TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
INDICATOR STANDARD [27 records]
Record 1 - internal organization data 2025-02-18
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Hygiene and Health
Record 1, Main entry term, English
- body roundness index
1, record 1, English, body%20roundness%20index
correct, noun
Record 1, Abbreviations, English
- BRI 1, record 1, English, BRI
correct, noun
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Body roundness index (BRI) is [an] anthropometric index developed to predict both body fat and the percentage of visceral adipose tissue. 2, record 1, English, - body%20roundness%20index
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Body roundness index(BRI) might be a more accurate measurement than body mass index(BMI) for predicting weight-related health risks... BMI has long been the standard to classify a person's body weight as too low, normal, overweight, or obese. While BMI often reflects a person's body fat amount, it doesn’t account for fat distribution or the amount of muscle mass.... BRI addresses these shortcomings by focusing on a person's height, waist size, and hip size. By taking weight out of the equation, BRI provides a better indicator of how much belly fat(visceral fat) surrounds the organs inside the abdomen. High amounts of belly fat are linked to high blood pressure, heart disease, diabetes, and some cancers. 3, record 1, English, - body%20roundness%20index
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Hygiène et santé
Record 1, Main entry term, French
- indice de rondeur corporelle
1, record 1, French, indice%20de%20rondeur%20corporelle
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
- IRC 2, record 1, French, IRC
correct, masculine noun
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2023-05-16
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Labour and Employment
Record 2, Main entry term, English
- non-standard work week indicator 1, record 2, English, non%2Dstandard%20work%20week%20indicator
Record 2, Abbreviations, English
- NSWW indicator 1, record 2, English, NSWW%20indicator
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Key term(s)
- non standard work week indicator
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Travail et emploi
Record 2, Main entry term, French
- indicateur de semaine spéciale de travail
1, record 2, French, indicateur%20de%20semaine%20sp%C3%A9ciale%20de%20travail
masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
- indicateur de SST 1, record 2, French, indicateur%20de%20SST
masculine noun
Record 2, Synonyms, French
- indicateur de semaine anormale de travail 1, record 2, French, indicateur%20de%20semaine%20anormale%20de%20travail
avoid, masculine noun
Record 2, Textual support, French
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2020-09-28
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Environmental Management
- Hydrology and Hydrography
Record 3, Main entry term, English
- Ballast Water Performance Standard
1, record 3, English, Ballast%20Water%20Performance%20Standard
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Regulation D-2. Ballast Water Performance Standard-Ships conducting ballast water management shall discharge less than 10 viable organisms per cubic metre greater than or equal to 50 micrometres in minimum dimension and less than 10 viable organisms per milliliter less than 50 micrometres in minimum dimension and greater than or equal to 10 micrometres in minimum dimension; and discharge of the indicator microbes shall not exceed the specified concentrations. 1, record 3, English, - Ballast%20Water%20Performance%20Standard
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Gestion environnementale
- Hydrologie et hydrographie
Record 3, Main entry term, French
- Norme de qualité des eaux de ballast
1, record 3, French, Norme%20de%20qualit%C3%A9%20des%20eaux%20de%20ballast
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Règle D-2. Norme de qualité des eaux de ballast - Les navires qui procèdent à la gestion des eaux de ballast doivent rejeter moins de 10 organismes viables par mètre cube d'une taille minimale égale ou supérieure à 50 microns et moins de 10 organismes viables par millilitre d'une taille minimale inférieure à 50 microns et supérieure à 10 microns; en outre, le rejet des agents microbiens indicateurs ne doit pas dépasser les concentrations spécifiées. 1, record 3, French, - Norme%20de%20qualit%C3%A9%20des%20eaux%20de%20ballast
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2015-12-02
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
Record 4, Main entry term, English
- rate of turn
1, record 4, English, rate%20of%20turn
correct, officially approved
Record 4, Abbreviations, English
- R 2, record 4, English, R
correct, officially approved
Record 4, Synonyms, English
- turn-rate 2, record 4, English, turn%2Drate
correct, officially approved
- turn rate 3, record 4, English, turn%20rate
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The number of degrees per second a particular aircraft can turn. 3, record 4, English, - rate%20of%20turn
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The turn indicator indicates the rate of the turn, not the amount of the turn. Thus, a standard rate, or rate one, turn will give a rate of turn of 3 degrees per second, or 360 degrees in two minutes. The instrument is usually calibrated to indicate a rate one turn when the turn needle is centred on one of the indexes seen either sides of the centre index. 4, record 4, English, - rate%20of%20turn
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
The turn coordinator is really two instruments. The gyro portion shows the aircraft’s rate of turn - how fast it’s changing direction. A ball in a tube called the "inclinometer" or "slip/skid indicator" shows the quality of the turn - whether the turn is "coordinated." 5, record 4, English, - rate%20of%20turn
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The higher the figure, the faster the turn. 3, record 4, English, - rate%20of%20turn
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
rate of turn; turn-rate; R: terms and abbreviation officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 6, record 4, English, - rate%20of%20turn
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
Record 4, Main entry term, French
- taux de virage
1, record 4, French, taux%20de%20virage
correct, masculine noun, officially approved
Record 4, Abbreviations, French
- R 2, record 4, French, R
correct, masculine noun, officially approved
Record 4, Synonyms, French
- cadence de virage 3, record 4, French, cadence%20de%20virage
correct, feminine noun, officially approved
- vitesse angulaire de virage 4, record 4, French, vitesse%20angulaire%20de%20virage
correct, feminine noun, officially approved
- vitesse de virage 5, record 4, French, vitesse%20de%20virage
correct, feminine noun, officially approved
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Vitesse angulaire de changement de direction d'un aéronef. 6, record 4, French, - taux%20de%20virage
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
L'indicateur de virage se compose en fait de deux instruments. Le gyroscope indique le taux de virage de l'appareil, c'est-à-dire la vitesse à laquelle il change de direction. Une bille située dans un tube appelé «inclinomètre» ou «indicateur de glissade/dérapage» indique la qualité du virage, c'est-à-dire s'il est ou non «stabilisé». 7, record 4, French, - taux%20de%20virage
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
L'indicateur de virage indique le «taux» de virage et non «l'amplitude». Le taux standard, ou virage au taux 1, est égal à 3 degrés par seconde ou 360 degrés en deux minutes. 8, record 4, French, - taux%20de%20virage
Record number: 4, Textual support number: 3 CONT
Trois des six instruments de vol primaires utilisent des gyroscopes pour fournir au pilote des informations de vol essentielles sur l'assiette, le cap et la cadence de virage de l'appareil. 9, record 4, French, - taux%20de%20virage
Record number: 4, Textual support number: 4 CONT
Virage de taux un. Taux de virage, de 3 degrés par seconde, normalement utilisé par les aéronefs évoluant à moins de 250 kt. 10, record 4, French, - taux%20de%20virage
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
taux de virage; vitesse de virage; R : termes et abréviation uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 11, record 4, French, - taux%20de%20virage
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
vitesse angulaire de virage; taux de virage; cadence de virage : termes uniformisés par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 11, record 4, French, - taux%20de%20virage
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Pilotaje y navegación aérea
Record 4, Main entry term, Spanish
- velocidad angular de viraje
1, record 4, Spanish, velocidad%20angular%20de%20viraje
correct, feminine noun, officially approved
Record 4, Abbreviations, Spanish
- R 2, record 4, Spanish, R
correct, feminine noun, officially approved
Record 4, Synonyms, Spanish
- velocidad de viraje 2, record 4, Spanish, velocidad%20de%20viraje
correct, feminine noun, officially approved
- R 3, record 4, Spanish, R
correct, feminine noun, officially approved
- R 3, record 4, Spanish, R
Record 4, Textual support, Spanish
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Número de grados por segundo que gira el avión sobre un eje vertical imaginario. 4, record 4, Spanish, - velocidad%20angular%20de%20viraje
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
velocidad angular de viraje; velocidad de viraje; R: términos y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 5, record 4, Spanish, - velocidad%20angular%20de%20viraje
Record 5 - internal organization data 2015-08-31
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
Record 5, Main entry term, English
- calibrated airspeed
1, record 5, English, calibrated%20airspeed
correct, NATO, standardized, officially approved
Record 5, Abbreviations, English
- CAS 2, record 5, English, CAS
correct, standardized, officially approved
Record 5, Synonyms, English
- rectified airspeed 3, record 5, English, rectified%20airspeed
correct, NATO, standardized
- calibrated air speed 4, record 5, English, calibrated%20air%20speed
- CAS 4, record 5, English, CAS
correct
- CAS 4, record 5, English, CAS
- rectified air speed 4, record 5, English, rectified%20air%20speed
- RAS 4, record 5, English, RAS
correct
- RAS 4, record 5, English, RAS
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The indicated airspeed corrected for instrument and installation errors. [Definition standardized by NATO]. 5, record 5, English, - calibrated%20airspeed
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
[The calibrated airspeed] is equal to the airspeed indicator reading corrected for position and instrument error.(As a result of the sea level adiabatic compressible flow correction to the airspeed instrument dial, CAS is equal to the true airspeed(TAS) in Standard Atmosphere at sea level.) 6, record 5, English, - calibrated%20airspeed
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
calibrated airspeed; rectified airspeed: terms standardized by NATO and by the British Standards Institution. 7, record 5, English, - calibrated%20airspeed
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
CAS: abbreviation standardized by the British Standards Institution. 7, record 5, English, - calibrated%20airspeed
Record number: 5, Textual support number: 4 OBS
calibrated airspeed; CAS: term and abbreviation officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 8, record 5, English, - calibrated%20airspeed
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
Record 5, Main entry term, French
- vitesse corrigée
1, record 5, French, vitesse%20corrig%C3%A9e
correct, feminine noun, NATO, standardized, officially approved
Record 5, Abbreviations, French
- VC 2, record 5, French, VC
correct, feminine noun, officially approved
- CAS 3, record 5, French, CAS
correct, feminine noun, officially approved
Record 5, Synonyms, French
- vitesse rectifiée 4, record 5, French, vitesse%20rectifi%C3%A9e
correct, feminine noun, NATO, standardized
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Vitesse obtenue à partir de la vitesse indiquée en lui appliquant un coefficient qui tient aussi compte des erreurs d'instrument et de position. [Définition normalisée par l'OTAN]. 4, record 5, French, - vitesse%20corrig%C3%A9e
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
[La vitesse corrigée] est égale à la lecture de l'anémomètre corrigée des erreurs de position et des erreurs de l'instrument. (La correction de compressibilité adiabatique au niveau de la mer, appliquée aux indications de l'anémomètre, rend la vitesse corrigée égale à la vitesse vraie (VV) au niveau de la mer en atmosphère type). 2, record 5, French, - vitesse%20corrig%C3%A9e
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
vitesse rectifiée; vitesse corrigée : termes normalisés par l'OTAN. 5, record 5, French, - vitesse%20corrig%C3%A9e
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
vitesse corrigée; CAS : terme et abréviation uniformisés par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 5, record 5, French, - vitesse%20corrig%C3%A9e
Record number: 5, Textual support number: 4 OBS
vitesse corrigée; VC : terme et abréviation uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 6, record 5, French, - vitesse%20corrig%C3%A9e
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Pilotaje y navegación aérea
- Instrumentos y equipo de vuelo (Industria aeronáutica)
Record 5, Main entry term, Spanish
- velocidad calibrada
1, record 5, Spanish, velocidad%20calibrada
correct, feminine noun, officially approved
Record 5, Abbreviations, Spanish
- CAS 2, record 5, Spanish, CAS
correct, feminine noun, officially approved
Record 5, Synonyms, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Velocidad indicada de una aeronave, corregida por posición y error de instrumento. 3, record 5, Spanish, - velocidad%20calibrada
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
La velocidad calibrada es igual a la lectura del indicador de velocidad aerodinámica corregida por error de posición y de instrumento. (Como resultado de la corrección de compresibilidad adiabática al nivel del mar, aplicada a las lecturas del anemómetro, CAS es igual a la velocidad verdadera, TAS en la atmósfera tipo al nivel del mar.) 2, record 5, Spanish, - velocidad%20calibrada
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
velocidad calibrada; CAS: término y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 4, record 5, Spanish, - velocidad%20calibrada
Record 6 - internal organization data 2015-03-04
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
- Aircraft Piloting and Navigation
- Navigation Instruments
Record 6, Main entry term, English
- turn indicator
1, record 6, English, turn%20indicator
correct, NATO, standardized
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
- turn needle 2, record 6, English, turn%20needle
correct
- rate-of-turn indicator 3, record 6, English, rate%2Dof%2Dturn%20indicator
correct
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
An instrument for indicating the rate of turn on an aircraft about the vertical axis. 4, record 6, English, - turn%20indicator
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Turn and slip indicator. The instrument is comprised of two components.-The turn needle is an electrically driven gyroscope which indicates the rate of turn. The marks... on either side of center represent a bank angle of 15 degrees. This is termed a standard rate turn. The rate of turn is 3 degrees per second. It takes 2 minutes to turn 360 degrees.-The glass level containing the black ball is called the inclinometer. 5, record 6, English, - turn%20indicator
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
[The] turn indicator ... [is] almost always combined with slip/skid. 6, record 6, English, - turn%20indicator
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
turn indicator: term and definition standardized by NATO. 7, record 6, English, - turn%20indicator
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
- Pilotage et navigation aérienne
- Instruments de navigation
Record 6, Main entry term, French
- indicateur de virage
1, record 6, French, indicateur%20de%20virage
correct, masculine noun, NATO, standardized
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Dispositif gyroscopique à aiguille, destiné à indiquer l'inclinaison prise par un aéronef lorsqu'il vire. 2, record 6, French, - indicateur%20de%20virage
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Indicateur de virage et d'inclinaison latérale. [...] Le principe de base gouvernant le fonctionnement de l'indicateur de virage est la précession gyroscopique. Le rotor est monté sur un cardan. Lorsque l'avion effectue un virage à droite ou à gauche, le rotor «précesse» autour de son axe de rotation et fait rouler le cardan. À son tour, le mouvement rotatoire du cardan fait bouger l'aiguille sur le devant de l'instrument. Un ressort renvoie le gyroscope au neutre lorsque l'avion cesse de virer. L'indicateur de virage indique le «taux» de virage et non «l'amplitude». Le taux standard, ou virage au taux 1, est égal à 3 degrés par seconde ou 360 degrés en deux minutes. 3, record 6, French, - indicateur%20de%20virage
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
indicateur de virage : terme et définition normalisés par l'OTAN. 4, record 6, French, - indicateur%20de%20virage
Record 6, Spanish
Record 6, Campo(s) temático(s)
- Instrumentos y equipo de vuelo (Industria aeronáutica)
- Pilotaje y navegación aérea
- Instrumentos de navegación
Record 6, Main entry term, Spanish
- indicador de giro
1, record 6, Spanish, indicador%20de%20giro
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, Spanish
Record 6, Synonyms, Spanish
- indicador de viraje 2, record 6, Spanish, indicador%20de%20viraje
correct, masculine noun
Record 6, Textual support, Spanish
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Instrumento que muestra el ritmo y la dirección de giro de un avión. 1, record 6, Spanish, - indicador%20de%20giro
Record 7 - internal organization data 2013-05-30
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Audio Technology
Record 7, Main entry term, English
- volume
1, record 7, English, volume
correct, standardized
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
- volume level 2, record 7, English, volume%20level
correct, standardized
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
The magnitude of a complex a-f current as measured in volume units(VU) on a standard volume indicator. 3, record 7, English, - volume
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
When interpreted more loosely, "volume" may take on "loudness" and "soundintensity" as synonyms, although all three are, technically speaking, different parameters having their own units of measure. "Loudness" is defined in terms of subjective auditory sensation. 4, record 7, English, - volume
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
volume; volume level: terms standardized by USA Standards Institute. 4, record 7, English, - volume
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Électroacoustique
Record 7, Main entry term, French
- volume
1, record 7, French, volume
correct, masculine noun, standardized
Record 7, Abbreviations, French
- vol. 2, record 7, French, vol%2E
correct, masculine noun
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Dans un circuit électrique, valeur d'une onde complexe à fréquence basse mesurée sur un décibelmètre. 1, record 7, French, - volume
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Le volume désigne également de façon courante l'intensité acoustique. 3, record 7, French, - volume
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
volume : terme normalisé par la Commission électrotechnique internationale (CEI). 4, record 7, French, - volume
Record 7, Spanish
Record 7, Campo(s) temático(s)
- Electroacústica
Record 7, Main entry term, Spanish
- volumen
1, record 7, Spanish, volumen
correct, masculine noun
Record 7, Abbreviations, Spanish
Record 7, Synonyms, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2013-03-18
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Computer Programs and Programming
Record 8, Main entry term, English
- all-numeric date display
1, record 8, English, all%2Dnumeric%20date%20display
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
- numeric date display 2, record 8, English, numeric%20date%20display
correct
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
All [web] pages must have a date indicator to signal to users that they have reached the end of that page and to signify the currency of the content. All currency indicators must use the ISO standard for all-numeric date display(YYYY MM DD) and use one of the following formats : date published, date modified, or last updated. 3, record 8, English, - all%2Dnumeric%20date%20display
Record 8, Key term(s)
- all numeric date display
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Programmes et programmation (Informatique)
Record 8, Main entry term, French
- affichage numérique de la date
1, record 8, French, affichage%20num%C3%A9rique%20de%20la%20date
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Toutes les pages Web doivent afficher un indicateur de date pour faire savoir aux utilisateurs qu'ils sont rendus à la fin de la page et leur indiquer l'actualité du contenu. Tous les indicateurs d'actualité doivent utiliser la norme ISO pour l'affichage numérique de la date (AAAA MM JJ). 2, record 8, French, - affichage%20num%C3%A9rique%20de%20la%20date
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2012-08-21
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
- Aircraft Maneuvers
Record 9, Main entry term, English
- standard rate turn
1, record 9, English, standard%20rate%20turn
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
- rate one turn 2, record 9, English, rate%20one%20turn
correct, standardized
- rate-one-turn 3, record 9, English, rate%2Done%2Dturn
correct
- rate 1 turn 4, record 9, English, rate%201%20turn
correct
- standard rate one turn 5, record 9, English, standard%20rate%20one%20turn
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
The turn rate of 3° per second normally used by aircraft operating at less than 250 kt [knots]. 6, record 9, English, - standard%20rate%20turn
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
The attitude indicator shows rotation about both the longitudinal axis to indicate the degree of bank, and about the lateral axis to indicate pitch(nose up, level or nose down)... The principal parts of interest to the pilot are : The miniature wings attached to the case remain parallel to the wings of the aircraft. The horizon bar which separates the top(light) and bottom(dark) halves to the ball. The degree marks on the upper periphery of the dial. The first 3 on both sides of center are 10 degrees apart, then 60 degree bank marks, and 90 degree bank marks. Fifteen degrees of bank is called a standard rate turn. 7, record 9, English, - standard%20rate%20turn
Record number: 9, Textual support number: 2 CONT
The turn indicator indicates the rate of the turn, not the amount of the turn. Thus a standard rate, or rate one, turn will give a rate of turn of 3 degrees per second, or 360 degrees in two minutes. 8, record 9, English, - standard%20rate%20turn
