TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
INDICIA [37 records]
Record 1 - internal organization data 2025-06-10
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Laws and Legal Documents
Record 1, Main entry term, English
- indicia
1, record 1, English, indicia
plural
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
of licence 2, record 1, English, - indicia
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
indicia of title : evidence of title, as a deed to land or a bill of sale of personal property. 3, record 1, English, - indicia
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
indicium = indice. 4, record 1, English, - indicia
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
Indicium in the civil law, a sign or mark. A species of proof, answering nearly to the circumstantial evidence of the common law = indice. 4, record 1, English, - indicia
Record number: 1, Textual support number: 5 OBS
indicia, the plural of "indicium"(=an indication, sign, token), is itself a singular noun forming the plurals "indicia" and "indicias", the former being preferred :... In the civil law, "indicium" is a species of proof similar to common-law circumstantial evidence. 5, record 1, English, - indicia
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Lois et documents juridiques
Record 1, Main entry term, French
- indices
1, record 1, French, indices
masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- attestation 2, record 1, French, attestation
feminine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Marque, preuve. 2, record 1, French, - indices
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
indices : pluriel d'usage 3, record 1, French, - indices
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2021-11-22
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Postage
Record 2, Main entry term, English
- affix sufficient postage
1, record 2, English, affix%20sufficient%20postage
correct, verb
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Envelope-Type B... Description : Government of Canada Direct Deposit return envelopes with the Canada Post artwork indicia with the mention "affix sufficient postage". 1, record 2, English, - affix%20sufficient%20postage
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Affranchissement du courrier
Record 2, Main entry term, French
- affranchir suffisamment
1, record 2, French, affranchir%20suffisamment
correct
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Enveloppes - Type B [...] Description : Enveloppes de retour pour l'inscription au dépôt direct du gouvernement du Canada avec le sceau de Postes Canada et la mention «affranchir suffisamment». 1, record 2, French, - affranchir%20suffisamment
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2021-07-21
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Forms Design
Universal entry(ies) Record 3
Record 3, Main entry term, English
- Envelope-Eastern Quebec Region, 7 11/16" x 3 3/4"(2 windows), Indicia(kern style)
1, record 3, English, Envelope%2DEastern%20Quebec%20Region%2C%207%2011%2F16%5C%22%20x%203%203%2F4%5C%22%282%20windows%29%2C%20Indicia%28kern%20style%29
correct, Canada
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 8003-20: code of a form used at Public Works and Government Services Canada. 1, record 3, English, - Envelope%2DEastern%20Quebec%20Region%2C%207%2011%2F16%5C%22%20x%203%203%2F4%5C%22%282%20windows%29%2C%20Indicia%28kern%20style%29
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s) Record 3
Record 3, Main entry term, French
- Enveloppe - Région de l'est du Québec, 7 11/16" x 3 3/4" (2 fenêtres), indicia (style kern)
1, record 3, French, Enveloppe%20%2D%20R%C3%A9gion%20de%20l%27est%20du%20Qu%C3%A9bec%2C%207%2011%2F16%5C%22%20x%203%203%2F4%5C%22%20%282%20fen%C3%AAtres%29%2C%20indicia%20%28style%20kern%29
correct, feminine noun, Canada
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 8003-20 : code d'un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, record 3, French, - Enveloppe%20%2D%20R%C3%A9gion%20de%20l%27est%20du%20Qu%C3%A9bec%2C%207%2011%2F16%5C%22%20x%203%203%2F4%5C%22%20%282%20fen%C3%AAtres%29%2C%20indicia%20%28style%20kern%29
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2016-02-05
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Postage
- Postage Stamps and Stamp Cancelling
- Postal Equipment and Supplies
Record 4, Main entry term, English
- postage meter impression
1, record 4, English, postage%20meter%20impression
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- meter impression 2, record 4, English, meter%20impression
correct
- postage impression 3, record 4, English, postage%20impression
correct
- postage paid imprint 4, record 4, English, postage%20paid%20imprint
correct, Australia
- postage-paid imprint 5, record 4, English, postage%2Dpaid%20imprint
correct, Australia
- postal franking impression 5, record 4, English, postal%20franking%20impression
- postage indicia 6, record 4, English, postage%20indicia
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
An approved impression placed on a mail item, reproduced by a printing die, which indicates that [the] postage has been paid, the amount of the postage paid, the date and the meter number. 7, record 4, English, - postage%20meter%20impression
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Affranchissement du courrier
- Timbres et oblitération
- Matériel et fournitures (Postes)
Record 4, Main entry term, French
- empreinte d'affranchissement
1, record 4, French, empreinte%20d%27affranchissement
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- empreinte de machine à affranchir 2, record 4, French, empreinte%20de%20machine%20%C3%A0%20affranchir
correct, feminine noun
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Empreinte approuvée [qui] est placée sur un article [de courrier], reproduite par un bloc imprimant[,] qui indique que l’affranchissement a été payé, [...] le montant de l’affranchissement payé, la date et le numéro de la machine à affranchir. 3, record 4, French, - empreinte%20d%27affranchissement
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Franqueo postal
- Sellos postales y obliteración
- Material y equipo de correos
Record 4, Main entry term, Spanish
- impresión de franqueo
1, record 4, Spanish, impresi%C3%B3n%20de%20franqueo
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Las impresiones de franqueo deberán aparecer en la esquina superior derecha del sobre o en la parte frontal superior del mismo, no pudiendo llevar elementos que dificulten técnicamente su clasificación y reparto. La impresión de franqueo también podrá ser impresa en una etiqueta adhesiva que se adhiera al envío en las partes anteriormente mencionadas del envío. 2, record 4, Spanish, - impresi%C3%B3n%20de%20franqueo
Record 5 - internal organization data 2015-06-16
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Law of Evidence
- Property Law (common law)
Record 5, Main entry term, English
- indicia of title
1, record 5, English, indicia%20of%20title
correct, plural
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
... the Government, as a seller, had an obligation to provide sufficient indicia of title at the time of sale to allow transfer of title 1, record 5, English, - indicia%20of%20title
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
indicia of title : term usually used in the plural in this context. 2, record 5, English, - indicia%20of%20title
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Droit de la preuve
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Record 5, Main entry term, French
- signes du titre de propriété
1, record 5, French, signes%20du%20titre%20de%20propri%C3%A9t%C3%A9
correct, masculine noun, plural
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
signes du titre de propriété: terme habituellement utilisé au pluriel. 2, record 5, French, - signes%20du%20titre%20de%20propri%C3%A9t%C3%A9
Record 5, Key term(s)
- signe du titre de propriété
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2014-11-07
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Forms Design
Universal entry(ies) Record 6
Record 6, Main entry term, English
- Envelope-Business Reply Mail, Superannutation Division, 8 3/4" x 3 1/2"(indicia)
1, record 6, English, Envelope%2DBusiness%20Reply%20Mail%2C%20Superannutation%20Division%2C%208%203%2F4%5C%22%20x%203%201%2F2%5C%22%28indicia%29
correct, Canada
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 8010-1: code of a form used at Public Works and Government Services Canada. 1, record 6, English, - Envelope%2DBusiness%20Reply%20Mail%2C%20Superannutation%20Division%2C%208%203%2F4%5C%22%20x%203%201%2F2%5C%22%28indicia%29
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s) Record 6
Record 6, Main entry term, French
- Enveloppe - Correspondance-réponse d'affaires, Division des pensions de retraite, 8 3/4" x 3 1/2" (indicia)
1, record 6, French, Enveloppe%20%2D%20Correspondance%2Dr%C3%A9ponse%20d%27affaires%2C%20Division%20des%20pensions%20de%20retraite%2C%208%203%2F4%5C%22%20x%203%201%2F2%5C%22%20%28indicia%29
correct, feminine noun, Canada
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 8010-1 : code d'un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, record 6, French, - Enveloppe%20%2D%20Correspondance%2Dr%C3%A9ponse%20d%27affaires%2C%20Division%20des%20pensions%20de%20retraite%2C%208%203%2F4%5C%22%20x%203%201%2F2%5C%22%20%28indicia%29
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2014-11-07
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Forms Design
Universal entry(ies) Record 7
Record 7, Main entry term, English
- Envelope-Government of Canada, 7 11/16" x 3 3/4",(2 windows), Indicia(kern style)
1, record 7, English, Envelope%2DGovernment%20of%20Canada%2C%207%2011%2F16%5C%22%20x%203%203%2F4%5C%22%2C%282%20windows%29%2C%20Indicia%28kern%20style%29
correct, Canada
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 8003-75: code of a form used at Public Works and Government Services Canada. 1, record 7, English, - Envelope%2DGovernment%20of%20Canada%2C%207%2011%2F16%5C%22%20x%203%203%2F4%5C%22%2C%282%20windows%29%2C%20Indicia%28kern%20style%29
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s) Record 7
Record 7, Main entry term, French
- Enveloppe - gouvernement du Canada, 7 11/16" x 3 3/4", (2 fenêtres), indicia (style kern)
1, record 7, French, Enveloppe%20%2D%20gouvernement%20du%20Canada%2C%207%2011%2F16%5C%22%20x%203%203%2F4%5C%22%2C%20%282%20fen%C3%AAtres%29%2C%20indicia%20%28style%20kern%29
correct, feminine noun, Canada
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 8003-75 : code d'un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, record 7, French, - Enveloppe%20%2D%20gouvernement%20du%20Canada%2C%207%2011%2F16%5C%22%20x%203%203%2F4%5C%22%2C%20%282%20fen%C3%AAtres%29%2C%20indicia%20%28style%20kern%29
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2014-11-07
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Forms Design
Universal entry(ies) Record 8
Record 8, Main entry term, English
- Envelope-Nova Scotia Region, 7 11/16" x 3 3/4"(window), Indicia(kern style)
1, record 8, English, Envelope%2DNova%20Scotia%20Region%2C%207%2011%2F16%5C%22%20x%203%203%2F4%5C%22%28window%29%2C%20Indicia%28kern%20style%29
correct, Canada
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 8003-18: code of a form used at Public Works and Government Services Canada. 1, record 8, English, - Envelope%2DNova%20Scotia%20Region%2C%207%2011%2F16%5C%22%20x%203%203%2F4%5C%22%28window%29%2C%20Indicia%28kern%20style%29
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s) Record 8
Record 8, Main entry term, French
- Enveloppe - Région de la Nouvelle-Écosse, 7 11/16" x 3 3/4" (fenêtre), indicia (style kern)
1, record 8, French, Enveloppe%20%2D%20R%C3%A9gion%20de%20la%20Nouvelle%2D%C3%89cosse%2C%207%2011%2F16%5C%22%20x%203%203%2F4%5C%22%20%28fen%C3%AAtre%29%2C%20indicia%20%28style%20kern%29
correct, Canada
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 8003-18 : code d'un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, record 8, French, - Enveloppe%20%2D%20R%C3%A9gion%20de%20la%20Nouvelle%2D%C3%89cosse%2C%207%2011%2F16%5C%22%20x%203%203%2F4%5C%22%20%28fen%C3%AAtre%29%2C%20indicia%20%28style%20kern%29
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2014-11-07
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Forms Design
Universal entry(ies) Record 9
Record 9, Main entry term, English
- Envelope-Regina District Services Office, 7 11/16" x 3 3/4"(window), Indicia
1, record 9, English, Envelope%2DRegina%20District%20Services%20Office%2C%207%2011%2F16%5C%22%20x%203%203%2F4%5C%22%28window%29%2C%20Indicia
correct, Canada
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 8003-40: code of a form used at Public Works and Government Services Canada. 1, record 9, English, - Envelope%2DRegina%20District%20Services%20Office%2C%207%2011%2F16%5C%22%20x%203%203%2F4%5C%22%28window%29%2C%20Indicia
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s) Record 9
Record 9, Main entry term, French
- Enveloppe - Regina, Bureau district de service, 7 11/16" x 3 3/4" (fenêtre), indicia
1, record 9, French, Enveloppe%20%2D%20Regina%2C%20Bureau%20district%20de%20service%2C%207%2011%2F16%5C%22%20x%203%203%2F4%5C%22%20%28fen%C3%AAtre%29%2C%20indicia
correct, feminine noun, Canada
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 8003-40 : code d'un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, record 9, French, - Enveloppe%20%2D%20Regina%2C%20Bureau%20district%20de%20service%2C%207%2011%2F16%5C%22%20x%203%203%2F4%5C%22%20%28fen%C3%AAtre%29%2C%20indicia
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2014-11-07
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Forms Design
Universal entry(ies) Record 10
Record 10, Main entry term, English
- Envelope-General Accounts Payments Office, Vanier, 7 11/16" x 3 3/4"(2 windows), Indicia(kern style)
1, record 10, English, Envelope%2DGeneral%20Accounts%20Payments%20Office%2C%20Vanier%2C%207%2011%2F16%5C%22%20x%203%203%2F4%5C%22%282%20windows%29%2C%20Indicia%28kern%20style%29
correct, Canada
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 8003-49: code of a form used at Public Works and Government Services Canada. 1, record 10, English, - Envelope%2DGeneral%20Accounts%20Payments%20Office%2C%20Vanier%2C%207%2011%2F16%5C%22%20x%203%203%2F4%5C%22%282%20windows%29%2C%20Indicia%28kern%20style%29
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s) Record 10
Record 10, Main entry term, French
- Enveloppe - Bureau de paiements des comptes généraux, 7 11/16" x 3 3/4" (2 fenêtres), indicia (style kern)
1, record 10, French, Enveloppe%20%2D%20Bureau%20de%20paiements%20des%20comptes%20g%C3%A9n%C3%A9raux%2C%207%2011%2F16%5C%22%20x%203%203%2F4%5C%22%20%282%20fen%C3%AAtres%29%2C%20indicia%20%28style%20kern%29
correct, feminine noun, Canada
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 8003-49 : code d'un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, record 10, French, - Enveloppe%20%2D%20Bureau%20de%20paiements%20des%20comptes%20g%C3%A9n%C3%A9raux%2C%207%2011%2F16%5C%22%20x%203%203%2F4%5C%22%20%282%20fen%C3%AAtres%29%2C%20indicia%20%28style%20kern%29
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2014-11-07
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Forms Design
Universal entry(ies) Record 11
Record 11, Main entry term, English
- Envelope-National Capital Region Services Office, 7 11/16" x 3 3/4",(2 windows), Indicia(kern style)
1, record 11, English, Envelope%2DNational%20Capital%20Region%20Services%20Office%2C%207%2011%2F16%5C%22%20x%203%203%2F4%5C%22%2C%282%20windows%29%2C%20Indicia%28kern%20style%29
correct, Canada
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 8003-57: code of a form used at Public Works and Government Services Canada. 1, record 11, English, - Envelope%2DNational%20Capital%20Region%20Services%20Office%2C%207%2011%2F16%5C%22%20x%203%203%2F4%5C%22%2C%282%20windows%29%2C%20Indicia%28kern%20style%29
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s) Record 11
Record 11, Main entry term, French
- Enveloppe - BSRCN, 7 11/16" x 3 3/4" (2 fenêtres), indicia (kern style)
1, record 11, French, Enveloppe%20%2D%20BSRCN%2C%207%2011%2F16%5C%22%20x%203%203%2F4%5C%22%20%282%20fen%C3%AAtres%29%2C%20indicia%20%28kern%20style%29
correct, feminine noun, Canada
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 8003-57 : code d'un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, record 11, French, - Enveloppe%20%2D%20BSRCN%2C%207%2011%2F16%5C%22%20x%203%203%2F4%5C%22%20%282%20fen%C3%AAtres%29%2C%20indicia%20%28kern%20style%29
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 2014-11-07
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Forms Design
Universal entry(ies) Record 12
Record 12, Main entry term, English
- Envelope-Ontario Region, 7 11/16" x 3 3/4"(2 windows), Indicia(kern style)
1, record 12, English, Envelope%2DOntario%20Region%2C%207%2011%2F16%5C%22%20x%203%203%2F4%5C%22%282%20windows%29%2C%20Indicia%28kern%20style%29
correct, Canada
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 8003-26: code of a form used at Public Works and Government Services Canada. 1, record 12, English, - Envelope%2DOntario%20Region%2C%207%2011%2F16%5C%22%20x%203%203%2F4%5C%22%282%20windows%29%2C%20Indicia%28kern%20style%29
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s) Record 12
Record 12, Main entry term, French
- Enveloppe - Région de l'Ontario, 7 11/16" x 3 3/4" (2 fenêtres), indicia (kern style)
1, record 12, French, Enveloppe%20%2D%20R%C3%A9gion%20de%20l%27Ontario%2C%207%2011%2F16%5C%22%20x%203%203%2F4%5C%22%20%282%20fen%C3%AAtres%29%2C%20indicia%20%28kern%20style%29
correct, feminine noun, Canada
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 8003-26: code d'un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, record 12, French, - Enveloppe%20%2D%20R%C3%A9gion%20de%20l%27Ontario%2C%207%2011%2F16%5C%22%20x%203%203%2F4%5C%22%20%282%20fen%C3%AAtres%29%2C%20indicia%20%28kern%20style%29
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 2014-11-07
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Forms Design
Universal entry(ies) Record 13
Record 13, Main entry term, English
- Envelope-Manitoba Region, 7 11/16" x 3 3/4"(window), Indicia
1, record 13, English, Envelope%2DManitoba%20Region%2C%207%2011%2F16%5C%22%20x%203%203%2F4%5C%22%28window%29%2C%20Indicia
correct, Canada
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 8004-15: code of a form used at Public Works and Government Services Canada. 1, record 13, English, - Envelope%2DManitoba%20Region%2C%207%2011%2F16%5C%22%20x%203%203%2F4%5C%22%28window%29%2C%20Indicia
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s) Record 13
Record 13, Main entry term, French
- Enveloppe - Région du Manitoba, 7 11/16" x 3 3/4" (fenêtre), indicia
1, record 13, French, Enveloppe%20%2D%20R%C3%A9gion%20du%20Manitoba%2C%207%2011%2F16%5C%22%20x%203%203%2F4%5C%22%20%28fen%C3%AAtre%29%2C%20indicia
correct, Canada
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 8004-15 : code d'un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, record 13, French, - Enveloppe%20%2D%20R%C3%A9gion%20du%20Manitoba%2C%207%2011%2F16%5C%22%20x%203%203%2F4%5C%22%20%28fen%C3%AAtre%29%2C%20indicia
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 2014-06-26
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Postage
- Postage Stamps and Stamp Cancelling
Record 14, Main entry term, English
- postal indicia
1, record 14, English, postal%20indicia
correct
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
- indicia 2, record 14, English, indicia
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
The bilingual indicia must include : the Canada Post logo; the product type, the customer number; the registration number(Publications Mail only) and the agreement number(Publications Mail only). 2, record 14, English, - postal%20indicia
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
postal indicia; indicia : terms used at Canada Post. 3, record 14, English, - postal%20indicia
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Affranchissement du courrier
- Timbres et oblitération
Record 14, Main entry term, French
- vignette postale
1, record 14, French, vignette%20postale
correct, feminine noun
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
- vignette 2, record 14, French, vignette
feminine noun
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
La vignette bilingue doit comporter : le logo de Postes Canada; le type de produit; le numéro du client; le numéro d'enregistrement (Poste-publications seulement); le numéro de la convention (Poste-publications seulement). 2, record 14, French, - vignette%20postale
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
vignette postale; vignette : termes en usage à Postes Canada. 3, record 14, French, - vignette%20postale
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 2014-05-28
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Forms Design
Universal entry(ies) Record 15
Record 15, Main entry term, English
- Envelope-National Defence, 9 3/16" x 4 1/4", window(kern style)(Income Tax) Indicia
1, record 15, English, Envelope%2DNational%20Defence%2C%209%203%2F16%5C%22%20x%204%201%2F4%5C%22%2C%20window%28kern%20style%29%28Income%20Tax%29%20Indicia
correct, Canada
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 255: code of a form used at Public Works and Government Services Canada. 1, record 15, English, - Envelope%2DNational%20Defence%2C%209%203%2F16%5C%22%20x%204%201%2F4%5C%22%2C%20window%28kern%20style%29%28Income%20Tax%29%20Indicia
