TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
INDIAN RESERVE [96 records]
Record 1 - internal organization data 2026-01-08
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Titles of National Programs (Canadian)
- Aboriginal Law
Record 1, Main entry term, English
- Indian and Inuit Affairs Program
1, record 1, English, Indian%20and%20Inuit%20Affairs%20Program
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- I&IA Program 2, record 1, English, I%26IA%20Program
correct
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The Indian and Inuit Affairs Program(l&IA) which, nationally, administers the legal requirements defined in the Indian Act, including registration of Indian people as status Indians, matters concerning reserve lands and other Indian resources, and band elections. 2, record 1, English, - Indian%20and%20Inuit%20Affairs%20Program
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Indian and Northern Affairs Canada, 1990. 3, record 1, English, - Indian%20and%20Inuit%20Affairs%20Program
Record 1, Key term(s)
- Indian and Inuit Affairs Programme
- I&IA Programme
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Titres de programmes nationaux canadiens
- Droit autochtone
Record 1, Main entry term, French
- Programme des affaires indiennes et inuit
1, record 1, French, Programme%20des%20affaires%20indiennes%20et%20inuit
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Affaires indiennes et du Nord Canada, 1990. 2, record 1, French, - Programme%20des%20affaires%20indiennes%20et%20inuit
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2022-06-20
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Inhabitant Names and Names of Peoples
Record 2, Main entry term, English
- Tootinaowaziibeeng Treaty Reserve
1, record 2, English, Tootinaowaziibeeng%20Treaty%20Reserve
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- Tootinaowaziibeeng Treaty Reserve Band 1, record 2, English, Tootinaowaziibeeng%20Treaty%20Reserve%20Band
unofficial
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Tootinaowaziibeeng Treaty Reserve : band name taken from the 2002 Indian Registration and Band Lists Directorate's data base of Indian and Northern Affairs Canada(INAC). 1, record 2, English, - Tootinaowaziibeeng%20Treaty%20Reserve
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Tootinaowaziibeeng Treaty Reserve: band located in Manitoba. 1, record 2, English, - Tootinaowaziibeeng%20Treaty%20Reserve
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Noms d’habitants et noms de peuples
Record 2, Main entry term, French
- Tootinaowaziibeeng Treaty Reserve
1, record 2, French, Tootinaowaziibeeng%20Treaty%20Reserve
correct
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- bande de la Réserve du Traité de Tootinaowaziibeeng 1, record 2, French, bande%20de%20la%20R%C3%A9serve%20du%20Trait%C3%A9%20de%20Tootinaowaziibeeng
unofficial, feminine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Tootinaowaziibeeng Treaty Reserve : nom de bande entériné par le ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien (MAINC). 1, record 2, French, - Tootinaowaziibeeng%20Treaty%20Reserve
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Tootinaowaziibeeng Treaty Reserve : bande vivant au Manitoba. 1, record 2, French, - Tootinaowaziibeeng%20Treaty%20Reserve
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2022-06-09
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Inhabitant Names and Names of Peoples
Record 3, Main entry term, English
- Chemawawin 1, record 3, English, Chemawawin
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The Chemawawin Indian Band is located adjacent to the community of Easterville of the South-East shore of Cedar Lake. In 1963, the band was relocated from this site when the Grand Rapids hydro station was constructed and extensive areas of the reserve were flooded. The band chose the Denbeigh Point area as reserve No. 3 on Lake Winnipegosis as a land entitlement under the Grand Rapids Forebay Agreement. The band is signatory to Treaty 5 signed in 1875. 1, record 3, English, - Chemawawin
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Noms d’habitants et noms de peuples
Record 3, Main entry term, French
- Chemawawin 1, record 3, French, Chemawawin
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Première Nation crie signataire du Traité n° 5 (1875), située à proximité d'Easterville (Manitoba). 1, record 3, French, - Chemawawin
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2022-05-06
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Administration (Indigenous Peoples)
- Territories (Indigenous Peoples)
Record 4, Main entry term, English
- Indian settlement
1, record 4, English, Indian%20settlement
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Indian settlement means an area that is named and described in the schedule [of the Indians and Bands on certain Indian Settlements Remission Order] but does not include an area that is :(a) a reserve within the meaning of the Indian Act, or(b) Category IA land within the meaning of the Cree-Naskapi(of Quebec) Act... 1, record 4, English, - Indian%20settlement
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Administration (Peuples Autochtones)
- Territoires (Peuples Autochtones)
Record 4, Main entry term, French
- établissement indien
1, record 4, French, %C3%A9tablissement%20indien
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
établissement indien : L'une des régions nommées et décrites à l'annexe [du Décret de remise visant les Indiens et les bandes dans certains établissements indiens]. La présente définition exclut : a) une réserve au sens de la Loi sur les Indiens; b) une terre de catégorie IA au sens de la Loi sur les Cris et les Naskapis du Québec. 1, record 4, French, - %C3%A9tablissement%20indien
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2021-08-16
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Administration (Indigenous Peoples)
- Territories (Indigenous Peoples)
- Economic Co-operation and Development
Record 5, Main entry term, English
- First Nations Land Management Regime
1, record 5, English, First%20Nations%20Land%20Management%20Regime
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- FNLM Regime 2, record 5, English, FNLM%20Regime
correct
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The term "First Nations Land Management Regime" refers to the Framework Agreement and the FNLMA [First Nations Land Management Act], which together provide this opportunity for First Nations to opt out of land-related sections of the Indian Act and assume jurisdiction over their reserve lands and resources under their own land code. 2, record 5, English, - First%20Nations%20Land%20Management%20Regime
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration (Peuples Autochtones)
- Territoires (Peuples Autochtones)
- Coopération et développement économiques
Record 5, Main entry term, French
- Régime de gestion des terres des Premières Nations
1, record 5, French, R%C3%A9gime%20de%20gestion%20des%20terres%20des%20Premi%C3%A8res%20Nations
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- Régime de GTPN 2, record 5, French, R%C3%A9gime%20de%20GTPN
correct, masculine noun
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Le «Régime de gestion des terres des Premières Nations» comprend l'Accord‐cadre et la LGTPN [Loi sur la gestion des terres des Premières Nations], qui offrent la possibilité aux Premières Nations de se soustraire aux sections de la Loi sur les Indiens concernant les terres afin d'administrer leurs terres de réserve et leurs ressources en vertu de leurs propres codes fonciers. 2, record 5, French, - R%C3%A9gime%20de%20gestion%20des%20terres%20des%20Premi%C3%A8res%20Nations
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2017-09-27
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Indigenous Sociology
Record 6, Main entry term, English
- Qalipu Mi’kmaq First Nation Band
1, record 6, English, Qalipu%20Mi%26rsquo%3Bkmaq%20First%20Nation%20Band
correct, Newfoundland and Labrador
Record 6, Abbreviations, English
- QMFN 2, record 6, English, QMFN
correct, Newfoundland and Labrador
Record 6, Synonyms, English
- Qalipu Mi’kmaq First Nation 3, record 6, English, Qalipu%20Mi%26rsquo%3Bkmaq%20First%20Nation
correct, Newfoundland and Labrador
- Qalipu First Nation 4, record 6, English, Qalipu%20First%20Nation
correct, Newfoundland and Labrador
- Qalipu 4, record 6, English, Qalipu
correct, Newfoundland and Labrador
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
The Qalipu Mi’kmaq First Nation Band(Pronounced : ha-lee-boo, Meaning : Caribou), is [a] band(First Nation) as defined by the Indian Act, created by order-in-council in 2011 pursuant to the Agreement for the Recognition of the Qalipu Mi’kmaq Band. It represents the Qalipu Mi’kmaq of Newfoundland and Labrador. The band does not control any reserve lands. 5, record 6, English, - Qalipu%20Mi%26rsquo%3Bkmaq%20First%20Nation%20Band
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
The Qalipu Mi’kmaq First Nation exists to achieve the advancement of [their] people. [They] accomplish this through being spiritual, accountable, professional and progressive. 4, record 6, English, - Qalipu%20Mi%26rsquo%3Bkmaq%20First%20Nation%20Band
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
[Goals:] Create a strategic approach to Band revenue generation that is based on objective evaluation of economic opportunities. ... Assist QMFN communities to improve economic related outcomes for Band members. ... Work with strategic partners to enhance the conservation of aquatic resources in Ma’Kmaq communities. ... Maximize the access of Band members to employment, training and post-secondary education opportunities. ... Improve access to health and social programs for Band members. ... Increase Band members’ knowledge of the Mi’Kmaq culture and heritage. ... Provide financial accountability to funders, Band members and interested stakeholders. ... Administer and manage the work of QMFN professionally and accountably. ... Proactively engage funders, Band members and other interested stakeholders in the activities and accomplishments of QMFN. ... Create an accountable and transparent governance model for the QMFN Chief and Council. ... Maximize the benefits to the Band from the Muskrat Falls Hydroelectric project. 2, record 6, English, - Qalipu%20Mi%26rsquo%3Bkmaq%20First%20Nation%20Band
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Sociologie des Autochtones
Record 6, Main entry term, French
- Qalipu Mi'kmaq First Nation Band
1, record 6, French, Qalipu%20Mi%27kmaq%20First%20Nation%20Band
correct, Newfoundland and Labrador
Record 6, Abbreviations, French
- QMFN 2, record 6, French, QMFN
correct, Newfoundland and Labrador
Record 6, Synonyms, French
- Qalipu Mi'kmaq First Nation 3, record 6, French, Qalipu%20Mi%27kmaq%20First%20Nation
correct, Newfoundland and Labrador
- Qalipu First Nation 4, record 6, French, Qalipu%20First%20Nation
correct, Newfoundland and Labrador
- Qalipu 4, record 6, French, Qalipu
correct, Newfoundland and Labrador
Record 6, Textual support, French
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2016-10-19
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Territories (Indigenous Peoples)
- Aboriginal Law
Record 7, Main entry term, English
- reserve land
1, record 7, English, reserve%20land
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Reserve lands are different from other lands in that : legal title to reserve lands is held by the Crown rather than by individuals or organizations; First Nations have a recognized interest in reserve lands that includes the right to exclusive use and occupation, inalienability and the communal nature of the interest; the lands cannot be seized by legal process or be mortgaged or pledged to non-members of a First Nation; and the minister must approve or grant most land transactions under the Indian Act. 2, record 7, English, - reserve%20land
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
reserve land: term usually used in the plural. 3, record 7, English, - reserve%20land
Record 7, Key term(s)
- reserve lands
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Territoires (Peuples Autochtones)
- Droit autochtone
Record 7, Main entry term, French
- terre de réserve
1, record 7, French, terre%20de%20r%C3%A9serve
correct, feminine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Les terres de réserve se différencient d'autres terres en ce sens que : les titres de propriété officiels relatifs aux réserves sont détenus par la Couronne plutôt que par des particuliers ou des organisations; on reconnaît aux Premières Nations un droit sur les terres de réserve qui comprend l'utilisation et l'occupation exclusives, l'inaliénabilité et la nature commune de cet intérêt; les terres ne peuvent être saisies par voie judiciaire ou être hypothéquées ou mises en gage à des non-membres des Premières Nations; le ministre doit approuver ou accorder la plupart des transactions foncières en vertu de la Loi sur les Indiens. 2, record 7, French, - terre%20de%20r%C3%A9serve
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
terre de réserve : terme habituellement utilisé au pluriel. 3, record 7, French, - terre%20de%20r%C3%A9serve
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
terre de réserve : terme au pluriel (terres de réserve) tiré du Mini-lexique du droit des autochtones et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 3, record 7, French, - terre%20de%20r%C3%A9serve
Record 7, Key term(s)
- terres de réserve
Record 7, Spanish
Record 7, Campo(s) temático(s)
- Territorios (Pueblos indígenas)
- Derecho indígena
Record 7, Main entry term, Spanish
- terreno de reserva
1, record 7, Spanish, terreno%20de%20reserva
correct, masculine noun
Record 7, Abbreviations, Spanish
Record 7, Synonyms, Spanish
- tierra de reserva 2, record 7, Spanish, tierra%20de%20reserva
correct, feminine noun
Record 7, Textual support, Spanish
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
En general, terreno y tierra de reserva se usan en plural. 3, record 7, Spanish, - terreno%20de%20reserva
Record 7, Key term(s)
- terrenos de reserva
- tierras de reserva
Record 8 - internal organization data 2016-08-25
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Territories (Indigenous Peoples)
Record 8, Main entry term, English
- Indian reserve land
1, record 8, English, Indian%20reserve%20land
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Territoires (Peuples Autochtones)
Record 8, Main entry term, French
- terre de réserve indienne
1, record 8, French, terre%20de%20r%C3%A9serve%20indienne
correct, feminine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
terre de réserve indienne : terme tiré du Mini-lexique du droit des autochtones et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, record 8, French, - terre%20de%20r%C3%A9serve%20indienne
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2016-08-17
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Aboriginal Law
- Territories (Indigenous Peoples)
Record 9, Main entry term, English
- absolute surrender
1, record 9, English, absolute%20surrender
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Absolute surrender of land on an Indian reserve. 1, record 9, English, - absolute%20surrender
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Droit autochtone
- Territoires (Peuples Autochtones)
Record 9, Main entry term, French
- cession à titre absolu
1, record 9, French, cession%20%C3%A0%20titre%20absolu
correct, feminine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Cession à titre absolu de terres dans une réserve indienne. 1, record 9, French, - cession%20%C3%A0%20titre%20absolu
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
cession à titre absolu : terme tiré du Mini-lexique du droit des autochtones et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, record 9, French, - cession%20%C3%A0%20titre%20absolu
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2016-03-07
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Private Law
Record 10, Main entry term, English
- useful possession
1, record 10, English, useful%20possession
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Where the deceased Indian had been in peaceable, public and useful possession of land on a reserve for a continuous and uninterrupted period of 30 years, transfer of possession may(...) be presumed to have taken place(...) 1, record 10, English, - useful%20possession