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
rate one turn: term and definition standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee. 9, record 9, English, - standard%20rate%20turn
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
- Manœuvres d'aéronefs
Record 9, Main entry term, French
- virage à taux standard
1, record 9, French, virage%20%C3%A0%20taux%20standard
correct, masculine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
- virage au taux standard 2, record 9, French, virage%20au%20taux%20standard
correct, masculine noun
- virage au taux 1 3, record 9, French, virage%20au%20taux%201
correct, masculine noun
- virage de taux un 4, record 9, French, virage%20de%20taux%20un
correct, masculine noun, standardized
- virage standard au taux un 5, record 9, French, virage%20standard%20au%20taux%20un
masculine noun, officially approved
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Taux de virage, de 3° par seconde, normalement utilisé par les aéronefs évoluant à moins de 250 kt [nœuds]. 6, record 9, French, - virage%20%C3%A0%20taux%20standard
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Virage à taux standard. Lorsque les ailes de l'avion miniature sont alignées avec les petits traits à côté de «G» (gauche) et «D» (droite), l'appareil effectue un virage à taux standard, soit 3 degrés par seconde pour le Cessna 182RG. Cela signifie que l'appareil accomplit un tour complet de 360 degrés en deux minutes. 7, record 9, French, - virage%20%C3%A0%20taux%20standard
Record number: 9, Textual support number: 2 CONT
L'indicateur de virage indique le taux de virage et non l'amplitude. Le taux standard, ou virage au taux 1, est égal à 3 degrés par seconde ou 360 degrés en deux minutes. 8, record 9, French, - virage%20%C3%A0%20taux%20standard
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
virage standard au taux un : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 9, record 9, French, - virage%20%C3%A0%20taux%20standard
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
virage de taux un : terme et définition normalisés par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne. 10, record 9, French, - virage%20%C3%A0%20taux%20standard
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2011-03-21
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Record 10, Main entry term, English
- date indicator
1, record 10, English, date%20indicator
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
All Web pages must have a date indicator to signal to users that they have reached the end of that page and to signify the currency of the content. All currency indicators must use the ISO standard for all-numeric date display(YYYY MM DD) and use one of the following formats : date published, date modified, or last update. 2, record 10, English, - date%20indicator
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Internet et télématique
Record 10, Main entry term, French
- indicateur de date
1, record 10, French, indicateur%20de%20date
correct, masculine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Toutes les pages des sites intranet et extranet du GC [Gouvernement du Canada] doivent afficher un indicateur de date. Tous les indicateurs de date doivent utiliser la norme ISO pour l'affichage numérique de la date (AAAA-MM-JJ) et l'une des étiquettes suivantes : date de diffusion ou date de modification. 2, record 10, French, - indicateur%20de%20date
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2011-01-12
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Special-Language Phraseology
Record 11, Main entry term, English
- currency of the content
1, record 11, English, currency%20of%20the%20content
correct
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
All Web pages must have a date indicator to signal to users that they have reached the end of that page and to signify the currency of the content. All currency indicators must use the ISO standard for all-numeric date display(YYYY MM DD) and use one of the following formats : date published, date modified, or last updated. 2, record 11, English, - currency%20of%20the%20content
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
On a Web page. 3, record 11, English, - currency%20of%20the%20content
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Phraséologie des langues de spécialité
Record 11, Main entry term, French
- actualité du contenu
1, record 11, French, actualit%C3%A9%20du%20contenu
correct, feminine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Toutes les pages Web doivent afficher un indicateur de date pour faire savoir aux utilisateurs qu'ils sont rendus à la fin de la page et leur indiquer l'actualité du contenu. Tous les indicateurs d'actualité doivent utiliser la norme ISO pour l'affichage numérique de la date. 2, record 11, French, - actualit%C3%A9%20du%20contenu
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Sur une page Web. 3, record 11, French, - actualit%C3%A9%20du%20contenu
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 2011-01-12
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Computer Programs and Programming
Record 12, Main entry term, English
- currency indicator
1, record 12, English, currency%20indicator
correct
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
All Web pages must have a date indicator to signal to users that they have reached the end of that page and to signify the currency of the content. All currency indicators must use the ISO standard for all-numeric date display(YYYY MM DD) and use one of the following formats : date published, date modified, or last updated. 2, record 12, English, - currency%20indicator
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Currency of information posted on Web sites. 3, record 12, English, - currency%20indicator
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Programmes et programmation (Informatique)
Record 12, Main entry term, French
- indicateur d'actualité
1, record 12, French, indicateur%20d%27actualit%C3%A9
correct, masculine noun
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
- indicateur de l'actualité 2, record 12, French, indicateur%20de%20l%27actualit%C3%A9
correct, masculine noun
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Toutes les pages Web doivent afficher un indicateur de date pour faire savoir aux utilisateurs qu'ils sont rendus à la fin de la page et leur indiquer l'actualité du contenu. Tous les indicateurs d'actualité doivent utiliser la norme ISO pour l'affichage numérique de la date (AAAA MM JJ). 1, record 12, French, - indicateur%20d%27actualit%C3%A9
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Actualité de l'information affichée sur les sites Web. 2, record 12, French, - indicateur%20d%27actualit%C3%A9
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 2010-02-18
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Spacecraft
Record 13, Main entry term, English
- rendezvous target
1, record 13, English, rendezvous%20target
correct
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
The computer-generated display produced by ASVS can be easily modified to suit any number of tasks or operator preferences for visual cues. For example, the graphical interface can be configured to represent a standard peg target, a standard rendezvous target, or an aircraft altitude indicator-whatever is best suited to the task at hand. 2, record 13, English, - rendezvous%20target
Record 13, Key term(s)
- rendez-vous target
- rendez vous target
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Engins spatiaux
Record 13, Main entry term, French
- cible de rendez-vous
1, record 13, French, cible%20de%20rendez%2Dvous
correct, feminine noun
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
À la fin de ce freinage final, les deux vaisseaux sont sur une orbite identique et l'arrimage peut être calmement terminé. Plusieurs minutes de «sur place» (en formation de vol orbital) vont permettre à chaque équipage de photographier le vaisseau spatial de l'autre. Ensuite, il ne reste plus au LM (module lunaire) qu'à se placer en position pour présenter sa cible de rendez-vous et sonde d'arrimage au CSM (module de commande et de service). 2, record 13, French, - cible%20de%20rendez%2Dvous
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 2010-02-10
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Engineering Tests and Reliability
- Man-Made Construction Materials
- Soil Mechanics (Engineering)
- Synthetic Fabrics
Record 14, Main entry term, English
- apparent opening size
1, record 14, English, apparent%20opening%20size
correct, see observation
Record 14, Abbreviations, English
- AOS 2, record 14, English, AOS
correct
- A.O.S. 3, record 14, English, A%2EO%2ES%2E
correct
Record 14, Synonyms, English
- equivalent opening size 4, record 14, English, equivalent%20opening%20size
see observation, obsolete
- E.O.S. 3, record 14, English, E%2EO%2ES%2E
obsolete
- E.O.S. 3, record 14, English, E%2EO%2ES%2E
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
For a geotextile, a property which indicates the approximate largest particle that would effectively pass through the geotextile. 5, record 14, English, - apparent%20opening%20size
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
The apparent opening size (AOS) or equivalent opening size (EOS) (they are equivalent terms) are defined in CW-02215 as the U.S. Standard sieve number that has openings closest in size to the openings in the fabric. The test uses known sized glass beads of designated number and determines by sieving ... that size of beads for which 5% or less pass through the fabric. 6, record 14, English, - apparent%20opening%20size
Record number: 14, Textual support number: 2 CONT
AOS(apparent opening size) is the basic indicator of the pore size of a geotextile. The AOS test involves dry sieving of glass beads and ASTM D 4751 describes the standard methodology. The AOS actually measures the near-largest pore diameter in the geotextile. Using similar terminology as soil gradation, AOS is commonly expressed as O95(based on retaining 95% of a given size glass bead). There are other indicators opening sizes that design methods have used such as O90, O98, Of or filtration opening size(FOS). When two different geotextiles(same O95 value) were compared, each geotextile might have different hydraulic behaviors. 7, record 14, English, - apparent%20opening%20size
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
This test was developed by the U.S. Army Corps of Engineers for evaluating woven fabrics but has been extended to cover all fabrics, including the nonwoven types. 6, record 14, English, - apparent%20opening%20size
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
... the "Equivalent Opening Size" (E.O.S.) ... is still occasionally used, although the internationally adopted term for the O95 value is now "Apparent Opening Size" (A.O.S.). 3, record 14, English, - apparent%20opening%20size
Record number: 14, Textual support number: 3 OBS
Compare with "filtration opening size." 8, record 14, English, - apparent%20opening%20size
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
- Matériaux de construction artificiels
- Mécanique des sols
- Textiles artificiels et synthétiques
Record 14, Main entry term, French
- ouverture de filtration (tamisage à sec)
1, record 14, French, ouverture%20de%20filtration%20%28tamisage%20%C3%A0%20sec%29
correct, feminine noun
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
- ouverture de filtration (tamisage par voie sèche) 1, record 14, French, ouverture%20de%20filtration%20%28tamisage%20par%20voie%20s%C3%A8che%29
correct, feminine noun
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
ouverture de filtration (tamisage à sec, ou par voie sèche) : équivalents obtenus auprès d'un professeur de l'École polytechnique de Montréal, qui donne un cours intitulé «Mécanique des sols expérimentale». Selon lui, l'expression «diamètre d'ouverture de filtration» est pléonastique. 1, record 14, French, - ouverture%20de%20filtration%20%28tamisage%20%C3%A0%20sec%29
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Pour les géotextiles utilisés comme filtres, on mesurera par commodité la probabilité de passage des particules de sol d'un diamètre connu. On assimile ainsi le géotextile à un tamis. On enregistre la taille maximale des particules traversant le tamis, mesure assimilée à un diamètre, d'où l'expression «diamètre de filtration». Plusieurs principes et méthodes sont actuellement utilisés pour définir cette caractéristique : tamisage à sec de billes de verre calibrées [...]; tamisage à sec de particules de sol [...]; tamisage de sol à l'humide [...]; tamisage de sol sous régime hydrodynamique. 2, record 14, French, - ouverture%20de%20filtration%20%28tamisage%20%C3%A0%20sec%29
Record number: 14, Textual support number: 3 OBS
Le critère de rétention des particules de sol est généralement exprimé par un rapport entre l'ouverture de filtration du géotextile (représentant sa porométrie) et la dimension des plus grosses particules de sol susceptible de le traverser (D). Ouverture de filtration. Diverses techniques ont été développées pour mesurer la taille des pores d'un géotextile. Elles sont divisées en trois classes : les méthodes directes (optiques ou par analyse d'images); indirectes (tamisage) ou théoriques (calcul de la porométrie). Les méthodes par tamisage sont les seules à avoir été normalisées. Le diamètre d'ouverture de filtration est défini comme la dimension d95 de la courbe cumulative des particules passant au travers le géotextile pendant le tamisage. En d'autres mots, d95 est la dimension de l'ouverture du géotextile dont 95 % de ses ouvertures sont inférieures à cette valeur. Au Canada, deux méthodes sont actuellement utilisées : le tamisage hydrodynamique qui donne le paramètre FOS (Filtration Opening Size) (CAN/CGSB 148.1-10) et le tamisage à sec qui donne le AOS (ASTM D 4751-81). Pour mesurer le FOS, on dépose sur le géotextile une quantité déterminée de billes de verre et on le soumet à une série d'immersions et d'émersions dans un bac rempli d'eau. Les particules sont alors entraînées à travers l'échantillon. Cette procédure simule des conditions que l'on retrouve dans des applications de filtration et de séparation. Selon certains, le FOS est donc le seul critère à appliquer pour la conception de filtres et de séparateurs. En effet, la procédure d'immersion et d'émersion force les particules à passer au travers du géotextile. Aussi, le fait de mouiller les particules pendant le tamisage élimine les forces d'électricité statique à la surface des particules et des fibres. Avec le tamisage à sec, les forces électrostatiques qui se développent pendant le test entraînent une agglomération des particules, même en utilisant un agent antistatiq 3, record 14, French, - ouverture%20de%20filtration%20%28tamisage%20%C3%A0%20sec%29
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 2010-02-08
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Engineering Tests and Reliability
- Man-Made Construction Materials
- Soil Mechanics (Engineering)
- Synthetic Fabrics
Record 15, Main entry term, English
- filtration opening size
1, record 15, English, filtration%20opening%20size
correct, see observation
Record 15, Abbreviations, English
- FOS 1, record 15, English, FOS
correct
Record 15, Synonyms, English
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