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s) Record 15
Record 15, Main entry term, French
- Enveloppe - Défense nationale, 9 3/16" x 4 1/4", Adresse de retour (kern style) (Impôt sur le revenu) Indicia
1, record 15, French, Enveloppe%20%2D%20D%C3%A9fense%20nationale%2C%209%203%2F16%5C%22%20x%204%201%2F4%5C%22%2C%20Adresse%20de%20retour%20%28kern%20style%29%20%28Imp%C3%B4t%20sur%20le%20revenu%29%20Indicia
correct, Canada
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 255 : code d'un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, record 15, French, - Enveloppe%20%2D%20D%C3%A9fense%20nationale%2C%209%203%2F16%5C%22%20x%204%201%2F4%5C%22%2C%20Adresse%20de%20retour%20%28kern%20style%29%20%28Imp%C3%B4t%20sur%20le%20revenu%29%20Indicia
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 2014-03-12
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Materials Handling
- Postal Service Operation
Record 16, Main entry term, English
- face up
1, record 16, English, face%20up
correct, verb
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
To arrange the mail so that the postal indicia or stamp and [address] are right side up and face in the same direction. 1, record 16, English, - face%20up
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
face up: term used at Canada Post. 2, record 16, English, - face%20up
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Manutention
- Exploitation postale
Record 16, Main entry term, French
- redresser
1, record 16, French, redresser
correct
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Placer [le courrier] de façon que [la vignette postale ou le timbre et l’adresse] se présentent toujours à l’endroit et dans le même sens. 1, record 16, French, - redresser
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
redresser : terme en usage à Postes Canada. 2, record 16, French, - redresser
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 2013-03-04
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Literature
- Copyright
- Copyright, Patent and Trademark Law
Record 17, Main entry term, English
- literary work
1, record 17, English, literary%20work
correct
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
"Literary works" are works, other than audiovisual works, expressed in words, numbers, or other verbal or numerical symbols or indicia, regardless of the nature of the material objects, such as books, periodicals, manuscripts, phonorecords, film, tapes, disks, or cards, in which they are embodied. 2, record 17, English, - literary%20work
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
"literary work" includes tables, compilations, translations, and computer programs. 3, record 17, English, - literary%20work
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Littérature
- Droits d'auteur
- Propriété industrielle et intellectuelle
Record 17, Main entry term, French
- œuvre littéraire
1, record 17, French, %26oelig%3Buvre%20litt%C3%A9raire
correct, feminine noun
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
On entend par œuvre littéraire un ouvrage complet, par opposition à un extrait, présenté sous la forme écrite. Il arrive cependant qu’elle soit adaptée pour le cinéma ou la télévision ou bien qu’elle soit disponible sur un support audio ou informatique. 2, record 17, French, - %26oelig%3Buvre%20litt%C3%A9raire
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
«œuvre littéraire» comprend les tableaux, les compilations, les traductions et les programmes d'ordinateur. 3, record 17, French, - %26oelig%3Buvre%20litt%C3%A9raire
Record 17, Spanish
Record 17, Campo(s) temático(s)
- Literatura
- Derechos de autor
- Derecho de propiedad industrial e intelectual
Record 17, Main entry term, Spanish
- obra literaria
1, record 17, Spanish, obra%20literaria
correct, feminine noun
Record 17, Abbreviations, Spanish
Record 17, Synonyms, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 2012-12-03
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Record 18, Main entry term, English
- doctrine of ostensible ownership
1, record 18, English, doctrine%20of%20ostensible%20ownership
correct
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Whether the seller is alleged to have the appearance of an agent or an owner, the cases show that something more than mere possession of the goods in question is required before estoppel can be pleaded. It is necessary for the seller to be armed with some "indicia" which made it appear that he was either the owner or had the right to sell. The mere handing over of a chattel to another does not create an estoppel. There will be no estoppel unless the doctrine of ostensible ownership applies, for example, when the owner gives the recipient a document of title, or, invests him with the "indicia" of ownership.(Fridman, "Sale of Goods", p. 133-134) 1, record 18, English, - doctrine%20of%20ostensible%20ownership
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Record 18, Main entry term, French
- doctrine de la propriété ostensible
1, record 18, French, doctrine%20de%20la%20propri%C3%A9t%C3%A9%20ostensible
correct, feminine noun, standardized
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
doctrine de la propriété ostensible : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, record 18, French, - doctrine%20de%20la%20propri%C3%A9t%C3%A9%20ostensible
Record 18, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - internal organization data 2012-08-20
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Titles of Government Programs (Non-Canadian)
- Forms Design
Universal entry(ies) Record 19
Record 19, Main entry term, English
- Envelope-Newfoundland Region, 7 11/16" x 3 3/4"(window), Indicia(kern style)
1, record 19, English, Envelope%2DNewfoundland%20Region%2C%207%2011%2F16%5C%22%20x%203%203%2F4%5C%22%28window%29%2C%20Indicia%28kern%20style%29
correct, Canada
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Form number: PWGSC-TPSGC-8003-34. Public Works and Government Services Canada. 1, record 19, English, - Envelope%2DNewfoundland%20Region%2C%207%2011%2F16%5C%22%20x%203%203%2F4%5C%22%28window%29%2C%20Indicia%28kern%20style%29
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Titres de programmes gouvernementaux non canadiens
- Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s) Record 19
Record 19, Main entry term, French
- Enveloppe - Région de Terre-Neuve, 7 11/16" x 3 3/4" (window), indicia (kern style)
1, record 19, French, Enveloppe%20%2D%20R%C3%A9gion%20de%20Terre%2DNeuve%2C%207%2011%2F16%5C%22%20x%203%203%2F4%5C%22%20%28window%29%2C%20indicia%20%28kern%20style%29
correct, feminine noun, Canada
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Formulaire numéro : PWGSC-TPSGC-8003-34. Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, record 19, French, - Enveloppe%20%2D%20R%C3%A9gion%20de%20Terre%2DNeuve%2C%207%2011%2F16%5C%22%20x%203%203%2F4%5C%22%20%28window%29%2C%20indicia%20%28kern%20style%29
Record 19, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 2012-08-20
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Titles of Government Programs (Non-Canadian)
- Forms Design
Universal entry(ies) Record 20
Record 20, Main entry term, English
