TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
INDICATOR CODE [19 records]
Record 1 - internal organization data 2023-05-16
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Remuneration (Personnel Management)
Record 1, Main entry term, English
- Pay Frequency Code 1, record 1, English, Pay%20Frequency%20Code
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Formed by linking the Pay Cycle Code and the Current/Arrears Indicator. 1, record 1, English, - Pay%20Frequency%20Code
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Rémunération (Gestion du personnel)
Record 1, Main entry term, French
- Code de fréquence de paye
1, record 1, French, Code%20de%20fr%C3%A9quence%20de%20paye
masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
C'est à tort qu'on utilise l'expression «code de fréquence de paye» pour désigner l'«Indicateur courant/arriérés» et l'expression «code de cycle de paye» pour désigner «code de fréquence de paye». 1, record 1, French, - Code%20de%20fr%C3%A9quence%20de%20paye
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Le code de fréquence de paye comprend le code du cycle de paye (qui indique la fréquence à laquelle la paye est versée à l'employé [7=aux deux semaines; 6=aux mois; 3=aux semaines]) et l'Indicateur courant/arriérés (qui indique si la paye est versée à l'employé avec ou sans arrérage (A=arrérage et C=courant [soit sans arrérage]). 1, record 1, French, - Code%20de%20fr%C3%A9quence%20de%20paye
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Le code de fréquence de paye permet donc de savoir s'il y a arrérage et si cet arrérage est d'une, de deux ou de trois semaines, ou encore, d'un mois. 1, record 1, French, - Code%20de%20fr%C3%A9quence%20de%20paye
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2023-05-16
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Accounting
- Remuneration (Personnel Management)
Record 2, Main entry term, English
- accounting indicator code 1, record 2, English, accounting%20indicator%20code
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Financial Information Strategy, Regional Pay System. 1, record 2, English, - accounting%20indicator%20code
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Source(s): Presentation done by Compensation Sector entitled "Payroll Systems Financial Information Strategy". 1, record 2, English, - accounting%20indicator%20code
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Comptabilité
- Rémunération (Gestion du personnel)
Record 2, Main entry term, French
- code indicateur de comptabilité
1, record 2, French, code%20indicateur%20de%20comptabilit%C3%A9
masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
- CIC 1, record 2, French, CIC
masculine noun
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Stratégie d'information financière. 1, record 2, French, - code%20indicateur%20de%20comptabilit%C3%A9
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : «Systèmes de paye, Stratégie d'information financière». 1, record 2, French, - code%20indicateur%20de%20comptabilit%C3%A9
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2023-05-16
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Remuneration (Personnel Management)
Record 3, Main entry term, English
- Current/Arrears Indicator 1, record 3, English, Current%2FArrears%20Indicator
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The Pay Frequence Code is formed by linking the Pay Cycle Code and the Current/Arrears Indicator(examples : PFC 7A or 6C). 1, record 3, English, - Current%2FArrears%20Indicator
Record 3, Key term(s)
- Current-Arrears Indicator
- Current/Arrear Indicator
- Current-Arrear Indicator
- Arrears/Current Indicator
- Arrear/Current Indicator
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Rémunération (Gestion du personnel)
Record 3, Main entry term, French
- Indicateur courant/arriérés
1, record 3, French, Indicateur%20courant%2Farri%C3%A9r%C3%A9s
masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
C'est à tort qu'on utilise l'expression «Code de fréquence de paye» pour désigner l'«Indicateur courant/arriérés», et l'expression «Code de cycle de paye» pour désigner le «Code de fréquence de paye». 1, record 3, French, - Indicateur%20courant%2Farri%C3%A9r%C3%A9s
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
L'Indicateur courant/arriérés indique si la paye est versée avec ou sans arrérage (A=arrérage et C=courant ). Il est l'un des deux constituants du Code de fréquence de paye. L'autre constituant est le Code du cycle de paye (qui indique la fréquence à laquelle la paye est versée à l'employé [7=aux deux semaines; 6=aux mois; 3=aux semaines], c'est-à-dire la durée de la période de paye). Le Code de fréquence de paye indique donc la fréquence à laquelle la paye est versée à l'employé et permet de savoir si la paye est versée à l'employé avec ou sans arrérage. Exemples : Fréquence de paye 7A, 7C, 6A et 6C. 1, record 3, French, - Indicateur%20courant%2Farri%C3%A9r%C3%A9s
Record 3, Key term(s)
- Indicateur courant-arriéré
- Indicateur courant-arriérés
- Indicateur arriérés/courant
- Indicateur arriéré/courant
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2021-12-09
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Military Materiel Management
Record 4, Main entry term, English
- NATO subject indicator system
1, record 4, English, NATO%20subject%20indicator%20system
correct, NATO, standardized
Record 4, Abbreviations, English
- NASIS 2, record 4, English, NASIS
correct, NATO, standardized
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
NATO Subject Indicator System NASIS is designed to improve message distribution in NATO by standardizing the subject areas contained in NATO messages. NASIS uses a SIC [subject indicator code], a three-letter code assigned from NATO APP-3(Allied Procedural Publication 3), to represent the message's subject matter. 3, record 4, English, - NATO%20subject%20indicator%20system
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
NATO subject indicator system; NASIS: designations standardized by NATO. 4, record 4, English, - NATO%20subject%20indicator%20system
Record 4, Key term(s)
- NATO subject indicators system
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Gestion du matériel militaire
Record 4, Main entry term, French
- système OTAN d'indicateurs d'objet
1, record 4, French, syst%C3%A8me%20OTAN%20d%27indicateurs%20d%27objet
correct, masculine noun, NATO, standardized
Record 4, Abbreviations, French
- NASIS 2, record 4, French, NASIS
correct, masculine noun, NATO, standardized
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
système OTAN d'indicateurs d'objet; NASIS : désignations normalisées par l'OTAN. 3, record 4, French, - syst%C3%A8me%20OTAN%20d%27indicateurs%20d%27objet
Record 4, Key term(s)
- système OTAN d'indicateur d'objet
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2021-02-16
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Military Communications
Record 5, Main entry term, English
- subject indicator code
1, record 5, English, subject%20indicator%20code
correct, NATO, standardized
Record 5, Abbreviations, English
- SIC 2, record 5, English, SIC
correct, NATO, standardized
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
subject indicator code; SIC : designations standardized by NATO. 3, record 5, English, - subject%20indicator%20code
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Transmissions militaires
Record 5, Main entry term, French
- code indicateur d'objet
1, record 5, French, code%20indicateur%20d%27objet
correct, masculine noun, NATO, standardized
Record 5, Abbreviations, French
- SIC 2, record 5, French, SIC
correct, masculine noun, NATO, standardized
Record 5, Synonyms, French
- mot-code d'attribution 3, record 5, French, mot%2Dcode%20d%27attribution
correct, masculine noun, France, NATO, standardized
- MCA 4, record 5, French, MCA
correct, masculine noun, France, NATO, standardized
- MCA 4, record 5, French, MCA
- code d'identification de sujets 5, record 5, French, code%20d%27identification%20de%20sujets
masculine noun
- SIC 5, record 5, French, SIC
masculine noun
- SIC 5, record 5, French, SIC
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
code indicateur d'objet; SIC; mot-code d'attribution; MCA : désignations normalisées par l'OTAN. 6, record 5, French, - code%20indicateur%20d%27objet
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - external organization data 2012-09-11
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Record 6
Record 6, Main entry term, English
- auxiliary character/pattern
1, record 6, English, auxiliary%20character%2Fpattern
correct, standardized
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
non-data character 1, record 6, English, - auxiliary%20character%2Fpattern
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Example : Start character, stop character, centre pattern, delineator pattern, latch character mode indicator, shift character code subset change characters, and function characters. 1, record 6, English, - auxiliary%20character%2Fpattern
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Adapted from ISO/IEC 2382-4. 1, record 6, English, - auxiliary%20character%2Fpattern
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
auxiliary character/pattern: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 19762-2:2008]. 2, record 6, English, - auxiliary%20character%2Fpattern
Record 6, French
Record 6, Textual support, French
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2010-11-25
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Military (General)
- Informatics
Record 7, Main entry term, English
- force indicator code
1, record 7, English, force%20indicator%20code
correct
Record 7, Abbreviations, English
- FIC 2, record 7, English, FIC
correct
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
An alphanumeric code used to uniquely identify force entries in a TPFDD [time-phased force and deployment data]. 3, record 7, English, - force%20indicator%20code
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Militaire (Généralités)
- Informatique
Record 7, Main entry term, French
- code indicateur de force
1, record 7, French, code%20indicateur%20de%20force
proposal, masculine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2004-08-25
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Office Automation
- Office Equipment and Supplies
Record 8, Main entry term, English
- cursor positioning
1, record 8, English, cursor%20positioning
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Describes the motion of a cursor(a lighted position indicator, indicated by a blinking underline or a reversed character). Most systems employ a series of arrow keys for up, down, left, and right movement. Some systems use a Home key to position the cursor at the upper-left corner of the screen. A few systems also offer a Reverse Home to move the cursor to the lower-right corner of the screen. Some systems use a code key plus alphanumeric or function keys for cursor movement. A number of systems only permit cursor movement horizontally, along a fixed line. 2, record 8, English, - cursor%20positioning
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Bureautique
- Équipement et fournitures de bureau
Record 8, Main entry term, French
- positionnement du curseur
1, record 8, French, positionnement%20du%20curseur
proposal, masculine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record 8, Spanish
Record 8, Campo(s) temático(s)
- Ofimática
- Equipo y artículos de oficina
Record 8, Main entry term, Spanish
- posicionamiento del cursor
1, record 8, Spanish, posicionamiento%20del%20cursor
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, Spanish
Record 8, Synonyms, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Acción mediante la cual se posiciona el cursor en la pantalla de visualización. 1, record 8, Spanish, - posicionamiento%20del%20cursor
Record 9 - internal organization data 2000-06-09
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Taxation
Record 9, Main entry term, English
- income reduction indicator code 1, record 9, English, income%20reduction%20indicator%20code
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Term extracted from the Taxation Operations Manual (TOM) 40(10)0-A1, of Revenue Canada, 2-1999. 2, record 9, English, - income%20reduction%20indicator%20code
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Fiscalité
Record 9, Main entry term, French
- code d'indicateur de revenu
1, record 9, French, code%20d%27indicateur%20de%20revenu
masculine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Terme extrait du Manuel des Opérations de l'impôt (MOI-40(10)0-A), Revenu Canada, 2-1999. 2, record 9, French, - code%20d%27indicateur%20de%20revenu
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2000-06-05
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Taxation
Record 10, Main entry term, English
- provincial home ownership savings plan
1, record 10, English, provincial%20home%20ownership%20savings%20plan
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
- provincial HOSP 2, record 10, English, provincial%20HOSP
correct
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Income reduction indicator code for provincial HOSP. 2, record 10, English, - provincial%20home%20ownership%20savings%20plan
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Term extracted from the Taxation Operations Manual 40(10)0-A1, form T2203, of Revenue Canada, 2-1999. 1, record 10, English, - provincial%20home%20ownership%20savings%20plan
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Fiscalité
Record 10, Main entry term, French
- Régime d'épargne-logement provincial
1, record 10, French, R%C3%A9gime%20d%27%C3%A9pargne%2Dlogement%20provincial
correct, masculine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
- REL provincial 2, record 10, French, REL%20provincial
correct, masculine noun
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Code d'indicateur de revenu - REL provincial. 2, record 10, French, - R%C3%A9gime%20d%27%C3%A9pargne%2Dlogement%20provincial
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Terme extrait du Manuel des Opérations de l'impôt (MOI-40(10)0-A), formulaire T2203, 2-1999. 1, record 10, French, - R%C3%A9gime%20d%27%C3%A9pargne%2Dlogement%20provincial
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 1999-07-19
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Taxation
Record 11, Main entry term, English
- refund transfer indicator code
1, record 11, English, refund%20transfer%20indicator%20code
correct
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Term extracted from the Taxation Operations Manual 40(10)0-A1, form T2203, of Revenue Canada, 2-1999. 2, record 11, English, - refund%20transfer%20indicator%20code
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Fiscalité
Record 11, Main entry term, French
- indicateur de transfert de remboursement
1, record 11, French, indicateur%20de%20transfert%20de%20remboursement
correct, masculine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Terme extrait du Manuel des Opérations de l'impôt (MOI-40(10)0-A), formulaire T2203, 2-1999. 2, record 11, French, - indicateur%20de%20transfert%20de%20remboursement
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 1999-06-14
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Taxation
Record 12, Main entry term, English
- Foreign tax credit special calculation indicator code
1, record 12, English, Foreign%20tax%20credit%20special%20calculation%20indicator%20code
correct
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Term extracted from the Taxation Operations Manual 40(10)0-A1, of Revenue Canada, 2-1999. 2, record 12, English, - Foreign%20tax%20credit%20special%20calculation%20indicator%20code
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Fiscalité
Record 12, Main entry term, French
- code d'indicateur de calcul spécial du crédit pour impôt étranger
1, record 12, French, code%20d%27indicateur%20de%20calcul%20sp%C3%A9cial%20du%20cr%C3%A9dit%20pour%20imp%C3%B4t%20%C3%A9tranger
correct, masculine noun
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Terme extrait du Manuel des Opérations de l'impôt (MOI-40(10)0-A), Revenu Canada, 2-1999. 2, record 12, French, - code%20d%27indicateur%20de%20calcul%20sp%C3%A9cial%20du%20cr%C3%A9dit%20pour%20imp%C3%B4t%20%C3%A9tranger
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 1999-06-14
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Taxation
Record 13, Main entry term, English
- proration indicator code
1, record 13, English, proration%20indicator%20code
correct
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Term extracted from the Taxation Operations Manual (TOM) 40(10)0-A1, of Revenue Canada, 2-1999. 2, record 13, English, - proration%20indicator%20code
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Fiscalité
Record 13, Main entry term, French
- code d'indicateur de calcul proportionnel
1, record 13, French, code%20d%27indicateur%20de%20calcul%20proportionnel
correct, masculine noun
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Terme extrait du Manuel des Opérations de l'impôt (MOI-40(10)0-A), Revenu Canada, 2-1999. 2, record 13, French, - code%20d%27indicateur%20de%20calcul%20proportionnel
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 1991-05-08
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Government Contracts
Record 14, Main entry term, English
- national indicator code 1, record 14, English, national%20indicator%20code
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
Record 14, Textual support, English
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Marchés publics
Record 14, Main entry term, French
- code d'identification des pays
1, record 14, French, code%20d%27identification%20des%20pays
masculine noun
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Termes provenant du Guide de la politique des approvisionnements et services en usage au MAS. 2, record 14, French, - code%20d%27identification%20des%20pays
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 1988-12-01
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Recruiting of Personnel
Record 15, Main entry term, English
- language status indicator code 1, record 15, English, language%20status%20indicator%20code
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
- LSI code 1, record 15, English, LSI%20code
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Recrutement du personnel
Record 15, Main entry term, French
- indicateur de statut linguistique
1, record 15, French, indicateur%20de%20statut%20linguistique
masculine noun
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
- code I.S.L. 1, record 15, French, code%20I%2ES%2EL%2E
masculine noun
Record 15, Textual support, French
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 1986-03-01
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Social Security and Employment Insurance
- Informatics
Record 16, Main entry term, English
- release indicator code 1, record 16, English, release%20indicator%20code
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
... various CPP Release Indicator Codes used in the Annuitant System. 1, record 16, English, - release%20indicator%20code
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Sécurité sociale et assurance-emploi
- Informatique
Record 16, Main entry term, French
- indicateur de relâche
1, record 16, French, indicateur%20de%20rel%C3%A2che
masculine noun
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
(utilisé dans le système des pensionnés). M. Cook, Approvisionnements et Services Canada. 1, record 16, French, - indicateur%20de%20rel%C3%A2che
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 1985-08-02
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Aeroindustry
Record 17, Main entry term, English
- code window
1, record 17, English, code%20window
correct
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
- code indicator 1, record 17, English, code%20indicator
correct
Record 17, Textual support, English
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
Record 17, Main entry term, French
- fenêtre d'affichage de code
1, record 17, French, fen%C3%AAtre%20d%27affichage%20de%20code
correct, feminine noun, officially approved
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
- fenêtre code 1, record 17, French, fen%C3%AAtre%20code
correct, feminine noun, officially approved
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Termes uniformisés par le CUTA Opérations aériennes. 2, record 17, French, - fen%C3%AAtre%20d%27affichage%20de%20code
Record 17, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 1984-01-25
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
Record 18, Main entry term, English
- code selection indicator
1, record 18, English, code%20selection%20indicator
correct
Record 18, Abbreviations, English
- CSI 1, record 18, English, CSI
correct
Record 18, Synonyms, English
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
Record 18, Main entry term, French
- indicatif de choix de code
1, record 18, French, indicatif%20de%20choix%20de%20code
proposal, masculine noun
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
Record 18, Textual support, French
Record 18, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - internal organization data 1982-12-15
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Employment Benefits
- Remuneration (Personnel Management)
Record 19, Main entry term, English
- indicator code 1, record 19, English, indicator%20code
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Avantages sociaux
- Rémunération (Gestion du personnel)
Record 19, Main entry term, French
- indicateur 1, record 19, French, indicateur
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
Record 19, Textual support, French
Record 19, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


