TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

INDICATED VOLUME [9 records]

Record 1 2011-11-09

English

Subject field(s)
  • Scientific Research Equipment
  • Equipment (Chemistry)
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company’s catalogue.

French

Domaine(s)
  • Matériel et équipement (Recherche scientifique)
  • Équipement (Chimie)
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Spanish

Save record 1

Record 2 2010-12-09

English

Subject field(s)
  • Nuclear Power Stations
  • Waste Management
CONT

The existing industrial [nuclear] waste site cannot manage the increasing volume of waste. New temporary sites are organized, and the unauthorized placement of the waste cannot be excluded … It is clear from the table that the indicated dust content levels at the dismantling work sites are in the zone of the high concentrations.

French

Domaine(s)
  • Centrales nucléaires
  • Gestion des déchets
CONT

Chaque chantier de démantèlement constitue un cas particulier qui nécessite une étude pour optimiser son démantèlement et la gestion de ses déchets [nucléaires]. On peut cependant dégager certains principes généraux qui constituent le canevas de la plupart des interventions […]

Spanish

Save record 2

Record 3 1998-03-09

English

Subject field(s)
  • General Mechanics (Physics)
  • Strength of Materials
CONT

The energy for complete fracture in double edge-notched tension test specimens has been measured for a wide range of polymer films. Results indicated that the variation of the total specific work of fracture, wT, with ligament length, L, can be described by two straight lines, both of the form wT=we+β wpl, thus giving upper and lower intercept values at zero ligament length(i. e. we) for each film. The first term, we, is the energy absorbed per unit area of fracture, whereas the second term, wp, is the energy absorbed per unit volume of plastic deformation remote from the fracture surface. The lower we value was obtained from the extrapolation of the data within the mixed mode region(plane-stress/plane-strain) where the maximum net-section stress exceeded 1. 15 times that of the tensile yield stress, σy, of the material, and the upper value was ascertained by extrapolating the data within the plane stress region where the net-section stress was 1. 15 σy. It appears that the transition from plane stress to plane strain mode of fracture in thin films occurs at a ligament length much greater than 5B, where B is the specimen thickness.

French

Domaine(s)
  • Mécanique générale (Physique)
  • Résistance des matériaux

Spanish

Save record 3

Record 4 1993-05-28

English

Subject field(s)
  • Metrology and Units of Measure
CONT

When a measure that has an indicated volume set out in Column I of an item in a table to sections 101 to 103 is tested for acceptance limits of error in relation to a relevant local standard, the measure is within the acceptance limits of error if its actual volume determined by the test a) is not less than its indicated volume... [Consolidation of the Weights and Measures Regulations, March 1990, s. 99].

OBS

indicated volume : Consolidation of the Weights and Measures Regulations, March 1990, s. 99 and 101. 1-table.

French

Domaine(s)
  • Unités de mesure et métrologie
OBS

volume désigné (mesure de volume matérialisée(statique] : Consolidation des Règlements sur les poids et mesures, mars 1990, article 101.1-table; volume indiqué : Consolidation des Règlements sur les poids et mesures, mars 1990, article 99.

Spanish

Save record 4

Record 5 1993-02-01

English

Subject field(s)
  • Diagnostic Procedures (Medicine)
DEF

The determination of blood flow to a limb or digit by observing the changes in volume of the limb as indicated by the changes in the length of mercury-in-rubber tubes that are wrapped around the limb or digit.

French

Domaine(s)
  • Méthodes diagnostiques (Médecine)
CONT

La pléthysmographie ou mesure des variations de volume d'un organe, d'un segment d'organe ou d'un segment de membre vascularisé peut être réalisée en utilisant : [...] des jauges de contrainte au mercure [...] Il s'agit d'un tube en Silastic contenant une très fine colonne de mercure qui se comporte comme un fil conducteur électrique étirable. Enroulée autour du segment de membre à étudier la jauge se laisse «étirer» lors d'une augmentation de volume de ce membre.

Spanish

Save record 5

Record 6 1993-01-05

English

Subject field(s)
  • Federal Administration
CONT

The provisions of the Treasury Board Relocation Policy(PMM volume 13, Chapter 375) apply for the employees who elect to relocate, except as otherwise indicated in these guidelines.

French

Domaine(s)
  • Administration fédérale
OBS

Terme tiré du Manuel du Conseil du Trésor - Ressources humaines, 1991.

Spanish

Save record 6

Record 7 1991-10-18

English

Subject field(s)
  • Metrology and Units of Measure
CONT

When a measure that has an indicated volume set out in Column I of an item in a table to sections 101 to 103 is tested for in-service limits of error in relation to a relevant local standard, the measure is within the in-service limits of error if its actual volume determined by the test(a) does not exceed its indicated volume by an amount in excess of the amount set out in Column III of that item; and....

OBS

Source: Consolidation of Weights and Measures Regulations, March 1990, s. 100.

French

Domaine(s)
  • Unités de mesure et métrologie
CONT

Lors d'un essai portant sur les marges de tolérance en service comparativement à un étalon local, une mesure dont le volume est indiqué dans la colonne I d'un article dans un tableau des articles 101 à 103, est considérée comme étant dans les marges de tolérance en service si son volume réel établi par l'essai a) ne dépasse pas le volume indiqué d'une quantité supérieure au volume qui figure dans la colonne III de cet article; et (...)

OBS

Consolidation des Règlements sur les poids et mesures, mars 1990, art. 100.

Spanish

Save record 7

Record 8 1991-01-31

English

Subject field(s)
  • Earthmoving
CONT

Calculations for cut and fill are often worked out by means of the... contour-planes method. A strict examination of existing grade and proposed grade for a project will indicate the specific cut or fill requirements of a given area of earthwork. Horizontal cross-section volumes are then calculated for each contour interval indicated on the plan. When taken together, these form the total cut or fill volume necessary for the design area.

French

Domaine(s)
  • Terrassement
CONT

Cubature des déblais. (...) Calcul sur le terrain. (...) Fouilles non mesurables : C'est le cas des fouilles de reprise ou de nivellement d'un monticule qui n'est plus mesurable en fin de travaux. Les bureaux d'études se basent, selon les cas, sur : La méthode des profils (...) La méthode du quadrillage (...) La méthode des courbes de niveau où le volume total est donné par la somme des volumes de chaque section horizontale.

Spanish

Save record 8

Record 9 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Urban Studies
OBS

A graphic presentation on a map of the number of vehicles or pedestrians along each street and the number and nature of all turning movements at each intersection. volume of traffic is indicated by width of line or by numerals.

French

Domaine(s)
  • Urbanisme
OBS

Diagramme indiquant quantitativement les volumes de la circulation s'écoulant sur un système routier au cours d'une période donnée.

Spanish

Save record 9

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: