TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
INDIAN TREATY [40 records]
Record 1 - internal organization data 2022-06-20
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Inhabitant Names and Names of Peoples
Record 1, Main entry term, English
- Waywayseecappo First Nation Treaty Four - 1874
1, record 1, English, Waywayseecappo%20First%20Nation%20Treaty%20Four%20%2D%201874
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- Waywayseecappo Band 1, record 1, English, Waywayseecappo%20Band
former designation
- Waywayseecappo First Nation Treaty Four - 1874 Band 1, record 1, English, Waywayseecappo%20First%20Nation%20Treaty%20Four%20%2D%201874%20Band
unofficial
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Waywayseecappo First Nation Treaty Four-1874 : band name taken from the 2002 Indian Registration and Band Lists Directorate's data base of Indian and Northern affairs Canada(INAC). 1, record 1, English, - Waywayseecappo%20First%20Nation%20Treaty%20Four%20%2D%201874
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Waywayseecappo First Nation Treaty Four - 1874: band located in Manitoba. 1, record 1, English, - Waywayseecappo%20First%20Nation%20Treaty%20Four%20%2D%201874
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Noms d’habitants et noms de peuples
Record 1, Main entry term, French
- Waywayseecappo First Nation Treaty Four - 1874
1, record 1, French, Waywayseecappo%20First%20Nation%20Treaty%20Four%20%2D%201874
correct
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- bande Waywayseecappo First Nation Treaty Four - 1874 1, record 1, French, bande%20Waywayseecappo%20First%20Nation%20Treaty%20Four%20%2D%201874
unofficial, feminine noun
- bande de Waywayseecappo 1, record 1, French, bande%20de%20Waywayseecappo
former designation, feminine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Waywayseecappo First Nation Treaty Four - 1874 : nom de bande entériné par le ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien (MAINC). 1, record 1, French, - Waywayseecappo%20First%20Nation%20Treaty%20Four%20%2D%201874
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Waywayseecappo First Nation Treaty Four - 1874 : bande vivant au Manitoba. 1, record 1, French, - Waywayseecappo%20First%20Nation%20Treaty%20Four%20%2D%201874
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2022-06-20
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Inhabitant Names and Names of Peoples
Record 2, Main entry term, English
- Tootinaowaziibeeng Treaty Reserve
1, record 2, English, Tootinaowaziibeeng%20Treaty%20Reserve
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- Tootinaowaziibeeng Treaty Reserve Band 1, record 2, English, Tootinaowaziibeeng%20Treaty%20Reserve%20Band
unofficial
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Tootinaowaziibeeng Treaty Reserve : band name taken from the 2002 Indian Registration and Band Lists Directorate's data base of Indian and Northern Affairs Canada(INAC). 1, record 2, English, - Tootinaowaziibeeng%20Treaty%20Reserve
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Tootinaowaziibeeng Treaty Reserve: band located in Manitoba. 1, record 2, English, - Tootinaowaziibeeng%20Treaty%20Reserve
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Noms d’habitants et noms de peuples
Record 2, Main entry term, French
- Tootinaowaziibeeng Treaty Reserve
1, record 2, French, Tootinaowaziibeeng%20Treaty%20Reserve
correct
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- bande de la Réserve du Traité de Tootinaowaziibeeng 1, record 2, French, bande%20de%20la%20R%C3%A9serve%20du%20Trait%C3%A9%20de%20Tootinaowaziibeeng
unofficial, feminine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Tootinaowaziibeeng Treaty Reserve : nom de bande entériné par le ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien (MAINC). 1, record 2, French, - Tootinaowaziibeeng%20Treaty%20Reserve
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Tootinaowaziibeeng Treaty Reserve : bande vivant au Manitoba. 1, record 2, French, - Tootinaowaziibeeng%20Treaty%20Reserve
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2022-06-09
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Inhabitant Names and Names of Peoples
Record 3, Main entry term, English
- Chemawawin 1, record 3, English, Chemawawin
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The Chemawawin Indian Band is located adjacent to the community of Easterville of the South-East shore of Cedar Lake. In 1963, the band was relocated from this site when the Grand Rapids hydro station was constructed and extensive areas of the reserve were flooded. The band chose the Denbeigh Point area as reserve No. 3 on Lake Winnipegosis as a land entitlement under the Grand Rapids Forebay Agreement. The band is signatory to Treaty 5 signed in 1875. 1, record 3, English, - Chemawawin
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Noms d’habitants et noms de peuples
Record 3, Main entry term, French
- Chemawawin 1, record 3, French, Chemawawin
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Première Nation crie signataire du Traité n° 5 (1875), située à proximité d'Easterville (Manitoba). 1, record 3, French, - Chemawawin
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2020-09-30
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Demography
- Indigenous Sociology
Record 4, Main entry term, English
- Indigenous population
1, record 4, English, Indigenous%20population
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- Aboriginal population 2, record 4, English, Aboriginal%20population
correct, see observation
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Recognizing that a one-size-fits-all approach will not work for the diverse Indigenous population across Canada, the [Truth and Reconciliation Commission] has the authority to establish regional advisory bodies, composed of families, loved ones and survivors to advise on issues specific to various regions, within the scope of the independent inquiry. 3, record 4, English, - Indigenous%20population
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
The Aboriginal population is made up of those persons who self-identified with at least one Aboriginal group(First Nations, Métis, or Inuit) or who reported being a Treaty Indian or a Registered Indian(as defined by the Indian Act of Canada) or who were members of an Indian Band or First Nation. 4, record 4, English, - Indigenous%20population
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Aboriginal population: In the Canadian government, to align with international usage, the term "Indigenous" should be used instead of "Aboriginal" to refer to First Nations, Inuit and Métis. 5, record 4, English, - Indigenous%20population
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Démographie
- Sociologie des Autochtones
Record 4, Main entry term, French
- population autochtone
1, record 4, French, population%20autochtone
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Reconnaissant que son approche universelle ne conviendra pas à la population autochtone diversifiée du Canada, la [Commission d'enquête sur les femmes disparues] peut mettre sur pied des entités consultatives régionales, composées de représentants des familles, des proches et des survivantes, qui seront chargées de fournir des conseils sur des questions propres aux différentes régions, tout en respectant la portée de l'enquête indépendante. 2, record 4, French, - population%20autochtone
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Demografía
- Sociología indígena
Record 4, Main entry term, Spanish
- población aborigen
1, record 4, Spanish, poblaci%C3%B3n%20aborigen
correct, see observation, feminine noun, Canada