AOS(apparent opening size) is the basic indicator of the pore size of a geotextile. The AOS test involves dry sieving of glass beads and ASTM D 4751 describes the standard methodology. The AOS actually measures the near-largest pore diameter in the geotextile. Using similar terminology as soil gradation, AOS is commonly expressed as O95(based on retaining 95% of a given size glass bead). There are other indicators opening sizes that design methods have used such as O90, O98, Of or filtration opening size(FOS). When two different geotextiles(same O95 value) were compared, each geotextile might have different hydraulic behaviors. 1, record 15, English, - filtration%20opening%20size
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Compare with "apparent opening size." 2, record 15, English, - filtration%20opening%20size
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
- Matériaux de construction artificiels
- Mécanique des sols
- Textiles artificiels et synthétiques
Record 15, Main entry term, French
- ouverture de filtration (tamisage hydrodynamique)
1, record 15, French, ouverture%20de%20filtration%20%28tamisage%20hydrodynamique%29
correct, feminine noun
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
- ouverture de filtration (tamisage par voie hydrodynamique) 1, record 15, French, ouverture%20de%20filtration%20%28tamisage%20par%20voie%20hydrodynamique%29
correct, feminine noun
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
ouverture de filtration (tamisage hydrodynamique, ou par voie hydrodynamique) : équivalents obtenus auprès d'un professeur de l'École polytechnique de Montréal, qui donne un cours intitulé «Mécanique des sols expérimentale». Selon lui, l'expression «diamètre d'ouverture de filtration» est pléonastique. 1, record 15, French, - ouverture%20de%20filtration%20%28tamisage%20hydrodynamique%29
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Pour les géotextiles utilisés comme filtres, on mesurera par commodité la probabilité de passage des particules de sol d'un diamètre connu. On assimile ainsi le géotextile à un tamis. On enregistre la taille maximale des particules traversant le tamis, mesure assimilée à un diamètre, d'où l'expression «diamètre de filtration». Plusieurs principes et méthodes sont actuellement utilisés pour définir cette caractéristique : tamisage à sec de billes de verre calibrées [...]; tamisage à sec de particules de sol [...]; tamisage de sol à l'humide [...]; tamisage de sol sous régime hydrodynamique. 2, record 15, French, - ouverture%20de%20filtration%20%28tamisage%20hydrodynamique%29
Record number: 15, Textual support number: 3 OBS
Le critère de rétention des particules de sol est généralement exprimé par un rapport entre l'ouverture de filtration du géotextile (représentant sa porométrie) et la dimension des plus grosses particules de sol susceptible de le traverser (D). Ouverture de filtration. Diverses techniques ont été développées pour mesurer la taille des pores d'un géotextile. Elles sont divisées en trois classes : les méthodes directes (optiques ou par analyse d'images); indirectes (tamisage) ou théoriques (calcul de la porométrie). Les méthodes par tamisage sont les seules à avoir été normalisées. Le diamètre d'ouverture de filtration est défini comme la dimension d95 de la courbe cumulative des particules passant au travers le géotextile pendant le tamisage. En d'autres mots, d95 est la dimension de l'ouverture du géotextile dont 95 % de ses ouvertures sont inférieures à cette valeur. Au Canada, deux méthodes sont actuellement utilisées : le tamisage hydrodynamique qui donne le paramètre FOS (Filtration Opening Size) (CAN/CGSB 148.1-10) et le tamisage à sec qui donne le AOS (ASTM D 4751-81). Pour mesurer le FOS, on dépose sur le géotextile une quantité déterminée de billes de verre et on le soumet à une série d'immersions et d'émersions dans un bac rempli d'eau. Les particules sont alors entraînées à travers l'échantillon. Cette procédure simule des conditions que l'on retrouve dans des applications de filtration et de séparation. Selon certains, le FOS est donc le seul critère à appliquer pour la conception de filtres et de séparateurs. En effet, la procédure d'immersion et d'émersion force les particules à passer au travers du géotextile. Aussi, le fait de mouiller les particules pendant le tamisage élimine les forces d'électricité statique à la surface des particules et des fibres. Avec le tamisage à sec, les forces électrostatiques qui se développent pendant le test entraînent une agglomération des particules, même en utilisant un agent antistatiq 3, record 15, French, - ouverture%20de%20filtration%20%28tamisage%20hydrodynamique%29
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 2009-10-23
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Government Contracts
Record 16, Main entry term, English
- Special Instructions Indicator
1, record 16, English, Special%20Instructions%20Indicator
correct
Record 16, Abbreviations, English
- SII 2, record 16, English, SII
correct
Record 16, Synonyms, English
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Special Instructions Indicator; SII : extracted from the Standard Acquisition Clauses and Conditions(SACC) Manual, produced by Public Works and Government Services Canada. 3, record 16, English, - Special%20Instructions%20Indicator
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Marchés publics
Record 16, Main entry term, French
- Indicateur des instructions spéciales
1, record 16, French, Indicateur%20des%20instructions%20sp%C3%A9ciales
correct, masculine noun
Record 16, Abbreviations, French
- IIS 2, record 16, French, IIS
correct, masculine noun
Record 16, Synonyms, French
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Indicateur des instructions spéciales; IIS : extrait du Guide des clauses et conditions uniformisées d'achat (CCUA) de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 3, record 16, French, - Indicateur%20des%20instructions%20sp%C3%A9ciales
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 2003-01-08
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Computer Programs and Programming
Record 17, Main entry term, English
- date published
1, record 17, English, date%20published
correct
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
All Web pages must have a date indicator to signal to users that they have reached the end of that page and to signify the currency of the content. All currency indicators must use the ISO standard for all-numeric date display(YYYY MM DD) and use one of the following formats : date published, date modified, or last updated. 1, record 17, English, - date%20published
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Programmes et programmation (Informatique)
Record 17, Main entry term, French
- date de publication
1, record 17, French, date%20de%20publication
correct, feminine noun
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
La terminologie anglaise et française de cette fiche a trait à la navigation et à la présentation des sites Internet du Gouvernement canadien et provient des Normes et lignes directrices du Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. 2, record 17, French, - date%20de%20publication
Record 17, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 2002-08-26
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
- Aircraft Piloting and Navigation
- Navigation Instruments
Record 18, Main entry term, English
- amount of the turn
1, record 18, English, amount%20of%20the%20turn
correct
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
The turn indicator indicates the rate of the turn, not the amount of the turn. Thus a standard rate, or rate one, turn will give a rate of turn of 3 degrees per second, or 360 degrees in two minutes. 1, record 18, English, - amount%20of%20the%20turn
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
- Pilotage et navigation aérienne
- Instruments de navigation
Record 18, Main entry term, French
- amplitude du virage
1, record 18, French, amplitude%20du%20virage
correct, feminine noun
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
L'indicateur de virage indique le taux de virage et non «l'amplitude». Le taux standard, ou virage au taux 1, est égal à 3 degrés par seconde ou 360 degrés en deux minutes. 2, record 18, French, - amplitude%20du%20virage
Record 18, Key term(s)
- amplitude
Record 18, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - internal organization data 2001-09-07
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Government Accounting
Record 19, Main entry term, English
- internal/external indicator
1, record 19, English, internal%2Fexternal%20indicator
correct
Record 19, Abbreviations, English
- I/E I 1, record 19, English, I%2FE%20I
correct
Record 19, Synonyms, English
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
The identification of internal transactions through the use of standard objects 15 and 16 is eliminated and replaced by the internal/external(I/E) indicator in FIS departments. 2, record 19, English, - internal%2Fexternal%20indicator
Record 19, Key term(s)
- internal-external indicator
- I-E indicator
- I-E I
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Comptabilité publique
Record 19, Main entry term, French
- indicateur interne/externe
1, record 19, French, indicateur%20interne%2Fexterne
correct, masculine noun
Record 19, Abbreviations, French
- I I/E 1, record 19, French, I%20I%2FE
correct, masculine noun
Record 19, Synonyms, French
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
L'identification des opérations internes au moyen des articles courants 15 et 16 est éliminée et remplacée par l'indicateur interne/externe (I/E) dans le cas des ministères conformes à la SIF. 2, record 19, French, - indicateur%20interne%2Fexterne
Record 19, Key term(s)
- indicateur interne-externe
- indicateur I-E
- I I-E
Record 19, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 2001-08-01
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
- Aircraft Piloting and Navigation
- Navigation Instruments
Record 20, Main entry term, English
- mark
1, record 20, English, mark
correct, noun
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
- doghouse 1, record 20, English, doghouse
correct, see observation, jargon
Record 20, Textual support, English
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Turn and slip indicator. The instrument is comprised of two components.-The turn needle is an electrically driven gyroscope which indicates the rate of turn. The marks(often called the doghouse) on either side of center represents a bank angle of 15 degrees. This is termed a standard rate turn. The rate of turn is 3 degrees per second. It takes 2 minutes to turn 360 degrees.-The glass level containing the black ball is called the inclinometer. It provides the pilot with a measure of the turn quality. 2, record 20, English, - mark
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
The marks are so called "doghouse" because of their shape on some instruments, which reminds one of a small doghouse. 3, record 20, English, - mark
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
- Pilotage et navigation aérienne
- Instruments de navigation
Record 20, Main entry term, French
- repère
1, record 20, French, rep%C3%A8re
correct, masculine noun
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
- repère d'horizon 2, record 20, French, rep%C3%A8re%20d%27horizon
correct, masculine noun
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Les virages [...] Exécution [...] À l'aide du coordinateur de virage. Bien entendu la bille sert à contrôler la symétrie du vol, il suffit donc de faire une mise en virage correcte, bille au milieu et de stabiliser le virage lorsque la maquette est alignée avec le repère inférieur ou l'aiguille entre les repères [...] 1, record 20, French, - rep%C3%A8re
Record number: 20, Textual support number: 2 CONT
Le virage [...] Plus longtemps vous maintenez les ailerons dans la même position, plus vous voyez s'accentuer l'inclinaison de l'avion. Observez vos repères d'horizon et l'indicateur de virage. 2, record 20, French, - rep%C3%A8re
Record 20, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record 21 - internal organization data 2001-05-30
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Plant Biology
Record 21, Main entry term, English
- root growth capacity
1, record 21, English, root%20growth%20capacity
correct
Record 21, Abbreviations, English
- RGC 2, record 21, English, RGC
correct
Record 21, Synonyms, English
- root growth potential 3, record 21, English, root%20growth%20potential
correct
- RGP 3, record 21, English, RGP
correct
- RGP 3, record 21, English, RGP
- root regenerating potential 2, record 21, English, root%20regenerating%20potential
correct
- root-regenerating potential 2, record 21, English, root%2Dregenerating%20potential
correct
- RRP 2, record 21, English, RRP
correct
- RRP 2, record 21, English, RRP
- root regeneration potential 2, record 21, English, root%20regeneration%20potential
correct
Record 21, Textual support, English
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
The ability to grow new roots quickly, as measured under standard growing conditions and used as an indicator of planting stock quality. 3, record 21, English, - root%20growth%20capacity
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Biologie végétale
Record 21, Main entry term, French
- capacité de croissance racinaire
1, record 21, French, capacit%C3%A9%20de%20croissance%20racinaire
correct, feminine noun
Record 21, Abbreviations, French
- CCR 2, record 21, French, CCR
correct
Record 21, Synonyms, French
- capacité de croissance des racines 3, record 21, French, capacit%C3%A9%20de%20croissance%20des%20racines
correct, feminine noun
Record 21, Textual support, French
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Potentiel de croissance accélérée des racines mesuré dans des conditions normales de culture, que l'on utilise comme référence pour évaluer la qualité du matériel de production. 4, record 21, French, - capacit%C3%A9%20de%20croissance%20racinaire
Record 21, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record 22 - internal organization data 1999-06-29
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Measuring Instruments
Record 22, Main entry term, English
- portable bench scale 1, record 22, English, portable%20bench%20scale
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
Record 22, Textual support, English
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
The Ohaus DS Series Bench Scales are precision industrial weighing instruments which can be used for almost any application with capacities from 44 to 440 pounds or 20 to 200 kilograms. 2, record 22, English, - portable%20bench%20scale
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
[Bench scale] applications : parcel weighing, light industrial weighing. Standard features : LCD display, stand-by mode, auto power-off function, low battery indicator, battery-powered, low power consumption design... 3, record 22, English, - portable%20bench%20scale
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Appareils de mesure
Record 22, Main entry term, French
- balance portable
1, record 22, French, balance%20portable
see observation, feminine noun
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
Record 22, Textual support, French
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
La balance portable est souvent une balance de table. 1, record 22, French, - balance%20portable
Record 22, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Record 23 - internal organization data 1991-12-12
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Signalling (Rail Transport)
- Rail Transport
Record 23, Main entry term, English
- indicator card 1, record 23, English, indicator%20card
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
Record 23, Textual support, English
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Employees charged with the duty of receiving time signals must record on prescribed form or on indicator cards any variation from standard time. 2, record 23, English, - indicator%20card
Record 23, Key term(s)
- indicater card
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Signalisation (Transport par rail)
- Transport par rail
Record 23, Main entry term, French
- carte d'affichage
1, record 23, French, carte%20d%27affichage
feminine noun
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
Record 23, Textual support, French
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Les employés chargés de recevoir les signaux horaires doivent inscrire, sur la formule prescrite ou sur la carte d'affichage, tout écart entre l'heure juste et celle donnée par l'horloge réglementaire. 2, record 23, French, - carte%20d%27affichage
Record 23, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Record 24 - internal organization data 1991-10-07
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- Telecommunications
Record 24, Main entry term, English
- indicator standard 1, record 24, English, indicator%20standard
Record 24, Abbreviations, English
Record 24, Synonyms, English
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Télécommunications
Record 24, Main entry term, French
- norme relative aux indicateurs
1, record 24, French, norme%20relative%20aux%20indicateurs
feminine noun
Record 24, Abbreviations, French
Record 24, Synonyms, French
Record 24, Textual support, French
Record 24, Spanish
Record 24, Textual support, Spanish
Record 25 - internal organization data 1986-05-22
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- Environmental Studies and Analyses
- Water Treatment (Water Supply)
Record 25, Main entry term, English
- iodometric chlorine test
1, record 25, English, iodometric%20chlorine%20test
correct
Record 25, Abbreviations, English
Record 25, Synonyms, English
Record 25, Textual support, English
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
The determination of residual chlorine in water or wastewater by addition of potassium iodide and titration of the liberated iodine with a standard solution of sodium thiosulfate, with starch solution as a colorimetric indicator. 2, record 25, English, - iodometric%20chlorine%20test
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- Études et analyses environnementales
- Traitement des eaux
Record 25, Main entry term, French
- dosage iodométrique du chlore
1, record 25, French, dosage%20iodom%C3%A9trique%20du%20chlore
correct, masculine noun
Record 25, Abbreviations, French
- D.I.C. 1, record 25, French, D%2EI%2EC%2E
correct
Record 25, Synonyms, French
Record 25, Textual support, French
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Détermination du chlore résiduel d'une eau par l'addition d'iodure de potassium (KI) et par le titrage de l'iode libéré, à l'aide d'une solution normale de thiosulfate de sodium (Na2S2O3), en utilisant une solution d'amidon comme indicateur colorimétrique. 1, record 25, French, - dosage%20iodom%C3%A9trique%20du%20chlore
Record 25, Spanish
Record 25, Textual support, Spanish
Record 26 - internal organization data 1981-11-17
Record 26, English
Record 26, Subject field(s)
- Aeroindustry
Record 26, Main entry term, English
- colour CRT display
1, record 26, English, colour%20CRT%20display
correct
Record 26, Abbreviations, English
Record 26, Synonyms, English
Record 26, Textual support, English
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
The Seattle company states simply that the flight decks of the standard body B. 757 and wide-body B. 767 have a lot in common and will be certificated for a two-man crew. The [Boeing] 757 will be fitted with digital electronic instruments including colour CRT displays. The navigation and automatic flight management systems are also digital. Common to both are an inertial reference system using laser gyroscopes; a CRT presentation of the attitude director indicator and the horizontal situation indicator with an integrated multi-colour map; a flight management computer system; colour CRTs giving engine parameters; and a crew alerting system. 1, record 26, English, - colour%20CRT%20display
Record 26, French
Record 26, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
Record 26, Main entry term, French
- indicateur TRC couleur 1, record 26, French, indicateur%20TRC%20couleur
Record 26, Abbreviations, French
Record 26, Synonyms, French
Record 26, Textual support, French
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
(...) Boeing se borne à indiquer que les postes de pilotage du B.757 à fuselage étroit et du B.767 à fuselage large ont beaucoup d'éléments communs et seront utilisables pour le pilotage à deux. Le B757 sera équipé d'indicateurs électroniques et de systèmes de navigation et de gestion de vol automatique, tous de type numérique. Les postes de pilotage des deux appareils comporteront: une centrale inertielle à gyrolasers, un indicateur TRC de contrôle d'assiette, un indicateur électronique de situation horizontale avec carte intégrée multicolore, un calculateur de gestion de vol, des indicateurs TRC couleurs fournissant les paramètres moteurs et un système d'alerte de l'équipage. 1, record 26, French, - indicateur%20TRC%20couleur
Record 26, Spanish
Record 26, Textual support, Spanish
Record 27 - internal organization data 1981-11-17
Record 27, English
Record 27, Subject field(s)
- Aeroindustry
Record 27, Main entry term, English
- integrated multi-colour map
1, record 27, English, integrated%20multi%2Dcolour%20map
correct
Record 27, Abbreviations, English
Record 27, Synonyms, English
Record 27, Textual support, English
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
The Seattle company states simply that the flight decks of the standard body B. 757 and wide-body B. 767 have a lot in common and will be certificated for a two-man crew. The [Boeing] 757 will be fitted with digital electronic instruments including colour CRT displays. The navigation and automatic flight management systems are also digital. Common to both are an inertial reference system using laser gyroscopes; a CRT presentation of the attitude director indicator and the horizontal situation indicator with an integrated multi-colour map; a flight management computer system; colour CRTs giving engine parameters; and a crew alerting system. 1, record 27, English, - integrated%20multi%2Dcolour%20map
Record 27, Key term(s)
- integrated multi-color map
Record 27, French
Record 27, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
Record 27, Main entry term, French
- carte intégrée multicolore 1, record 27, French, carte%20int%C3%A9gr%C3%A9e%20multicolore
Record 27, Abbreviations, French
Record 27, Synonyms, French
Record 27, Textual support, French
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
(...) Boeing se borne à indiquer que les postes de pilotage du B.757 à fuselage étroit et du B.767 à fuselage large ont beaucoup d'éléments communs et seront utilisables pour le pilotage à deux. Le B.757 sera équipé d'indicateurs électroniques et de systèmes de navigation et de gestion de vol automatique, tous de type numérique. Les postes de pilotage des deux appareils comporteront: une centrale inertielle à gyrolasers, un indicateur TRC de contrôle d'assiette, un indicateur électronique de situation horizontale avec carte intégrée multicolore, un calculateur de gestion de vol; des indicateurs TRC couleurs fournissant les paramètres moteurs et un système d'alerte de l'équipage. 1, record 27, French, - carte%20int%C3%A9gr%C3%A9e%20multicolore
Record 27, Spanish
Record 27, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


