
  • Sociologie des Autochtones
  • Droit autochtone
CONT

Le processus de vérité et de réconciliation, qui s'inscrit dans une réponse holistique et globale aux séquelles des pensionnats indiens, est une indication et une reconnaissance sincères de l'injustice et des torts causés aux Autochtones, de même que du besoin de poursuivre la guérison.

Spanish

Save record 13

Record 14 2018-09-19

English

Subject field(s)
  • Inhabitant Names and Names of Peoples
OBS

A member of an Indian people of northern South America and the Lesser Antilles.

French

Domaine(s)
  • Noms d’habitants et noms de peuples
OBS

[Membre d'un peuple qui habitait] la Guyane et les Petites Antilles à l'arrivée des Européens.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Nombres de habitantes y nombres de pueblos
OBS

[Miembro] de un pueblo que en otro tiempo dominó una parte de las Antillas y se extendió por el norte de América del Sur.

Save record 14

Record 15 2018-02-26

English

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Indigenous Sociology
  • Christian Theology
OBS

Indian Metis Christian Fellowship(IMCF) is a Canadian Aboriginal urban ministry serving the spiritual and social needs of [the] Indian and Metis people of Regina, Saskatchewan.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Sociologie des Autochtones
  • Théologies chrétiennes

Spanish

Save record 15

Record 16 2017-04-06

English

Subject field(s)
  • Aboriginal Law
  • Territories (Indigenous Peoples)
CONT

Aboriginal land means(a) reserves, surrendered lands and any other lands that are set apart for the use and benefit of a band and that are subject to the Indian Act;(b) land, including any water, that is subject to a comprehensive or specific claim agreement, or a self-government agreement, between the Government of Canada and Aboriginal people where title remains with Her Majesty in right of Canada; and(c) air and all layers of the atmosphere above and the subsurface below land mentioned in paragraph(a) or(b).

OBS

In the Canadian government, to align with international usage, the term "Indigenous" should be used instead of "Aboriginal" to refer to First Nations, Inuit and Métis.

French

Domaine(s)
  • Droit autochtone
  • Territoires (Peuples Autochtones)

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Derecho indígena
  • Territorios (Pueblos indígenas)
OBS

En el contexto canadiense, el término "aborigen" incluye a los indígenas, a los inuits y a los métis.

Save record 16

Record 17 2016-08-15

English

Subject field(s)
  • Rights and Freedoms
  • Aboriginal Law
CONT

At the same time, Mr. Munro reported on action to prevent automatic loss of status of many Indian people under another provision of the Indian Act, known as the double-mother clause.

French

Domaine(s)
  • Droits et libertés
  • Droit autochtone
OBS

disposition mère/grand-mère : terme tiré du Mini-lexique du droit des autochtones et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface.

Spanish

Save record 17

Record 18 2015-02-23

English

Subject field(s)
  • Human Behaviour
  • Anthropology
CONT

Voluntary burial-On rare occasions, people have willingly arranged to be buried alive... to survive such an event. In one story taking place around 1840... an Indian fakir [was] placed in a sealed bag in a wooden box in a vault.... the entire burial was 40 days long. The Indian government has since made the act of voluntary premature burial illegal...

French

Domaine(s)
  • Comportement humain
  • Anthropologie
CONT

Albert de Rochas rapporte des exemples de «la suspension volontaire de la vie et l’inhumation volontaire des fakirs» : en 1838, Haridès, âgé de trente ans, fut inhumé pendant dix mois avant de revenir à la vie.

Spanish

Save record 18

Record 19 2014-08-20

English

Subject field(s)
  • Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
DEF

The language spoken by the Mapuche, a South American Indian people living in the Central Valley of Chile, south of the Bio-Bio river.

French

Domaine(s)
  • Psycho-, socio- et ethnolinguistique
DEF

Langue parlée par les Mapuche, Indiens d'Amérique du Sud occupant les territoires situés entre le fleuve Bio-Bio et la rivière Tollen, au sud de Temuco, Chili, et appartenant à l'aire culturelle du groupe araucan.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Psicolingüística, sociolingüística y etnolingüística
OBS

El idioma mapuche o mapudungum es una lengua ágrafa, es decir no tuvo escritura. No hay consenso absoluto entre los especialistas respecto de los signos fonéticos más adecuados para transcribir las expresiones orales. Como regla muy general, las palabras simples terminadas en consonante son agudas, por ejemplo: ralun, malen; y las terminadas en vocal, son graves, por ejemplo: huapi, cura, ruca.

Save record 19

Record 20 2014-05-28

English

Subject field(s)
  • Territories (Indigenous Peoples)
  • Aboriginal Law
DEF

A land claims agreement with respect to :(a) any aboriginal claims in a Yukon First Nation's traditional territory by the Kaska Dena Council, Tahltan Tribal Council or Taku River Tlingits of British Columbia and the Dene/Metis of the Northwest Territories; and(b) any aboriginal claims in the Northwest Territories or British Columbia by Yukon Indian People.

OBS

transboundary agreement: term and definition taken from the Umbrella Final Agreement / Gwich’in.

Key term(s)
  • trans-boundary agreement

French

Domaine(s)
  • Territoires (Peuples Autochtones)
  • Droit autochtone
DEF

Accord sur des revendications territoriales concernant : a) les revendications autochtones visant le territoire traditionnel d'une Première Nation du Yukon présentées par le Conseil Déna Kaska, le Conseil tribal Tahltan ou les Tlingits de Taku River de Colombie-Britannique et les Déné et Métis des Territoires du Nord-Ouest; b) les revendications autochtones visant les Territoires du Nord-Ouest ou la Colombie-Britannique présentées par des Indiens du Yukon.

OBS

accord transfrontalier : terme et définition relevés dans l'Accord-cadre définitif des Gwich'in.

Spanish

Save record 20

Record 21 2014-01-17

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Administration (Indigenous Peoples)
  • Occupational Training
OBS

Justice Canada. The Legal Studies for Aboriginal People(LSAP) Program is a bursary program designed to financially assist Métis and Non-Status Indian students who wish to pursue their studies in law. The objective is to promote equitable representation of Aboriginal people in the legal profession by providing financial assistance to those enrolled in a law school program in Canada.

Key term(s)
  • Legal Studies for Aboriginal People Programme
  • Legal Studies for Aboriginal People
  • Program of Legal Studies for Aboriginal People

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Administration (Peuples Autochtones)
  • Orientation professionnelle
OBS

Justice Canada. Le Programme d'accès aux études de droit pour les Autochtones (AÉDA) est un programme de bourses conçu afin d'offrir une aide financière aux Métis et Indiens non inscrits qui souhaitent faire des études en droit. L'objectif est de favoriser la représentation équitable des peuples autochtones dans la profession juridique en offrant un soutien financier à ceux déjà inscrits dans un programme de droit au Canada.

Key term(s)
  • Accès aux études de droit pour les Autochtones

Spanish

Save record 21

Record 22 2013-08-13

English

Subject field(s)
  • Administration (Indigenous Peoples)

French

Domaine(s)
  • Administration (Peuples Autochtones)

Spanish

Save record 22

Record 23 2012-07-18

English

Subject field(s)
  • Indigenous Arts and Culture
CONT

... the storyteller in the Montagnais oral tradition is the equivalent of the historian and writer in western societies which favour writing. He embodies the identity of the Amerindian community through the tales of which he is the guardian. Moreover, the Montagnais are conscious of the various socio-cultural functions which the oral tradition comprises. They actually make a distinction between "atanukan" and "tipatshimum". The former are considered mythical tales or legends. They tell the story of the origin of the world and the Indian territory, the creation of social and religious rules. The "tipatshimun" deal mainly with events experienced by the Montagnais people and are usually based on visual accounts for certain facts.

French

Domaine(s)
  • Arts et culture autochtones
CONT

Le conteur, dans la tradition orale montagnaise, est en somme l'équivalent de l'historien et du chroniqueur des sociétés occidentales qui privilégient l'écrit. Grâce aux récits dont il est le gardien et le dépositaire, il incarne l'identité de la communauté amérindienne. Les Montagnais sont d'ailleurs conscients de ces différentes fonctions socio-culturelles que résume et véhicule la tradition orale. Ils distinguent en effet les «atanukan» des «tipatshimun». Les premiers sont considérés comme des récits mythiques. Ils racontent l'origine du monde et de la terre indienne, la formation des règles sociales et religieuses. Quant aux «tipatshimun», ils traitent surtout des événements vécus et sont fondés la plupart du temps sur des témoignages oculaires de Montagnais à propos de certains faits.

Spanish

Save record 23

Record 24 2012-07-17

English

Subject field(s)
  • Administration (Indigenous Peoples)
  • Aboriginal Law
OBS

Status Indians are people who are entitled to have their names included on the Indian Register, an official list maintained by the federal government. Certain criteria determine who can be registered as a Status Indian. Only Status Indians are recognized as Indians under the Indian Act, which defines an Indian as "a person who, pursuant to this Act, is registered as an Indian or is entitled to be registered as an Indian. "Status Indians are entitled to certain rights and benefits under the law.

French

Domaine(s)
  • Administration (Peuples Autochtones)
  • Droit autochtone
OBS

Les Indiens inscrits sont ceux qui ont le droit d'ajouter leur nom au Registre des Indiens, une liste officielle que tient le gouvernement fédéral. Pour s'enregistrer en tant qu'Indien inscrit, il faut répondre à certains critères. Seuls les Indiens inscrits sont considérés comme Indiens aux termes de la Loi sur les Indiens, qui définit un Indien comme «une personne inscrite à titre d'Indien ou qui a le droit de l'être». Les Indiens inscrits bénéficient de certains droits et privilèges en vertu de la Loi sur les Indiens.

OBS

Indien de plein droit : ce terme s'applique plutôt aux contextes traitant des circonstances historiques d'avant 1952, ainsi qu'aux contextes de nature spécifiquement sociologique ou ethnologique.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Administración (Pueblos indígenas)
  • Derecho indígena
OBS

La Ley relativa a los indígenas de Canadá define a un indígena como la persona que, de conformidad con dicha ley, está inscrita como indígena o tiene derecho a estar inscrita como tal.

OBS

La utilización del vocablo "aborigen" para referirse a los indígenas es errónea ya que, en Canadá, incluye a los indígenas, los inuits y los métis. Por otra parte, cuando se hace referencia a los indígenas, los inuits y métis quedan excluidos.

Save record 24

Record 25 2012-07-13

English

Subject field(s)
  • Administration (Indigenous Peoples)
  • Aboriginal Law
OBS

Non-Status Indians are people who consider themselves Indians or members of a First Nation but whom the Government of Canada does not recognize as Indians under the Indian Act, either because they are unable to prove their status or have lost their status rights. Many Indian people in Canada, especially women, lost their Indian status through discriminatory practices in the past. Non-Status Indians are not entitled to the same rights and benefits available to Status Indians.

French

Domaine(s)
  • Administration (Peuples Autochtones)
  • Droit autochtone
OBS

Les Indiens non inscrits sont ceux qui se considèrent comme Indiens ou comme membres d'une Première Nation, mais qui ne sont pas reconnus par le gouvernement du Canada à ce titre, en vertu de la Loi sur les Indiens, soit parce qu'ils sont incapables de prouver leur statut, soit parce qu'ils ont perdu leur droit au statut. De nombreux Indiens au Canada, principalement des femmes, ont perdu leur statut d'Indien en raison de pratiques discriminatoires en usage dans le passé. Les Indiens non inscrits n'ont pas les mêmes droits et privilèges que les Indiens inscrits.

OBS

Indien de fait : Il faut préférer Indien non inscrit à Indien de fait dans les textes officiels.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Administración (Pueblos indígenas)
  • Derecho indígena
OBS

En el contexto canadiense, el término "indígena" excluye a los inuits y a los métis.

Save record 25

Record 26 2012-07-09

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Administration (Indigenous Peoples)
  • Indigenous Arts and Culture
OBS

Indian and Northern Affairs Canada, Ottawa,2003.

DEF

This guide describes the Indian and Inuit communities of Quebec. It is intended to respond to a sustained demand for information from those working in Aboriginal communities, the general public, and Aboriginal people themselves. A detailed portrait is given of each community, including data on its geographical location, population, economy, community services and local infrastructure.

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Administration (Peuples Autochtones)
  • Arts et culture autochtones
OBS

Affaires indiennes et du Nord Canada, Ottawa, 2003.

DEF

Le présent guide donne un portrait des collectivités indiennes et inuites du Québec. Il vise à répondre à une demande d'information soutenue de la part des intervenants du milieu, du grand public et des Autochtones. On y retrouve des données sur la situation géographique, la population, l'économie, les services communautaires et l'infrastructure locale de chacune des collectivités autochtones.

Spanish

Save record 26

Record 27 2012-07-04

English

Subject field(s)
  • Indigenous Arts and Culture
CONT

... the storyteller in the Montagnais oral tradition is the equivalent of the historian and writer in western societies which favour writing. He embodies the identity of the Amerindian community through the tales of which he is the guardian. Moreover, the Montagnais are conscious of the various socio-cultural functions which the oral tradition comprises. They actually make a distinction between "atanukan" and "tipatshimum". The former are considered mythical tales or legends. They tell the story of the origin of the world and the Indian territory, the creation of social and religious rules. The "tipatshimun" deal mainly with events experienced by the Montagnais people and are usually based on visual accounts for certain facts.