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
- población indígena 2, record 4, Spanish, poblaci%C3%B3n%20ind%C3%ADgena
correct, feminine noun, Latin America
Record 4, Textual support, Spanish
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
En el contexto canadiense, el término "aborigen" incluye a los indígenas, inuits y métis. 1, record 4, Spanish, - poblaci%C3%B3n%20aborigen
Record 5 - internal organization data 2017-02-21
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Administration (Indigenous Peoples)
Record 5, Main entry term, English
- Indian Registration System/Certificate of Indian Status
1, record 5, English, Indian%20Registration%20System%2FCertificate%20of%20Indian%20Status
correct
Record 5, Abbreviations, English
- IRS/CIS 1, record 5, English, IRS%2FCIS
correct
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The IRS/CIS Project was developed to improve the Indian Registration System(IRS) and its user access and to introduce a more secure and dignified Certificate of Indian Status. The Project includes 4 phases, which are(1) an enhancement of the Alberta Treaty 7 Pilot Project,(2) re-engineering the IRS,(3) national implementation of the re-engineered IRS, and(4) national implementation of the new secure status card. The first 3 phases have been funded, while Phase 4 remains unfunded. 1, record 5, English, - Indian%20Registration%20System%2FCertificate%20of%20Indian%20Status
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration (Peuples Autochtones)
Record 5, Main entry term, French
- Système d'inscription des Indiens/Certificat du statut d'Indien
1, record 5, French, Syst%C3%A8me%20d%27inscription%20des%20Indiens%2FCertificat%20du%20statut%20d%27Indien
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
- SII/CSI 1, record 5, French, SII%2FCSI
correct, masculine noun
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Le projet SII/CSI a été développé afin d'améliorer le Système d'inscription des Indiens et l'accès des utilisateurs aux données du SII et de remplacer la carte existante par un Certificat du statut d'Indien (CSI) plus sûr et plus convenable. Le projet est divisé en 4 étapes dont la première étape est de l'amélioration du projet pilote de CSI des Premières nations assujetties au Traité 7, la deuxième étape est de la refonte du SII, la troisième étape est de la mise en œuvre du SII à l'échelle nationale et la quatrième étape est de la mise en œuvre et du déploiement du CSI à l'échelle nationale. Le financement a été effectué pour les trois premières étapes et l'étape 4 est non consolidé. 1, record 5, French, - Syst%C3%A8me%20d%27inscription%20des%20Indiens%2FCertificat%20du%20statut%20d%27Indien
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2017-01-12
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Constitutional Law
Record 6, Main entry term, English
- Ratification & Implementation
1, record 6, English, Ratification%20%26%20Implementation
correct, Canada
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Indian and Northern Affairs Canada, Federal Treaty Negotiation Office, under the Nisga’a Final Agreement : Issues & Responses, Ottawa, 2 pages. 1, record 6, English, - Ratification%20%26%20Implementation
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Droit constitutionnel
Record 6, Main entry term, French
- Ratification et la mise en œuvre
1, record 6, French, Ratification%20et%20la%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre
correct, Canada
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Affaires indiennes et du Nord Canada, Bureau fédéral de négociation des traités, sous L'entente définitive des Nisga'as : les questions et réponses, Ottawa, 2000, 2 pages. 1, record 6, French, - Ratification%20et%20la%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2016-08-25
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Aboriginal Law
Record 7, Main entry term, English
- Indian treaty
1, record 7, English, Indian%20treaty
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Droit autochtone
Record 7, Main entry term, French
- traité indien
1, record 7, French, trait%C3%A9%20indien
correct, masculine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
- traité conclu avec les Indiens 2, record 7, French, trait%C3%A9%20conclu%20avec%20les%20Indiens
masculine noun
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
traité indien : terme tiré du Mini-lexique du droit des autochtones et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 3, record 7, French, - trait%C3%A9%20indien
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2013-08-15
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Laws and Legal Documents
- Aboriginal Law
Record 8, Main entry term, English
- treaty Indian
1, record 8, English, treaty%20Indian
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A status Indian belonging to a band that has signed a treaty with the federal government. 2, record 8, English, - treaty%20Indian
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Treaty Indians are persons who belong to a First Nation or Indian band that signed a treaty with the Crown. 3, record 8, English, - treaty%20Indian
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Lois et documents juridiques
- Droit autochtone
Record 8, Main entry term, French
- Indien des traités
1, record 8, French, Indien%20des%20trait%C3%A9s
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Les Indiens des traités sont des personnes appartenant à une Première Nation ou à une bande indienne ayant signé un traité avec la Couronne. 1, record 8, French, - Indien%20des%20trait%C3%A9s
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2013-08-14
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Laws and Legal Documents
- Aboriginal Law
Record 9, Main entry term, English
- treaty Indian status
1, record 9, English, treaty%20Indian%20status
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Treaty Indian status refers to whether or not a person reported being a Registered or Treaty Indian. 1, record 9, English, - treaty%20Indian%20status
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Lois et documents juridiques
- Droit autochtone
Record 9, Main entry term, French
- statut d'Indien des traités
1, record 9, French, statut%20d%27Indien%20des%20trait%C3%A9s
correct, masculine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Le statut d'Indien inscrit ou des traités se rapporte aux personnes ayant déclaré être des Indiens inscrits ou des Indiens des traités. 1, record 9, French, - statut%20d%27Indien%20des%20trait%C3%A9s
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2013-07-24
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Treaties and Conventions
Record 10, Main entry term, English
- Calgary Urban Treaty Indian 1, record 10, English, Calgary%20Urban%20Treaty%20Indian
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Traités et alliances
Record 10, Main entry term, French
- Calgary Urban Treaty Indian 1, record 10, French, Calgary%20Urban%20Treaty%20Indian
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2012-07-18
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Administration (Indigenous Peoples)
- Aboriginal Law
Record 11, Main entry term, English
- Wikwemikong Unceded Indian Reserve 1, record 11, English, Wikwemikong%20Unceded%20Indian%20Reserve
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
"We are Canada's only officially recognized Unceded Indian Reserve, meaning title to our land has not been ceded by treaty or otherwise. " 1, record 11, English, - Wikwemikong%20Unceded%20Indian%20Reserve
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Administration (Peuples Autochtones)
- Droit autochtone
Record 11, Main entry term, French
- réserve indienne non cédée de Wikwemikong