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Droit privé
Record 10, Main entry term, French
- possession utile
1, record 10, French, possession%20utile
correct
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Le possesseur doit avoir une véritable possession, à titre de propriétaire, animo-domini, et non à titre précaire. (...) La possession doit être réelle, effective, et se concrétiser par la détention matérielle du meuble. 1, record 10, French, - possession%20utile
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
La possession prolongée pendant trente ans ou même, (...) pendant dix ou vingt ans, peut donner la propriété au possesseur d'un immeuble. 1, record 10, French, - possession%20utile
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2016-02-11
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 11, Main entry term, English
- Natashquan
1, record 11, English, Natashquan
correct, see observation, Quebec
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
- Nutashkuan 1, record 11, English, Nutashkuan
correct, Quebec
- Nutahkuant 1, record 11, English, Nutahkuant
correct, Quebec
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
An Indian reserve south of the municipality of the same name, in the Côte-Nord region, in Québec. 2, record 11, English, - Natashquan
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 50° 08’ 00" N, 61° 48’ 00" W (Québec). 3, record 11, English, - Natashquan
Record number: 11, Textual support number: 3 OBS
Natashquan: not to be confused with the municipality of the same name. 2, record 11, English, - Natashquan
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 11, Main entry term, French
- Natashquan
1, record 11, French, Natashquan
correct, see observation, Quebec
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
- Nutashkuan 2, record 11, French, Nutashkuan%20
correct, Quebec
- Nutahkuant 3, record 11, French, Nutahkuant
correct, Quebec
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Réserve indienne au sud de la municipalité du même nom, dans la région de la Côte-Nord, au Québec. 4, record 11, French, - Natashquan
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 50° 08' 00" N, 61° 48' 00" O (Québec). 3, record 11, French, - Natashquan
Record number: 11, Textual support number: 3 OBS
Natashquan : ne pas confondre avec la municipalité du même nom. 4, record 11, French, - Natashquan
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 2016-02-11
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 12, Main entry term, English
- Natashquan
1, record 12, English, Natashquan
correct, see observation, Quebec
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
A township municipality in the Côte-Nord region, in Québec. 2, record 12, English, - Natashquan
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 50° 11’ 0" N, 61° 49’ 0" W (Québec). 3, record 12, English, - Natashquan
Record number: 12, Textual support number: 3 OBS
Natashquan : not to be confused with the Indian reserve of the same name. 2, record 12, English, - Natashquan
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 12, Main entry term, French
- Natashquan
1, record 12, French, Natashquan
correct, see observation, Quebec
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Municipalité de canton dans la région de la Côte-Nord, au Québec. 2, record 12, French, - Natashquan
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 50° 11' 0" N, 61° 49' 0" O (Québec). 3, record 12, French, - Natashquan
Record number: 12, Textual support number: 3 OBS
Habitants : Natashquanais, Natashquanaise. 4, record 12, French, - Natashquan
Record number: 12, Textual support number: 4 OBS
Natashquan : ne pas confondre avec la réserve indienne du même nom. 2, record 12, French, - Natashquan
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 2014-11-24
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Taxation
Record 13, Main entry term, English
- active outreach program
1, record 13, English, active%20outreach%20program
correct
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
The Agency has undertaken an active outreach program with Indian bands which covers everything from tax clinics on reserve, to on-reserve community volunteer tax program sessions, to working with band administrators on tax refund applications, to town hall meetings that explain how to apply for the Canada Child Tax Benefit and GST [goods and services tax] credit. The Agency also recently established a First Nations Advisory Committee to create a forum for ongoing discussion of the special taxation issues facing Status Indians. 1, record 13, English, - active%20outreach%20program
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Fiscalité
Record 13, Main entry term, French
- programme de sensibilisation proactif
1, record 13, French, programme%20de%20sensibilisation%20proactif
correct, masculine noun
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
L'Agence a mis en œuvre, en collaboration avec les bandes indiennes, un programme de sensibilisation proactif. Celui-ci porte entre autres sur les comptoirs d'information fiscale et les séances du programme communautaire des bénévoles en matière d'impôt dans les réserves, sur la collaboration avec les administrateurs de bandes autochtones à l'égard des demandes de remboursement de taxe et sur les séances d'information générale qui expliquent comment faire une demande de prestation fiscale canadienne pour enfants et de crédit pour la TPS [taxe sur les produits et services]. Récemment, l'Agence a également créé un comité consultatif des Premières nations pour permettre de discuter de façon continue des questions d'imposition particulières qui touchent les Indiens inscrits. 1, record 13, French, - programme%20de%20sensibilisation%20proactif
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 2014-09-17
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Aboriginal Law
- Law of Evidence
Record 14, Main entry term, English
- direct evidence
1, record 14, English, direct%20evidence
correct
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
The First Nation's counsel argues, however, that there is sufficient direct evidence in Indian Agent Hollies’ April 28, 1909, letter referring to Bogaga's living at Oak River to establish that Bogaga was neither habitually resident on nor near the Turtle Mountain reserve. 2, record 14, English, - direct%20evidence
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Canupawakpa Dakota First Nation Inquiry Turtle Mountain Surrender Claim (July 2003). 2, record 14, English, - direct%20evidence
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Droit autochtone
- Droit de la preuve
Record 14, Main entry term, French
- élément de preuve direct
1, record 14, French, %C3%A9l%C3%A9ment%20de%20preuve%20direct
correct, masculine noun
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Le conseiller juridique de la Première Nation affirme cependant que la lettre du 28 avril 1909 dans laquelle l'agent des Indiens Hollies écrit que Bogaga vit à la rivière Oak contient suffisamment d'éléments de preuve directe pour établir que Bogaga n'habitait ordinairement ni dans la réserve des collines Turtle, ni près de celle-ci. 2, record 14, French, - %C3%A9l%C3%A9ment%20de%20preuve%20direct
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Enquête sur la revendication de la Première Nation Dakota de Canupawakpa relative à la cession des Collines Turtle (Juillet 2003). 2, record 14, French, - %C3%A9l%C3%A9ment%20de%20preuve%20direct
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 2014-08-08
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Administration (Indigenous Peoples)
- Territories (Indigenous Peoples)
- Aboriginal Law
Record 15, Main entry term, English
- reserve
1, record 15, English, reserve
correct
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
- Indian reserve 2, record 15, English, Indian%20reserve
correct
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
A tract of land, the legal title to which is held by the Crown, set apart for the use and benefit of an Indian Band. 1, record 15, English, - reserve
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Some bands have more than one reserve. 1, record 15, English, - reserve
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Administration (Peuples Autochtones)
- Territoires (Peuples Autochtones)
- Droit autochtone
Record 15, Main entry term, French
- collectivité
1, record 15, French, collectivit%C3%A9
correct, see observation, feminine noun
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
- réserve 1, record 15, French, r%C3%A9serve
correct, feminine noun
- réserve indienne 2, record 15, French, r%C3%A9serve%20indienne
correct, feminine noun
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Terre qui a été mise de côté par la Couronne pour l'usage et le bénéfice d'une bande au Canada. 1, record 15, French, - collectivit%C3%A9
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Bon nombre de Premières nations préfèrent maintenant utiliser le terme collectivité plutôt que réserve. 1, record 15, French, - collectivit%C3%A9
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Certaines bandes ont plus d'une réserve. 1, record 15, French, - collectivit%C3%A9
Record 15, Spanish
Record 15, Campo(s) temático(s)
- Administración (Pueblos indígenas)
- Territorios (Pueblos indígenas)
- Derecho indígena
Record 15, Main entry term, Spanish
- reserva
1, record 15, Spanish, reserva
correct, feminine noun
Record 15, Abbreviations, Spanish
Record 15, Synonyms, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 2014-08-07
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Aboriginal Law
Record 16, Main entry term, English
- Dominion Land Surveyor
1, record 16, English, Dominion%20Land%20Surveyor
correct
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Nelson, Dominion Land Surveyor, surveyed a reserve for the Band south of the Qu'Appelle River between Crooked and Round Lakes(Indian Reserve IR 72). 2, record 16, English, - Dominion%20Land%20Surveyor
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Report on the Mediation of the Kahkewistahaw First Nation 1970 Surrender Claim (Jan. 2003). 2, record 16, English, - Dominion%20Land%20Surveyor
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Droit autochtone
Record 16, Main entry term, French
- arpenteur des terres fédérales
1, record 16, French, arpenteur%20des%20terres%20f%C3%A9d%C3%A9rales
correct, masculine noun
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Nelson, arpenteur des terres fédérales, délimite une réserve pour la bande au sud de la rivière Qu'Appelle entre les lacs Crooked et Round (réserve indienne RI 72). 2, record 16, French, - arpenteur%20des%20terres%20f%C3%A9d%C3%A9rales
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Rapport de médiation sur la revendication de la Première Nation de Kahkewistahaw relative à la cession de 1907 (Janv. 2003). 2, record 16, French, - arpenteur%20des%20terres%20f%C3%A9d%C3%A9rales
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 2014-06-17
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Administration (Indigenous Peoples)
Record 17, Main entry term, English
- band management activity
1, record 17, English, band%20management%20activity
correct
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Certain services, such as legal, accounting, or professional services, which may be purchased by an Indian Band on or off a reserve for band management activities are also not subject to GST/HST. 2, record 17, English, - band%20management%20activity
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
band management activity: term usually used in the plural. 3, record 17, English, - band%20management%20activity
Record 17, Key term(s)
- band management activities
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Administration (Peuples Autochtones)
Record 17, Main entry term, French
- activité de gestion de la bande
1, record 17, French, activit%C3%A9%20de%20gestion%20de%20la%20bande
correct, feminine noun
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Certains services, tels que les services juridiques, comptables ou professionnels, qu'une bande indienne peut acheter dans une réserve ou hors réserve pour des activités de gestion de la bande ne sont pas assujettis non plus à la TPS/TVH. 2, record 17, French, - activit%C3%A9%20de%20gestion%20de%20la%20bande
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
activité de gestion de la bande : terme habituellement utilisé au pluriel. 3, record 17, French, - activit%C3%A9%20de%20gestion%20de%20la%20bande
Record 17, Key term(s)
- activités de gestion de bande
Record 17, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 2014-02-12
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Aboriginal Law
- Constitutional Law
Record 18, Main entry term, English
- Blood Indian Reserve
1, record 18, English, Blood%20Indian%20Reserve
correct
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
The Blood Indian Reserve(BIR# 148 & 148A) is the largest First Nations reservation in Canada. Covering well over 180 000 hectares of land in Southern Alberta, it is the proud home to over 10 000 registered members. 1, record 18, English, - Blood%20Indian%20Reserve
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Droit autochtone
- Droit constitutionnel
Record 18, Main entry term, French
- Réserve indienne Blood
1, record 18, French, R%C3%A9serve%20indienne%20Blood
correct, feminine noun
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
- Réserve autochtone Blood 2, record 18, French, R%C3%A9serve%20autochtone%20Blood
correct, feminine noun
- Réserve des Gens-du-sang 2, record 18, French, R%C3%A9serve%20des%20Gens%2Ddu%2Dsang
correct, feminine noun
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Depuis la signature du traité numéro 7 en 1877, ils vivent principalement dans la réserve indienne Blood 148 qui couvre une superficie de 1 400 km2 et qui est située dans le Sud de l'Alberta, près de la frontière entre le Canada et les États-Unis. 1, record 18, French, - R%C3%A9serve%20indienne%20Blood
Record 18, Key term(s)
- Réserve indienne Blood 148
- Réserve autochtone Blood 148
Record 18, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - internal organization data 2013-07-23
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Administration (Indigenous Peoples)
- Territories (Indigenous Peoples)
Universal entry(ies) Record 19
Record 19, Main entry term, English
- Quit Claims of Rights to Land in an Indian Reserve 1, record 19, English, Quit%20Claims%20of%20Rights%20to%20Land%20in%20an%20Indian%20Reserve
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
83-015: Form number used at Indian and Northern Affairs Canada. 2, record 19, English, - Quit%20Claims%20of%20Rights%20to%20Land%20in%20an%20Indian%20Reserve
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Administration (Peuples Autochtones)
- Territoires (Peuples Autochtones)
Entrée(s) universelle(s) Record 19
Record 19, Main entry term, French
- Renonciation aux droits à une terre dans une réserve indienne
1, record 19, French, Renonciation%20aux%20droits%20%C3%A0%20une%20terre%20dans%20une%20r%C3%A9serve%20indienne
feminine noun
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
83-015 : Numéro d'un formulaire du MAINC. 2, record 19, French, - Renonciation%20aux%20droits%20%C3%A0%20une%20terre%20dans%20une%20r%C3%A9serve%20indienne
Record 19, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 2013-07-23
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Territories (Indigenous Peoples)
- Aboriginal Law
Universal entry(ies) Record 20
Record 20, Main entry term, English
- Transfer of Land in an Indian Reserve(English) 1, record 20, English, Transfer%20of%20Land%20in%20an%20Indian%20Reserve%28English%29
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
Record 20, Textual support, English
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
83-017: Form number used at Indian and Northern Affairs Canada. 2, record 20, English, - Transfer%20of%20Land%20in%20an%20Indian%20Reserve%28English%29
Record 20, Key term(s)
- Transfer of Land in an Indian Reserve
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Territoires (Peuples Autochtones)
- Droit autochtone
Entrée(s) universelle(s) Record 20
Record 20, Main entry term, French
- Transfert de terre dans une réserve indienne (Anglais)
1, record 20, French, Transfert%20de%20terre%20dans%20une%20r%C3%A9serve%20indienne%20%28Anglais%29
masculine noun
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
83-017 : numéro d'un formulaire du ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien (MAINC). 2, record 20, French, - Transfert%20de%20terre%20dans%20une%20r%C3%A9serve%20indienne%20%28Anglais%29
Record 20, Key term(s)
- Transfert de terre dans une réserve indienne
Record 20, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record 21 - internal organization data 2013-06-21
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Territories (Indigenous Peoples)
- Aboriginal Law
Universal entry(ies) Record 21
Record 21, Main entry term, English
- Transfer of Land in an Indian Reserve(French) 1, record 21, English, Transfer%20of%20Land%20in%20an%20Indian%20Reserve%28French%29
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
Record 21, Textual support, English
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
83-017F: form number used by Indian and Northern Affairs Canada. 2, record 21, English, - Transfer%20of%20Land%20in%20an%20Indian%20Reserve%28French%29
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Territoires (Peuples Autochtones)
- Droit autochtone
Entrée(s) universelle(s) Record 21
Record 21, Main entry term, French
- Transfert de terre dans une réserve indienne (Français)
1, record 21, French, Transfert%20de%20terre%20dans%20une%20r%C3%A9serve%20indienne%20%28Fran%C3%A7ais%29
masculine noun
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
Record 21, Textual support, French
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
83-017F : numéro de formulaire employé au ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien. 2, record 21, French, - Transfert%20de%20terre%20dans%20une%20r%C3%A9serve%20indienne%20%28Fran%C3%A7ais%29
Record 21, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record 22 - internal organization data 2013-06-18
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Property Law (civil law)
- Public Property
Record 22, Main entry term, English
- Crown land
1, record 22, English, Crown%20land
correct
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
- Crown lands 2, record 22, English, Crown%20lands
correct, plural
- public lands 3, record 22, English, public%20lands
correct, plural
- land under public ownership 4, record 22, English, land%20under%20public%20ownership
Record 22, Textual support, English
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
The demesne lands of the Crown. In England and Canada, lands belonging to the sovereign personally or to the government or nation, as distinguished from such as have passed into private ownership. 5, record 22, English, - Crown%20land
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Under the Land Act (of British Columbia) ... interpretation clause ..., "Crown lands" shall mean "all lands of the Province held by the Crown without encumbrance". 6, record 22, English, - Crown%20land
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Indian reserve lands are not Crown lands. 7, record 22, English, - Crown%20land
Record number: 22, Textual support number: 1 PHR
Grant of Crown Lands. 8, record 22, English, - Crown%20land
Record 22, Key term(s)
- public land
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (droit civil)
- Propriétés publiques
Record 22, Main entry term, French
- terres publiques
1, record 22, French, terres%20publiques
correct, feminine noun, plural
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
- terre de la Couronne 2, record 22, French, terre%20de%20la%20Couronne
feminine noun
- terres domaniales 3, record 22, French, terres%20domaniales
feminine noun, plural
- domaine de la Couronne 4, record 22, French, domaine%20de%20la%20Couronne
masculine noun
- propriété du domaine public 5, record 22, French, propri%C3%A9t%C3%A9%20du%20domaine%20public
avoid, feminine noun
- biens domaniaux 6, record 22, French, biens%20domaniaux
avoid, masculine noun, plural
- domaine public 7, record 22, French, domaine%20public
avoid, masculine noun
Record 22, Textual support, French
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Terre dont le droit de propriété est dévolu au gouvernement fédéral ou aux gouvernements provinciaux. Les terres des Indiens dans les réserves ne sont pas des terres de la Couronne. 8, record 22, French, - terres%20publiques
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
[...] par les lois de 1930, le gouvernement fédéral se gardait, en toute propriété, les réserves indiennes situées sur le territoire (des provinces du Manitoba, de l'Alberta et de la Saskatchewan), certains droits d'exploitation hydraulique et certaines terres publiques qui auraient déjà fait l'objet d'aménagement; ce qui fait qu'aujourd'hui encore les provinces des Prairies ont un statut domanial différent de celui des autres provinces. 1, record 22, French, - terres%20publiques
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Rattachée d'abord au domaine de la Couronne «Cet espace de terrain n'a jamais cessé d'appartenir au Roi ...» : dépêche du ministre de Moras datée du 3 décembre (1957), puisqu'au domaine de l'État [...] la zone fut affectée par [...] décret [...] au domaine privé de l'État. 4, record 22, French, - terres%20publiques
Record number: 22, Textual support number: 1 PHR
Concession de terres domaniales. 9, record 22, French, - terres%20publiques
Record 22, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Record 23 - internal organization data 2013-04-30
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- System Names
- Administration (Indigenous Peoples)
Record 23, Main entry term, English
- Indian Band and Reserve Schedule System 1, record 23, English, Indian%20Band%20and%20Reserve%20Schedule%20System
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Administration (Peuples Autochtones)
Record 23, Main entry term, French
- Répertoire informatisé des bandes et des réserves indiennes
1, record 23, French, R%C3%A9pertoire%20informatis%C3%A9%20des%20bandes%20et%20des%20r%C3%A9serves%20indiennes
masculine noun
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
Record 23, Textual support, French
Record 23, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Record 24 - internal organization data 2013-04-30
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- System Names
- Administration (Indigenous Peoples)
- Urban Housing
Record 24, Main entry term, English
- Indian Off-Reserve Housing System 1, record 24, English, Indian%20Off%2DReserve%20Housing%20System
Record 24, Abbreviations, English
Record 24, Synonyms, English
Record 24, Key term(s)
- Indian Off Reserve Housing System
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Administration (Peuples Autochtones)
- Habitation et logement (Urbanisme)
Record 24, Main entry term, French
- Système du logement des Indiens hors réserves
1, record 24, French, Syst%C3%A8me%20du%20logement%20des%20Indiens%20hors%20r%C3%A9serves
masculine noun
Record 24, Abbreviations, French
Record 24, Synonyms, French
Record 24, Textual support, French
Record 24, Spanish
Record 24, Textual support, Spanish
Record 25 - internal organization data 2013-04-29
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
- Aboriginal Law
Record 25, Main entry term, English
- St. Peters Indian Reserve Act 1, record 25, English, St%2E%20Peters%20Indian%20Reserve%20Act
Record 25, Abbreviations, English
Record 25, Synonyms, English
Record 25, Key term(s)
- St-Peters Indian Reserve Act
- Saint-Peters Indian Reserve Act
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
- Droit autochtone
Record 25, Main entry term, French
- Loi sur la réserve indienne de St-Peters
1, record 25, French, Loi%20sur%20la%20r%C3%A9serve%20indienne%20de%20St%2DPeters
feminine noun
Record 25, Abbreviations, French
Record 25, Synonyms, French
Record 25, Textual support, French
Record 25, Key term(s)
- Loi sur la réserve indienne de Saint-Peters
Record 25, Spanish
Record 25, Textual support, Spanish
Record 26 - internal organization data 2013-04-29
Record 26, English
Record 26, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Aboriginal Law
Record 26, Main entry term, English
- Caughnawaga Indian Reserve Act 1, record 26, English, Caughnawaga%20Indian%20Reserve%20Act
Record 26, Abbreviations, English
Record 26, Synonyms, English
Record 26, French
Record 26, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Droit autochtone
Record 26, Main entry term, French
- Loi concernant la réserve indienne de Caughnawaga
1, record 26, French, Loi%20concernant%20la%20r%C3%A9serve%20indienne%20de%20Caughnawaga
feminine noun
Record 26, Abbreviations, French
Record 26, Synonyms, French
Record 26, Textual support, French
Record 26, Spanish
Record 26, Textual support, Spanish
Record 27 - internal organization data 2012-07-18
Record 27, English
Record 27, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Administration (Indigenous Peoples)
- Aboriginal Law
Record 27, Main entry term, English
- Wikwemikong Unceded Indian Reserve 1, record 27, English, Wikwemikong%20Unceded%20Indian%20Reserve
Record 27, Abbreviations, English
Record 27, Synonyms, English
Record 27, Textual support, English
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
"We are Canada's only officially recognized Unceded Indian Reserve, meaning title to our land has not been ceded by treaty or otherwise. " 1, record 27, English, - Wikwemikong%20Unceded%20Indian%20Reserve
Record 27, French
Record 27, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Administration (Peuples Autochtones)
- Droit autochtone
Record 27, Main entry term, French
- réserve indienne non cédée de Wikwemikong
1, record 27, French, r%C3%A9serve%20indienne%20non%20c%C3%A9d%C3%A9e%20de%20Wikwemikong
unofficial, feminine noun
Record 27, Abbreviations, French
Record 27, Synonyms, French
Record 27, Textual support, French
Record 27, Spanish
Record 27, Textual support, Spanish
Record 28 - internal organization data 2012-07-17
Record 28, English
Record 28, Subject field(s)
- Administration (Indigenous Peoples)
- Aboriginal Law
Record 28, Main entry term, English
- Treaty Indian
1, record 28, English, Treaty%20Indian
correct
Record 28, Abbreviations, English
Record 28, Synonyms, English
Record 28, Textual support, English
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
In Canada, a registered Indian who is a member of, or can prove descendance from, a band that signed a treaty. 2, record 28, English, - Treaty%20Indian
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
The appellants, Treaty Indians from the Long Plain Indian Reserve in the Province of Manitoba, were each convicted on the charge of hunting without due regard for the safety of other persons in the vicinity... 3, record 28, English, - Treaty%20Indian
Record 28, French
Record 28, Domaine(s)
- Administration (Peuples Autochtones)
- Droit autochtone
Record 28, Main entry term, French
- Indien visé par un traité
1, record 28, French, Indien%20vis%C3%A9%20par%20un%20trait%C3%A9
correct, masculine noun
Record 28, Abbreviations, French
Record 28, Synonyms, French
Record 28, Textual support, French
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Au Canada, Indien inscrit qui est membre d'une bande ou peut prouver qu'il descend d'une bande ayant signé un traité. 2, record 28, French, - Indien%20vis%C3%A9%20par%20un%20trait%C3%A9
Record 28, Spanish
Record 28, Campo(s) temático(s)
- Administración (Pueblos indígenas)
- Derecho indígena
Record 28, Main entry term, Spanish
- indígena sujeto a un tratado
1, record 28, Spanish, ind%C3%ADgena%20sujeto%20a%20un%20tratado
masculine noun
Record 28, Abbreviations, Spanish
Record 28, Synonyms, Spanish
Record 28, Textual support, Spanish
Record 29 - internal organization data 2012-07-17
Record 29, English
Record 29, Subject field(s)
- Territories (Indigenous Peoples)
- Aboriginal Law
Record 29, Main entry term, English
- surrendered land
1, record 29, English, surrendered%20land
correct
Record 29, Abbreviations, English
Record 29, Synonyms, English
Record 29, Textual support, English
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
As defined in the Indian Act, means a reserve or part of a reserve or any interest therein, the legal title to which remains vested in Her Majesty, that has been released or surrendered by the band for whose use and benefit it was set apart. 1, record 29, English, - surrendered%20land
Record 29, French
Record 29, Domaine(s)
- Territoires (Peuples Autochtones)
- Droit autochtone
Record 29, Main entry term, French
- terre cédée
1, record 29, French, terre%20c%C3%A9d%C3%A9e
correct, feminine noun
Record 29, Abbreviations, French
Record 29, Synonyms, French
Record 29, Textual support, French
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Selon la définition de la Loi sur les Indiens, une réserve ou partie d'une réserve, ou tout intérêt y afférent, dont le titre légal demeure attribué à Sa Majesté et que la bande à l'usage et au profit de laquelle il avait été mis de côté abandonné ou cédé. 1, record 29, French, - terre%20c%C3%A9d%C3%A9e
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Fiche terminologique en transactions immobilières fournie par le ministère des Affaires indiennes. 2, record 29, French, - terre%20c%C3%A9d%C3%A9e
Record 29, Spanish
Record 29, Textual support, Spanish
Record 30 - internal organization data 2012-07-06
Record 30, English
Record 30, Subject field(s)
- Administration (Indigenous Peoples)
- Law of Trusts (common law)
Record 30, Main entry term, English
- prudent trustee
1, record 30, English, prudent%20trustee
correct
Record 30, Abbreviations, English
Record 30, Synonyms, English
- prudent fiduciary 1, record 30, English, prudent%20fiduciary
correct
Record 30, Textual support, English
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
We have concluded that the de facto reserve Turtle Mountain IR 60 was validly surrendered in accordance with the provisions of the Indian Act and that Canada, as fiduciary in taking this surrender, conducted itself as a reasonable and prudent trustee. 1, record 30, English, - prudent%20trustee
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Canupawakpa Dakota First Nation Inquiry Turtle Mountain Surrender Claim (July 2003). 1, record 30, English, - prudent%20trustee
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
Trustee: An individual or corporation named by an individual, who sets aside property to be used for the benefit of another person, to manage the property as provided by the terms of the document that created the arrangement. 2, record 30, English, - prudent%20trustee
Record 30, French
Record 30, Domaine(s)
- Administration (Peuples Autochtones)
- Droit des fiducies (common law)
Record 30, Main entry term, French
- fiduciaire prudente
1, record 30, French, fiduciaire%20prudente
correct, masculine noun
Record 30, Abbreviations, French
Record 30, Synonyms, French
Record 30, Textual support, French
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Nous sommes arrivés à la conclusion que la réserve de facto, la RI 60 des collines Turtle, a été l'objet d'une cession valide conformément aux dispositions de la Loi sur les Indiens et que le Canada, en tant que fiduciaire lors de la prise de cette cession, a agi de manière raisonnable et prudente. 1, record 30, French, - fiduciaire%20prudente
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Enquête sur la revendication de la Première Nation Dakota de Canupawakpa relative à la cession des Collines Turtle (Juillet 2003). 1, record 30, French, - fiduciaire%20prudente
Record 30, Spanish
Record 30, Textual support, Spanish
Record 31 - internal organization data 2012-07-05
Record 31, English
Record 31, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Administration (Indigenous Peoples)
- Aboriginal Law
Record 31, Main entry term, English
- Native Alliance of Quebec Inc. 1, record 31, English, Native%20Alliance%20of%20Quebec%20Inc%2E
Record 31, Abbreviations, English
Record 31, Synonyms, English
Record 31, Textual support, English
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Our association, founded in 1972, aims to regroup the Metis and off reserve Indians of Quebec and to speak in their name. Although of Amerindian ancestry, we are in majority not considered as such under the Federal Indian Act. 1, record 31, English, - Native%20Alliance%20of%20Quebec%20Inc%2E
Record 31, French
Record 31, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Administration (Peuples Autochtones)
- Droit autochtone
Record 31, Main entry term, French
- Alliance autochtone du Québec Inc.
1, record 31, French, Alliance%20autochtone%20du%20Qu%C3%A9bec%20Inc%2E
correct, feminine noun
Record 31, Abbreviations, French
Record 31, Synonyms, French
Record 31, Textual support, French
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Notre association, fondée en 1972, vise à regrouper les Métis et Indiens hors réserve du Québec et parler en leur nom. Bien que nous sommes de race amérindienne, nous ne sommes majoritairement pas considérés comme tels selon l'Acte Indien Fédéral, 1, record 31, French, - Alliance%20autochtone%20du%20Qu%C3%A9bec%20Inc%2E
Record 31, Spanish
Record 31, Textual support, Spanish
Record 32 - internal organization data 2012-07-04
Record 32, English
Record 32, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Administration (Indigenous Peoples)
- Law of Trusts (common law)
- Urban Housing
Record 32, Main entry term, English
- Off-Reserve Aboriginal Housing Trust
1, record 32, English, Off%2DReserve%20Aboriginal%20Housing%20Trust
correct
Record 32, Abbreviations, English
Record 32, Synonyms, English
Record 32, Textual support, English
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Indian and Northern Affairs Canada. the Off-Reserve Aboriginal Housing Trust, set up in the Federal Budget of May 2, 2006, to support investments to increase the supply of rental housing and enhance home ownership opportunities for Aboriginal Canadians living off reserve. 1, record 32, English, - Off%2DReserve%20Aboriginal%20Housing%20Trust
Record 32, French
Record 32, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration (Peuples Autochtones)
- Droit des fiducies (common law)
- Habitation et logement (Urbanisme)
Record 32, Main entry term, French
- Fiducie pour le logement des Autochtones hors réserve
1, record 32, French, Fiducie%20pour%20le%20logement%20des%20Autochtones%20hors%20r%C3%A9serve
correct, feminine noun
Record 32, Abbreviations, French
Record 32, Synonyms, French
Record 32, Textual support, French
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Affaires indiennes et du Nord Canada. La Fiducie pour le logement des Autochtones hors réserve annoncée lors du Budget fédéral du 2 mai 2006, appuiera les investissements en vue d'augmenter le nombre de logements à louer et de favoriser l'accession à la propriété pour les Autochtones qui ne vivent pas dans une réserve. 1, record 32, French, - Fiducie%20pour%20le%20logement%20des%20Autochtones%20hors%20r%C3%A9serve
Record 32, Spanish
Record 32, Textual support, Spanish
Record 33 - internal organization data 2012-07-02
Record 33, English
Record 33, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Aboriginal Law
- Environment
Record 33, Main entry term, English
- Memorandum of Understanding between the Department of the Environment and the Department of Indian Affairs and Northern Development Respecting Flood Risk Mapping of Indian Reserve Lands and Other Lands Set Aside or Held for Indians
1, record 33, English, Memorandum%20of%20Understanding%20between%20the%20Department%20of%20the%20Environment%20and%20the%20Department%20of%20Indian%20Affairs%20and%20Northern%20Development%20Respecting%20Flood%20Risk%20Mapping%20of%20Indian%20Reserve%20Lands%20and%20Other%20Lands%20Set%20Aside%20or%20Held%20for%20Indians
correct, Canada
Record 33, Abbreviations, English
Record 33, Synonyms, English
Record 33, Textual support, English
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Record 33, French
Record 33, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Droit autochtone
- Environnement
Record 33, Main entry term, French
- Memorandum of Understanding between the Department of the Environment and the Department of Indian Affairs and Northern Development Respecting Flood Risk Mapping of Indian Reserve Lands and Other Lands Set Aside or Held for Indians
1, record 33, French, Memorandum%20of%20Understanding%20between%20the%20Department%20of%20the%20Environment%20and%20the%20Department%20of%20Indian%20Affairs%20and%20Northern%20Development%20Respecting%20Flood%20Risk%20Mapping%20of%20Indian%20Reserve%20Lands%20and%20Other%20Lands%20Set%20Aside%20or%20Held%20for%20Indians
correct, Canada
Record 33, Abbreviations, French
Record 33, Synonyms, French
Record 33, Textual support, French
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Ministère de l'Environnement, Direction générale des eaux intérieures, Conservation et Protection. 1, record 33, French, - Memorandum%20of%20Understanding%20between%20the%20Department%20of%20the%20Environment%20and%20the%20Department%20of%20Indian%20Affairs%20and%20Northern%20Development%20Respecting%20Flood%20Risk%20Mapping%20of%20Indian%20Reserve%20Lands%20and%20Other%20Lands%20Set%20Aside%20or%20Held%20for%20Indians
Record 33, Spanish
Record 33, Textual support, Spanish
Record 34 - internal organization data 2012-06-28
Record 34, English
Record 34, Subject field(s)
- Territories (Indigenous Peoples)
- Aboriginal Law
Record 34, Main entry term, English
- letter permit 1, record 34, English, letter%20permit
Record 34, Abbreviations, English
Record 34, Synonyms, English
Record 34, Textual support, English
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
In acquiring a site on an Indian Reserve the Force should proceed by way of ministerial letter permits issued by Indian and Northern Affairs Canada and install transportable type buildings on the site. 1, record 34, English, - letter%20permit
Record 34, French
Record 34, Domaine(s)
- Territoires (Peuples Autochtones)
- Droit autochtone
Record 34, Main entry term, French
- lettre d'autorisation
1, record 34, French, lettre%20d%27autorisation
feminine noun
Record 34, Abbreviations, French
Record 34, Synonyms, French
Record 34, Textual support, French
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Source : Ministère des Affaires indiennes et du Nord 1, record 34, French, - lettre%20d%27autorisation
Record 34, Spanish
Record 34, Textual support, Spanish
Record 35 - internal organization data 2012-06-26
Record 35, English
Record 35, Subject field(s)
- Aboriginal Law
Record 35, Main entry term, English
- issuance of rights
1, record 35, English, issuance%20of%20rights
correct
Record 35, Abbreviations, English
Record 35, Synonyms, English
Record 35, Textual support, English
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
The protection of Indians seems to revolve around that provision of adequate safeguards to ensure that the Indian Bands will receive sufficient compensation in the form of initial payments and annual rentals and to ensure that future developments on the reserve will not be hampered by the issuance of rights to companies in the form of easements, leases, permits, etc. 1, record 35, English, - issuance%20of%20rights
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Alexis First Nation Inquiry TransAlta Utilities Rights of Way Claim (March 2003). 1, record 35, English, - issuance%20of%20rights
Record 35, Key term(s)
- issuance of a right
Record 35, French
Record 35, Domaine(s)
- Droit autochtone
Record 35, Main entry term, French
- octroi de droits
1, record 35, French, octroi%20de%20droits
correct, masculine noun
Record 35, Abbreviations, French
Record 35, Synonyms, French
Record 35, Textual support, French
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
La protection des Indiens semble tourner autour de la fourniture de protections adéquates pour s'assurer que les bandes indiennes recevront une indemnisation suffisante sous forme de paiements initiaux et de loyers annuels et s'assurer que les aménagements futurs dans la réserve ne seront pas entravés par l'octroi de droits aux compagnies sous forme de servitudes, de baux, de permis, etc. 1, record 35, French, - octroi%20de%20droits
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Enquête sur la revendication de la Première Nation d'Alexis relative aux emprises accordées à TransAlta Utilities (Mars 2003). 1, record 35, French, - octroi%20de%20droits
Record 35, Key term(s)
- octroi de droit
Record 35, Spanish
Record 35, Textual support, Spanish
Record 36 - internal organization data 2012-06-21
Record 36, English
Record 36, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
- Territories (Indigenous Peoples)
Record 36, Main entry term, English
- Listuguj
1, record 36, English, Listuguj
correct, Quebec
Record 36, Abbreviations, English
Record 36, Synonyms, English
- Restigouche 1, record 36, English, Restigouche
former designation
Record 36, Textual support, English
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Indian reserve. 2, record 36, English, - Listuguj
Record 36, Key term(s)
- Listiguj
Record 36, French
Record 36, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
- Territoires (Peuples Autochtones)
Record 36, Main entry term, French
- Listuguj
1, record 36, French, Listuguj
correct, Quebec
Record 36, Abbreviations, French
Record 36, Synonyms, French
- Restigouche 2, record 36, French, Restigouche
former designation
Record 36, Textual support, French
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
La réserve indienne de Listuguj est située tout au fond de la baie des Chaleurs, en Gaspésie, à l'embouchure de la rivière portant officiellement le nom de Ristigouche. 3, record 36, French, - Listuguj
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
C'est en 1993 que les autorités changent la dénomination de la réserve indienne. Listuguj ne constitue en fait qu'une variante graphique de la précédente appellation Restigouche se rapprochant de formes que l'on retrouve dans des documents anciens. 3, record 36, French, - Listuguj
Record 36, Key term(s)
- Listiguj
Record 36, Spanish
Record 36, Textual support, Spanish
Record 37 - internal organization data 2012-06-16
Record 37, English
Record 37, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
- Aboriginal Law
- Urban Housing
Record 37, Main entry term, English
- Indian Off Reserve and Eskimo Housing Regulations
1, record 37, English, Indian%20Off%20Reserve%20and%20Eskimo%20Housing%20Regulations
correct, Canada
Record 37, Abbreviations, English
Record 37, Synonyms, English
Record 37, Textual support, English
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Appropriation Acts. 2, record 37, English, - Indian%20Off%20Reserve%20and%20Eskimo%20Housing%20Regulations
Record 37, French
Record 37, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
- Droit autochtone
- Habitation et logement (Urbanisme)
Record 37, Main entry term, French
- Règlement sur le logement des Inuit et des Indiens hors des réserves
1, record 37, French, R%C3%A8glement%20sur%20le%20logement%20des%20Inuit%20et%20des%20Indiens%20hors%20des%20r%C3%A9serves
correct, see observation, masculine noun, Canada
Record 37, Abbreviations, French
Record 37, Synonyms, French
Record 37, Textual support, French
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Lois des subsides, Lois portant affectation de crédits. 2, record 37, French, - R%C3%A8glement%20sur%20le%20logement%20des%20Inuit%20et%20des%20Indiens%20hors%20des%20r%C3%A9serves
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
En 2008, le Bureau de la traduction a recommandé l'accord en genre et en nombre des termes «Inuit» (nom propre) et «inuit» (adjectif). 3, record 37, French, - R%C3%A8glement%20sur%20le%20logement%20des%20Inuit%20et%20des%20Indiens%20hors%20des%20r%C3%A9serves
Record 37, Spanish
Record 37, Textual support, Spanish
Record 38 - internal organization data 2012-06-16
Record 38, English
Record 38, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Administration (Indigenous Peoples)
- Environmental Management
Record 38, Main entry term, English
- Indian Environmental Partnership Program
1, record 38, English, Indian%20Environmental%20Partnership%20Program
correct
Record 38, Abbreviations, English
Record 38, Synonyms, English
Record 38, Textual support, English
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
... a comprehensive environmental strategy that recognizes the special interests of Indian peoples in the environment. To that end, the program will assist communities to develop environmental action plans to respond to environmental crises, undertake environmental assessments. Improve, living standards on reserve and participate in provincial assessment and regulatory processes. The program will also support the creation of an aboriginal environmental consultation mechanisme, the training of Indian administrators, and the development of an inventory of contaminated sites on-reserve. 1, record 38, English, - Indian%20Environmental%20Partnership%20Program
Record 38, French
Record 38, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration (Peuples Autochtones)
- Gestion environnementale
Record 38, Main entry term, French
- Programme de partenariat environnemental avec les indiens
1, record 38, French, Programme%20de%20partenariat%20environnemental%20avec%20les%20indiens
correct, masculine noun
Record 38, Abbreviations, French
Record 38, Synonyms, French
Record 38, Textual support, French
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
... une stratégie intégrée qui reconnaît les intérêts particuliers des autochtones par rapport à l'environnement. A cette fin, le programme aidera les collectivités à élaborer des plans d'action pour faire face à des désastres écologiques, pour effectuer des évaluations environnementales, pour améliorer le niveau de vie dans les réserves et pour participer au mécanisme provincial d'évaluation et de réglementation. En outre, le programme contribuera à la création d'un mécanisme de consultation autochtone en matière d'environnement à la formation des administrateurs indiens et à l'élaboration d'un inventaire des lieux contaminés dans les réserves. 1, record 38, French, - Programme%20de%20partenariat%20environnemental%20avec%20les%20indiens
Record 38, Spanish
Record 38, Textual support, Spanish
Record 39 - internal organization data 2012-06-16
Record 39, English
Record 39, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Administration (Indigenous Peoples)
- Urban Housing
Record 39, Main entry term, English
- Indian On Reserve Housing Program
1, record 39, English, Indian%20On%20Reserve%20Housing%20Program
correct
Record 39, Abbreviations, English
Record 39, Synonyms, English
Record 39, Textual support, English
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Information obtained from the Library, Indian and Northern Affairs Canada. 2, record 39, English, - Indian%20On%20Reserve%20Housing%20Program
Record 39, French
Record 39, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration (Peuples Autochtones)
- Habitation et logement (Urbanisme)
Record 39, Main entry term, French
- Programme de logement des Indiens dans les réserves
1, record 39, French, Programme%20de%20logement%20des%20Indiens%20dans%20les%20r%C3%A9serves
correct, masculine noun
Record 39, Abbreviations, French
Record 39, Synonyms, French
Record 39, Textual support, French
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Renseignement obtenu de la bibliothèque, Affaires indiennes et du Nord Canada. 2, record 39, French, - Programme%20de%20logement%20des%20Indiens%20dans%20les%20r%C3%A9serves
Record 39, Spanish
Record 39, Textual support, Spanish
Record 40 - internal organization data 2012-06-15
Record 40, English
Record 40, Subject field(s)
- System Names
- Administration (Indigenous Peoples)
Record 40, Main entry term, English
- Indian Band and Reserve System 1, record 40, English, Indian%20Band%20and%20Reserve%20System
Record 40, Abbreviations, English
Record 40, Synonyms, English
Record 40, French
Record 40, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Administration (Peuples Autochtones)
Record 40, Main entry term, French
- Système des bandes et des réserves indiennes
1, record 40, French, Syst%C3%A8me%20des%20bandes%20et%20des%20r%C3%A9serves%20indiennes
unofficial, masculine noun
Record 40, Abbreviations, French
- SBRI 1, record 40, French, SBRI
unofficial, masculine noun
Record 40, Synonyms, French
Record 40, Textual support, French
Record 40, Spanish
Record 40, Textual support, Spanish
Record 41 - internal organization data 2012-06-15
Record 41, English
Record 41, Subject field(s)
- Administration (Indigenous Peoples)
- Territories (Indigenous Peoples)
Record 41, Main entry term, English
- Indian reserve status
1, record 41, English, Indian%20reserve%20status
correct
Record 41, Abbreviations, English
Record 41, Synonyms, English
Record 41, Textual support, English
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
Winneway is not registered in accordance with the Indian Act and therefore does not have Indian reserve status. Its Band Council is trying to remedy the situation through negotiations or agreements with the provincial and federal governments. 1, record 41, English, - Indian%20reserve%20status
Record 41, French
Record 41, Domaine(s)
- Administration (Peuples Autochtones)
- Territoires (Peuples Autochtones)
Record 41, Main entry term, French
- statut de réserve indienne
1, record 41, French, statut%20de%20r%C3%A9serve%20indienne
correct, masculine noun
Record 41, Abbreviations, French
Record 41, Synonyms, French
Record 41, Textual support, French
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
[Le village de] Winneway n'est pas enregistré selon la Loi sur les Indiens et, de ce fait, ne jouit pas du statut de réserve indienne. 1, record 41, French, - statut%20de%20r%C3%A9serve%20indienne