French

Domaine(s)
  • Arts et culture autochtones
CONT

Le conteur, dans la tradition orale montagnaise, est en somme l'équivalent de l'historien et du chroniqueur des sociétés occidentales qui privilégient l'écrit. Grâce aux récits dont il est le gardien et le dépositaire, il incarne l'identité de la communauté amérindienne. Les Montagnais sont d'ailleurs conscients de ces différentes fonctions socio-culturelles que résume et véhicule la tradition orale. Ils distinguent en effet les «atanukan» des «tipatshimun». Les premiers sont considérés comme des récits mythiques. Ils racontent l'origine du monde et de la terre indienne, la formation des règles sociales et religieuses. Quant aux «tipatshimun», ils traitent surtout des événements vécus et sont fondés la plupart du temps sur des témoignages oculaires de Montagnais à propos de certains faits.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Artes y cultura indígenas
Save record 27

Record 28 2012-07-02

English

Subject field(s)
  • Administration (Indigenous Peoples)
DEF

The productivity required to ensure the long-term continuation of a species or population while providing for the needs of Yukon Indian People and other harvesters and non-consumptive users of fish and wildlife in the short term.

OBS

long-term optimum productivity: term and definition taken from the Umbrella Final Agreement / Gwich’in.

Key term(s)
  • long term optimum productivity

French

Domaine(s)
  • Administration (Peuples Autochtones)
DEF

Productivité nécessaire afin, d'une part, d'assurer la perpétuation à long terme d'une espèce ou d'une population et, d'autre part, de satisfaire les besoins à court terme des Indiens du Yukon et des autres personnes qui récoltent du poisson et des animaux sauvages, ainsi que ceux des personnes qui s'adonnent à des activités sans récolte.

OBS

productivité optimale à long terme : terme et définition relevés dans l'Accord-cadre définitif - Gwich'in.

Spanish

Save record 28

Record 29 2012-06-27

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Administration (Indigenous Peoples)
  • Communication and Information Management
OBS

Environment Canada is leading the Kugluktuk Information Sharing Service Pilot Project. This project is building an Internet-based service that will help people in Kugluktuk, Nunavut share the information they need to make decisions. To do this, Environment Canada is working with Natural Resources Canada, Indian and Northern Affairs Canada and territorial departments.

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Administration (Peuples Autochtones)
  • Gestion des communications et de l'information
OBS

Environnement dirige le Projet pilote de partage de l'information de Kugluktuk. Ce projet vise à établir un service [sur] Internet qui aidera les gens de Kugluktuk (Nunavut) à partager l'information dont ils ont besoin pour prendre des décisions éclairées. À cette fin, Environnement Canada collabore avec Ressources naturelles Canada, Affaires indiennes et du Nord Canada et les ministères territoriaux.

Spanish

Save record 29

Record 30 2012-06-21

English

Subject field(s)
  • Administration (Indigenous Peoples)
  • Territories (Indigenous Peoples)
  • Aboriginal Law
OBS

[A] land in the Yukon reserved or set aside by notation in the property records of the Northern Affairs Program, Department of Indian Affairs and Northern Development, for the use of the Indian and Inuit Program for Yukon Indian People.

OBS

land set aside: term and observation taken from the Umbrella Final Agreement / Gwich’in.

Key term(s)
  • set aside land

French

Domaine(s)
  • Administration (Peuples Autochtones)
  • Territoires (Peuples Autochtones)
  • Droit autochtone
OBS

Terre située au Yukon qui a été réservée ou mise de côté au moyen d'une inscription dans le registre des biens fonciers du Programme des affaires du Nord, du ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien en vue de son utilisation, pour des Indiens du Yukon, par les responsables du Programme des affaires indiennes et inuit.

OBS

En 2008, le Bureau de la traduction a recommandé l'accord en genre et en nombre des termes «Inuit» (nom propre) et «inuit» (adjectif).

OBS

terre mise de côté : terme et observation relevés dans l'Accord-cadre définitif - Gwich'in.

Spanish

Save record 30

Record 31 2012-06-12

English

Subject field(s)
  • Intergovernmental Bodies and Committees
  • Aboriginal Law

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités intergouvernementaux
  • Droit autochtone

Spanish

Save record 31

Record 32 2012-06-11

English

Subject field(s)
  • Sociology of Medicine
  • Indigenous Sociology
CONT

... the Government of Canada is prepared to fund the foundation to support the objective of addressing the healing needs of Aboriginal people affected by the legacy of Indian residential schools, including the intergenerational impacts, by supporting holistic and community-based healing to address needs of individuals, families and communities, including communities of interest.

French

Domaine(s)
  • Sociologie de la médecine
  • Sociologie des Autochtones
CONT

[...] le gouvernement du Canada est prêt à financer la fondation dans le but de répondre aux besoins de guérison des Autochtones affectés par les séquelles des pensionnats indiens, y compris les répercussions intergénérationnelles, en appuyant la guérison holistique et communautaire afin de répondre aux besoins des individus, des familles et des collectivités, dont les communautés d'intérêts.

Spanish

Save record 32

Record 33 2011-08-26

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Aboriginal Law
  • Educational Institutions
OBS

Indian Residential Schools Resolution Canada is the federal department dedicated to strengthening partnerships within government and with Aboriginal people, religious denominations, and other citizens to address and resolve issues arising from the legacy of Indian residential schools. Indian Residential Schools Resolution Canada works with Aboriginal people and other Canadians in initiatives that explore and acknowledge our history, build programs and projects which address the needs of people today, and strengthen our future.

OBS

Legal title: Office of Indian Residential Schools Resolution of Canada. Applied title : Indian Residential Schools Resolution Canada (IRSRC).

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Droit autochtone
  • Établissements d'enseignement
OBS

Résolution des questions des pensionnats indiens Canada est l'organisme fédéral chargé de renforcer les partenariats au sein du gouvernement et avec les Autochtones, les confessions religieuses et d'autres citoyens, pour s'occuper des problèmes nés des séquelles des pensionnats indiens et les régler. Résolution des questions des pensionnats indiens Canada collabore avec les Autochtones et d'autres Canadiens à des initiatives visant à explorer et à comprendre notre histoire, à créer des programmes et des projets répondant aux besoins des gens d'aujourd'hui et à bâtir des bases solides pour le futur.

OBS

Titre légal : Bureau du Canada sur le règlement des questions des pensionnats autochtones. Titre d'usage : : Résolution des questions des pensionnats indiens Canada (RGPIC).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités federales (canadienses)
  • Derecho indígena
  • Establecimientos de enseñanza
Save record 33

Record 34 2008-01-17

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Aboriginal Law
OBS

The Thunder Bay Indian Friendship Centre(TBIFC) operates a diversion program for youth(16-17) and adults. The program was established to restore a greater degree of responsibility by the Aboriginal community for the conduct of Aboriginal people in conflict with the justice system and to determine appropriate dispositions for Aboriginal youth and adults who have been charged with offences.