1, record 11, French, r%C3%A9serve%20indienne%20non%20c%C3%A9d%C3%A9e%20de%20Wikwemikong
unofficial, feminine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 2012-07-17
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Administration (Indigenous Peoples)
- Aboriginal Law
Record 12, Main entry term, English
- Treaty Indian
1, record 12, English, Treaty%20Indian
correct
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
In Canada, a registered Indian who is a member of, or can prove descendance from, a band that signed a treaty. 2, record 12, English, - Treaty%20Indian
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
The appellants, Treaty Indians from the Long Plain Indian Reserve in the Province of Manitoba, were each convicted on the charge of hunting without due regard for the safety of other persons in the vicinity... 3, record 12, English, - Treaty%20Indian
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Administration (Peuples Autochtones)
- Droit autochtone
Record 12, Main entry term, French
- Indien visé par un traité
1, record 12, French, Indien%20vis%C3%A9%20par%20un%20trait%C3%A9
correct, masculine noun
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Au Canada, Indien inscrit qui est membre d'une bande ou peut prouver qu'il descend d'une bande ayant signé un traité. 2, record 12, French, - Indien%20vis%C3%A9%20par%20un%20trait%C3%A9
Record 12, Spanish
Record 12, Campo(s) temático(s)
- Administración (Pueblos indígenas)
- Derecho indígena
Record 12, Main entry term, Spanish
- indígena sujeto a un tratado
1, record 12, Spanish, ind%C3%ADgena%20sujeto%20a%20un%20tratado
masculine noun
Record 12, Abbreviations, Spanish
Record 12, Synonyms, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 2012-07-17
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Administration (Indigenous Peoples)
- Aboriginal Law
Record 13, Main entry term, English
- treaty number 1, record 13, English, treaty%20number
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Indian children are entitled to use their father's treaty number. 1, record 13, English, - treaty%20number
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Administration (Peuples Autochtones)
- Droit autochtone
Record 13, Main entry term, French
- numéro de traité 1, record 13, French, num%C3%A9ro%20de%20trait%C3%A9
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Terme utilisé par les Affaires indiennes. 1, record 13, French, - num%C3%A9ro%20de%20trait%C3%A9
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 2012-07-13
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Administration (Indigenous Peoples)
- Aboriginal Law
Record 14, Main entry term, English
- Non-Treaty Indian
1, record 14, English, Non%2DTreaty%20Indian
correct
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A person who is registered as an Indian on the General List or as a member of an Indian band that is not a signatory to a Treaty. 1, record 14, English, - Non%2DTreaty%20Indian
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
However, in the prairie provinces the term is generally used to refer to a person of Indian ancestry who is not entitled to be registered as an Indian under the Indian Act. 1, record 14, English, - Non%2DTreaty%20Indian
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Administration (Peuples Autochtones)
- Droit autochtone
Record 14, Main entry term, French
- Indien non soumis aux traités
1, record 14, French, Indien%20non%20soumis%20aux%20trait%C3%A9s
masculine noun
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
- Indien non soumis au régime d'un traité 2, record 14, French, Indien%20non%20soumis%20au%20r%C3%A9gime%20d%27un%20trait%C3%A9
see observation, masculine noun
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Dans un texte qui traite des Non-Treaty Indians des provinces des Prairies, il faudra dire correctement en français, Indien non inscrit. 3, record 14, French, - Indien%20non%20soumis%20aux%20trait%C3%A9s
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
«Indien non soumis au régime d'un traité» : 3, record 14, French, - Indien%20non%20soumis%20aux%20trait%C3%A9s
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 2012-06-19
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Administration (Indigenous Peoples)
- Aboriginal Law
Record 15, Main entry term, English
- International Indian Treaty Council
1, record 15, English, International%20Indian%20Treaty%20Council
correct
Record 15, Abbreviations, English
- IITC 1, record 15, English, IITC
correct, international
Record 15, Synonyms, English
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Administration (Peuples Autochtones)
- Droit autochtone
Record 15, Main entry term, French
- Conseil international des traités indiens
1, record 15, French, Conseil%20international%20des%20trait%C3%A9s%20indiens
correct, masculine noun
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
Record 15, Textual support, French
Record 15, Spanish
Record 15, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Administración (Pueblos indígenas)
- Derecho indígena
Record 15, Main entry term, Spanish
- Consejo Internacional de Tratados Indios
1, record 15, Spanish, Consejo%20Internacional%20de%20Tratados%20Indios
masculine noun
Record 15, Abbreviations, Spanish
Record 15, Synonyms, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 2012-06-16
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Aboriginal Law
- Penal Administration
Record 16, Main entry term, English
- Indian inmate with valid treaty number 1, record 16, English, Indian%20inmate%20with%20valid%20treaty%20number
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
Record 16, Textual support, English
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Droit autochtone
- Administration pénitentiaire
Record 16, Main entry term, French
- Indien incarcéré possédant un numéro valide lui permettant de profiter des avantages d'un traité
1, record 16, French, Indien%20incarc%C3%A9r%C3%A9%20poss%C3%A9dant%20un%20num%C3%A9ro%20valide%20lui%20permettant%20de%20profiter%20des%20avantages%20d%27un%20trait%C3%A9
masculine noun
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : DSTM [Direction des services de traduction ministériels], Affaires indiennes et du Nord. 1, record 16, French, - Indien%20incarc%C3%A9r%C3%A9%20poss%C3%A9dant%20un%20num%C3%A9ro%20valide%20lui%20permettant%20de%20profiter%20des%20avantages%20d%27un%20trait%C3%A9
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 2012-06-15
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Administration (Indigenous Peoples)
- Aboriginal Law
Record 17, Main entry term, English
- Governance
1, record 17, English, Governance
correct, Canada
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Indian and Northern Affairs Canada, Federal Treaty Negotiation Office, under the Nisga’a Final Agreement : Issues & Responses, Ottawa, 2 pages. 1, record 17, English, - Governance
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Administration (Peuples Autochtones)
- Droit autochtone
Record 17, Main entry term, French
- L'exercice des pouvoirs
1, record 17, French, L%27exercice%20des%20pouvoirs
correct, Canada
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Affaires indiennes et du Nord Canada, Bureau fédéral de négociation des traités, sous L'entente définitive des Nisga'as : les questions et réponses, Ottawa, 2000, 2 pages. 1, record 17, French, - L%27exercice%20des%20pouvoirs
Record 17, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 2012-06-12
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Administration (Indigenous Peoples)
Record 18, Main entry term, English
- Federation of Saskatchewan Indian Nations
1, record 18, English, Federation%20of%20Saskatchewan%20Indian%20Nations
correct
Record 18, Abbreviations, English
- FSIN 1, record 18, English, FSIN
correct
Record 18, Synonyms, English
- Federation of Saskatchewan Indians 2, record 18, English, Federation%20of%20Saskatchewan%20Indians
former designation, correct
- FSI 1, record 18, English, FSI
former designation, correct
- FSI 1, record 18, English, FSI
- Union of Saskatchewan Indians 3, record 18, English, Union%20of%20Saskatchewan%20Indians
former designation, correct
- Association of Indians of Saskatchewan 1, record 18, English, Association%20of%20Indians%20of%20Saskatchewan
former designation, correct
- Protective Association for Indians and their Treaties 1, record 18, English, Protective%20Association%20for%20Indians%20and%20their%20Treaties
former designation, correct, Saskatchewan
- Saskatchewan Treaty Protection Association 1, record 18, English, Saskatchewan%20Treaty%20Protection%20Association
former designation, correct
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
In 1930, the Saskatchewan Treaty Protection Association was formed to protect the Treaty Rights of Indians in the Fort Qu'Appelle area. During the 1940's it became the Protective Association for Indians and their Treaties. In 1943, the Association of Indians of Saskatchewan became the largest organization in Saskatchewan. In 1946, a conference was convened by the Government of Saskatchewan at which 60 representatives of the Cree, Sioux, Saulteaux and Assiniboine Tribes of Saskatchewan discussed the feasibility of forming a single Indian organization. A resolution was passed favouring such establishment. Follow up meetings of Saskatchewan Indian leaders representing all Saskatchewan Bands were held at Duck Lake and Saskatoon. This resulted in the formation of the Union of Saskatchewan Indians. In 1957, a conference of Saskatchewan Chiefs and Councillors laid plans for a new organization. A second conference in 1958 resulted in the Federation of Saskatchewan Indians. By the late 1970's the swift pace of the political developments of the Federation of Saskatchewan Indians(FSI) led to the drive for reorganization of the structure and Constitution of the Federation. On April 16, 1982, the Saskatchewan Chiefs agreed to form Canada's first Indian Legislative Assembly. The political convention they signed re-structured the FSI, so that the provincial governing body is no longer a non-profit society but a true federation of nations. Now known as the Federation of Saskatchewan Indian Nations, the Chiefs control the executive and administrative functions of government at the band, tribal council and provincial levels of Indian Government. 1, record 18, English, - Federation%20of%20Saskatchewan%20Indian%20Nations
Record 18, Key term(s)
- Saskatchewan Federation of Indian Nations
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Administration (Peuples Autochtones)
Record 18, Main entry term, French
- Federation of Saskatchewan Indian Nations
1, record 18, French, Federation%20of%20Saskatchewan%20Indian%20Nations
correct, feminine noun
Record 18, Abbreviations, French
- FSIN 2, record 18, French, FSIN
correct, feminine noun
Record 18, Synonyms, French
- Federation of Saskatchewan Indians 3, record 18, French, Federation%20of%20Saskatchewan%20Indians
former designation, correct, feminine noun
- FSI 2, record 18, French, FSI
former designation, correct, feminine noun
- FSI 2, record 18, French, FSI
- Union of Saskatchewan Indians 4, record 18, French, Union%20of%20Saskatchewan%20Indians
former designation, correct, feminine noun
- Association of Indians of Saskatchewan 3, record 18, French, Association%20of%20Indians%20of%20Saskatchewan
former designation, correct, feminine noun
- Protective Association for Indians and their Treaties 4, record 18, French, Protective%20Association%20for%20Indians%20and%20their%20Treaties
former designation, correct, feminine noun, Saskatchewan
- Saskatchewan Treaty Protection Association 2, record 18, French, Saskatchewan%20Treaty%20Protection%20Association
former designation, correct
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Il n'existe pas de traduction officielle en français pour ces appellations. 3, record 18, French, - Federation%20of%20Saskatchewan%20Indian%20Nations
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
Fédération des nations indiennes de la Saskatchewan (FNIS) : nom et abréviation utilisés à la DSTM - Affaires indiennes. 3, record 18, French, - Federation%20of%20Saskatchewan%20Indian%20Nations
Record 18, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - internal organization data 2012-06-08
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Aboriginal Law
Record 19, Main entry term, English
- Treaty No. 9
1, record 19, English, Treaty%20No%2E%209
correct, Canada
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
- Treaty Nine 2, record 19, English, Treaty%20Nine
correct, Canada
- James Bay Treaty 3, record 19, English, James%20Bay%20Treaty
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Indian and Northern Affairs Canada also known as the James Bay Treaty. 1, record 19, English, - Treaty%20No%2E%209
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Droit autochtone
Record 19, Main entry term, French
- Traité n° 9
1, record 19, French, Trait%C3%A9%20n%C2%B0%209
correct, masculine noun, Canada
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
- Traité Neuf 2, record 19, French, Trait%C3%A9%20Neuf
correct, masculine noun, Canada
- Traité de la baie James 3, record 19, French, Trait%C3%A9%20de%20la%20baie%20James
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Affaires indiennes et du Nord Canada aussi connu sous Traité de la Baie James. 1, record 19, French, - Trait%C3%A9%20n%C2%B0%209
Record 19, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 2006-09-26
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Federal Administration
- Aboriginal Law
Record 20, Main entry term, English
- comprehensive claims
1, record 20, English, comprehensive%20claims
correct, plural
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
Record 20, Textual support, English
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
In 1973, the federal government recognized two broad classes of claims - comprehensive and specific. Comprehensive claims are based on the assessment that there may be continuing Aboriginal rights to lands and natural resources. These kinds of claims come up in those parts of Canada where Aboriginal title has not previously been dealt with by treaty and other legal means. The Claims are called "comprehensive" because of their wide scope. They include such things as land title, fishing and trapping rights and financial compensation. 2, record 20, English, - comprehensive%20claims
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Current federal policy divides claims into two categories : specific and comprehensive claims. Specific claims arise from Canada's breach or non-fulfilment of lawful obligations found in treaties, agreements or statutes(including the Indian Act). Comprehensive claims are based on unextinguished Aboriginal rights where no treaty has been signed. 3, record 20, English, - comprehensive%20claims
Record number: 20, Textual support number: 2 CONT
comprehensive claims: term usually used in the plural in this context. 4, record 20, English, - comprehensive%20claims
Record 20, Key term(s)
- comprehensive claim
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Administration fédérale
- Droit autochtone
Record 20, Main entry term, French
- revendications globales
1, record 20, French, revendications%20globales
correct, feminine noun, plural
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
En 1973, le gouvernement fédéral a reconnu deux grandes catégories de revendications : les revendications globales et les revendications particulières. Les revendications globales s'appuient sur le fait qu'il peut encore exister des droits ancestraux sur les terres et les ressources naturelles. Ces revendications sont présentées dans des régions du Canada où les titres ancestraux n'ont jamais fait l'objet de traités ou d'autres dispositions légales. Elles sont appelées « globales » en raison de leur vaste portée et comprennent des éléments comme les titres fonciers, les droits de pêche et de piégeage et les mesures d'indemnisation financière. 2, record 20, French, - revendications%20globales
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
La politique fédérale actuelle divise les revendications en deux groupes : les revendications particulières et les revendications globales. Les revendications particulières découlent du manquement du Canada à ses obligations légales définies dans les traités, les ententes ou les lois (y compris la Loi sur les Indiens). Les revendications globales sont fondées sur des droits autochtones non éteints ne faisant pas l'objet d'un traité signé. 3, record 20, French, - revendications%20globales
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
revendications globales : terme habituellement utilisé au pluriel dans ce contexte. 4, record 20, French, - revendications%20globales
Record 20, Key term(s)
- revendication globale
Record 20, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record 21 - internal organization data 2005-12-14
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Titles of Reports
- Aboriginal Law
Record 21, Main entry term, English
- James Smith Cree Nation, Treaty Land Entitlement Inquiry Report on Issue 9, amalgamation
1, record 21, English, James%20Smith%20Cree%20Nation%2C%20Treaty%20Land%20Entitlement%20Inquiry%20Report%20on%20Issue%209%2C%20amalgamation
correct, Canada
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
- James Smith Cree Nation, Report on: Treaty Land Entitlement, Report on Issue 9: Amalgamation 1, record 21, English, James%20Smith%20Cree%20Nation%2C%20Report%20on%3A%20Treaty%20Land%20Entitlement%2C%20Report%20on%20Issue%209%3A%20Amalgamation
correct, Canada
Record 21, Textual support, English
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Indian Claims Commission, Panel : Chief Commissioner Renée Dupuis, Commissioner Alan C. Holman, Ottawa, 2005. Cover title : James Smith Cree Nation, Report on :Treaty Land Entitlement, Report on Issue 9 : Amalgamation. 1, record 21, English, - James%20Smith%20Cree%20Nation%2C%20Treaty%20Land%20Entitlement%20Inquiry%20Report%20on%20Issue%209%2C%20amalgamation
Record 21, Key term(s)
- Treaty Land Entitlement Inquiry Report on issue 9
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Droit autochtone
Record 21, Main entry term, French
- Enquête sur la revendication de la nation crie de James Smith relative aux droits fonciers issus de traité - Rapport sur la question 9 : la fusion
1, record 21, French, Enqu%C3%AAte%20sur%20la%20revendication%20de%20la%20nation%20crie%20de%20James%20Smith%20relative%20aux%20droits%20fonciers%20issus%20de%20trait%C3%A9%20%2D%20Rapport%20sur%20la%20question%209%20%3A%20la%20fusion
correct, feminine noun, Canada
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
- Nation Crie de James Smith, Objet du rapport : Droits fonciers issus de traité - rapport sur la question 9 : la fusion 1, record 21, French, Nation%20Crie%20de%20James%20Smith%2C%20Objet%20du%20rapport%20%3A%20Droits%20fonciers%20issus%20de%20trait%C3%A9%20%2D%20rapport%20sur%20la%20question%209%20%3A%20la%20fusion
correct, Canada
Record 21, Textual support, French
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Commission des revendications des Indiens, Comité : Renée Dupuis, présidente, Alan C. Holman, commissaire, Ottawa, 2005. Titre de la couverture : Nation Crie de James Smith, Objet du rapport : Droits fonciers issus de traité - rapport sur la question 9 : la fusion. 1, record 21, French, - Enqu%C3%AAte%20sur%20la%20revendication%20de%20la%20nation%20crie%20de%20James%20Smith%20relative%20aux%20droits%20fonciers%20issus%20de%20trait%C3%A9%20%2D%20Rapport%20sur%20la%20question%209%20%3A%20la%20fusion
Record 21, Key term(s)
- Droits fonciers issus de traité - rapport sur la question 9
Record 21, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record 22 - internal organization data 2002-10-11
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- School and School-Related Administration
Record 22, Main entry term, English
- Post-Secondary Education Program
1, record 22, English, Post%2DSecondary%20Education%20Program
correct, Canada
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
- PSE Program 2, record 22, English, PSE%20Program
correct, Canada
Record 22, Textual support, English
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
The Government of Canada provides grants to help Treaty and Status Indians and Inuit access post-secondary education. First Nations administer almost 100% of the Post-Secondary Education Program through funding arrangements with the Department of Indian Affairs and Northern Development. 3, record 22, English, - Post%2DSecondary%20Education%20Program
Record 22, Key term(s)
- Post-Secondary Education Programme
- PSE Programme
- DIAND Post-Secondary Education Program
- DIAND Post-Secondary Education Programme
- Department of Indian Affairs and Northern Development Post-Secondary Education Program
- Department of Indian Affairs and Northern Development Post-Secondary Education Programme
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration scolaire et parascolaire
Record 22, Main entry term, French
- Programme d'enseignement postsecondaire
1, record 22, French, Programme%20d%27enseignement%20postsecondaire
correct, masculine noun, Canada
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
Record 22, Textual support, French
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Le gouvernement du Canada accorde des subventions pour aider les Indiens assujettis à un traité ou de plein droit et les [Inuits] à accéder à l'enseignement postsecondaire. Les Premières nations gèrent près de 100 % du Programme d'enseignement postsecondaire en vertu d'accords de financement conclus avec le ministère des Affaires indiennes et du Nord Canada. 2, record 22, French, - Programme%20d%27enseignement%20postsecondaire
Record 22, Key term(s)
- Programme d'enseignement postsecondaire du MAIN
- Programme d'études postsecondaires
- Programme d'enseignement postsecondaire du ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien
Record 22, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Record 23 - internal organization data 2001-03-23
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Constitutional Law
Record 23, Main entry term, English
- Certainty
1, record 23, English, Certainty
correct, Canada
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
Record 23, Textual support, English
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Indian and Northern Affairs Canada, Federal Treaty Negotiation Office, under the Nisga’a Final Agreement : Issues & Responses, Ottawa, 2 pages. 1, record 23, English, - Certainty
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Droit constitutionnel
Record 23, Main entry term, French
- La certitude
1, record 23, French, La%20certitude
correct, Canada
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
Record 23, Textual support, French
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Affaires indiennes et du Nord Canada, Bureau fédéral de négociation des traités, sous L'entente définitive des Nisga'as : les questions et réponses, Ottawa, 2000, 2 pages. 1, record 23, French, - La%20certitude
Record 23, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Record 24 - internal organization data 2001-03-23
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Constitutional Law
Record 24, Main entry term, English
- Nisga’a Final Agreement : Issues & Responses
1, record 24, English, Nisga%26rsquo%3Ba%20Final%20Agreement%20%3A%20Issues%20%26%20Responses
correct, Canada
Record 24, Abbreviations, English
Record 24, Synonyms, English
Record 24, Textual support, English
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Indian and Northern Affairs Canada, Federal Treaty Negotiation Office, Ottawa, 2000. 1, record 24, English, - Nisga%26rsquo%3Ba%20Final%20Agreement%20%3A%20Issues%20%26%20Responses
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Droit constitutionnel
Record 24, Main entry term, French
- L'entente définitive des Nisga'as : les questions et les réponses
1, record 24, French, L%27entente%20d%C3%A9finitive%20des%20Nisga%27as%20%3A%20les%20questions%20et%20les%20r%C3%A9ponses
correct, feminine noun, Canada
Record 24, Abbreviations, French
Record 24, Synonyms, French
Record 24, Textual support, French
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Affaires indiennes et du Nord Canada, Bureau fédéral de négociation des traités, Ottawa, 2000. 1, record 24, French, - L%27entente%20d%C3%A9finitive%20des%20Nisga%27as%20%3A%20les%20questions%20et%20les%20r%C3%A9ponses
Record 24, Spanish
Record 24, Textual support, Spanish
Record 25 - internal organization data 2001-03-23
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Constitutional Law
Record 25, Main entry term, English
- Delgamuukw & Nisga’a Treaty
1, record 25, English, Delgamuukw%20%26%20Nisga%26rsquo%3Ba%20Treaty
correct, Canada
Record 25, Abbreviations, English
Record 25, Synonyms, English
Record 25, Textual support, English
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Indian and Northern Affairs Canada, Federal Treaty Negotiation Office, under the Nisga’a Final Agreement : Issues & Responses, Ottawa, 2 pages. 1, record 25, English, - Delgamuukw%20%26%20Nisga%26rsquo%3Ba%20Treaty
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Droit constitutionnel
Record 25, Main entry term, French
- Le jugement Delgamuukw et le traité des Nisga'as
1, record 25, French, Le%20jugement%20Delgamuukw%20et%20le%20trait%C3%A9%20des%20Nisga%27as
correct, Canada
Record 25, Abbreviations, French
Record 25, Synonyms, French
Record 25, Textual support, French
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Affaires indiennes et du Nord Canada, Bureau fédéral de négociation des traités, sous L'entente définitive des Nisga'as : les questions et réponses, Ottawa, 2000, 2 pages. 1, record 25, French, - Le%20jugement%20Delgamuukw%20et%20le%20trait%C3%A9%20des%20Nisga%27as
Record 25, Spanish
Record 25, Textual support, Spanish
Record 26 - internal organization data 2001-03-23
Record 26, English
Record 26, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Constitutional Law
Record 26, Main entry term, English
- Public Consultation
1, record 26, English, Public%20Consultation
correct, Canada
Record 26, Abbreviations, English
Record 26, Synonyms, English
Record 26, Textual support, English
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Indian and Northern Affairs Canada, Federal Treaty Negotiation Office, under the Nisga’a Final Agreement : Issues & Responses, Ottawa, 2 pages. 1, record 26, English, - Public%20Consultation
Record 26, French
Record 26, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Droit constitutionnel
Record 26, Main entry term, French
- Les consultations publiques
1, record 26, French, Les%20consultations%20publiques
correct, Canada
Record 26, Abbreviations, French
Record 26, Synonyms, French
Record 26, Textual support, French
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Affaires indiennes et du Nord Canada, Bureau fédéral de négociation des traités, sous L'entente définitive des Nisga'as : les questions et réponses, Ottawa, 2000, 2 pages. 1, record 26, French, - Les%20consultations%20publiques
Record 26, Spanish
Record 26, Textual support, Spanish
Record 27 - internal organization data 2001-03-23
Record 27, English
Record 27, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Constitutional Law
- Commercial Fishing
Record 27, Main entry term, English
- Fisheries
1, record 27, English, Fisheries
correct, Canada
Record 27, Abbreviations, English
Record 27, Synonyms, English
Record 27, Textual support, English
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Indian and Northern Affairs Canada, Federal Treaty Negotiation Office, under the Nisga’a Final Agreement : Issues & Responses, Ottawa, 2 pages. 1, record 27, English, - Fisheries
Record 27, French
Record 27, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Droit constitutionnel
- Pêche commerciale
Record 27, Main entry term, French
- Les pêches
1, record 27, French, Les%20p%C3%AAches
correct, Canada
Record 27, Abbreviations, French
Record 27, Synonyms, French
Record 27, Textual support, French
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Affaires indiennes et du Nord Canada, Bureau fédéral de négociation des traités, sous L'entente définitive des Nisga'as : les questions et réponses, Ottawa, 2000, 3 pages. 1, record 27, French, - Les%20p%C3%AAches
Record 27, Spanish
Record 27, Textual support, Spanish
Record 28 - internal organization data 2001-03-23
Record 28, English
Record 28, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Constitutional Law
Record 28, Main entry term, English
- Lands & Access
1, record 28, English, Lands%20%26%20Access
correct, Canada
Record 28, Abbreviations, English
Record 28, Synonyms, English
Record 28, Textual support, English
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Indian and Northern Affairs Canada, Federal Treaty Negotiation Office, under the Nisga’a Final Agreement : Issues & Responses, Ottawa, 2 pages. 1, record 28, English, - Lands%20%26%20Access
Record 28, French
Record 28, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Droit constitutionnel
Record 28, Main entry term, French
- Les terres et l'accès
1, record 28, French, Les%20terres%20et%20l%27acc%C3%A8s
correct, Canada
Record 28, Abbreviations, French
Record 28, Synonyms, French
Record 28, Textual support, French
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Affaires indiennes et du Nord Canada, Bureau fédéral de négociation des traités, sous L'entente définitive des Nisga'as : les questions et réponses, Ottawa, 2000, 2 pages. 1, record 28, French, - Les%20terres%20et%20l%27acc%C3%A8s
Record 28, Spanish
Record 28, Textual support, Spanish
Record 29 - internal organization data 2001-03-23
Record 29, English
Record 29, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Constitutional Law
Record 29, Main entry term, English
- Status of Nisga’a Rights
1, record 29, English, Status%20of%20Nisga%26rsquo%3Ba%20Rights
correct, Canada
Record 29, Abbreviations, English
Record 29, Synonyms, English
Record 29, Textual support, English
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Indian and Northern Affairs Canada, Federal Treaty Negotiation Office, under the Nisga’a Final Agreement : Issues & Responses, Ottawa, 2 pages. 1, record 29, English, - Status%20of%20Nisga%26rsquo%3Ba%20Rights
Record 29, French
Record 29, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Droit constitutionnel
Record 29, Main entry term, French
- Statut des droits des Nisga'as
1, record 29, French, Statut%20des%20droits%20des%20Nisga%27as
correct, masculine noun, Canada
Record 29, Abbreviations, French
Record 29, Synonyms, French
Record 29, Textual support, French
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Affaires indiennes et du Nord Canada, Bureau fédéral de négociation des traités, sous L'entente définitive des Nisga'as : les questions et réponses, Ottawa, 2000, 3 pages. 1, record 29, French, - Statut%20des%20droits%20des%20Nisga%27as
Record 29, Spanish
Record 29, Textual support, Spanish
Record 30 - internal organization data 2001-03-23
Record 30, English
Record 30, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Government Accounting
Record 30, Main entry term, English
- Financial Arrangements
1, record 30, English, Financial%20Arrangements
correct, Canada
Record 30, Abbreviations, English
Record 30, Synonyms, English
Record 30, Textual support, English
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Indian and Northern Affairs Canada, Federal Treaty Negotiation Office, under the Nisga’a Final Agreement : Issues & Responses, Ottawa, 2 pages. 1, record 30, English, - Financial%20Arrangements
Record 30, French
Record 30, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Comptabilité publique
Record 30, Main entry term, French
- Les accords financiers
1, record 30, French, Les%20accords%20financiers
correct, Canada
Record 30, Abbreviations, French
Record 30, Synonyms, French
Record 30, Textual support, French
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Affaires indiennes et du Nord Canada, Bureau fédéral de négociation des traités, sous L'entente définitive des Nisga'as : les questions et réponses, Ottawa, 2000, 3 pages. 1, record 30, French, - Les%20accords%20financiers
Record 30, Spanish
Record 30, Textual support, Spanish
Record 31 - internal organization data 2001-01-24
Record 31, English
Record 31, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Aboriginal Law
Record 31, Main entry term, English
- Western Indian Treaty Alliance
1, record 31, English, Western%20Indian%20Treaty%20Alliance
Alberta
Record 31, Abbreviations, English
Record 31, Synonyms, English
Record 31, Textual support, English
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Edmonton. 2, record 31, English, - Western%20Indian%20Treaty%20Alliance
Record 31, French
Record 31, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Droit autochtone
Record 31, Main entry term, French
- Western Indian Treaty Alliance
1, record 31, French, Western%20Indian%20Treaty%20Alliance
Alberta
Record 31, Abbreviations, French
Record 31, Synonyms, French
Record 31, Textual support, French
Record 31, Spanish
Record 31, Textual support, Spanish
Record 32 - internal organization data 1999-06-28
Record 32, English
Record 32, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Aboriginal Law
Record 32, Main entry term, English
- Robinson Treaty Made in the Year 1850 with the Ojibewa Indians of Lake Superior Conveying Certain Lands to the Crown
1, record 32, English, Robinson%20Treaty%20Made%20in%20the%20Year%201850%20with%20the%20Ojibewa%20Indians%20of%20Lake%20Superior%20Conveying%20Certain%20Lands%20to%20the%20Crown
correct, Canada
Record 32, Abbreviations, English
Record 32, Synonyms, English
Record 32, Textual support, English
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Copy of the Robinson Treaty, Indian and Northern Affairs Canada. 1, record 32, English, - Robinson%20Treaty%20Made%20in%20the%20Year%201850%20with%20the%20Ojibewa%20Indians%20of%20Lake%20Superior%20Conveying%20Certain%20Lands%20to%20the%20Crown
Record 32, French
Record 32, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Droit autochtone
Record 32, Main entry term, French
- Traité Robinson conclu en l'année 1850 avec les Ojibeways du Lac Supérieur, portant sur la cession de certaines terres à la Couronne
1, record 32, French, Trait%C3%A9%20Robinson%20conclu%20en%20l%27ann%C3%A9e%201850%20avec%20les%20Ojibeways%20du%20Lac%20Sup%C3%A9rieur%2C%20portant%20sur%20la%20cession%20de%20certaines%20terres%20%C3%A0%20la%20Couronne
correct, masculine noun, Canada
Record 32, Abbreviations, French
Record 32, Synonyms, French
Record 32, Textual support, French
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Copie du Traité Robinson, Affaires indiennes et du Nord canadien. 1, record 32, French, - Trait%C3%A9%20Robinson%20conclu%20en%20l%27ann%C3%A9e%201850%20avec%20les%20Ojibeways%20du%20Lac%20Sup%C3%A9rieur%2C%20portant%20sur%20la%20cession%20de%20certaines%20terres%20%C3%A0%20la%20Couronne
Record 32, Spanish
Record 32, Textual support, Spanish
Record 33 - internal organization data 1999-06-28
Record 33, English
Record 33, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Aboriginal Law
Record 33, Main entry term, English
- Robinson Treaty Made in the Year 1850 with the Ojibewa Indians of Lake Huron Conveying Certain Lands to the Crown
1, record 33, English, Robinson%20Treaty%20Made%20in%20the%20Year%201850%20with%20the%20Ojibewa%20Indians%20of%20Lake%20Huron%20Conveying%20Certain%20Lands%20to%20the%20Crown
correct, Canada
Record 33, Abbreviations, English
Record 33, Synonyms, English
Record 33, Textual support, English
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Copy of the Robinson Treaty, Indian and Northern Affairs Canada. 1, record 33, English, - Robinson%20Treaty%20Made%20in%20the%20Year%201850%20with%20the%20Ojibewa%20Indians%20of%20Lake%20Huron%20Conveying%20Certain%20Lands%20to%20the%20Crown
Record 33, French
Record 33, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Droit autochtone
Record 33, Main entry term, French
- Traité Robinson conclu en l'année 1850 avec les Ojibeways du Lac Huron, portant sur la cession de certaines terres à la Couronne
1, record 33, French, Trait%C3%A9%20Robinson%20conclu%20en%20l%27ann%C3%A9e%201850%20avec%20les%20Ojibeways%20du%20Lac%20Huron%2C%20portant%20sur%20la%20cession%20de%20certaines%20terres%20%C3%A0%20la%20Couronne
correct, masculine noun, Canada
Record 33, Abbreviations, French
Record 33, Synonyms, French
Record 33, Textual support, French
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Copie du Traité Robinson, Affaires indiennes et du Nord canadien. 1, record 33, French, - Trait%C3%A9%20Robinson%20conclu%20en%20l%27ann%C3%A9e%201850%20avec%20les%20Ojibeways%20du%20Lac%20Huron%2C%20portant%20sur%20la%20cession%20de%20certaines%20terres%20%C3%A0%20la%20Couronne
Record 33, Spanish
Record 33, Textual support, Spanish
Record 34 - internal organization data 1999-05-20
Record 34, English
Record 34, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
Record 34, Main entry term, English
- Indian Fishing Agreement
1, record 34, English, Indian%20Fishing%20Agreement
correct, United States
Record 34, Abbreviations, English
Record 34, Synonyms, English
Record 34, Textual support, English
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
In march 0f 1985, an Indian Fishing Agreement was reached that did much to diffuse an explosive fishing conflict in waters governed by the treaty of 1836. The tribes agreed to concentrate their commercial fishing in the extreme northern parts of Lake Michigan and Huron and in eastern Lake Superior in exchange for exclusive commercial rights there, which left the rest of the lakes available to the important sport fishery and state-licensed commercial fishermen. 1, record 34, English, - Indian%20Fishing%20Agreement
Record 34, French
Record 34, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
Record 34, Main entry term, French
- Indian Fishing Agreement
1, record 34, French, Indian%20Fishing%20Agreement
correct, United States
Record 34, Abbreviations, French
Record 34, Synonyms, French
Record 34, Textual support, French
Record 34, Spanish
Record 34, Textual support, Spanish
Record 35 - internal organization data 1999-03-25
Record 35, English
Record 35, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Aboriginal Law
Record 35, Main entry term, English
- National Indian Treaty Council