- Envelope-National Defence, 9 3/16" x 4 1/4", window(kern style) with Indicia
1, record 20, English, Envelope%2DNational%20Defence%2C%209%203%2F16%5C%22%20x%204%201%2F4%5C%22%2C%20window%28kern%20style%29%20with%20Indicia
correct, Canada
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
Record 20, Textual support, English
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Form number: PWGSC-TPSGC-8015-28. Public Works and Government Services Canada. 1, record 20, English, - Envelope%2DNational%20Defence%2C%209%203%2F16%5C%22%20x%204%201%2F4%5C%22%2C%20window%28kern%20style%29%20with%20Indicia
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Titres de programmes gouvernementaux non canadiens
- Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s) Record 20
Record 20, Main entry term, French
- Enveloppe - Défense nationale, 9 3/16" x 4 1/4", fenêtre (kern style)
1, record 20, French, Enveloppe%20%2D%20D%C3%A9fense%20nationale%2C%209%203%2F16%5C%22%20x%204%201%2F4%5C%22%2C%20fen%C3%AAtre%20%28kern%20style%29
correct, feminine noun, Canada
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Formulaire numéro : PWGSC-TPSGC-8015-28. Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, record 20, French, - Enveloppe%20%2D%20D%C3%A9fense%20nationale%2C%209%203%2F16%5C%22%20x%204%201%2F4%5C%22%2C%20fen%C3%AAtre%20%28kern%20style%29
Record 20, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record 21 - internal organization data 2012-08-20
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Titles of Government Programs (Non-Canadian)
- Forms Design
Universal entry(ies) Record 21
Record 21, Main entry term, English
- Envelope-National Defence, 9 1/8" x 4 3/16", Return Address, Flap at Bottom, Indicia(kern style)
1, record 21, English, Envelope%2DNational%20Defence%2C%209%201%2F8%5C%22%20x%204%203%2F16%5C%22%2C%20Return%20Address%2C%20Flap%20at%20Bottom%2C%20Indicia%28kern%20style%29
correct, Canada
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
Record 21, Textual support, English
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Form number: PWGSC-TPSGC-8015-25. Public Works and Government Services Canada. 1, record 21, English, - Envelope%2DNational%20Defence%2C%209%201%2F8%5C%22%20x%204%203%2F16%5C%22%2C%20Return%20Address%2C%20Flap%20at%20Bottom%2C%20Indicia%28kern%20style%29
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Titres de programmes gouvernementaux non canadiens
- Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s) Record 21
Record 21, Main entry term, French
- Enveloppe - Défense nationale, 9 1/8" x 4 3/16", Adresse de retour, flap au bas, indicia (kern style)
1, record 21, French, Enveloppe%20%2D%20D%C3%A9fense%20nationale%2C%209%201%2F8%5C%22%20x%204%203%2F16%5C%22%2C%20Adresse%20de%20retour%2C%20flap%20au%20bas%2C%20indicia%20%28kern%20style%29
correct, feminine noun, Canada
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
Record 21, Textual support, French
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Formulaire numéro : PWGSC-TPSGC-8015-25. Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, record 21, French, - Enveloppe%20%2D%20D%C3%A9fense%20nationale%2C%209%201%2F8%5C%22%20x%204%203%2F16%5C%22%2C%20Adresse%20de%20retour%2C%20flap%20au%20bas%2C%20indicia%20%28kern%20style%29
Record 21, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record 22 - internal organization data 2012-08-20
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Titles of Government Programs (Non-Canadian)
- Forms Design
Universal entry(ies) Record 22
Record 22, Main entry term, English
- Envelope-National Defence, 9 1/8" x 4 3/16", Flap at Bottom, without indicia(kern style)
1, record 22, English, Envelope%2DNational%20Defence%2C%209%201%2F8%5C%22%20x%204%203%2F16%5C%22%2C%20Flap%20at%20Bottom%2C%20without%20indicia%28kern%20style%29
correct, Canada
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
Record 22, Textual support, English
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Form Number: PWGSC-TPSGC-8015-26. Public Works and Government Services Canada. 1, record 22, English, - Envelope%2DNational%20Defence%2C%209%201%2F8%5C%22%20x%204%203%2F16%5C%22%2C%20Flap%20at%20Bottom%2C%20without%20indicia%28kern%20style%29
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Titres de programmes gouvernementaux non canadiens
- Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s) Record 22
Record 22, Main entry term, French
- Enveloppe - Défense nationale, 9 1/8" x 4 3/16", flap au bas, sans indicia (kern style)
1, record 22, French, Enveloppe%20%2D%20D%C3%A9fense%20nationale%2C%209%201%2F8%5C%22%20x%204%203%2F16%5C%22%2C%20flap%20au%20bas%2C%20sans%20indicia%20%28kern%20style%29
correct, feminine noun, Canada
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
Record 22, Textual support, French
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Formulaire numéro : PWGSC-TPSGC-8015-26. Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, record 22, French, - Enveloppe%20%2D%20D%C3%A9fense%20nationale%2C%209%201%2F8%5C%22%20x%204%203%2F16%5C%22%2C%20flap%20au%20bas%2C%20sans%20indicia%20%28kern%20style%29
Record 22, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Record 23 - internal organization data 2012-04-11
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Law of Evidence
- Rules of Court
Record 23, Main entry term, English
- practical indicia
1, record 23, English, practical%20indicia
correct
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
Record 23, Textual support, English
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
In defining product markets, courts have repeatedly recognized that product markets are defined by examining "practical indicia" including-industry or public recognition of the [market] as a separate economic entity, the product's peculiar characteristics and uses, unique production facilities, distinct customers, distinct prices, sensitivity to price changes, and specialized vendors. 2, record 23, English, - practical%20indicia
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Droit de la preuve
- Règles de procédure
Record 23, Main entry term, French
- indices pratiques
1, record 23, French, indices%20pratiques
correct, masculine noun, plural
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
Record 23, Textual support, French
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
La délimitation des frontières d'un sous-marché au moyen d'indices pratiques comme ceux qui ont été énoncés dans l'affaire Brown Shoe n'a pas reçu un accueil favorable. 2, record 23, French, - indices%20pratiques
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
indices pratiques : terme habituellement utilisé au pluriel dans ce contexte. 3, record 23, French, - indices%20pratiques
Record 23, Key term(s)
- indice pratique
Record 23, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Record 24 - internal organization data 2011-02-11
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Forms Design
Universal entry(ies) Record 24
Record 24, Main entry term, English
- Envelope-Superannuation Directorate, 7 11/16" x 3 3/4"(window), Indicia(kern style)
1, record 24, English, Envelope%2DSuperannuation%20Directorate%2C%207%2011%2F16%5C%22%20x%203%203%2F4%5C%22%28window%29%2C%20Indicia%28kern%20style%29
correct, Canada
Record 24, Abbreviations, English
Record 24, Synonyms, English
Record 24, Textual support, English
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 8003-1: code of a form used at Public Works and Government Services Canada. 1, record 24, English, - Envelope%2DSuperannuation%20Directorate%2C%207%2011%2F16%5C%22%20x%203%203%2F4%5C%22%28window%29%2C%20Indicia%28kern%20style%29
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s) Record 24
Record 24, Main entry term, French
- Enveloppe - Direction des pensions de retraite, 7 11/16" x 3 3/4" (fenêtre), indicia (style kern)
1, record 24, French, Enveloppe%20%2D%20Direction%20des%20pensions%20de%20retraite%2C%207%2011%2F16%5C%22%20x%203%203%2F4%5C%22%20%28fen%C3%AAtre%29%2C%20indicia%20%28style%20kern%29
correct, Canada
Record 24, Abbreviations, French
Record 24, Synonyms, French
Record 24, Textual support, French
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 8003-1 : code d'un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, record 24, French, - Enveloppe%20%2D%20Direction%20des%20pensions%20de%20retraite%2C%207%2011%2F16%5C%22%20x%203%203%2F4%5C%22%20%28fen%C3%AAtre%29%2C%20indicia%20%28style%20kern%29
Record 24, Spanish
Record 24, Textual support, Spanish
Record 25 - internal organization data 2010-12-07
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Forms Design
Universal entry(ies) Record 25
Record 25, Main entry term, English
- Envelope-Receiver General for Canada, Cheque Redemption Control Directorate(Matane), 7 11/16" x 3 3/4"(2 windows), French first, Indicia(kern style)
1, record 25, English, Envelope%2DReceiver%20General%20for%20Canada%2C%20Cheque%20Redemption%20Control%20Directorate%28Matane%29%2C%207%2011%2F16%5C%22%20x%203%203%2F4%5C%22%282%20windows%29%2C%20French%20first%2C%20Indicia%28kern%20style%29
correct, Canada
Record 25, Abbreviations, English
Record 25, Synonyms, English
Record 25, Textual support, English
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC-8007-4: Public Works and Government Services Canada form code. 1, record 25, English, - Envelope%2DReceiver%20General%20for%20Canada%2C%20Cheque%20Redemption%20Control%20Directorate%28Matane%29%2C%207%2011%2F16%5C%22%20x%203%203%2F4%5C%22%282%20windows%29%2C%20French%20first%2C%20Indicia%28kern%20style%29
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s) Record 25
Record 25, Main entry term, French
- Enveloppe - Receveur général du Canada, Direction du contrôle du remboursement des chèques (Matane), 7 11/16" x 3 3/4" (2 fenêtres) français premier, indicia (style kern)
1, record 25, French, Enveloppe%20%2D%20Receveur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%20Canada%2C%20Direction%20du%20contr%C3%B4le%20du%20remboursement%20des%20ch%C3%A8ques%20%28Matane%29%2C%207%2011%2F16%5C%22%20x%203%203%2F4%5C%22%20%282%20fen%C3%AAtres%29%20fran%C3%A7ais%20premier%2C%20indicia%20%28style%20kern%29
correct, Canada
Record 25, Abbreviations, French
Record 25, Synonyms, French
Record 25, Textual support, French
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC-8007-4 : code de formulaire de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, record 25, French, - Enveloppe%20%2D%20Receveur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%20Canada%2C%20Direction%20du%20contr%C3%B4le%20du%20remboursement%20des%20ch%C3%A8ques%20%28Matane%29%2C%207%2011%2F16%5C%22%20x%203%203%2F4%5C%22%20%282%20fen%C3%AAtres%29%20fran%C3%A7ais%20premier%2C%20indicia%20%28style%20kern%29
Record 25, Spanish
Record 25, Textual support, Spanish
Record 26 - internal organization data 2010-12-07
Record 26, English
Record 26, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Forms Design
Universal entry(ies) Record 26
Record 26, Main entry term, English
- Envelope-Cheque Redemption Control Directorate(Matane), 7 11/16" x 3 3/4"(2 windows), Indicia(kern style)
1, record 26, English, Envelope%2DCheque%20Redemption%20Control%20Directorate%28Matane%29%2C%207%2011%2F16%5C%22%20x%203%203%2F4%5C%22%282%20windows%29%2C%20Indicia%28kern%20style%29
correct, Canada
Record 26, Abbreviations, English
Record 26, Synonyms, English
Record 26, Textual support, English
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 8003-74: code of a form used at Public Works and Government Services Canada. 1, record 26, English, - Envelope%2DCheque%20Redemption%20Control%20Directorate%28Matane%29%2C%207%2011%2F16%5C%22%20x%203%203%2F4%5C%22%282%20windows%29%2C%20Indicia%28kern%20style%29
Record 26, French
Record 26, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s) Record 26
Record 26, Main entry term, French
- Enveloppe - Direction du contrôle du remboursement des chèques (Matane), 7 11/16" x 3 3/4" (2 fenêtres), indicia (style kern)
1, record 26, French, Enveloppe%20%2D%20Direction%20du%20contr%C3%B4le%20du%20remboursement%20des%20ch%C3%A8ques%20%28Matane%29%2C%207%2011%2F16%5C%22%20x%203%203%2F4%5C%22%20%282%20fen%C3%AAtres%29%2C%20indicia%20%28style%20kern%29
correct, Canada
Record 26, Abbreviations, French
Record 26, Synonyms, French
Record 26, Textual support, French
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 8003-74: code d'un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, record 26, French, - Enveloppe%20%2D%20Direction%20du%20contr%C3%B4le%20du%20remboursement%20des%20ch%C3%A8ques%20%28Matane%29%2C%207%2011%2F16%5C%22%20x%203%203%2F4%5C%22%20%282%20fen%C3%AAtres%29%2C%20indicia%20%28style%20kern%29
Record 26, Spanish
Record 26, Textual support, Spanish
Record 27 - internal organization data 2010-12-07
Record 27, English
Record 27, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Forms Design
Universal entry(ies) Record 27
Record 27, Main entry term, English
- Envelope-Receiver General for Canada, Cheque Redemption Control Directorate(Matane) 7 11/16" x 3 3/4"(2 windows), English first, Indicia(kern style)
1, record 27, English, Envelope%2DReceiver%20General%20for%20Canada%2C%20Cheque%20Redemption%20Control%20Directorate%28Matane%29%207%2011%2F16%5C%22%20x%203%203%2F4%5C%22%282%20windows%29%2C%20English%20first%2C%20Indicia%28kern%20style%29
correct, Canada
Record 27, Abbreviations, English
Record 27, Synonyms, English
Record 27, Textual support, English
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 8007-3: code of a form used at Public Works and Government Services Canada. 1, record 27, English, - Envelope%2DReceiver%20General%20for%20Canada%2C%20Cheque%20Redemption%20Control%20Directorate%28Matane%29%207%2011%2F16%5C%22%20x%203%203%2F4%5C%22%282%20windows%29%2C%20English%20first%2C%20Indicia%28kern%20style%29
Record 27, French
Record 27, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s) Record 27
Record 27, Main entry term, French
- Enveloppe - Receveur général du Canada, Direction du contrôle du remboursement des chèques (Matane), 7 11/16" x 3 3/4" (2 fenêtres), anglais premier, indicia (style kern)
1, record 27, French, Enveloppe%20%2D%20Receveur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%20Canada%2C%20Direction%20du%20contr%C3%B4le%20du%20remboursement%20des%20ch%C3%A8ques%20%28Matane%29%2C%207%2011%2F16%5C%22%20x%203%203%2F4%5C%22%20%282%20fen%C3%AAtres%29%2C%20anglais%20premier%2C%20indicia%20%28style%20kern%29
correct, Canada
Record 27, Abbreviations, French
Record 27, Synonyms, French
Record 27, Textual support, French
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 8007-3 : code d'un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, record 27, French, - Enveloppe%20%2D%20Receveur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%20Canada%2C%20Direction%20du%20contr%C3%B4le%20du%20remboursement%20des%20ch%C3%A8ques%20%28Matane%29%2C%207%2011%2F16%5C%22%20x%203%203%2F4%5C%22%20%282%20fen%C3%AAtres%29%2C%20anglais%20premier%2C%20indicia%20%28style%20kern%29
Record 27, Spanish
Record 27, Textual support, Spanish
Record 28 - internal organization data 2010-11-04
Record 28, English
Record 28, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Forms Design
Universal entry(ies) Record 28
Record 28, Main entry term, English
- Envelope-Manitoba Region, 7 11/16" x 3 3/4"(window), Indicia(kern style)
1, record 28, English, Envelope%2DManitoba%20Region%2C%207%2011%2F16%5C%22%20x%203%203%2F4%5C%22%28window%29%2C%20Indicia%28kern%20style%29
correct, Canada
Record 28, Abbreviations, English
Record 28, Synonyms, English
Record 28, Textual support, English
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 8003-16: code of a form used at Public Works and Government Services Canada. 1, record 28, English, - Envelope%2DManitoba%20Region%2C%207%2011%2F16%5C%22%20x%203%203%2F4%5C%22%28window%29%2C%20Indicia%28kern%20style%29
Record 28, French
Record 28, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s) Record 28
Record 28, Main entry term, French
- Enveloppe - Région du Manitoba, 7 11/16" x 3 3/4" (fenêtre), indicia (style kern)
1, record 28, French, Enveloppe%20%2D%20R%C3%A9gion%20du%20Manitoba%2C%207%2011%2F16%5C%22%20x%203%203%2F4%5C%22%20%28fen%C3%AAtre%29%2C%20indicia%20%28style%20kern%29
correct, Canada
Record 28, Abbreviations, French
Record 28, Synonyms, French
Record 28, Textual support, French
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 8003-16 : code d'un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, record 28, French, - Enveloppe%20%2D%20R%C3%A9gion%20du%20Manitoba%2C%207%2011%2F16%5C%22%20x%203%203%2F4%5C%22%20%28fen%C3%AAtre%29%2C%20indicia%20%28style%20kern%29
Record 28, Spanish
Record 28, Textual support, Spanish
Record 29 - internal organization data 2010-04-20
Record 29, English
Record 29, Subject field(s)
- Law of the Sea
Record 29, Main entry term, English
- indicia of equity 1, record 29, English, indicia%20of%20equity
Record 29, Abbreviations, English
Record 29, Synonyms, English
Record 29, Textual support, English
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
In the Civil law, indicium is a species of proof similar to common-law circumstantial evidence. 2, record 29, English, - indicia%20of%20equity
Record 29, French
Record 29, Domaine(s)
- Droit de la mer
Record 29, Main entry term, French
- indices d'équité
1, record 29, French, indices%20d%27%C3%A9quit%C3%A9
feminine noun
Record 29, Abbreviations, French
Record 29, Synonyms, French
Record 29, Textual support, French
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Pluriel d'usage. 2, record 29, French, - indices%20d%27%C3%A9quit%C3%A9
Record 29, Spanish
Record 29, Textual support, Spanish
Record 30 - internal organization data 2001-01-25
Record 30, English
Record 30, Subject field(s)
- Postal Correspondence
- Postage
Record 30, Main entry term, English
- business reply envelope
1, record 30, English, business%20reply%20envelope
correct
Record 30, Abbreviations, English
Record 30, Synonyms, English
Record 30, Textual support, English
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
An envelope bearing indicia like those on a business reply card. 3, record 30, English, - business%20reply%20envelope
Record 30, French
Record 30, Domaine(s)
- Objets de correspondance (Postes)
- Affranchissement du courrier
Record 30, Main entry term, French
- enveloppe-réponse d'affaires
1, record 30, French, enveloppe%2Dr%C3%A9ponse%20d%27affaires
correct, feminine noun
Record 30, Abbreviations, French
Record 30, Synonyms, French
Record 30, Textual support, French
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Sont [...] admissibles [aux envois de première classe], lorsqu'elles font partie d'une annonce ou de journaux, etc., et sont du modèle illustré [dans le Guide des Postes du Canada]: les enveloppes-réponse d'affaires (qui peuvent être découpées, pliées et cachetées) [...]. 2, record 30, French, - enveloppe%2Dr%C3%A9ponse%20d%27affaires
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Correspondance-réponse d'affaires. Pour la plupart [des] campagnes de publicité directe et pour certaines [des] annonces dans les journaux et les revues, la correspondance-réponse d'affaires constitue le moyen de réponse le plus populaire. 3, record 30, French, - enveloppe%2Dr%C3%A9ponse%20d%27affaires
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
Voir la page 11 de la section intitulée Modalités d'affranchissement dans PCOGU-F. Le document d'accompagnement est un feuillet publicitaire publié par les Postes canadiennes. 4, record 30, French, - enveloppe%2Dr%C3%A9ponse%20d%27affaires
Record 30, Spanish
Record 30, Textual support, Spanish
Record 31 - internal organization data 1997-02-12
Record 31, English
Record 31, Subject field(s)
- Taxation
- Public Administration
Record 31, Main entry term, English
- business reply indicia 1, record 31, English, business%20reply%20indicia
Record 31, Abbreviations, English
Record 31, Synonyms, English
Record 31, Textual support, English
Record 31, French
Record 31, Domaine(s)
- Fiscalité
- Administration publique
Record 31, Main entry term, French
- inscription «réponse d'affaires»
1, record 31, French, inscription%20%C2%ABr%C3%A9ponse%20d%27affaires%C2%BB
feminine noun
Record 31, Abbreviations, French
Record 31, Synonyms, French
Record 31, Textual support, French
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : C-70, ann. IX/VII/1. 1, record 31, French, - inscription%20%C2%ABr%C3%A9ponse%20d%27affaires%C2%BB
Record 31, Spanish
Record 31, Textual support, Spanish
Record 32 - internal organization data 1992-10-13
Record 32, English
Record 32, Subject field(s)
- Recruiting of Personnel
- Personnel and Job Evaluation
- Labour and Employment
Record 32, Main entry term, English
- direct skills 1, record 32, English, direct%20skills
Record 32, Abbreviations, English
Record 32, Synonyms, English
Record 32, Textual support, English
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
It has to do with interviewing technique, not(development of) knowledge, but application of knowledge, practical skills. Ex. : It is anticipated that skillful questioning will elicit information revealing the existence of certain indicia of post or prospective violence toward a family member. 1, record 32, English, - direct%20skills
Record 32, Key term(s)
- direct skill
Record 32, French
Record 32, Domaine(s)
- Recrutement du personnel
- Évaluation du personnel et des emplois
- Travail et emploi
Record 32, Main entry term, French
- compétences directement applicables
1, record 32, French, comp%C3%A9tences%20directement%20applicables
proposal, feminine noun
Record 32, Abbreviations, French
Record 32, Synonyms, French
- aptitudes d'application directe 1, record 32, French, aptitudes%20d%27application%20directe
proposal, feminine noun
Record 32, Textual support, French
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Observation tirée d'un texte sur la violence familiale. 1, record 32, French, - comp%C3%A9tences%20directement%20applicables
Record 32, Key term(s)
- compétence directement applicable
- aptitude d'application directe
Record 32, Spanish
Record 32, Textual support, Spanish
Record 33 - internal organization data 1992-05-12
Record 33, English
Record 33, Subject field(s)
- Phraseology
Record 33, Main entry term, English
- distinctive indicia 1, record 33, English, distinctive%20indicia
Record 33, Abbreviations, English
Record 33, Synonyms, English
Record 33, French
Record 33, Domaine(s)
- Phraséologie
Record 33, Main entry term, French
- désignation spéciale
1, record 33, French, d%C3%A9signation%20sp%C3%A9ciale
feminine noun
Record 33, Abbreviations, French
Record 33, Synonyms, French
Record 33, Textual support, French
Record 33, Spanish
Record 33, Textual support, Spanish
Record 34 - internal organization data 1991-05-10
Record 34, English
Record 34, Subject field(s)
- Government Contracts
Record 34, Main entry term, English
- indicia label 1, record 34, English, indicia%20label
Record 34, Abbreviations, English
Record 34, Synonyms, English
Record 34, Textual support, English
Record 34, French
Record 34, Domaine(s)
- Marchés publics
Record 34, Main entry term, French
- étiquette postale
1, record 34, French, %C3%A9tiquette%20postale
feminine noun
Record 34, Abbreviations, French
Record 34, Synonyms, French
Record 34, Textual support, French
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Termes provenant du Guide de la politique des approvisionnements et services en usage au MAS. 2, record 34, French, - %C3%A9tiquette%20postale
Record 34, Spanish
Record 34, Textual support, Spanish
Record 35 - internal organization data 1987-06-29
Record 35, English
Record 35, Subject field(s)
- Postal Equipment and Supplies
- Postage
- Office Equipment and Supplies
Record 35, Main entry term, English
- postage meter
1, record 35, English, postage%20meter
correct
Record 35, Abbreviations, English
Record 35, Synonyms, English
- postal meter 2, record 35, English, postal%20meter
correct
- postal franking machine 3, record 35, English, postal%20franking%20machine
correct
- franking machine 4, record 35, English, franking%20machine
correct
- postage meter machine 5, record 35, English, postage%20meter%20machine
- postal meter machine 6, record 35, English, postal%20meter%20machine
- postage register 7, record 35, English, postage%20register
Record 35, Textual support, English
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
A machine designed to print an approved postal franking impression including the postal value and other information required or allowed by postal administrations. 3, record 35, English, - postage%20meter
Record number: 35, Textual support number: 2 DEF
a machine that prints postal indicia on pieces of mail, records the amount of postage given in the indicia, and subtracts it from a total amount which has been paid at a post office and for which the machine has been set. 8, record 35, English, - postage%20meter
Record 35, French
Record 35, Domaine(s)
- Matériel et fournitures (Postes)
- Affranchissement du courrier
- Équipement et fournitures de bureau
Record 35, Main entry term, French
- machine à affranchir
1, record 35, French, machine%20%C3%A0%20affranchir
correct, feminine noun
Record 35, Abbreviations, French
Record 35, Synonyms, French
- affranchisseuse 2, record 35, French, affranchisseuse
feminine noun
- affranchisseuse à compteur 3, record 35, French, affranchisseuse%20%C3%A0%20compteur
feminine noun
- affranchisseuse mécanique 3, record 35, French, affranchisseuse%20m%C3%A9canique
feminine noun
- compteur d'affranchissement 3, record 35, French, compteur%20d%27affranchissement
masculine noun
- compteur du port 3, record 35, French, compteur%20du%20port
masculine noun
Record 35, Textual support, French
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Machine destinée à imprimer une empreinte postale d'affranchissement agréée, comprenant la valeur de l'affranchissement et d'autres informations requises ou autorisées par l'administration postale. 4, record 35, French, - machine%20%C3%A0%20affranchir
Record number: 35, Textual support number: 2 DEF
Dispositif mécanique, électrique, etc., permettant d'imprimer des empreintes d'affranchissement. 5, record 35, French, - machine%20%C3%A0%20affranchir
Record 35, Spanish
Record 35, Textual support, Spanish
Record 36 - internal organization data 1978-08-02
Record 36, English
Record 36, Subject field(s)
- Postal Correspondence
- Postage
Record 36, Main entry term, English
- business reply card
1, record 36, English, business%20reply%20card
correct
Record 36, Abbreviations, English
Record 36, Synonyms, English
- business reply postcard 2, record 36, English, business%20reply%20postcard
correct
Record 36, Textual support, English
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
A postcard for enclosure with a mailed communication bearing indicia stating that postage for its use in making reply will be paid by the one requesting the reply. 1, record 36, English, - business%20reply%20card
Record 36, French
Record 36, Domaine(s)
- Objets de correspondance (Postes)
- Affranchissement du courrier
Record 36, Main entry term, French
- carte-réponse d'affaires 1, record 36, French, carte%2Dr%C3%A9ponse%20d%27affaires
Record 36, Abbreviations, French
Record 36, Synonyms, French
- carte commerciale-réponse 2, record 36, French, carte%20commerciale%2Dr%C3%A9ponse
Record 36, Textual support, French
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Les maisons d'affaires qui expédient des lettres, etc. à l'adresse des personnes desservies par les bureaux «BPFC» [...] ou «CFPO» [...] et «BPN» [...] ou «FMO» [...] peuvent y joindre des enveloppes-réponse et (ou) des cartes-réponse d'affaires portant leur adresse. 3, record 36, French, - carte%2Dr%C3%A9ponse%20d%27affaires
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Voir le Tableau 3(4) dans PCOGU-F. 4, record 36, French, - carte%2Dr%C3%A9ponse%20d%27affaires
Record 36, Spanish
Record 36, Textual support, Spanish
Record 37 - internal organization data 1976-06-19
Record 37, English
Record 37, Subject field(s)
- Postal Equipment and Supplies
Record 37, Main entry term, English
- printing die 1, record 37, English, printing%20die
Record 37, Abbreviations, English
Record 37, Synonyms, English
Record 37, Textual support, English
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
The part of a postage meter that print an impression on or for mail and includes the postage indicia impression die and the postmark impression die. 1, record 37, English, - printing%20die
Record 37, French
Record 37, Domaine(s)
- Matériel et fournitures (Postes)
Record 37, Main entry term, French
- bloc imprimant
1, record 37, French, bloc%20imprimant
masculine noun
Record 37, Abbreviations, French
Record 37, Synonyms, French
Record 37, Textual support, French
Record 37, Spanish
Record 37, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