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Droit autochtone
OBS

Le Thunder Bay Indian Friendship Centre (TBIFC) se charge d'un programme de déjudiciarisation destiné aux jeunes de 16 à 17 ans ainsi qu'aux adultes. Le programme a été établi pour que la collectivité autochtone assume de nouveau une plus grande responsabilité quant à la conduite des Autochtones qui sont aux prises avec le système judiciaire et pour prendre des dispositions appropriées pour les Autochtones, jeunes et adultes, qui ont commis des infractions.

Spanish

Save record 34

Record 35 2007-11-05

English

Subject field(s)
  • Names of Special Years, Weeks, Days
  • Arts and Culture
OBS

Pongal(in Tamil) is an Indian festival to give thanks for the harvest. Pongal in Tamil means ’boiling over’. It is traditionally celebrated at the time of harvest of crops and hence is a celebration of the prosperity associated with the event. Pongal is celebrated by all people in the South Indian state of Tamil Nadu. While Pongal is predominantly a Tamil festival, the same period also marks similar festivals celebrated in several other places under different names. In Andhra Pradesh and Karnataka, the harvest festival Sankranthi is celebrated. In northern India, it is called Makar Sankranti. In Maharashtra and Gujarat, it is the date of the annual kite-flying day, Uttarayan. It also coincides with the harvest festival in Punjab and Haryana, known as Lohri.

French

Domaine(s)
  • Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
  • Arts et Culture
OBS

Le Pongal - littéralement bouilli par-dessus en tamoul - aussi appelé Makar Sankranti dans d'autres endroits de l'Inde est une fête des moissons et d'actions de grâce, mais aussi propitiatoire de l'Inde. Le Pongal est historiquement une fête séculière indépendante de l'hindouisme, ce qui pourrait indiquer une origine très ancienne. Principalement célébré en Inde du Sud, particulièrement au Tamil Nadu, en Andhra Pradesh et au Karnataka, il l'est aussi à Singapour et en Malaisie où il existe des communautés tamoules. Malgré cette prépondérance de l'Inde du Sud, on reconnaît cette fête dans d'autres parties de l'Inde, dans le Nord par exemple où elle porte le nom de Makar Sankranti. Au Maharashtra et dans le Goujerat, elle prend la forme d'un concours de cerf-volant. Au Panjâb et en Haryana elle est célébrée sous le nom de Lohri.

Spanish

Save record 35

Record 36 2007-07-16

English

Subject field(s)
  • Taxation
CONT

Many Aboriginal people hold strongly to a belief that the tax system should not apply to them. These views have resulted in a history of tax disputes with the CRA [Canada Revenue Agency] over the scope of the Indian Act tax provisions.

French

Domaine(s)
  • Fiscalité
CONT

De nombreux Autochtones croient fermement que le régime fiscal ne devrait pas s'appliquer à eux. Ces opinions ont entraîné une série de litiges fiscaux visant l'ARC [Agence du revenu du Canada] et la portée des dispositions fiscales de la Loi sur les Indiens.

Spanish

Save record 36

Record 37 2002-07-12

English

Subject field(s)
  • Titles of Internet Pages
  • Aboriginal Law
OBS

Indian and Northern Affairs Canada(INAC). In 1990, workshops have been designed and developed to provide INAC employees with the necessary tools and techniques to reduce culturally based misunderstandings and conflict. As the current issues surrounding Aboriginal people including self-government, Aboriginal rights, traditional spiritually, economic development, justice, health, education, transfer funds and land claims come to the attention of the Canadian public it is imperative that INAC staff are well versed in, and understand, the history of these issues.

French

Domaine(s)
  • Titres de pages Internet
  • Droit autochtone
OBS

Affaires indiennes et du Nord Canada. En 1990, des ateliers ont été conçus et développés de manière à donner aux employés du ministère les outils et techniques nécessaires pour diminuer les mésententes et les différends d'origine culturelle. Étant donné que les questions actuelles entourant les peuples autochtones, y compris l'autonomie gouvernementale, les droits ancestraux, la spiritualité traditionnelle, le développement économique, la justice, la santé, l'éducation, les transferts de fonds et les revendications territoriales, ont été portées à l'attention du public canadien, il est impératif que le personnel du ministère soit bien au fait de l'historique de ces questions et les comprenne.

Spanish

Save record 37

Record 38 1999-05-20

English

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
OBS

The treaties ensured by people that our education was bought and paid for with land exchange. It has been difficult under tuition agreements. When the band wanted to enter a joint school agreement they got money for new buildings and they received tuition for the Indian students.

French

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
OBS

Dans le sud de l'Ontario, les étudiants ont en général, fréquenté les écoles secondaires provinciales. L'intégration scolaire a commencé en 1954, et s'est répandue dans diverses localités.

Key term(s)
  • Accord sur l'intégration scolaire

Spanish

Save record 38

Record 39 1996-10-31

English

Subject field(s)
  • Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
DEF

A South American Indian language spoken by the Shipibo, a people living in the middle Ucayali river valley of Peru.

French

Domaine(s)
  • Psycho-, socio- et ethnolinguistique
DEF

Langue indienne de l'Amérique du Sud parlée par les Cipibo, peuple pano habitant la vallée de la rivière Ucayali, une des branches mères de l'Amazone, au Pérou.

Spanish

Save record 39

Record 40 1996-08-02

English

Subject field(s)
  • Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
DEF

A Yanan language spoken by the Yahi, an extinct Indian people of the Pitt river valley in northern California.

French

Domaine(s)
  • Psycho-, socio- et ethnolinguistique
DEF

Langue yana parlée par les Yahi, peuple indien qui habitait la vallée de la rivière Pitt au nord de la Californie.

Spanish

Save record 40

Record 41 1996-08-01

English

Subject field(s)
  • Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
DEF

A language belonging to an isolated language group and spoken by the Huitoto, a South American Indian people living in southeastern Columbia and northern Peru

French

Domaine(s)
  • Psycho-, socio- et ethnolinguistique
DEF

Langue parlée par les Huitoto, Indiens d'Amérique du Sud vivant en Colombie et au nord du Pérou

Spanish

Save record 41

Record 42 1996-08-01

English

Subject field(s)
  • Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
DEF

The language spoken by the Jicaque, an Indian people living in northern Honduras.

French

Domaine(s)
  • Psycho-, socio- et ethnolinguistique
DEF

Langue parlée par les Jicaque, peuple indien vivant au nord-ouest du Honduras.