1, record 35, English, National%20Indian%20Treaty%20Council
correct, Canada
Record 35, Abbreviations, English
Record 35, Synonyms, English
Record 35, Textual support, English
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Edwin. 2, record 35, English, - National%20Indian%20Treaty%20Council
Record 35, French
Record 35, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Droit autochtone
Record 35, Main entry term, French
- National Indian Treaty Council
1, record 35, French, National%20Indian%20Treaty%20Council
Canada
Record 35, Abbreviations, French
Record 35, Synonyms, French
Record 35, Textual support, French
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Source : Traduction des débats, Assemblée législative du Nouveau-Brunswick. 2, record 35, French, - National%20Indian%20Treaty%20Council
Record 35, Spanish
Record 35, Textual support, Spanish
Record 36 - internal organization data 1998-12-07
Record 36, English
Record 36, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Aboriginal Law
Record 36, Main entry term, English
- Saskatchewan Treaty Indian Women's Council
1, record 36, English, Saskatchewan%20Treaty%20Indian%20Women%27s%20Council
correct
Record 36, Abbreviations, English
Record 36, Synonyms, English
Record 36, Textual support, English
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Information confirmed with the organization which is established in Regina, Saskatchewan. 2, record 36, English, - Saskatchewan%20Treaty%20Indian%20Women%27s%20Council
Record 36, French
Record 36, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Droit autochtone
Record 36, Main entry term, French
- Saskatchewan Treaty Indian Women's Council
1, record 36, French, Saskatchewan%20Treaty%20Indian%20Women%27s%20Council
correct, masculine noun
Record 36, Abbreviations, French
Record 36, Synonyms, French
Record 36, Textual support, French
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Renseignement obtenu de l'organisme établi à Regina (Saskatchewan). 2, record 36, French, - Saskatchewan%20Treaty%20Indian%20Women%27s%20Council
Record 36, Spanish
Record 36, Textual support, Spanish
Record 37 - internal organization data 1992-05-01
Record 37, English
Record 37, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
- Aboriginal Law
Record 37, Main entry term, English
- Memorandum of Understanding on Treaty Indian Wildlife Developments
1, record 37, English, Memorandum%20of%20Understanding%20on%20Treaty%20Indian%20Wildlife%20Developments
correct, Saskatchewan
Record 37, Abbreviations, English
Record 37, Synonyms, English
Record 37, French
Record 37, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
- Droit autochtone
Record 37, Main entry term, French
- Protocole d'entente sur l'exploitation des espèces sauvages par les Indiens assujettis aux traités
1, record 37, French, Protocole%20d%27entente%20sur%20l%27exploitation%20des%20esp%C3%A8ces%20sauvages%20par%20les%20Indiens%20assujettis%20aux%20trait%C3%A9s
correct, proposal, Saskatchewan
Record 37, Abbreviations, French
Record 37, Synonyms, French
Record 37, Textual support, French
Record 37, Spanish
Record 37, Textual support, Spanish
Record 38 - internal organization data 1992-03-11
Record 38, English
Record 38, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
Record 38, Main entry term, English
- Calgary Urban Indian Treaty Alliance
1, record 38, English, Calgary%20Urban%20Indian%20Treaty%20Alliance
correct, Alberta
Record 38, Abbreviations, English
Record 38, Synonyms, English
Record 38, French
Record 38, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
Record 38, Main entry term, French
- Calgary Urban Indian Treaty Alliance
1, record 38, French, Calgary%20Urban%20Indian%20Treaty%20Alliance
correct, Alberta
Record 38, Abbreviations, French
Record 38, Synonyms, French
Record 38, Textual support, French
Record 38, Spanish
Record 38, Textual support, Spanish
Record 39 - internal organization data 1987-05-28
Record 39, English
Record 39, Subject field(s)
- Treaties and Conventions
Record 39, Main entry term, English
- treaty of friendship
1, record 39, English, treaty%20of%20friendship
correct
Record 39, Abbreviations, English
Record 39, Synonyms, English
Record 39, Textual support, English
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Treaties of friendship. From the agreements so far published in the United Nations Treaty Series, the local citizenship of Commonwealth State has been given positive recognition as the predominant national status on the international plane. Following the partition of the Indian sub-continent ad the emergence of the States of Pakistan and India, separate Treaties of Friendship were concluded by each of these States in the name of their respective "citizens" or "nationals" with Iran, Turkey and Syria. [...] These bilateral treaties provided for the maintenance or establishment of diplomatic and consular relations "in conformity with", or "on the basis of", "international law and practice" between the Contracting Parties. While some of these treaties merely instituted a base for the subsequent negotiation and conclusion of agreements to establish reciprocal rights for the respective citizens of the two States, others made immediate provision guaranteeing rights and privileges to the citizens of one State in the territory of the other. 1, record 39, English, - treaty%20of%20friendship
Record 39, French
Record 39, Domaine(s)
- Traités et alliances
Record 39, Main entry term, French
- traité d'amitié
1, record 39, French, trait%C3%A9%20d%27amiti%C3%A9
correct, masculine noun
Record 39, Abbreviations, French
Record 39, Synonyms, French
Record 39, Textual support, French
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Amitié. Relations amicales entre personnes ou entre nations. (...) Conclure un traité d'amitié. 1, record 39, French, - trait%C3%A9%20d%27amiti%C3%A9
Record 39, Spanish
Record 39, Textual support, Spanish
Record 40 - internal organization data 1987-05-07
Record 40, English
Record 40, Subject field(s)
- International Public Law
Record 40, Main entry term, English
- right of access
1, record 40, English, right%20of%20access
correct
Record 40, Abbreviations, English
Record 40, Synonyms, English
Record 40, Textual support, English
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
As further examples of servitudes one may take the rights of access actually enjoyed with respect to enclaves. Three instances are available, those along the Dutch-Belgian frontier, those of Portugal in India, and West Berlin. The importance of tacit arrangements as creating rights is illustrated by the Rights of Passage case decided by the International Court of Justice with respect to the enclaves of Portugal in India which are separated from Goa. These were acquired by treaty in 1779, from a local Indian prince, whose successor in title, Great Britain, permitted access. Portugal relied on a local custom of access and also on general customary law concerning access. The Court upheld Portugal' s limited right of access as the outcome of "a practice clearly established between two States which was accepted by the Parties as governing the relations between them. "The right of access to Berlin is not completely guaranteed in the documents relating to Allied occupation of the city, but is alleged to be incidental to the right to be in Berlin. 1, record 40, English, - right%20of%20access
Record 40, French
Record 40, Domaine(s)
- Droit international public
Record 40, Main entry term, French
- droit d'accès
1, record 40, French, droit%20d%27acc%C3%A8s
correct, masculine noun
Record 40, Abbreviations, French
Record 40, Synonyms, French
Record 40, Textual support, French
Record 40, Spanish
Record 40, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