Record 41, Spanish
Record 41, Textual support, Spanish
Record 42 - internal organization data 2012-06-15
Record 42, English
Record 42, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Administration (Indigenous Peoples)
- Territories (Indigenous Peoples)
- Mineralogy
Record 42, Main entry term, English
- Indian Reserve Minerals Inventory 1, record 42, English, Indian%20Reserve%20Minerals%20Inventory
Record 42, Abbreviations, English
Record 42, Synonyms, English
Record 42, Textual support, English
Record 42, French
Record 42, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Administration (Peuples Autochtones)
- Territoires (Peuples Autochtones)
- Minéralogie
Record 42, Main entry term, French
- inventaire des minéraux dans les réserves indiennes
1, record 42, French, inventaire%20des%20min%C3%A9raux%20dans%20les%20r%C3%A9serves%20indiennes
masculine noun
Record 42, Abbreviations, French
Record 42, Synonyms, French
Record 42, Textual support, French
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Archives. 1, record 42, French, - inventaire%20des%20min%C3%A9raux%20dans%20les%20r%C3%A9serves%20indiennes
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Modalités de transfert des documents archivistiques. 1, record 42, French, - inventaire%20des%20min%C3%A9raux%20dans%20les%20r%C3%A9serves%20indiennes
Record 42, Spanish
Record 42, Textual support, Spanish
Record 43 - internal organization data 2012-06-14
Record 43, English
Record 43, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Administration (Indigenous Peoples)
- Protection of Life
Record 43, Main entry term, English
- Indian and Inuit Childhood Injury Prevention Program
1, record 43, English, Indian%20and%20Inuit%20Childhood%20Injury%20Prevention%20Program
correct, Canada
Record 43, Abbreviations, English
Record 43, Synonyms, English
Record 43, Textual support, English
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
In Canada, injury remains the leading cause of death and disability for First Nations children living on or off reserve and for Inuit children. As a result, a number of activities have been undertaken to reduce the incidence and seriousness of the injuries. The Indian and Inuit Childhood Injury Prevention Program-which is also part of the Child Development Initiative(or Brighter futures)-encourages the development of community action projects likely to reduce the number of injuries in Native communities. 1, record 43, English, - Indian%20and%20Inuit%20Childhood%20Injury%20Prevention%20Program
Record 43, French
Record 43, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration (Peuples Autochtones)
- Sécurité des personnes
Record 43, Main entry term, French
- Programme de prévention des blessures chez les enfants indiens et inuit
1, record 43, French, Programme%20de%20pr%C3%A9vention%20des%20blessures%20chez%20les%20enfants%20indiens%20et%20inuit
correct, see observation, masculine noun, Canada
Record 43, Abbreviations, French
Record 43, Synonyms, French
Record 43, Textual support, French
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Au Canada, les blessures demeurent la principale cause de décès et d'invalidité chez les enfants des Premières nations qui vivent dans les réserves ou hors réserve, de même que chez les [Inuits]. C'est pourquoi de nombreuses activités visent à réduire l'incidence et la gravité des blessures. Le Programme de prévention des blessures chez les enfants indiens et [inuits] - qui fait également partie du Programme de développement de l'enfant (Grandir ensemble) - favorise le développement de projets d'intervention communautaires susceptibles de diminuer le nombre de traumatismes dans les collectivités autochtones. 1, record 43, French, - Programme%20de%20pr%C3%A9vention%20des%20blessures%20chez%20les%20enfants%20indiens%20et%20inuit
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
En 2008, le Bureau de la traduction a recommandé l'accord en genre et en nombre des termes «Inuit» (nom propre) et «inuit» (adjectif). 2, record 43, French, - Programme%20de%20pr%C3%A9vention%20des%20blessures%20chez%20les%20enfants%20indiens%20et%20inuit
Record 43, Key term(s)
- Programme de prévention des blessures chez les enfants indiens et inuits
Record 43, Spanish
Record 43, Textual support, Spanish
Record 44 - internal organization data 2012-06-14
Record 44, English
Record 44, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Administration (Indigenous Peoples)
Record 44, Main entry term, English
- Incidence of Family Poverty on Canadian Indian Reserve 1, record 44, English, Incidence%20of%20Family%20Poverty%20on%20Canadian%20Indian%20Reserve
Record 44, Abbreviations, English
Record 44, Synonyms, English
Record 44, Textual support, English
Record 44, French
Record 44, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Administration (Peuples Autochtones)
Record 44, Main entry term, French
- Fréquence de la pauvreté des familles qui vivent dans les réserves indiennes au Canada 1, record 44, French, Fr%C3%A9quence%20de%20la%20pauvret%C3%A9%20des%20familles%20qui%20vivent%20dans%20les%20r%C3%A9serves%20indiennes%20au%20Canada
Record 44, Abbreviations, French
Record 44, Synonyms, French
Record 44, Textual support, French
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Titre d'une publication. 1, record 44, French, - Fr%C3%A9quence%20de%20la%20pauvret%C3%A9%20des%20familles%20qui%20vivent%20dans%20les%20r%C3%A9serves%20indiennes%20au%20Canada
Record 44, Spanish
Record 44, Textual support, Spanish
Record 45 - internal organization data 2012-06-13
Record 45, English
Record 45, Subject field(s)
- Territories (Indigenous Peoples)
Record 45, Main entry term, English
- former Nisga’a Indian reserves
1, record 45, English, former%20Nisga%26rsquo%3Ba%20Indian%20reserves
correct, plural
Record 45, Abbreviations, English
Record 45, Synonyms, English
Record 45, Textual support, English
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Those lands within Nisga’a Lands that were Nisga’a Indian reserves on the day before the effective date as identified in Appendix A-4, and all Category A lands. 1, record 45, English, - former%20Nisga%26rsquo%3Ba%20Indian%20reserves
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
former Nisga’a indian reserve; term usually used in the plural in this agreement. 2, record 45, English, - former%20Nisga%26rsquo%3Ba%20Indian%20reserves
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
former Nisga’a Indian reserves: term and definition taken from the Nisga’a Final Agreement [the letter "g" in Nisga’a should be underlined]. 2, record 45, English, - former%20Nisga%26rsquo%3Ba%20Indian%20reserves
Record 45, Key term(s)
- former Nisga’a Indian reserve
Record 45, French
Record 45, Domaine(s)
- Territoires (Peuples Autochtones)
Record 45, Main entry term, French
- anciennes réserves indiennes Nisga'a
1, record 45, French, anciennes%20r%C3%A9serves%20indiennes%20Nisga%27a
correct, feminine noun, plural
Record 45, Abbreviations, French
Record 45, Synonyms, French
Record 45, Textual support, French
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Terres situées à l'intérieur des Terres Nisga'a qui étaient des réserves indiennes Nisga'a le jour précédant la date d'entrée en vigueur telles qu'identifiées dans l'appendice A-4, et de toutes les terres de la catégorie A . 1, record 45, French, - anciennes%20r%C3%A9serves%20indiennes%20Nisga%27a
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
ancienne réserve indienne Nisga'a : terme utilisé habituellement au pluriel dans le présent accord. 2, record 45, French, - anciennes%20r%C3%A9serves%20indiennes%20Nisga%27a
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
anciennes réserves indiennes Nisga'a : terme et définition relevés dans l'Accord définitif Nisga'a [la lettre «g» dans Nisga'a devrait être soulignée]. 2, record 45, French, - anciennes%20r%C3%A9serves%20indiennes%20Nisga%27a
Record 45, Key term(s)
- ancienne réserve indienne Nisga'a
Record 45, Spanish
Record 45, Textual support, Spanish
Record 46 - internal organization data 2012-06-13
Record 46, English
Record 46, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Aboriginal Law
- Finance
- Mining Engineering
Record 46, Main entry term, English
- Fort Nelson Indian Reserve Minerals Revenue Sharing Act
1, record 46, English, Fort%20Nelson%20Indian%20Reserve%20Minerals%20Revenue%20Sharing%20Act
correct
Record 46, Abbreviations, English
Record 46, Synonyms, English
Record 46, French
Record 46, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Droit autochtone
- Finances
- Génie minier
Record 46, Main entry term, French
- Loi sur le partage des revenus miniers de la réserve indienne de Fort Nelson
1, record 46, French, Loi%20sur%20le%20partage%20des%20revenus%20miniers%20de%20la%20r%C3%A9serve%20indienne%20de%20Fort%20Nelson
correct, feminine noun
Record 46, Abbreviations, French
Record 46, Synonyms, French
Record 46, Textual support, French
Record 46, Spanish
Record 46, Textual support, Spanish
Record 47 - internal organization data 2012-05-02
Record 47, English
Record 47, Subject field(s)
- Territories (Indigenous Peoples)
Record 47, Main entry term, English
- Blackfoot Indian reserve 1, record 47, English, Blackfoot%20Indian%20reserve
Record 47, Abbreviations, English
Record 47, Synonyms, English
Record 47, French
Record 47, Domaine(s)
- Territoires (Peuples Autochtones)
Record 47, Main entry term, French
- réserve indienne des Pieds-Noirs 1, record 47, French, r%C3%A9serve%20indienne%20des%20Pieds%2DNoirs
Record 47, Abbreviations, French
Record 47, Synonyms, French
Record 47, Textual support, French
Record 47, Spanish
Record 47, Textual support, Spanish
Record 48 - internal organization data 2012-02-10
Record 48, English
Record 48, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Aboriginal Law
Record 48, Main entry term, English
- Athabasca Chipewyan First Nation Inquiry : WAC Bennett Dam and damage to Indian Reserve 201
1, record 48, English, Athabasca%20Chipewyan%20First%20Nation%20Inquiry%20%3A%20WAC%20Bennett%20Dam%20and%20damage%20to%20Indian%20Reserve%20201
correct, Canada
Record 48, Abbreviations, English
Record 48, Synonyms, English
- Athabasca Chipewyan First Nation Inquiry : report on : WAC Bennette Dam and Damage to Indian Reserve No. 201 Claim 1, record 48, English, Athabasca%20Chipewyan%20First%20Nation%20Inquiry%20%3A%20report%20on%20%3A%20WAC%20Bennette%20Dam%20and%20Damage%20to%20Indian%20Reserve%20%20No%2E%20201%20Claim
correct, Canada
Record 48, Textual support, English
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Indian Claims Commission, Ottawa, 1998, 110 pages. Cover title : Athabasca Chipewyan First Nation Inquiry : report on : WAC Bennett Dam and Damage to Indian Reserve No. 201 Claim. 2, record 48, English, - Athabasca%20Chipewyan%20First%20Nation%20Inquiry%20%3A%20WAC%20Bennett%20Dam%20and%20damage%20to%20Indian%20Reserve%20201
Record 48, French
Record 48, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Droit autochtone
Record 48, Main entry term, French
- Enquête sur la revendication de la Première Nation des Chipewyans d'Athabasca: revendication concernant le barrage WAC Bennett et les dommages causés à la réserve no 201
1, record 48, French, Enqu%C3%AAte%20sur%20la%20revendication%20de%20la%20Premi%C3%A8re%20Nation%20des%20Chipewyans%20d%27Athabasca%3A%20revendication%20concernant%20le%20barrage%20WAC%20Bennett%20et%20les%20dommages%20caus%C3%A9s%20%C3%A0%20la%20r%C3%A9serve%20no%20201
correct, feminine noun, Canada
Record 48, Abbreviations, French
Record 48, Synonyms, French
- Enquête sur la revendication de la Première Nation des Chipewyans d'Athabasca: rapport sur la revendication concernant le barrage WAC Bennett et les dommages causés à la réserve no 201 1, record 48, French, Enqu%C3%AAte%20sur%20la%20revendication%20de%20la%20Premi%C3%A8re%20Nation%20des%20Chipewyans%20d%27Athabasca%3A%20rapport%20sur%20la%20revendication%20concernant%20le%20barrage%20WAC%20Bennett%20et%20les%20dommages%20caus%C3%A9s%20%C3%A0%20la%20r%C3%A9serve%20no%20201
correct, feminine noun, Canada
Record 48, Textual support, French
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Commission des revendications des Indiens, 1998, 126 pages. Titre de couverture: Enquête sur la revendication de la Première Nation des Chipewyans d'Athabasca: rapport sur la revendication concernant le barrage WAC Bennett et les dommages causés à la réserve no 201. 2, record 48, French, - Enqu%C3%AAte%20sur%20la%20revendication%20de%20la%20Premi%C3%A8re%20Nation%20des%20Chipewyans%20d%27Athabasca%3A%20revendication%20concernant%20le%20barrage%20WAC%20Bennett%20et%20les%20dommages%20caus%C3%A9s%20%C3%A0%20la%20r%C3%A9serve%20no%20201
Record 48, Spanish
Record 48, Textual support, Spanish
Record 49 - internal organization data 2012-01-23
Record 49, English
Record 49, Subject field(s)
- Translation (General)
- Special-Language Phraseology
Record 49, Main entry term, English
- old and destitute
1, record 49, English, old%20and%20destitute
correct
Record 49, Abbreviations, English
Record 49, Synonyms, English
Record 49, Textual support, English
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
January 31, 1908 : Bogaga and his wife are identified as old and feeble; Indian Agent Hollies states they should be provided for as Old and Destitute and could be moved to the Oak River Reserve. 1, record 49, English, - old%20and%20destitute
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Canupawakpa Dakota First Nation Inquiry Turtle Mountain Surrender Claim (July 2003). 1, record 49, English, - old%20and%20destitute
Record 49, French
Record 49, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
- Phraséologie des langues de spécialité
Record 49, Main entry term, French
- âgés et démunis
1, record 49, French, %C3%A2g%C3%A9s%20et%20d%C3%A9munis
correct, adjective
Record 49, Abbreviations, French
Record 49, Synonyms, French
Record 49, Textual support, French
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
31 janvier 1908 : Bogaga et sa femme sont qualifiés de vieux et faibles; l'agent des Indiens Hollies affirme qu'ils devraient être soutenus en tant qu'Indiens âgés et démunis et pourraient être déplacés à la réserve de la rivière Oak. 1, record 49, French, - %C3%A2g%C3%A9s%20et%20d%C3%A9munis
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Enquête sur la revendication de la Première Nation Dakota de Canupawakpa relative à la cession des Collines Turtle (Juillet 2003). 1, record 49, French, - %C3%A2g%C3%A9s%20et%20d%C3%A9munis
Record 49, Key term(s)
- âgé et démuni
Record 49, Spanish
Record 49, Textual support, Spanish
Record 50 - internal organization data 2011-12-21
Record 50, English
Record 50, Subject field(s)
- Regional and Municipal Gov. Bodies and Committees
- Drugs and Drug Addiction
- Aboriginal Law
Record 50, Main entry term, English
- Round Lake Treatment Centre
1, record 50, English, Round%20Lake%20Treatment%20Centre
correct, British Columbia
Record 50, Abbreviations, English
Record 50, Synonyms, English
Record 50, Textual support, English
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Round Lake Treatment Centre is an accredited 36-bed alcohol and drug abuse treatment facility located on the Okanagan Indian Reserve near Vernon in British Columbia's Okanagan Valley. Programs in addictions treatment are offered to clients from throughout the province, with a focus on holistic healing and First Nations’ culture. It is situated in a private, park-like setting on the edge of scenic Round Lake. Round Lake Treatment Centre is funded by the Governments of Canada and British Columbia through grants provided by First Nations & Inuit Health Branch(federal) and Interior Health Authority(provincial). Round Lake provides residential addictions treatment for persons in recovery. 1, record 50, English, - Round%20Lake%20Treatment%20Centre
Record 50, Key term(s)
- Round Lake Treatment Center
Record 50, French
Record 50, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouv. régionaux ou municipaux
- Drogues et toxicomanie
- Droit autochtone
Record 50, Main entry term, French
- Round Lake Treatment Centre
1, record 50, French, Round%20Lake%20Treatment%20Centre
correct, British Columbia
Record 50, Abbreviations, French
Record 50, Synonyms, French
Record 50, Textual support, French
Record 50, Spanish
Record 50, Textual support, Spanish
Record 51 - internal organization data 2009-11-23
Record 51, English
Record 51, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 51, Main entry term, English
- Gros Cap Indian Reserve 49
1, record 51, English, Gros%20Cap%20Indian%20Reserve%2049
correct, Ontario
Record 51, Abbreviations, English
Record 51, Synonyms, English
Record 51, Textual support, English
Record 51, French
Record 51, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 51, Main entry term, French
- Réserve indienne Gros Cap 49
1, record 51, French, R%C3%A9serve%20indienne%20Gros%20Cap%2049
correct, feminine noun, Ontario
Record 51, Abbreviations, French
Record 51, Synonyms, French
Record 51, Textual support, French
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Équivalent adopté par le gouvernement de l'Ontario. S'utilise dans du texte suivi. 2, record 51, French, - R%C3%A9serve%20indienne%20Gros%20Cap%2049
Record 51, Spanish
Record 51, Textual support, Spanish
Record 52 - internal organization data 2009-11-23
Record 52, English
Record 52, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 52, Main entry term, English
- Whitefish River Indian Reserve 4
1, record 52, English, Whitefish%20River%20Indian%20Reserve%204
correct, Ontario
Record 52, Abbreviations, English
Record 52, Synonyms, English
Record 52, Textual support, English
Record 52, French
Record 52, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 52, Main entry term, French
- Réserve indienne Whitefish River 4
1, record 52, French, R%C3%A9serve%20indienne%20Whitefish%20River%204
correct, feminine noun, Ontario
Record 52, Abbreviations, French
Record 52, Synonyms, French
Record 52, Textual support, French
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Équivalent adopté par le gouvernement de l'Ontario. S'utilise dans du texte suivi. 2, record 52, French, - R%C3%A9serve%20indienne%20Whitefish%20River%204
Record 52, Spanish
Record 52, Textual support, Spanish
Record 53 - internal organization data 2009-11-23
Record 53, English
Record 53, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 53, Main entry term, English
- Six Nations Indian Reserve 40
1, record 53, English, Six%20Nations%20Indian%20Reserve%2040
correct, Ontario
Record 53, Abbreviations, English
Record 53, Synonyms, English
Record 53, Textual support, English
Record 53, French
Record 53, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 53, Main entry term, French
- Réserve indienne Six Nations 40
1, record 53, French, R%C3%A9serve%20indienne%20Six%20Nations%2040
correct, feminine noun, Ontario
Record 53, Abbreviations, French
Record 53, Synonyms, French
Record 53, Textual support, French
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Équivalent adopté par le gouvernement de l'Ontario. S'utilise dans du texte suivi. 2, record 53, French, - R%C3%A9serve%20indienne%20Six%20Nations%2040
Record 53, Spanish
Record 53, Textual support, Spanish
Record 54 - internal organization data 2009-11-23
Record 54, English
Record 54, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 54, Main entry term, English
- Mississagi River Indian Reserve 1, record 54, English, Mississagi%20River%20Indian%20Reserve%208
correct, Ontario
Record 54, Abbreviations, English
Record 54, Synonyms, English
Record 54, Textual support, English
Record 54, French
Record 54, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 54, Main entry term, French
- Réserve indienne Mississagi River 8
1, record 54, French, R%C3%A9serve%20indienne%20Mississagi%20River%208
correct, feminine noun, Ontario
Record 54, Abbreviations, French
Record 54, Synonyms, French
Record 54, Textual support, French
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Équivalent adopté par le gouvernement de l'Ontario. S'utilise dans du texte suivi. 2, record 54, French, - R%C3%A9serve%20indienne%20Mississagi%20River%208
Record 54, Spanish
Record 54, Textual support, Spanish
Record 55 - internal organization data 2009-11-23
Record 55, English
Record 55, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 55, Main entry term, English
- Sheguiandah Indian Reserve 24
1, record 55, English, Sheguiandah%20Indian%20Reserve%2024
correct, Ontario
Record 55, Abbreviations, English
Record 55, Synonyms, English
Record 55, Textual support, English
Record 55, French
Record 55, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 55, Main entry term, French
- Réserve indienne Sheguiandah 24
1, record 55, French, R%C3%A9serve%20indienne%20Sheguiandah%2024
correct, feminine noun, Ontario
Record 55, Abbreviations, French
Record 55, Synonyms, French
Record 55, Textual support, French
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Équivalent adopté par le gouvernement de l'Ontario. S'utilise dans du texte suivi. 2, record 55, French, - R%C3%A9serve%20indienne%20Sheguiandah%2024
Record 55, Spanish
Record 55, Textual support, Spanish
Record 56 - internal organization data 2009-11-18
Record 56, English
Record 56, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 56, Main entry term, English
- Serpent River Indian Reserve 7
1, record 56, English, Serpent%20River%20Indian%20Reserve%207
correct, Ontario
Record 56, Abbreviations, English
Record 56, Synonyms, English
Record 56, Textual support, English
Record 56, French
Record 56, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 56, Main entry term, French
- Réserve indienne Serpent River 7
1, record 56, French, R%C3%A9serve%20indienne%20Serpent%20River%207
correct, feminine noun, Ontario
Record 56, Abbreviations, French
Record 56, Synonyms, French
Record 56, Textual support, French
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Équivalent adopté par le gouvernement de l'Ontario. S'utilise dans du texte suivi. 2, record 56, French, - R%C3%A9serve%20indienne%20Serpent%20River%207
Record 56, Spanish
Record 56, Textual support, Spanish
Record 57 - internal organization data 2009-09-15
Record 57, English
Record 57, Subject field(s)
- Taxation
Record 57, Main entry term, English
- tax refund application
1, record 57, English, tax%20refund%20application
correct
Record 57, Abbreviations, English
Record 57, Synonyms, English
Record 57, Textual support, English
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
... the Agency has undertaken an active outreach program with Indian bands which covers everything from tax clinics on reserve, to on-reserve community volunteer tax program sessions, to working with band administrators on tax refund applications, to town hall meetings that explain how to apply for the Canada Child Tax Benefit and GST [goods and services tax] credit. 1, record 57, English, - tax%20refund%20application
Record 57, French
Record 57, Domaine(s)
- Fiscalité
Record 57, Main entry term, French
- demande de remboursement de taxe
1, record 57, French, demande%20de%20remboursement%20de%20taxe
correct, feminine noun
Record 57, Abbreviations, French
Record 57, Synonyms, French
Record 57, Textual support, French
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
Veuillez inscrire [le] numéro de licence commerciale relativement aux produits du tabac. [...] S'il est absent du formulaire, le traitement de [la] demande de remboursement sur les produits de tabac exportés pourra en être affecté. 1, record 57, French, - demande%20de%20remboursement%20de%20taxe
Record 57, Spanish
Record 57, Textual support, Spanish
Record 58 - internal organization data 2008-10-22
Record 58, English
Record 58, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
- Historical Park and Site Names
Record 58, Main entry term, English
- Hay River Mission Sites National Historic Site of Canada
1, record 58, English, Hay%20River%20Mission%20Sites%20National%20Historic%20Site%20of%20Canada
correct, see observation, Northwest Territories
Record 58, Abbreviations, English
Record 58, Synonyms, English
Record 58, Textual support, English
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
A national historic site on the Hay River Indian Reserve, Northwest Territories. 2, record 58, English, - Hay%20River%20Mission%20Sites%20National%20Historic%20Site%20of%20Canada
Record number: 58, Textual support number: 2 OBS
On January 12, 2001, the words "of Canada" were added to the names of national parks, national park reserves and national historic sites. The addition should be systematically used on cover pages, in titles, headings and at the beginning of documents. In the body of a text, it is appropriate stylistically to omit the words "of Canada." 2, record 58, English, - Hay%20River%20Mission%20Sites%20National%20Historic%20Site%20of%20Canada
Record 58, French
Record 58, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
- Noms de parcs, lieux et canaux historiques
Record 58, Main entry term, French
- lieu historique national du Canada des Sites-de-la-Mission-Hay River
1, record 58, French, lieu%20historique%20national%20du%20Canada%20des%20Sites%2Dde%2Dla%2DMission%2DHay%20River
correct, see observation, masculine noun, Northwest Territories
Record 58, Abbreviations, French
Record 58, Synonyms, French
Record 58, Textual support, French
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Lieu historique national situé dans la Réserve indienne de Hay River, Territoires du Nord-Ouest. 2, record 58, French, - lieu%20historique%20national%20du%20Canada%20des%20Sites%2Dde%2Dla%2DMission%2DHay%20River
Record number: 58, Textual support number: 2 OBS
Depuis le 12 janvier 2001, il faut désigner les noms des parcs nationaux, des réserves de parc national et des lieux historiques avec les éléments «du Canada». Cette forme doit paraître sur la couverture, la page de titre et les pages initiales de présentation de documents. Par la suite, on peut omettre les éléments «du Canada». 2, record 58, French, - lieu%20historique%20national%20du%20Canada%20des%20Sites%2Dde%2Dla%2DMission%2DHay%20River
Record number: 58, Textual support number: 3 OBS
Dans un texte suivi, l'utilisation de la minuscule au générique est de rigueur; dans une liste, sur une carte géographique ou un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule. 2, record 58, French, - lieu%20historique%20national%20du%20Canada%20des%20Sites%2Dde%2Dla%2DMission%2DHay%20River
Record 58, Spanish
Record 58, Textual support, Spanish
Record 59 - internal organization data 2008-06-26
Record 59, English
Record 59, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
- Historical Park and Site Names
Record 59, Main entry term, English
- Apitipik National Historic Site of Canada
1, record 59, English, Apitipik%20National%20Historic%20Site%20of%20Canada
correct, see observation, Quebec
Record 59, Abbreviations, English
Record 59, Synonyms, English
Record 59, Textual support, English
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
A national historic site in Pikogan Indian Reserve, Quebec, managed by Parks Canada. 2, record 59, English, - Apitipik%20National%20Historic%20Site%20of%20Canada
Record number: 59, Textual support number: 2 OBS
On January 12, 2001, the words "of Canada" were added to the names of national parks, national park reserves and national historic sites. The addition should be systematically used on cover pages, in titles, headings and at the beginning of documents. In the body of a text, it is appropriate stylistically to omit the words "of Canada." 2, record 59, English, - Apitipik%20National%20Historic%20Site%20of%20Canada
Record 59, French
Record 59, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
- Noms de parcs, lieux et canaux historiques
Record 59, Main entry term, French
- lieu historique national du Canada Apitipik
1, record 59, French, lieu%20historique%20national%20du%20Canada%20Apitipik
correct, see observation, masculine noun, Quebec
Record 59, Abbreviations, French
Record 59, Synonyms, French
Record 59, Textual support, French
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Lieu historique national géré par Parcs Canada et situé dans la Réserve indienne Pikogan au Québec. 2, record 59, French, - lieu%20historique%20national%20du%20Canada%20Apitipik
Record number: 59, Textual support number: 2 OBS
Depuis le 12 janvier 2001, il faut désigner les noms des parcs nationaux, des réserves de parc national et des lieux historiques avec les éléments «du Canada». Cette forme doit paraître sur la couverture, la page de titre et les pages initiales de présentation de documents. Par la suite, on peut omettre les éléments «du Canada». 2, record 59, French, - lieu%20historique%20national%20du%20Canada%20Apitipik
Record number: 59, Textual support number: 3 OBS
Dans un texte suivi, l'utilisation de la minuscule au générique est de rigueur; dans une liste, sur une carte géographique ou un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule. 2, record 59, French, - lieu%20historique%20national%20du%20Canada%20Apitipik
Record 59, Spanish
Record 59, Textual support, Spanish
Record 60 - internal organization data 2005-07-26
Record 60, English
Record 60, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 60, Main entry term, English
- Cape Mudge Indian Reserve 10
1, record 60, English, Cape%20Mudge%20Indian%20Reserve%2010
correct, British Columbia
Record 60, Abbreviations, English
Record 60, Synonyms, English
Record 60, French
Record 60, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 60, Main entry term, French
- Réserve indienne Cape Mudge 10
1, record 60, French, R%C3%A9serve%20indienne%20Cape%20Mudge%2010
correct, feminine noun, British Columbia
Record 60, Abbreviations, French
Record 60, Synonyms, French
Record 60, Textual support, French
Record 60, Spanish
Record 60, Textual support, Spanish
Record 61 - internal organization data 2005-07-26
Record 61, English
Record 61, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 61, Main entry term, English
- Burrard Inlet Indian Reserve 3
1, record 61, English, Burrard%20Inlet%20Indian%20Reserve%203
correct, British Columbia
Record 61, Abbreviations, English
Record 61, Synonyms, English
Record 61, French
Record 61, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 61, Main entry term, French
- Réserve indienne Burrard Inlet 3
1, record 61, French, R%C3%A9serve%20indienne%20Burrard%20Inlet%203
correct, feminine noun, British Columbia
Record 61, Abbreviations, French
Record 61, Synonyms, French
Record 61, Textual support, French
Record 61, Spanish
Record 61, Textual support, Spanish
Record 62 - internal organization data 2003-09-26
Record 62, English
Record 62, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 62, Main entry term, English
- Fort Rupert Indian Reserve 1
1, record 62, English, Fort%20Rupert%20Indian%20Reserve%201
correct, British Columbia
Record 62, Abbreviations, English
Record 62, Synonyms, English
Record 62, French
Record 62, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 62, Main entry term, French
- Réserve indienne Fort Rupert 1
1, record 62, French, R%C3%A9serve%20indienne%20Fort%20Rupert%201
correct, feminine noun, British Columbia
Record 62, Abbreviations, French
Record 62, Synonyms, French
Record 62, Textual support, French
Record 62, Spanish
Record 62, Textual support, Spanish
Record 63 - internal organization data 2003-09-26
Record 63, English
Record 63, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 63, Main entry term, English
- Loughborough Indian Reserve 3
1, record 63, English, Loughborough%20Indian%20Reserve%203
correct, British Columbia
Record 63, Abbreviations, English
Record 63, Synonyms, English
Record 63, French
Record 63, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 63, Main entry term, French
- Réserve indienne Loughborough 3
1, record 63, French, R%C3%A9serve%20indienne%20Loughborough%203
correct, feminine noun, British Columbia
Record 63, Abbreviations, French
Record 63, Synonyms, French
Record 63, Textual support, French
Record 63, Spanish
Record 63, Textual support, Spanish
Record 64 - internal organization data 2003-09-24
Record 64, English
Record 64, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 64, Main entry term, English
- Chemainus Indian Reserve 13
1, record 64, English, Chemainus%20Indian%20Reserve%2013
correct, British Columbia
Record 64, Abbreviations, English
Record 64, Synonyms, English
Record 64, French
Record 64, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 64, Main entry term, French
- Réserve indienne Chemainus 13
1, record 64, French, R%C3%A9serve%20indienne%20Chemainus%2013
correct, feminine noun, British Columbia
Record 64, Abbreviations, French
Record 64, Synonyms, French
Record 64, Textual support, French
Record 64, Spanish
Record 64, Textual support, Spanish
Record 65 - internal organization data 2003-09-24
Record 65, English
Record 65, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 65, Main entry term, English
- Campbell River Indian Reserve 11
1, record 65, English, Campbell%20River%20Indian%20Reserve%2011
correct, British Columbia
Record 65, Abbreviations, English
Record 65, Synonyms, English
Record 65, French
Record 65, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 65, Main entry term, French
- Réserve indienne Campbell River 11
1, record 65, French, R%C3%A9serve%20indienne%20Campbell%20River%2011
correct, feminine noun, British Columbia
Record 65, Abbreviations, French
Record 65, Synonyms, French
Record 65, Textual support, French
Record 65, Spanish
Record 65, Textual support, Spanish
Record 66 - internal organization data 2001-06-20
Record 66, English
Record 66, Subject field(s)
- Property Law (common law)
- Phraseology
Record 66, Main entry term, English
- lawfully in possession
1, record 66, English, lawfully%20in%20possession
correct
Record 66, Abbreviations, English
Record 66, Synonyms, English
Record 66, Textual support, English
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
No Indian is lawfully in possession of land in a reserve unless, with the approval of the Minister, possession of the land has been allotted to him by the council of the land 1, record 66, English, - lawfully%20in%20possession
Record 66, French
Record 66, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
- Phraséologie
Record 66, Main entry term, French
- légalement en possession 1, record 66, French, l%C3%A9galement%20en%20possession
Record 66, Abbreviations, French
Record 66, Synonyms, French
Record 66, Textual support, French
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
Un Indien n'est légalement en possession d'une terre dans une réserve que si, avec l'approbation du ministre, possession de la terre lui a été accordée par le conseil de la bande 1, record 66, French, - l%C3%A9galement%20en%20possession
Record 66, Spanish
Record 66, Textual support, Spanish
Record 67 - internal organization data 1999-10-14
Record 67, English
Record 67, Subject field(s)
- Special Education
Record 67, Main entry term, English
- high cost special education 1, record 67, English, high%20cost%20special%20education
Record 67, Abbreviations, English
Record 67, Synonyms, English
- high-cost special education 1, record 67, English, high%2Dcost%20special%20education
- high cost special education services 1, record 67, English, high%20cost%20special%20education%20services
Record 67, Textual support, English
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Source(s) :Indian and Inuit Affairs, Program Directives 20-1, Chapter 6 Capital Facilities and Community Services, PD 6. 16 Level of Service Standards and Management of Teacherages on Reserve. 1, record 67, English, - high%20cost%20special%20education
Record 67, Key term(s)
- high-cost special education services
Record 67, French
Record 67, Domaine(s)
- Éducation spéciale
Record 67, Main entry term, French
- éducation spéciale à coûts élevés
1, record 67, French, %C3%A9ducation%20sp%C3%A9ciale%20%C3%A0%20co%C3%BBts%20%C3%A9lev%C3%A9s
feminine noun
Record 67, Abbreviations, French
Record 67, Synonyms, French
- éducation pour l'enfance en difficulté à coûts élevés 1, record 67, French, %C3%A9ducation%20pour%20l%27enfance%20en%20difficult%C3%A9%20%C3%A0%20co%C3%BBts%20%C3%A9lev%C3%A9s
feminine noun
- enseignement spécial à coûts élevés 1, record 67, French, enseignement%20sp%C3%A9cial%20%C3%A0%20co%C3%BBts%20%C3%A9lev%C3%A9s
masculine noun
Record 67, Textual support, French
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Les Directives du Programme 20-1, Chapitre 6 Installations fixes et services communautaires, DP 6.16 Normes sur les niveaux de service et Gestion des résidences de professeurs sur réserve donne «éducation pour l'enfance en difficulté à coûts élevés», mais le programme (PPSERP [Politiques et programmes socio-économiques et Restructuration des programmes]) emploie «éducation spéciale» ou «enseignement spécial» et le Comité de l'Éducation des Premières Nations (région du Québec), qui administre un projet pilote dans ce domaine (depuis 1997-1998) a opté pour «éducation spéciale». 1, record 67, French, - %C3%A9ducation%20sp%C3%A9ciale%20%C3%A0%20co%C3%BBts%20%C3%A9lev%C3%A9s
Record 67, Spanish
Record 67, Textual support, Spanish
Record 68 - internal organization data 1999-05-11
Record 68, English
Record 68, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Games and Competitions (Sports)
Record 68, Main entry term, English
- North American Indigenous Games Society
1, record 68, English, North%20American%20Indigenous%20Games%20Society
correct
Record 68, Abbreviations, English
Record 68, Synonyms, English
Record 68, Textual support, English
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Enoch Indian Reserve. 2, record 68, English, - North%20American%20Indigenous%20Games%20Society
Record 68, French
Record 68, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Jeux et compétitions (Sports)
Record 68, Main entry term, French
- North American Indigenous Games Society 1, record 68, French, North%20American%20Indigenous%20Games%20Society
Record 68, Abbreviations, French
Record 68, Synonyms, French
Record 68, Textual support, French
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Source : Traduction des débats, Assemblée législative du Nouveau-Brunswick. 2, record 68, French, - North%20American%20Indigenous%20Games%20Society
Record 68, Spanish
Record 68, Textual support, Spanish
Record 69 - internal organization data 1999-03-04
Record 69, English
Record 69, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Human Geography
Record 69, Main entry term, English
- Isolated Communities Board
1, record 69, English, Isolated%20Communities%20Board
correct
Record 69, Abbreviations, English
Record 69, Synonyms, English
Record 69, Textual support, English
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Sucker Creek Indian Reserve. 2, record 69, English, - Isolated%20Communities%20Board
Record 69, French
Record 69, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Géographie humaine
Record 69, Main entry term, French
- Isolated Communities Board 1, record 69, French, Isolated%20Communities%20Board
Record 69, Abbreviations, French
Record 69, Synonyms, French
Record 69, Textual support, French
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Source : Traduction des débats, Assemblée législative du Nouveau-Brunswick. 2, record 69, French, - Isolated%20Communities%20Board
Record 69, Spanish
Record 69, Textual support, Spanish
Record 70 - internal organization data 1998-07-15
Record 70, English
Record 70, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Aboriginal Law
Record 70, Main entry term, English
- An Act to amend the Indian Act(obligations of landlords and tenants on reserve lands)
1, record 70, English, An%20Act%20to%20amend%20the%20Indian%20Act%28obligations%20of%20landlords%20and%20tenants%20on%20reserve%20lands%29
correct, Canada
Record 70, Abbreviations, English
Record 70, Synonyms, English
Record 70, French
Record 70, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Droit autochtone
Record 70, Main entry term, French
- Loi modifiant la Loi sur les Indiens (obligations des locateurs et des locataires sur les terres des réserves)
1, record 70, French, Loi%20modifiant%20la%20Loi%20sur%20les%20Indiens%20%28obligations%20des%20locateurs%20et%20des%20locataires%20sur%20les%20terres%20des%20r%C3%A9serves%29
correct, feminine noun, Canada
Record 70, Abbreviations, French
Record 70, Synonyms, French
Record 70, Textual support, French
Record 70, Spanish
Record 70, Textual support, Spanish
Record 71 - internal organization data 1995-12-18
Record 71, English
Record 71, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
Record 71, Main entry term, English
- Indian Lands Act
1, record 71, English, Indian%20Lands%20Act
correct, Nova Scotia
Record 71, Abbreviations, English
Record 71, Synonyms, English
- An Act Respecting an Agreement Between the Government of Canada and the Government of Nova Scotia for the Settlement of Questions Respecting Indian Reserve Lands 1, record 71, English, An%20Act%20Respecting%20an%20Agreement%20Between%20the%20Government%20of%20Canada%20and%20the%20Government%20of%20Nova%20Scotia%20for%20the%20Settlement%20of%20Questions%20Respecting%20Indian%20Reserve%20%20Lands
correct, Nova Scotia
Record 71, Textual support, English
Record 71, French
Record 71, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
Record 71, Main entry term, French
- Indian Lands Act
1, record 71, French, Indian%20Lands%20Act
correct, Nova Scotia
Record 71, Abbreviations, French
Record 71, Synonyms, French
- An Act Respecting an Agreement Between the Government of Canada and the Government of Nova Scotia for the Settlement of Questions Respecting Indian Reserve Lands 1, record 71, French, An%20Act%20Respecting%20an%20Agreement%20Between%20the%20Government%20of%20Canada%20and%20the%20Government%20of%20Nova%20Scotia%20for%20the%20Settlement%20of%20Questions%20Respecting%20Indian%20Reserve%20Lands
correct, Nova Scotia
Record 71, Textual support, French
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Les lois de la Nouvelle-Écosse ne sont pas traduites. 2, record 71, French, - Indian%20Lands%20Act
Record 71, Spanish
Record 71, Textual support, Spanish
Record 72 - internal organization data 1995-03-31
Record 72, English
Record 72, Subject field(s)
- Anthropology
Record 72, Main entry term, English
- Indian spiritual ceremony
1, record 72, English, Indian%20spiritual%20ceremony
correct
Record 72, Abbreviations, English
Record 72, Synonyms, English
- spiritual ceremony 2, record 72, English, spiritual%20ceremony
correct
Record 72, Textual support, English
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
I will speak of one Indian Reserve and community... [and of their] Indian spiritual ceremony.... Their accomplishment has been possible through the inclusion of community Indian ceremony and spirituality in the development of their Community Family Violence Program. 3, record 72, English, - Indian%20spiritual%20ceremony
Record 72, French
Record 72, Domaine(s)
- Anthropologie
Record 72, Main entry term, French
- cérémonie spirituelle indienne
1, record 72, French, c%C3%A9r%C3%A9monie%20spirituelle%20indienne
correct, masculine noun
Record 72, Abbreviations, French
Record 72, Synonyms, French
Record 72, Textual support, French
Record 72, Spanish
Record 72, Textual support, Spanish
Record 73 - internal organization data 1994-11-16
Record 73, English
Record 73, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 73, Main entry term, English
- Thessalon Indian Reserve 12
1, record 73, English, Thessalon%20Indian%20Reserve%2012
correct, Ontario
Record 73, Abbreviations, English
Record 73, Synonyms, English
Record 73, Textual support, English
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Coordinates: 46°15’ 83°23’ 1, record 73, English, - Thessalon%20Indian%20Reserve%2012
Record 73, French
Record 73, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 73, Main entry term, French
- Réserve indienne Thessalon 12
1, record 73, French, R%C3%A9serve%20indienne%20Thessalon%2012
correct, Ontario
Record 73, Abbreviations, French
Record 73, Synonyms, French
Record 73, Textual support, French
Record 73, Spanish
Record 73, Textual support, Spanish
Record 74 - internal organization data 1994-11-16
Record 74, English
Record 74, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 74, Main entry term, English
- Walpole Island Indian Reserve 46
1, record 74, English, Walpole%20Island%20Indian%20Reserve%2046
correct, Ontario
Record 74, Abbreviations, English
Record 74, Synonyms, English
Record 74, French
Record 74, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 74, Main entry term, French
- Réserve indienne Walpole Island 46
1, record 74, French, R%C3%A9serve%20indienne%20Walpole%20Island%2046
correct, feminine noun, Ontario
Record 74, Abbreviations, French
Record 74, Synonyms, French
Record 74, Textual support, French
Record 74, Spanish
Record 74, Textual support, Spanish
Record 75 - internal organization data 1994-11-01
Record 75, English
Record 75, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 75, Main entry term, English
- Cape Croker Indian Reserve 27
1, record 75, English, Cape%20Croker%20Indian%20Reserve%2027
correct, Ontario
Record 75, Abbreviations, English
Record 75, Synonyms, English
Record 75, French
Record 75, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 75, Main entry term, French
- Réserve indienne du Cap Croker 27
1, record 75, French, R%C3%A9serve%20indienne%20du%20Cap%20Croker%2027
correct, feminine noun, Ontario
Record 75, Abbreviations, French
Record 75, Synonyms, French
Record 75, Textual support, French
Record 75, Spanish
Record 75, Textual support, Spanish
Record 76 - internal organization data 1994-10-17
Record 76, English
Record 76, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Record 76, Main entry term, English
- Indian Reserve Mineral Resource Act
1, record 76, English, Indian%20Reserve%20Mineral%20Resource%20Act
correct, British Columbia
Record 76, Abbreviations, English
Record 76, Synonyms, English
Record 76, French
Record 76, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Record 76, Main entry term, French
- Indian Reserve Mineral Resource Act
1, record 76, French, Indian%20Reserve%20Mineral%20Resource%20Act
correct, British Columbia
Record 76, Abbreviations, French
Record 76, Synonyms, French
Record 76, Textual support, French
Record 76, Spanish
Record 76, Textual support, Spanish
Record 77 - internal organization data 1994-02-16
Record 77, English
Record 77, Subject field(s)
- Aboriginal Law
- Real Estate
Record 77, Main entry term, English
- locatee
1, record 77, English, locatee
correct
Record 77, Abbreviations, English
Record 77, Synonyms, English
Record 77, Textual support, English
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
The person entitled to the use and occupation of a parcel of reserve lands dully allotted to him. 2, record 77, English, - locatee
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
A person located on land to which someone else holds the "legal title"; term used in earlier Indian Acts to refer to the holder of a Location Ticket. Under the present Act, a "locatee" would be an individual in "lawful possession" of reserve lands. 3, record 77, English, - locatee
Record number: 77, Textual support number: 2 OBS
locatee: Term officially approved by the Department of Indian and Northern Affairs. 4, record 77, English, - locatee
Record 77, French
Record 77, Domaine(s)
- Droit autochtone
- Immobilier
Record 77, Main entry term, French
- occupant
1, record 77, French, occupant
correct, masculine noun
Record 77, Abbreviations, French
Record 77, Synonyms, French
- titulaire d'un billet de location 2, record 77, French, titulaire%20d%27un%20billet%20de%20location
masculine noun, officially approved
Record 77, Textual support, French
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
Personne qui a le droit d'usage et d'occupation d'une terre qui lui a été attribuée dans une réserve. 1, record 77, French, - occupant
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
occupant : Fiche terminologique en transactions immobilières fournie par le ministère des Affaires indiennes. 3, record 77, French, - occupant
Record number: 77, Textual support number: 2 OBS
titulaire d'un billet de location : Équivalence uniformisée au ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien. 4, record 77, French, - occupant
Record 77, Spanish
Record 77, Textual support, Spanish
Record 78 - internal organization data 1993-09-03
Record 78, English
Record 78, Subject field(s)
- Heritage
Record 78, Main entry term, English
- tribal police force
1, record 78, English, tribal%20police%20force
correct
Record 78, Abbreviations, English
Record 78, Synonyms, English
Record 78, Textual support, English
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
A body of trained officers selected by tribal members and entrusted by a Native Indian reserve/first nation council with the maintenance of peace and order on a given reserve. 2, record 78, English, - tribal%20police%20force
Record 78, French
Record 78, Domaine(s)
- Patrimoine
Record 78, Main entry term, French
- service de police de la réserve
1, record 78, French, service%20de%20police%20de%20la%20r%C3%A9serve
proposal, masculine noun
Record 78, Abbreviations, French
Record 78, Synonyms, French
- service de police tribal 1, record 78, French, service%20de%20police%20tribal
proposal, masculine noun
Record 78, Textual support, French
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Les termes « tribu », « bande » et « réserve » ne sont pas des synonymes parfaits. Une tribu peut comprendre plusieurs familles et bandes. Une « réserve » constitue une entité géographique assez grande pour héberger les membres d'une tribu. Selon certains autochtones, le terme « tribu » n'a pas la connotation négative que revêt le terme « réserve », ce qui rappelle la dominance de la race Blanche. 1, record 78, French, - service%20de%20police%20de%20la%20r%C3%A9serve
Record 78, Spanish
Record 78, Textual support, Spanish
Record 79 - internal organization data 1993-08-19
Record 79, English
Record 79, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Record 79, Main entry term, English
- Samiajij Miawpukek Indian Reserve Remission Order
1, record 79, English, Samiajij%20Miawpukek%20Indian%20Reserve%20Remission%20Order
correct
Record 79, Abbreviations, English
Record 79, Synonyms, English
Record 79, Textual support, English
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Financial Administration Act 1, record 79, English, - Samiajij%20Miawpukek%20Indian%20Reserve%20Remission%20Order
Record 79, French
Record 79, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Record 79, Main entry term, French
- Décret de remise visant la réserve indienne Samiajij Miawpukek
1, record 79, French, D%C3%A9cret%20de%20remise%20visant%20la%20r%C3%A9serve%20indienne%20Samiajij%20Miawpukek
correct
Record 79, Abbreviations, French
Record 79, Synonyms, French
Record 79, Textual support, French
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Loi sur la gestion des finances publiques 1, record 79, French, - D%C3%A9cret%20de%20remise%20visant%20la%20r%C3%A9serve%20indienne%20Samiajij%20Miawpukek
Record 79, Spanish
Record 79, Textual support, Spanish
Record 80 - internal organization data 1992-06-02
Record 80, English
Record 80, Subject field(s)
- Titles of National Laws and Regulations (Non-Canadian)
Record 80, Main entry term, English
- Indian Reserve Dog Regulations
1, record 80, English, Indian%20Reserve%20Dog%20Regulations
correct, Canada
Record 80, Abbreviations, English
Record 80, Synonyms, English
Record 80, French
Record 80, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements nationaux non canadiens
Record 80, Main entry term, French
- Règlement concernant les chiens des réserves indiennes
1, record 80, French, R%C3%A8glement%20concernant%20les%20chiens%20des%20r%C3%A9serves%20indiennes
correct, Canada
Record 80, Abbreviations, French
Record 80, Synonyms, French
Record 80, Textual support, French
Record 80, Spanish
Record 80, Textual support, Spanish
Record 81 - internal organization data 1992-02-28
Record 81, English
Record 81, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Record 81, Main entry term, English
- Indian Off Reserve Housing Review
1, record 81, English, Indian%20Off%20Reserve%20Housing%20Review
correct, Canada
Record 81, Abbreviations, English
Record 81, Synonyms, English
Record 81, Textual support, English
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Information obtained from the Library, Indian and Northern Affairs Canada. 2, record 81, English, - Indian%20Off%20Reserve%20Housing%20Review
Record 81, French
Record 81, Domaine(s)
- Titres de monographies
Record 81, Main entry term, French
- Indian Off Reserve Housing Review
1, record 81, French, Indian%20Off%20Reserve%20Housing%20Review
correct, Canada
Record 81, Abbreviations, French
Record 81, Synonyms, French
Record 81, Textual support, French
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Renseignement obtenu de la bibliothèque, Affaires indiennes et du Nord Canada. 2, record 81, French, - Indian%20Off%20Reserve%20Housing%20Review
Record 81, Spanish
Record 81, Textual support, Spanish
Record 82 - internal organization data 1992-02-25
Record 82, English
Record 82, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Record 82, Main entry term, English
- Indian Reserve Traffic Regulations
1, record 82, English, Indian%20Reserve%20Traffic%20Regulations
correct, Canada
Record 82, Abbreviations, English
Record 82, Synonyms, English
Record 82, French
Record 82, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Record 82, Main entry term, French
- Règlement de la circulation à l'intérieur des réserves indiennes
1, record 82, French, R%C3%A8glement%20de%20la%20circulation%20%C3%A0%20l%27int%C3%A9rieur%20des%20r%C3%A9serves%20indiennes
correct, Canada
Record 82, Abbreviations, French
Record 82, Synonyms, French
Record 82, Textual support, French
Record 82, Spanish
Record 82, Textual support, Spanish
Record 83 - internal organization data 1992-02-25
Record 83, English
Record 83, Subject field(s)
- Titles of National Laws and Regulations (Non-Canadian)
Record 83, Main entry term, English
- Indian Reserve Waste Disposal Regulations
1, record 83, English, Indian%20Reserve%20Waste%20Disposal%20Regulations
correct, Canada
Record 83, Abbreviations, English
Record 83, Synonyms, English
Record 83, French
Record 83, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements nationaux non canadiens
Record 83, Main entry term, French
- Règlement sur la destruction des déchets dans les réserves indiennes
1, record 83, French, R%C3%A8glement%20sur%20la%20destruction%20des%20d%C3%A9chets%20dans%20les%20r%C3%A9serves%20indiennes
correct, Canada
Record 83, Abbreviations, French
Record 83, Synonyms, French
Record 83, Textual support, French
Record 83, Spanish
Record 83, Textual support, Spanish
Record 84 - internal organization data 1992-02-25
Record 84, English
Record 84, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
Record 84, Main entry term, English
- An Act relating to the St. Peter's Indian Reserve
1, record 84, English, An%20Act%20relating%20to%20the%20St%2E%20Peter%27s%20Indian%20Reserve
correct, Canada
Record 84, Abbreviations, English
Record 84, Synonyms, English
- The St. Peter’s Reserve Act 1, record 84, English, The%20St%2E%20Peter%26rsquo%3Bs%20Reserve%20Act
correct, Canada
Record 84, French
Record 84, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
Record 84, Main entry term, French
- Loi relative à la Réserve des sauvages de St. Peter
1, record 84, French, Loi%20relative%20%C3%A0%20la%20R%C3%A9serve%20des%20sauvages%20de%20St%2E%20Peter
correct, feminine noun, Canada
Record 84, Abbreviations, French
Record 84, Synonyms, French
- Loi de la réserve de St. Peter 1, record 84, French, Loi%20de%20la%20r%C3%A9serve%20de%20St%2E%20Peter
correct, feminine noun, Canada
Record 84, Textual support, French
Record 84, Spanish
Record 84, Textual support, Spanish
Record 85 - internal organization data 1992-02-25
Record 85, English
Record 85, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
Record 85, Main entry term, English
- An Act respecting the Caughnawaga Indian Reserve and to amend the Indian Act
1, record 85, English, An%20Act%20respecting%20the%20Caughnawaga%20Indian%20Reserve%20and%20to%20amend%20the%20Indian%20Act
correct, Canada
Record 85, Abbreviations, English
Record 85, Synonyms, English
Record 85, French
Record 85, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
Record 85, Main entry term, French
- Loi concernant la réserve de Caughnawaga et modifiant la Loi des Indiens
1, record 85, French, Loi%20concernant%20la%20r%C3%A9serve%20de%20Caughnawaga%20et%20modifiant%20la%20Loi%20des%20Indiens
correct, feminine noun, Canada
Record 85, Abbreviations, French
Record 85, Synonyms, French
Record 85, Textual support, French
Record 85, Spanish
Record 85, Textual support, Spanish
Record 86 - internal organization data 1991-04-17
Record 86, English
Record 86, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Record 86, Main entry term, English
- An Act for the settlement of certain questions between the Governments of Canada and Ontario respecting Indian Reserve Lands
1, record 86, English, An%20Act%20for%20the%20settlement%20of%20certain%20questions%20between%20the%20Governments%20of%20Canada%20and%20Ontario%20respecting%20Indian%20Reserve%20Lands
correct, Canada
Record 86, Abbreviations, English
Record 86, Synonyms, English
Record 86, Key term(s)
- Act for the settlement of certain questions between the Governments of Canada and Ontario respecting Indian Reserve Lands
Record 86, French
Record 86, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Record 86, Main entry term, French
- Loi ayant pour objet de régler certaines questions entre les gouvernements du Canada et de l'Ontario concernant les terres des réserves des sauvages
1, record 86, French, Loi%20ayant%20pour%20objet%20de%20r%C3%A9gler%20certaines%20questions%20entre%20les%20gouvernements%20du%20Canada%20et%20de%20l%27Ontario%20concernant%20les%20terres%20des%20r%C3%A9serves%20des%20sauvages
correct, feminine noun, Canada
Record 86, Abbreviations, French
Record 86, Synonyms, French
Record 86, Textual support, French
Record 86, Spanish
Record 86, Textual support, Spanish
Record 87 - internal organization data 1990-12-10
Record 87, English
Record 87, Subject field(s)
- Property Law (common law)
- Aboriginal Law
Record 87, Main entry term, English
- certificate of possession
1, record 87, English, certificate%20of%20possession
correct
Record 87, Abbreviations, English
- CP 2, record 87, English, CP
correct
Record 87, Synonyms, English
Record 87, Textual support, English
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
Documentary evidence of an Indian's right to use and occupy reserve lands pursuant to the provisions of subsection 20(2) of the Indian Act. 1, record 87, English, - certificate%20of%20possession
Record 87, French
Record 87, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
- Droit autochtone
Record 87, Main entry term, French
- certificat de possession
1, record 87, French, certificat%20de%20possession
correct, masculine noun
Record 87, Abbreviations, French
- CP 2, record 87, French, CP
correct
Record 87, Synonyms, French
Record 87, Textual support, French
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
Preuve documentaire établissant le droit d'un Indien d'utiliser et d'occuper une terre dans une réserve, conformément au paragraphe 20(2) de la Loi sur les Indiens. 1, record 87, French, - certificat%20de%20possession
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Fiche terminologique en transactions immobilières fournie par le ministère des Affaires indiennes. 3, record 87, French, - certificat%20de%20possession
Record 87, Spanish
Record 87, Textual support, Spanish
Record 88 - internal organization data 1988-03-27
Record 88, English
Record 88, Subject field(s)
- Geographical Names
Record 88, Main entry term, English
- Samiajij Miawpukek Indian Reserve
1, record 88, English, Samiajij%20Miawpukek%20Indian%20Reserve
correct
Record 88, Abbreviations, English
Record 88, Synonyms, English
- Conne River Indian Reserve 1, record 88, English, Conne%20River%20Indian%20Reserve
correct, obsolete
Record 88, Textual support, English
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Reserve where the Miawpukek Indian Band lives. 1, record 88, English, - Samiajij%20Miawpukek%20Indian%20Reserve
Record 88, French
Record 88, Domaine(s)
- Noms géographiques
Record 88, Main entry term, French
- réserve indienne Samiajij Miawpukek
1, record 88, French, r%C3%A9serve%20indienne%20Samiajij%20Miawpukek
correct
Record 88, Abbreviations, French
Record 88, Synonyms, French
- réserve indienne de Conne River 1, record 88, French, r%C3%A9serve%20indienne%20de%20Conne%20River
correct, obsolete
Record 88, Textual support, French
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Réserve à laquelle appartient la bande indienne Miawpukek. 1, record 88, French, - r%C3%A9serve%20indienne%20Samiajij%20Miawpukek
Record 88, Spanish
Record 88, Textual support, Spanish
Record 89 - internal organization data 1988-03-27
Record 89, English
Record 89, Subject field(s)
- Geographical Names
Record 89, Main entry term, English
- Wôlinak
1, record 89, English, W%C3%B4linak
correct
Record 89, Abbreviations, English
Record 89, Synonyms, English
- Bécancour 2, record 89, English, B%C3%A9cancour
correct, obsolete
Record 89, Textual support, English
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Indian reserve. 2, record 89, English, - W%C3%B4linak
Record 89, French
Record 89, Domaine(s)
- Noms géographiques
Record 89, Main entry term, French
- Wôlinak
1, record 89, French, W%C3%B4linak
correct
Record 89, Abbreviations, French
Record 89, Synonyms, French
- Bécancour 2, record 89, French, B%C3%A9cancour
correct, obsolete
Record 89, Textual support, French
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Nom d'une réserve indienne faisant partie de la division de recensement de Nicolet. Renseignement donné par la Commission de toponymie de Québec. 2, record 89, French, - W%C3%B4linak
Record 89, Spanish
Record 89, Textual support, Spanish
Record 90 - internal organization data 1986-12-18
Record 90, English
Record 90, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Record 90, Main entry term, English
- An Act respecting the Songhees Indian Reserve
1, record 90, English, An%20Act%20respecting%20the%20Songhees%20Indian%20Reserve
correct, Canada
Record 90, Abbreviations, English
Record 90, Synonyms, English
Record 90, Key term(s)
- Songhees Indian Reserve Act
Record 90, French
Record 90, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Record 90, Main entry term, French
- Loi concernant la réserve des Sauvages Songhees
1, record 90, French, Loi%20concernant%20la%20r%C3%A9serve%20des%20Sauvages%20Songhees
correct, feminine noun, Canada
Record 90, Abbreviations, French
Record 90, Synonyms, French
Record 90, Textual support, French
Record 90, Key term(s)
- Loi de la réserve des Sauvages Songhees
Record 90, Spanish
Record 90, Textual support, Spanish
Record 91 - internal organization data 1986-04-07
Record 91, English
Record 91, Subject field(s)
- Geographical Names
Record 91, Main entry term, English
- Kahnawake
1, record 91, English, Kahnawake
correct, Quebec
Record 91, Abbreviations, English
Record 91, Synonyms, English
- Caughnawaga 2, record 91, English, Caughnawaga
former designation, correct, Quebec
Record 91, Textual support, English
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
Village and Indian reserve on the south side of the St. Lawrence River, Quebec. 1, record 91, English, - Kahnawake
Record number: 91, Textual support number: 2 OBS
Information on the new name was provided by the Canadian Permanent Committee on Geographical Names, EMR. 1, record 91, English, - Kahnawake
Record 91, French
Record 91, Domaine(s)
- Noms géographiques
Record 91, Main entry term, French
- Kahnawake
1, record 91, French, Kahnawake
correct, masculine noun, Quebec
Record 91, Abbreviations, French
Record 91, Synonyms, French
- Caughnawaga 2, record 91, French, Caughnawaga
former designation, correct, masculine noun, Quebec
Record 91, Textual support, French
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
Village et réserve autochtone sur la rive sud du fleuve St-Laurent, Québec. 1, record 91, French, - Kahnawake
Record number: 91, Textual support number: 2 OBS
Renseignements sur la nouvelle appellation Kahnawake donnés par le Comité permanent canadien des noms géographiques, EMR. 1, record 91, French, - Kahnawake
Record 91, Spanish
Record 91, Textual support, Spanish
Record 92 - internal organization data 1984-10-19
Record 92, English
Record 92, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Record 92, Main entry term, English
- Interdepartmental Advisory Committee for National Indian Reserve Policing Policy 1, record 92, English, Interdepartmental%20Advisory%20Committee%20for%20National%20Indian%20Reserve%20Policing%20Policy
Record 92, Abbreviations, English
Record 92, Synonyms, English
Record 92, French
Record 92, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Record 92, Main entry term, French
- Comité consultatif interministériel de la politique nationale du maintien de l'ordre dans les réserves indiennes 1, record 92, French, Comit%C3%A9%20consultatif%20interminist%C3%A9riel%20de%20la%20politique%20nationale%20du%20maintien%20de%20l%27ordre%20dans%20les%20r%C3%A9serves%20indiennes
Record 92, Abbreviations, French
Record 92, Synonyms, French
Record 92, Textual support, French
Record 92, Spanish
Record 92, Textual support, Spanish
Record 93 - internal organization data 1983-12-15
Record 93, English
Record 93, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
Record 93, Main entry term, English
- Canada-Ontario Indian bands Agreement of 1924 1, record 93, English, Canada%2DOntario%20Indian%20bands%20Agreement%20of%201924
Record 93, Abbreviations, English
Record 93, Synonyms, English
Record 93, Textual support, English
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
This agreement constitutes the schedule to "An Act for the settlement of certain questions between the Governments of Canada and Ontario respecting Indian Reserve Lands". It has no title as such in the Act, simply coming under the heading-"Schedule". 1, record 93, English, - Canada%2DOntario%20Indian%20bands%20Agreement%20of%201924
Record 93, French
Record 93, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
Record 93, Main entry term, French
- Accord Canada-Ontario de 1924 sur les terres indiennes
1, record 93, French, Accord%20Canada%2DOntario%20de%201924%20sur%20les%20terres%20indiennes
proposal
Record 93, Abbreviations, French
Record 93, Synonyms, French
Record 93, Textual support, French
Record 93, Spanish
Record 93, Textual support, Spanish
Record 94 - internal organization data 1983-09-06
Record 94, English
Record 94, Subject field(s)
- Physical Geography (General)
Record 94, Main entry term, English
- Indian reserve lands 1, record 94, English, Indian%20reserve%20lands
Record 94, Abbreviations, English
Record 94, Synonyms, English
Record 94, Textual support, English
Record 94, French
Record 94, Domaine(s)
- Géographie physique (Généralités)
Record 94, Main entry term, French
- terres de réserve indienne 1, record 94, French, terres%20de%20r%C3%A9serve%20indienne
Record 94, Abbreviations, French
Record 94, Synonyms, French
Record 94, Textual support, French
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
R.S. c.149 s.111. 1, record 94, French, - terres%20de%20r%C3%A9serve%20indienne
Record 94, Spanish
Record 94, Textual support, Spanish
Record 95 - internal organization data 1983-06-02
Record 95, English
Record 95, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
Record 95, Main entry term, English
- Indian Reserve Community Services 1, record 95, English, Indian%20Reserve%20Community%20Services
Record 95, Abbreviations, English
Record 95, Synonyms, English
Record 95, French
Record 95, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
Record 95, Main entry term, French
- Services communautaires des réserves indiennes 1, record 95, French, Services%20communautaires%20des%20r%C3%A9serves%20indiennes
Record 95, Abbreviations, French
Record 95, Synonyms, French
Record 95, Textual support, French
Record 95, Spanish
Record 95, Textual support, Spanish
Record 96 - internal organization data 1976-06-19
Record 96, English
Record 96, Subject field(s)
- Human Geography
Record 96, Main entry term, English
- Peigan Indian Reserve 1, record 96, English, Peigan%20Indian%20Reserve
Record 96, Abbreviations, English
Record 96, Synonyms, English
Record 96, Textual support, English
Record 96, French
Record 96, Domaine(s)
- Géographie humaine
Record 96, Main entry term, French
- réserve indienne des Péganes 1, record 96, French, r%C3%A9serve%20indienne%20des%20P%C3%A9ganes
Record 96, Abbreviations, French
Record 96, Synonyms, French
Record 96, Textual support, French
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
(décret 4 sept 1973) 1, record 96, French, - r%C3%A9serve%20indienne%20des%20P%C3%A9ganes
Record 96, Spanish
Record 96, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