Spanish

Save record 42

Record 43 1996-07-31

English

Subject field(s)
  • Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
DEF

The Oto-Manguean language spoken by the Zapotecs, an Indian people living in the state of Oaxaco, Mexico. This language consists of a number of highly divergent dialects.

French

Domaine(s)
  • Psycho-, socio- et ethnolinguistique
DEF

Langue de la famille otomangue parlée par les Zapotèques, peuple vivant dans la vallée d'Oaxaco (Mexique), fondateur d'une civilisation dont l'apogée correspond à la période classique (250-950 après Jésus-Christ) des civilisations précolombiennes.

Spanish

Save record 43

Record 44 1996-07-30

English

Subject field(s)
  • Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
DEF

The Yuman dialect of the Yuma, an Indian people living in southwestern Arizona and the adjacent parts of Mexico and California.

French

Domaine(s)
  • Psycho-, socio- et ethnolinguistique
DEF

Dialecte parlé par les Yuma, peuple indien dispersé dans les régions des basses vallées du Colorado et de Californie, dans l'Arizona, le Nouveau-Mexique et l'État de Sonora au Mexique.

Spanish

Save record 44

Record 45 1996-07-26

English

Subject field(s)
  • Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
DEF

A language belonging to the Macro-Chibchan linguistic group spoken by the Yaruro, a South American Indian people living in the state of Apuri in Venezuela.

French

Domaine(s)
  • Psycho-, socio- et ethnolinguistique
DEF

Langue du groupe linguistique macro-chibcha parlée par les Yaruro, peuple indien de l'Amérique du Sud vivant dans l'État de Apure au Venezuela.

Spanish

Save record 45

Record 46 1996-07-26

English

Subject field(s)
  • Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
DEF

A Yakonan language spoken by the Yaquina, an Indian people living on the Pacific coast of Oregon.

French

Domaine(s)
  • Psycho-, socio- et ethnolinguistique
DEF

Langue yakona parlée par les Yaquina, peuple Indien vivant sur la côte du Pacifique en Oregon.

Spanish

Save record 46

Record 47 1996-07-25

English

Subject field(s)
  • Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
DEF

The Sahaptin language spoken by the Yakima, a North American Indian people living in the Yakima river valley in south central Washington.

French

Domaine(s)
  • Psycho-, socio- et ethnolinguistique
DEF

Langue du groupe sahaptin parlée par les Yakima, Indiens d'Amérique du Nord occupant l'aval de la rivière Yakima dans le centre-sud de l'État de Washington.

Spanish

Save record 47

Record 48 1996-07-25

English

Subject field(s)
  • Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
DEF

The now extinct Hokan language of the Yana, a North American Indian people who once resided in the eastern portion of the upper Sacramento River valley in California. A significant characteristic of Yana speech was its use of separate forms for men and women.

French

Domaine(s)
  • Psycho-, socio- et ethnolinguistique
DEF

Langue hoka maintenant disparue mais parlée autrefois par les Yana, Indiens de l'Amérique du Nord qui vivaient auparavant dans la partie est de la vallée de la rivière Sacramento en Californie.

Spanish

Save record 48

Record 49 1996-07-24

English

Subject field(s)
  • Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
DEF

A South American Indian language spoken by the Yamana(Yahgan), an Indian people living on the southern coast of Tierra del Fuego and adjacent islands. The Yamana language forms a distinct linguistic group made up of five mutually intelligible dialects that corresponds to five regionally defined subdivisions.

French

Domaine(s)
  • Psycho-, socio- et ethnolinguistique
DEF

Langue indienne de l'Amérique du Sud parlée par les Yamana (Yahgan), peuple indien qui habitait la Terre de Feu et vivaient dispersés du golfe de Penas au canal Cockburn.

Spanish

Save record 49

Record 50 1996-07-23

English

Subject field(s)
  • Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
DEF

A South American Indian language spoken by the Waiwai, a Cariban people living on the borderlands of Brazil, British Guyana and Surinam.

French

Domaine(s)
  • Psycho-, socio- et ethnolinguistique
DEF

Langue indienne de l'Amérique du Sud parlée par les Wagwai, peuple habitant aux frontières du Brésil, de la Guyana et du Surinam.

Spanish

Save record 50

Record 51 1996-07-22

English

Subject field(s)
  • Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
DEF

A dialect of Upper Chinook spoken by the Wishram, an Indian people of Klickitat county in the southern part of the state of Washington.

French

Domaine(s)
  • Psycho-, socio- et ethnolinguistique
DEF

Dialecte parlé par les Wishram, peuple indien du comté de Klickitat au sud de l'État de Washington.

Spanish

Save record 51

Record 52 1996-07-05

English

Subject field(s)
  • Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
DEF

A Yukian language spoken by the Wappo, an Indian people living in northwestern California.

French

Domaine(s)
  • Psycho-, socio- et ethnolinguistique
DEF

Langue yukie parlée par les Wappo, peuple indien de la Californie.

Spanish

Save record 52

Record 53 1996-06-03

English

Subject field(s)
  • Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
DEF

A Mayan language spoken by the Tzutuhil, an Indian people living in the south shore of Lake Atitlan, Guatemala.

French

Domaine(s)
  • Psycho-, socio- et ethnolinguistique
DEF

Langue appartenant à la famille maya parlée par les Tzutuhil, Indiens Mayas localisés sur la rive sud du lac Atitlan au Guatemala.

Spanish

Save record 53

Record 54 1996-06-03

English

Subject field(s)
  • Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
DEF

A Mayan language spoken by the Tzotzil, an Indian people living in central Chiapas, Mexico.

French

Domaine(s)
  • Psycho-, socio- et ethnolinguistique
DEF

Langue appartenant à la famille maya parlée par les Tzotzil, Indiens Mayas localisés dans les zones de montagnes de l'État de Chiapas, région de Larrainzar) ainsi que des terres proches du Huitiupan (Mexique).

Spanish

Save record 54

Record 55 1996-06-03

English

Subject field(s)
  • Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
DEF

A Mayan language spoken by the Tzeltal, an Indian people living in central Chiapas, Mexico.

French

Domaine(s)
  • Psycho-, socio- et ethnolinguistique
DEF

Langue appartenant à la famille maya parlée par les Tzeltale, Indiens Mayas localisés dans la partie centrale de l'État de Chiapas (Mexique).

Spanish

Save record 55

Record 56 1996-05-21

English

Subject field(s)
  • Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
DEF

The language spoken by Tupi, Indian people living in the valleys of various Brazilian rivers, especially the Amazon. This language is also used as a lingua franca.

French

Domaine(s)
  • Psycho-, socio- et ethnolinguistique
DEF

Langue indienne proche du guarani parlée par les Tupi, Indiens habitant la vallée de l'Amazone.

Spanish

Save record 56

Record 57 1996-05-21

English

Subject field(s)
  • Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
DEF

A North American Indian language spoken by the Tunica, an Indian people living in the lower Yazoo river valley in Mississippi.

French

Domaine(s)
  • Psycho-, socio- et ethnolinguistique
DEF

Langue indienne de l'Amérique du Nord parlée par les Tunica, peuple indien vivant dans la vallée de la rivière Yazoo au Mississippi.

Spanish

Save record 57

Record 58 1996-05-07

English

Subject field(s)
  • Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
DEF

A Mixtecan language spoken by the Trique, an Indian people living in the western part of the state of Oaxaca, Mexico.

French

Domaine(s)
  • Psycho-, socio- et ethnolinguistique
DEF

Langue mixtèque de l'Amérique centrale parlée par les Trique, Indiens vivant dans l'État d'Oaxaca au Mexique.

Spanish

Save record 58

Record 59 1996-05-03

English

Subject field(s)
  • Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
DEF

A language spoken by the Tonkawa, a North American Indian people living in central Texas.

French

Domaine(s)
  • Psycho-, socio- et ethnolinguistique
DEF

Langue parlée par les Tonkawa, Indiens de l'Amérique du Nord vivant dans la partie centrale du Texas.

Spanish

Save record 59

Record 60 1996-05-01

English

Subject field(s)
  • Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
DEF

A South American Indian language spoken by the Toba, a Guaicuru people living in Gran Chaco in Argentina.

French

Domaine(s)
  • Psycho-, socio- et ethnolinguistique
DEF

Langue indienne de l'Amérique du Sud parlée par les Toba, Indiens Guaycurus du Chaco argentin, bolivien et paraguayen, principalement établis sur les territoires situés entre le bas Pilcomayo et le Bermejo au nord-est de l'Argentine.

Spanish

Save record 60

Record 61 1996-04-25

English

Subject field(s)
  • Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
DEF

A language spoken by the Ticuna(Tucuna, Tikuna), a South American Indian people living in Brazil, Peru and Colombia around the Amazon-Solemeos and Pulomayo-Ica rivers. The Tucunan language does not appears to be related to any other languages spoken in the region.

French

Domaine(s)
  • Psycho-, socio- et ethnolinguistique
DEF

Langue parlée par les Tikuna, peuple indien de l'Amérique du Sud vivant au Brésil, au Pérou et en Colombie et occupant plus particulièrement les régions de l'Amazonie septentrionale ainsi que les fleuves Solimoes et Putumayo. Il ne semble pas avoir de liens entre cette langue et celles parlées dans les régions avoisinantes.

Spanish

Save record 61

Record 62 1996-04-23

English

Subject field(s)
  • Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
DEF

A South American Indian language spoken by the Tenetehara, a Tupian people living in the state of Maranhao in Brazil.

French

Domaine(s)
  • Psycho-, socio- et ethnolinguistique
DEF

Langue indienne de l'Amérique du Sud parlée par les Tenetehara, peuple tupi vivant au Maranhao, un État du Nordeste brésilien.

Spanish

Save record 62

Record 63 1996-04-23

English

Subject field(s)
  • Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
DEF

The Tanoan language of the Tewa, a pueblo-dwelling North American Indian people living in New Mexico and Arizona.

French

Domaine(s)
  • Psycho-, socio- et ethnolinguistique
DEF

Langue tano parlée par les Tewa, Indiens Pueblos de l'est établis en sept villages sur les rives du rio Grande dans l'État du Nouveau Mexique.

Spanish

Save record 63

Record 64 1996-04-18

English

Subject field(s)
  • Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
DEF

A language that could be related to the Chibchan family and spoken by the Sumo, an Indian people living on the coastal plan of Nicaragua.

French

Domaine(s)
  • Psycho-, socio- et ethnolinguistique
DEF

Langue qui pourrait être rattachée à la famille chibchan et parlée par les Sumo, peuple indien vivant au Nicaragua.

Spanish

Save record 64

Record 65 1996-04-18

English

Subject field(s)
  • Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
DEF

The language spoken by the Miskito(Mosquito), an American Indian people living in northeastern Nicarague and adjacent areas of Honduras.

French

Domaine(s)
  • Psycho-, socio- et ethnolinguistique
DEF

Langue chibcha parlée par les Mosquitos (Miskitos), Indiens d'Amérique centrale occupant les territoires qui s'étendent depuis le rio Patuca (Honduras) jusqu'à la lagune de Las Perlas (Nicaragua). Les Mosquitos forment une division tribale de trois sous-groupes constitués des indiens Ramas, Payas et Sumos.

Spanish

Save record 65

Record 66 1996-04-18

English

Subject field(s)
  • Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
DEF

An Arawakan language spoken by the Mojo, an Indian people living in northern Bolivia.

French

Domaine(s)
  • Psycho-, socio- et ethnolinguistique
DEF

Langue arawak parlée par les Mojo, peuple indien qui habitait l'ancienne province de Mojos, en Bolivie septentrionale.

Spanish

Save record 66

Record 67 1996-04-04

English

Subject field(s)
  • Public Sector Budgeting
CONT

The rate of growth in transfers to Indian and Inuit people is restrained.

French

Domaine(s)
  • Budget des collectivités publiques
CONT

Le rythme de progression des transferts aux Indiens et aux Inuits est limité.

Spanish

Save record 67

Record 68 1996-04-01

English

Subject field(s)
  • Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
DEF

A South American Indian language spoken by the Tapirapé, a Guaranian people living in the northeastern part of Mato Grosso state in Brazil.

French

Domaine(s)
  • Psycho-, socio- et ethnolinguistique
DEF

Langue indienne de l'Amérique du Sud parlée par les Tapirapé, peuple guarani habitant le Matto Grosso au Brésil.

Spanish

Save record 68

Record 69 1996-04-01

English

Subject field(s)
  • Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
DEF

A Central American Indian language spoken by the Tarascan, an American Indian people living in the Michoacan state in southwestern Mexico. The Tarascan language is not known to be related to any other.

French

Domaine(s)
  • Psycho-, socio- et ethnolinguistique
DEF

Langue indienne de l'Amérique centrale parlée par les Tarasco, peuple indien habitant l'État de Michoacan au Mexique.

Spanish

Save record 69

Record 70 1996-02-09

English

Subject field(s)
  • Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
DEF

A dialect of Suislaw spoken by the Kuitsh, an Indian people living on the Pacific coast of Oregon.

French

Domaine(s)
  • Psycho-, socio- et ethnolinguistique
DEF

Dialecte du Siuslaw parlé par les Kutsh, peuple indien vivant sur la côte Pacifique de l'Oregon.

Spanish

Save record 70

Record 71 1996-02-09

English

Subject field(s)
  • Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
DEF

A Mayan language spoken by the Kanhobal, an Indian people living in western Guatemala.

French

Domaine(s)
  • Psycho-, socio- et ethnolinguistique
DEF

Langue maya parlée par les Kanhobal, peuple indien habitant dans la partie ouest du Guatemala.

Spanish

Save record 71

Record 72 1996-02-09

English

Subject field(s)
  • Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
DEF

A Mayan language spoken by the Ixil, an Indian people living in central Guatemala.

French

Domaine(s)
  • Psycho-, socio- et ethnolinguistique
DEF

Langue maya parlée par les Ixil, peuple indien habitant au Guatemala central.

Spanish

Save record 72

Record 73 1996-02-05

English

Subject field(s)
  • Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
DEF

The language spoken by the Guastec, a Mayan Indian people of Veracruz and San Luis Potosi in eastern central Mexico.

French

Domaine(s)
  • Psycho-, socio- et ethnolinguistique
DEF

Langue indienne de la famille maya, parlée par les Huaxtèques, groupe ethnique habitant San Luis Potosi au Mexique.

Spanish

Save record 73

Record 74 1995-11-20

English

Subject field(s)
  • Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
DEF

A South American Indian language spoken by the Shiriana, a people living in the upper Orinoco valley in Venezuela.

French

Domaine(s)
  • Psycho-, socio- et ethnolinguistique
DEF

Langue indienne de l'Amérique du Sud parlée par les Shiriana, peuple vivant dans la vallée de l'Orinoco, au Venezuela.

Spanish

Save record 74

Record 75 1995-11-20

English

Subject field(s)
  • Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
DEF

A language spoken by the Shoshoni, Indian people living in California, Nevada, Utah, Idaho, and Wyoming. This language belongs to the Numic group of the Uto-Aztecan family.

French

Domaine(s)
  • Psycho-, socio- et ethnolinguistique
DEF

Langue de la famille uto-aztèque parlée par les Shoshones, Indiens des Grandes Plaines d'Amérique du Nord vivant en Californie, Nevada, Utah, Idaho, and Wyoming.

Spanish

Save record 75

Record 76 1995-11-20

English

Subject field(s)
  • Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
DEF

A South American Indian language spoken by the Siriono, a Guaranian people living in eastern Bolivia.

French

Domaine(s)
  • Psycho-, socio- et ethnolinguistique
DEF

Langue indienne de l'Amérique du Sud parlée par les Sirionos, peuple guarani vivant en Bolivie.

Spanish

Save record 76

Record 77 1995-10-12

English

Subject field(s)
  • Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
DEF

A language spoken by the Pomo, an Indian people of the Russian river valley and adjacent coast in northern California.

French

Domaine(s)
  • Psycho-, socio- et ethnolinguistique
DEF

Langue parlée par les Pomo, Indiens d'Amérique du Nord vivant en Californie.

Spanish

Save record 77

Record 78 1995-10-12

English

Subject field(s)
  • Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
DEF

A Mayan language spoken by the Pokoman(Pocoman), an Indian people of southeastern Guatemala.

French

Domaine(s)
  • Psycho-, socio- et ethnolinguistique
DEF

Langue maya parlée par les Pocoman, peuple indien vivant au sud-est du Guatemala.

Spanish

Save record 78

Record 79 1995-07-30

English

Subject field(s)
  • Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
DEF

The Hokan language of the Seri, an American Indian people of western Sonora state, Mexico, on the Gulf of California.

French

Domaine(s)
  • Psycho-, socio- et ethnolinguistique
DEF

Langue hoka parlée par les Seris, Amérindiens vivant dans l'État de Sonora au Mexique, sur le Golfe de Californie.

Spanish

Save record 79

Record 80 1995-07-30

English

Subject field(s)
  • Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
DEF

A South American Indian language spoken by the Saliva, a people living in the Orinoco valley in Venezuela.

French

Domaine(s)
  • Psycho-, socio- et ethnolinguistique
DEF

Langue indienne de l'Amérique du Sud parlée par les Saliva, groupe ethnique vivant dans la vallée de l'Orénoque au Venezuela.

Spanish

Save record 80

Record 81 1995-06-14

English

Subject field(s)
  • Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
DEF

A Mayan language spoken by the Kekchi, an Indian people living in north central Guatemala.

French

Domaine(s)
  • Psycho-, socio- et ethnolinguistique
DEF

Langue de la famille maya, proche du quiche, parlée par les Kekchi, peuple indien habitant au Guatemala.

Spanish

Save record 81

Record 82 1995-05-26

English

Subject field(s)
  • Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
DEF

A South American Indian language spoken by the Puquina, a people inhabiting the shores of Lake Titicaca in Bolivia.

French

Domaine(s)
  • Psycho-, socio- et ethnolinguistique
DEF

Langue indienne de l'Amérique du Sud parlée par les Pukina, peuple indien habitant les rives du lac Titicaca, en Bolivie.

Spanish

Save record 82

Record 83 1995-05-26

English

Subject field(s)
  • Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
DEF

The Uto-Aztecan language, a dialectal variant of Piman, spoken by the Papago, a North American Indian people now living mainly in southern Arizona and northwestern Mexico.

French

Domaine(s)
  • Psycho-, socio- et ethnolinguistique
DEF

Langue de la famille uto-aztèque parlée par les Papagos, Indiens d'Amérique du Nord établis dans les États de Sonora, d'Arizona et de Californie.

Spanish

Save record 83

Record 84 1995-05-25

English

Subject field(s)
  • Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
DEF

A Uto-Aztecan language spoken by the Hopi, a Pueblo Indian people living in the midst of the Navajo Reservation and on the edge of the Painted Desert in Arizona.

French

Domaine(s)
  • Psycho-, socio- et ethnolinguistique
DEF

Langue shoshone de la famille uto-aztèque parlée par les Hopi (Moki), Indiens pueblos vivant en Arizona.

Spanish

Save record 84

Record 85 1995-04-28

English

Subject field(s)
  • Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
DEF

A Central American Indian language spoken by the Opata, a Taracahitian people living in the northeastern part of the state of Sonora, in Mexico.

French

Domaine(s)
  • Psycho-, socio- et ethnolinguistique
DEF

Langue indienne de l'Amérique centrale parlée par les Opata, groupe ethnique vivant dans la partie nord-est de l'État de Sonora, au Mexique.

Spanish

Save record 85

Record 86 1995-04-28

English

Subject field(s)
  • Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
DEF

A Siouan language spoken by the Omaha, a North American Plains Indian people of the Dhegiha branch living in the Missouri river valley, in northeastern Nebraska.

French

Domaine(s)
  • Psycho-, socio- et ethnolinguistique
DEF

Langue sioux parlée par les Omaha, Amérindiens de la Prairie nord-américaine, au Nebraska, rattachés à la famille linguistique sioux.

Spanish

Save record 86

Record 87 1995-04-28

English

Subject field(s)
  • Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
DEF

A Chibchan language, very closely related to that of the now extinct Pijao and Coconuco, spoken by the Paez, an Indian people living in the southern highlands of Columbia.

French

Domaine(s)
  • Psycho-, socio- et ethnolinguistique
DEF

Langue parlée par les Paez, Indiens d'Amérique du Sud, principalement localisés sur la Cordillère andine centrale (région de Tieradentro) et occidentale (Colombie).

Spanish

Save record 87

Record 88 1995-02-28

English

Subject field(s)
  • Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
DEF

A moquelumnan language spoken by the Miwok, American Indian people formerly living in areas of California north of San Francisco Bay and eastward from the San Joaquim-Sacramento delta to the Sierras.

French

Domaine(s)
  • Psycho-, socio- et ethnolinguistique
DEF

Langue parlée par les Miwok, peuple indien vivant auparavant dans certaines régions de Californie au nord de la baie de San Francisco et à l'est, dans le delta formé par le San Joaquim, le Sacramento et la Sierra Nevada.

Spanish

Save record 88

Record 89 1995-02-28

English

Subject field(s)
  • Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
DEF

The Sahaptin language spoken by the Nez Percé, a North American Indian people of the Sahaptin family living in Central Idaho and adjacent parts of Washington and Oregon.

French

Domaine(s)
  • Psycho-, socio- et ethnolinguistique
DEF

Langue parlée par les Nez Percé, Amérindiens vivant en Idaho et dans les États de Washington et de l'Orégon.

Spanish

Save record 89

Record 90 1995-02-28

English

Subject field(s)
  • Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
DEF

A Mayan language spoken by the Mopan, an Indian people in northeastern Guatemala.

French

Domaine(s)
  • Psycho-, socio- et ethnolinguistique
DEF

Langue maya parlée par les Mopan, peuple indien vivant au nord-est du Guatemala.

Spanish

Save record 90

Record 91 1995-02-28

English

Subject field(s)
  • Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
DEF

A Mayan language spoken by the Motozintlec, an Indian people living in southeastern Mexico.

French

Domaine(s)
  • Psycho-, socio- et ethnolinguistique
DEF

Langue maya parlée par les Motosintleks, groupe ethnique habitant le sud-est du Mexique.

Spanish

Save record 91

Record 92 1995-02-28

English

Subject field(s)
  • Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
DEF

The Muskogean language spoken by the Mikasuki, Indian people, formerly part of the Cree Confederacy and surviving chiefly as one of the two branches of the Muskogean family represented among the Florida.

French

Domaine(s)
  • Psycho-, socio- et ethnolinguistique
DEF

Langue du groupe muskogee parlée par les Mikasuki, peuple indien appartenant anciennement à la Confédération des Cris.

Spanish

Save record 92

Record 93 1995-02-28

English

Subject field(s)
  • Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
DEF

The Oto-Manguean language spoken by the Mazatec, an American Indian people living in Oaxaca, Guerrero and Veracruz, Mexico.

French

Domaine(s)
  • Psycho-, socio- et ethnolinguistique
DEF

Langue de la famille otomangue, proche du popoloca, parlée par les Mazatèques, Indiens habitant les États de Oaxaca, Guerrero et Veracruz au Mexique.

Spanish

Save record 93

Record 94 1995-02-28

English

Subject field(s)
  • Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
DEF

A Mayan language spoken by the Mam, an Indian people living in southwestern Guatemala.

French

Domaine(s)
  • Psycho-, socio- et ethnolinguistique
DEF

Langue maya parlée par les Mam, peuple indien habitant les régions occidentales du Guatémala.

Spanish

Save record 94

Record 95 1995-02-28

English

Subject field(s)
  • Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
DEF

A language of the carib group spoken by the Maquiritare, a South American Indian people living south of the state of Bolivar and also east of the territory of Amazonas in Venezuela.

French

Domaine(s)
  • Psycho-, socio- et ethnolinguistique
DEF

Langue du groupe caribe parlée par les Makiritare, Indiens d'Amérique du Sud localisés au sud de l'État de Bolivar ainsi qu'à l'est du territoire de l'Amazone au Venezuela.

Spanish

Save record 95

Record 96 1994-02-07

English

Subject field(s)
  • Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
DEF

The Tibeto-Burman language spoken by the Mizo, a people inhabiting the mountainous tract on the India-Burma border known as the Mizo(formerly Lushai) Hills in the Indian union territory of Mizoram.

French

Domaine(s)
  • Psycho-, socio- et ethnolinguistique
DEF

Langue tibéto-birmane parlée par les Mizo, groupe ethnique du groupe chin, établi dans les montagnes frontalières de Birmanie, du Bangladesh et de l'Assam.

Spanish

Save record 96

Record 97 1994-02-07

English

Subject field(s)
  • Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
DEF

A South American Indian language spoken by the Machiganga, an Arawakan people living in southern Peru.

French

Domaine(s)
  • Psycho-, socio- et ethnolinguistique
DEF

Langue indienne de l'Amérique du Sud parlée par les Maciganga, Indiens du groupe Arawak occupant les territoires péruviens qui s'étendent le long des rives du Vilcanota et de l'Urubamba.

Spanish

Save record 97

Record 98 1994-02-07

English

Subject field(s)
  • Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
DEF

The Lencan language spoken by the Lenca, an Indian people living in El Salvador and Central Honduras.

French

Domaine(s)
  • Psycho-, socio- et ethnolinguistique
DEF

Langue appartenant au groupe linguistique macro-chibcha parlée par les Lenca, Indiens d'Amérique centrale occupant les régions montagneuses du Honduras et le nord-est du Salvador.

Spanish

Save record 98

Record 99 1994-02-07

English

Subject field(s)
  • Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
DEF

A South American Indian language spoken by the Maca, a people or group of peoples living in the Gran Chaco in Paraguay and Argentina.

French

Domaine(s)
  • Psycho-, socio- et ethnolinguistique
DEF

Langue indienne de l'Amérique du Sud parlée par les Maca, groupes ethniques vivant sur la vaste plaine du Chaco (Gran Chaco) au Paraguay et en Argentine.

Spanish

Save record 99

Record 100 1994-01-05

English

Subject field(s)
  • Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
DEF

The Siouan language spoken by the Kansa, a North American Indian people formerly of eastern Kansas, now living mostly in northern Oklahoma.

French

Domaine(s)
  • Psycho-, socio- et ethnolinguistique
DEF

Langue sioux parlée par les Kansa, peuple indien qui vivait le long des rivières Kansas et Saline dans ce qui est actuellement le centre du Kansas.

Spanish

Save record 100

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: