TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
INDIGENOUS COMMUNITY [75 records]
Record 1 - internal organization data 2026-04-20
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Commercial Fishing
Record 1, Main entry term, English
- Atlantic Integrated Commercial Fisheries Initiative
1, record 1, English, Atlantic%20Integrated%20Commercial%20Fisheries%20Initiative
correct
Record 1, Abbreviations, English
- AICFI 2, record 1, English, AICFI
correct
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The Atlantic Integrated Commercial Fisheries Initiative(AICFI) provides funding and support to Mi’kmaq, Maliseet and Passamaquoddy Indigenous communities in the Atlantic. This initiative aims to maximize the potential of their communal commercial fishing enterprises and to strengthen community economic self-sufficiency. 2, record 1, English, - Atlantic%20Integrated%20Commercial%20Fisheries%20Initiative
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Pêche commerciale
Record 1, Main entry term, French
- Initiative des pêches commerciales intégrées de l'Atlantique
1, record 1, French, Initiative%20des%20p%C3%AAches%20commerciales%20int%C3%A9gr%C3%A9es%20de%20l%27Atlantique
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
- IPCIA 2, record 1, French, IPCIA
correct, feminine noun
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
L'Initiative des pêches commerciales intégrées de l'Atlantique (IPCIA) offre du financement et du soutien aux collectivités autochtones des Mi'kmaq, des Malécites et des Passamaquoddy de l'Atlantique. Cette initiative vise à maximiser le potentiel de leurs entreprises communautaires de pêche commerciale et à renforcer leur autosuffisance économique. 2, record 1, French, - Initiative%20des%20p%C3%AAches%20commerciales%20int%C3%A9gr%C3%A9es%20de%20l%27Atlantique
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2026-01-08
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Indigenous Sociology
- Aboriginal Law
Record 2, Main entry term, English
- Native Courtworker and Counselling Association of British Columbia
1, record 2, English, Native%20Courtworker%20and%20Counselling%20Association%20of%20British%20Columbia
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- Native Courtworker and Counselling Association of BC 2, record 2, English, Native%20Courtworker%20and%20Counselling%20Association%20of%20BC
correct
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The Native Courtworker and Counselling Association of British Columbia provides culturally appropriate services to Indigenous people and communities consistent with their needs. [The association's] services are accomplished by assisting persons involved in the criminal justice system; providing access to counselling and referral services for clients with substance abuse and detox support issues; providing advocate services for Indigenous family and youth. Our dedicated employees are responsible to the needs of the community by providing quality, innovative and educational options where people are treated with dignity and respect. 2, record 2, English, - Native%20Courtworker%20and%20Counselling%20Association%20of%20British%20Columbia
Record 2, Key term(s)
- Native Courtworker and Counseling Association of British Columbia
- Native Courtworker and Counseling Association of BC
- Native Court Worker and Counselling Association of British Columbia
- Native Court Worker and Counselling Association of BC
- Native Court Worker and Counseling Association of British Columbia
- Native Court Worker and Counseling Association of BC
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Sociologie des Autochtones
- Droit autochtone
Record 2, Main entry term, French
- Native Courtworker and Counselling Association of British Columbia
1, record 2, French, Native%20Courtworker%20and%20Counselling%20Association%20of%20British%20Columbia
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- Native Courtworker and Counselling Association of BC 2, record 2, French, Native%20Courtworker%20and%20Counselling%20Association%20of%20BC
correct, feminine noun
Record 2, Textual support, French
Record 2, Key term(s)
- Native Courtworker and Counseling Association of British Columbia
- Native Courtworker and Counseling Association of BC
- Native Court Worker and Counselling Association of British Columbia
- Native Court Worker and Counselling Association of BC
- Native Court Worker and Counseling Association of British Columbia
- Native Court Worker and Counseling Association of BC
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2025-03-11
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Rights and Freedoms
- Labour Relations
Record 3, Main entry term, English
- Coalition Against Workplace Discrimination
1, record 3, English, Coalition%20Against%20Workplace%20Discrimination
correct
Record 3, Abbreviations, English
- CAWD 1, record 3, English, CAWD
correct
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The Coalition Against Workplace Discrimination(CAWD) is an initiative of the Black Class Action Secretariat(BCAS), formed to address the urgent need for a unified effort to combat systemic discrimination within Canada's public service. CAWD was created to bring together a broad coalition of organizations, including labor unions, advocacy groups, and community organizations, all dedicated to challenging and dismantling the pervasive injustices that continue to affect public service employees, particularly those from Black, Indigenous, and racialized communities. 2, record 3, English, - Coalition%20Against%20Workplace%20Discrimination
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Droits et libertés
- Relations du travail
Record 3, Main entry term, French
- Coalition contre la discrimination en milieu de travail
1, record 3, French, Coalition%20contre%20la%20discrimination%20en%20milieu%20de%20travail
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2025-02-14
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Indigenous Sociology
Record 4, Main entry term, English
- Aboriginal Council of Winnipeg
1, record 4, English, Aboriginal%20Council%20of%20Winnipeg
correct, Manitoba
Record 4, Abbreviations, English
- ACW 1, record 4, English, ACW
correct, Manitoba
Record 4, Synonyms, English
- Winnipeg Council of Treaty and Status Indians 2, record 4, English, Winnipeg%20Council%20of%20Treaty%20and%20Status%20Indians
former designation, correct, Manitoba
- Winnipeg Indian Council 2, record 4, English, Winnipeg%20Indian%20Council
former designation, correct, Manitoba
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The Aboriginal Council of Winnipeg is a community-based, membership-driven, Indigenous organization which serves as a political and advocacy voice that represents the interests of the Urban Indigenous community of Winnipeg. 1, record 4, English, - Aboriginal%20Council%20of%20Winnipeg
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Sociologie des Autochtones
Record 4, Main entry term, French
- Aboriginal Council of Winnipeg
1, record 4, French, Aboriginal%20Council%20of%20Winnipeg
correct, Manitoba
Record 4, Abbreviations, French
- ACW 1, record 4, French, ACW
correct, Manitoba
Record 4, Synonyms, French
- Winnipeg Council of Treaty and Status Indians 2, record 4, French, Winnipeg%20Council%20of%20Treaty%20and%20Status%20Indians
former designation, correct, Manitoba
- Winnipeg Indian Council 2, record 4, French, Winnipeg%20Indian%20Council
former designation, correct, Manitoba
- Conseil des Autochtones de Winnipeg 3, record 4, French, Conseil%20des%20Autochtones%20de%20Winnipeg
proposal, see observation, masculine noun, Manitoba
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Conseil des Autochtones de Winnipeg : traduction non officielle donnée à titre d'information seulement. 3, record 4, French, - Aboriginal%20Council%20of%20Winnipeg
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2025-01-31
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Regional and Municipal Gov. Bodies and Committees
- Social Services and Social Work
- Indigenous Sociology
Record 5, Main entry term, English
- Hamilton Regional Indian Centre
1, record 5, English, Hamilton%20Regional%20Indian%20Centre
correct, Ontario
Record 5, Abbreviations, English
- HRIC 1, record 5, English, HRIC
correct, Ontario
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Since 1972, the Hamilton Regional Indian Centre, has been providing the Indigenous community with a place to gather, access service and participate in cultural teachings and practices. 1, record 5, English, - Hamilton%20Regional%20Indian%20Centre
Record 5, Key term(s)
- Hamilton Regional Indian Center
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouv. régionaux ou municipaux
- Services sociaux et travail social
- Sociologie des Autochtones
Record 5, Main entry term, French
- Hamilton Regional Indian Centre
1, record 5, French, Hamilton%20Regional%20Indian%20Centre
correct, Ontario
Record 5, Abbreviations, French
- HRIC 1, record 5, French, HRIC
correct, Ontario
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record 5, Key term(s)
- Hamilton Regional Indian Center
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2025-01-31
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Indigenous Sociology
Record 6, Main entry term, English
- Northern Association of Community Councils
1, record 6, English, Northern%20Association%20of%20Community%20Councils
correct, Manitoba
Record 6, Abbreviations, English
- NACC 1, record 6, English, NACC
correct, Manitoba
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Incorporated in 1971, the Northern Association of Community Councils is a non-profit group representing the interests of 48 northern and rural Community Councils under the jurisdiction of Indigenous Reconciliation and Northern Relations(IRNR). NACC promotes and facilitates sustainable community development... 1, record 6, English, - Northern%20Association%20of%20Community%20Councils
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Sociologie des Autochtones
Record 6, Main entry term, French
- Northern Association of Community Councils
1, record 6, French, Northern%20Association%20of%20Community%20Councils
correct, Manitoba
Record 6, Abbreviations, French
- NACC 1, record 6, French, NACC
correct, Manitoba
Record 6, Synonyms, French
- Association des conseils communautaires du Nord 2, record 6, French, Association%20des%20conseils%20communautaires%20du%20Nord
proposal, see observation, feminine noun, Manitoba
- ACCN 2, record 6, French, ACCN
proposal, see observation, feminine noun, Manitoba
- ACCN 2, record 6, French, ACCN
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Association des conseils communautaires du Nord; ACCN : traductions non officielles données à titre d'information seulement. 2, record 6, French, - Northern%20Association%20of%20Community%20Councils
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2025-01-22
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Administration (Indigenous Peoples)
Record 7, Main entry term, English
- NunatuKavut Community Council
1, record 7, English, NunatuKavut%20Community%20Council
correct
Record 7, Abbreviations, English
- NCC 1, record 7, English, NCC
correct
Record 7, Synonyms, English
- Labrador Metis Nation 2, record 7, English, Labrador%20Metis%20Nation
former designation, correct
- LMN 2, record 7, English, LMN
former designation, correct
- LMN 2, record 7, English, LMN
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
The NunatuKavut Community Council(NCC) is the representative Indigenous organization for approximately 6, 000 Inuit of south and central Labrador. In 1991, the NCC, formerly known as the Labrador Metis Nation(LMN), filed a land claim with the Federal Government covering a significant portion of Labrador. 2, record 7, English, - NunatuKavut%20Community%20Council
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Administration (Peuples Autochtones)
Record 7, Main entry term, French
- NunatuKavut Community Council
1, record 7, French, NunatuKavut%20Community%20Council
correct
Record 7, Abbreviations, French
- NCC 1, record 7, French, NCC
correct
Record 7, Synonyms, French
- Labrador Metis Nation 2, record 7, French, Labrador%20Metis%20Nation
former designation, correct
- LMN 2, record 7, French, LMN
former designation, correct
- LMN 2, record 7, French, LMN
- Conseil communautaire NunatuKavut 3, record 7, French, Conseil%20communautaire%20NunatuKavut
proposal, see observation, masculine noun
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Conseil communautaire NunatuKavut : traduction non officielle donnée à titre d'information seulement. 3, record 7, French, - NunatuKavut%20Community%20Council
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2024-12-23
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Social Services and Social Work
- Indigenous Sociology
Record 8, Main entry term, English
- Âsokêwin Friendship Centre
1, record 8, English, %C3%82sok%C3%AAwin%20Friendship%20Centre
correct, Alberta
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
- Rocky Native Friendship Centre 1, record 8, English, Rocky%20Native%20Friendship%20Centre
former designation, correct, Alberta
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
To encourage and promote the well-being of Indigenous people by strengthening individuals, family, and community. 1, record 8, English, - %C3%82sok%C3%AAwin%20Friendship%20Centre
Record 8, Key term(s)
- Âsokêwin Friendship Center
- Rocky Native Friendship Center
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Services sociaux et travail social
- Sociologie des Autochtones
Record 8, Main entry term, French
- Âsokêwin Friendship Centre
1, record 8, French, %C3%82sok%C3%AAwin%20Friendship%20Centre
correct, Alberta
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
- Rocky Native Friendship Centre 1, record 8, French, Rocky%20Native%20Friendship%20Centre
former designation, correct, Alberta
- Centre d'amitié Âsokêwin 2, record 8, French, Centre%20d%27amiti%C3%A9%20%C3%82sok%C3%AAwin
proposal, see observation, masculine noun, Alberta
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Centre d'amitié Âsokêwin : traduction non officielle donnée à titre d'information seulement. 2, record 8, French, - %C3%82sok%C3%AAwin%20Friendship%20Centre
Record 8, Key term(s)
- Âsokêwin Friendship Center
- Rocky Native Friendship Center
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2024-12-17
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Aboriginal Law
- Social Services and Social Work
Record 9, Main entry term, English
- Aboriginal Community Safety Planning Initiative
1, record 9, English, Aboriginal%20Community%20Safety%20Planning%20Initiative
correct
Record 9, Abbreviations, English
- ACSPI 1, record 9, English, ACSPI
correct
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
The Aboriginal Community Safety Planning Initiative(ACSPI) works to prevent incidents of Missing and Murdered Indigenous Women and Girls(MMIWG), provides a means to enhance accessibility to Restorative Justice programming and responds to the recommendations of the Truth and Reconciliation Commission(TRC). 1, record 9, English, - Aboriginal%20Community%20Safety%20Planning%20Initiative
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Droit autochtone
- Services sociaux et travail social
Record 9, Main entry term, French
- Initiative en matière de planification de la sécurité des collectivités autochtones
1, record 9, French, Initiative%20en%20mati%C3%A8re%20de%20planification%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20des%20collectivit%C3%A9s%20autochtones
correct, feminine noun
Record 9, Abbreviations, French
- IPSCA 1, record 9, French, IPSCA
correct, feminine noun
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
L'Initiative en matière de planification de la sécurité des collectivités autochtones (IPSCA) vise à prévenir les incidents de femmes et de filles autochtones disparues et assassinées (FFADA), offre un moyen d'améliorer l'accessibilité aux programmes de justice réparatrice et répond aux recommandations de la Commission de vérité et réconciliation (CVR). 1, record 9, French, - Initiative%20en%20mati%C3%A8re%20de%20planification%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20des%20collectivit%C3%A9s%20autochtones
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2024-12-17
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Criminology
- Indigenous Sociology
Record 10, Main entry term, English
- Northern and Indigenous Crime Prevention Fund
1, record 10, English, Northern%20and%20Indigenous%20Crime%20Prevention%20Fund
correct
Record 10, Abbreviations, English
- NICPF 1, record 10, English, NICPF
correct
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
The Northern and Indigenous Crime Prevention Fund(NICPF) supports the adaptation, development, implementation and evaluation of innovative and promising culturally sensitive crime prevention practices which address known risk and protective factors to reduce the vulnerability to crime and promote community safety approaches in Indigenous communities both on and off reserve and in the North. The NICPF also focuses on building capacity and knowledge to identify and promote Indigenous crime prevention and community safety best practices. 1, record 10, English, - Northern%20and%20Indigenous%20Crime%20Prevention%20Fund
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Criminologie
- Sociologie des Autochtones
Record 10, Main entry term, French
- Fonds de prévention du crime chez les collectivités autochtones et du Nord
1, record 10, French, Fonds%20de%20pr%C3%A9vention%20du%20crime%20chez%20les%20collectivit%C3%A9s%20autochtones%20et%20du%20Nord
correct, masculine noun
Record 10, Abbreviations, French
- FPCCAN 1, record 10, French, FPCCAN
correct, masculine noun
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Le Fonds de prévention du crime chez les collectivités autochtones et du Nord (FPCCAN) appuie l'adaptation, l'élaboration, la mise en œuvre et l'évaluation de pratiques de prévention du crime novatrices, prometteuses et sensibles à la culture qui tiennent compte des facteurs de risque et de protection connus afin de réduire la vulnérabilité à la criminalité et de promouvoir des approches en matière de sécurité communautaire dans les collectivités autochtones, dans les réserves et hors réserve et dans le Nord. Le FPCCAN vise également à renforcer les capacités et les connaissances afin de déterminer et de promouvoir les pratiques exemplaires en matière de prévention du crime et de sécurité dans les collectivités autochtones. 1, record 10, French, - Fonds%20de%20pr%C3%A9vention%20du%20crime%20chez%20les%20collectivit%C3%A9s%20autochtones%20et%20du%20Nord
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2024-12-10
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Penal Administration
- Indigenous Sociology
Record 11, Main entry term, English
- Indigenous Community Corrections Initiative
1, record 11, English, Indigenous%20Community%20Corrections%20Initiative
correct
Record 11, Abbreviations, English
- ICCI 1, record 11, English, ICCI
correct
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
The Indigenous Community Corrections Initiative(ICCI) supports alternatives to custody and reintegration projects responsive to the unique circumstances of Indigenous people in Canada. 1, record 11, English, - Indigenous%20Community%20Corrections%20Initiative
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration pénitentiaire
- Sociologie des Autochtones
Record 11, Main entry term, French
- Initiative sur les services correctionnels communautaires destinés aux Autochtones
1, record 11, French, Initiative%20sur%20les%20services%20correctionnels%20communautaires%20destin%C3%A9s%20aux%20Autochtones
correct, feminine noun
Record 11, Abbreviations, French
- ISCCA 1, record 11, French, ISCCA
correct, feminine noun
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
L'Initiative sur les services correctionnels communautaires destinés aux Autochtones (ISCCA) appuie des solutions de rechange à l'incarcération et des projets de réinsertion sociale adaptés aux circonstances uniques des Autochtones du Canada. 1, record 11, French, - Initiative%20sur%20les%20services%20correctionnels%20communautaires%20destin%C3%A9s%20aux%20Autochtones
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 2024-12-06
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- National Honorary Distinctions (Canadian)
- Indigenous Peoples (General)
Record 12, Main entry term, English
- Indspire Awards
1, record 12, English, Indspire%20Awards
correct
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
- National Aboriginal Achievement Awards 2, record 12, English, National%20Aboriginal%20Achievement%20Awards
former designation, correct
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
The Indspire Awards represents the highest honour the Indigenous community bestows upon its own people. After 31 years, the Indspire Awards have honoured over 400 First Nations, Inuit, and Métis individuals who demonstrate outstanding achievement across Turtle Island and beyond. 3, record 12, English, - Indspire%20Awards
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations nationaux canadiens
- Peuples Autochtones (Généralités)
Record 12, Main entry term, French
- Prix Indspire
1, record 12, French, Prix%20Indspire
correct, masculine noun
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
- Prix nationaux d'excellence décernés aux Autochtones 2, record 12, French, Prix%20nationaux%20d%27excellence%20d%C3%A9cern%C3%A9s%20aux%20Autochtones
former designation, correct, plural masculine noun
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Les Prix Indspire sont la plus haute distinction que la communauté autochtone décerne à ses membres. Au cours des 31 dernières années, les Prix Indspire ont récompensé plus de 400 membres des Premières Nations, Inuits et Métis qui se sont distingués par leurs réalisations exceptionnelles sur l’île de la Tortue et au-delà. 3, record 12, French, - Prix%20Indspire
Record 12, Spanish
Record 12, Campo(s) temático(s)
- Títulos honoríficos y condecoraciones nacionales (Canadá)
- Pueblos indígenas (Generalidades)
Record 12, Main entry term, Spanish
- Premios Nacionales de Excelencia para Aborígenes
1, record 12, Spanish, Premios%20Nacionales%20de%20Excelencia%20para%20Abor%C3%ADgenes
masculine noun
Record 12, Abbreviations, Spanish
Record 12, Synonyms, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 2024-11-28
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Social Services and Social Work
- Indigenous Sociology
Record 13, Main entry term, English
- Yorkton Indigenous Friendship Centre
1, record 13, English, Yorkton%20Indigenous%20Friendship%20Centre
correct, Saskatchewan
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Nestled in the heart of the Canadian prairies, Yorkton stands as a testament to resilience and community strength. The Yorkton Indigenous Friendship Centre, an integral part of this vibrant city, mirrors the commitment to improving the quality of life for Indigenous people in the region. Established within the framework of the North West Friendship Centre's mission, the Yorkton Indigenous Friendship Centre serves as a vital hub for addressing the unique needs of First Nations and Métis individuals in an urban context. 1, record 13, English, - Yorkton%20Indigenous%20Friendship%20Centre
Record 13, Key term(s)
- Yorkton Indigenous Friendship Center
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Services sociaux et travail social
- Sociologie des Autochtones
Record 13, Main entry term, French
- Yorkton Indigenous Friendship Centre
1, record 13, French, Yorkton%20Indigenous%20Friendship%20Centre
correct, Saskatchewan
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
- Centre d'amitié autochtone de Yorkton 2, record 13, French, Centre%20d%27amiti%C3%A9%20autochtone%20de%20Yorkton
proposal, see observation, masculine noun, Saskatchewan
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Centre d'amitié autochtone de Yorkton : traduction non officielle donnée à titre d'information seulement. 2, record 13, French, - Yorkton%20Indigenous%20Friendship%20Centre
Record 13, Key term(s)
- Yorkton Indigenous Friendship Center
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 2024-11-05
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Social Services and Social Work
- Indigenous Sociology
Record 14, Main entry term, English
- Riverton and District Friendship Centre
1, record 14, English, Riverton%20and%20District%20Friendship%20Centre
correct, Manitoba
Record 14, Abbreviations, English
- RDFC 1, record 14, English, RDFC
correct, Manitoba
Record 14, Synonyms, English
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
The Riverton and District Friendship Centre(RDFC) is a non-profit Indigenous community organization that provides programs and services to Riverton and the surrounding communities. Essentially, the motto of RDFC is "Connecting People, Connecting Cultures, "which guides everyday programming and principles within the Centre to promote community unity and inclusion. 1, record 14, English, - Riverton%20and%20District%20Friendship%20Centre
Record 14, Key term(s)
- Riverton and District Friendship Center
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Services sociaux et travail social
- Sociologie des Autochtones
Record 14, Main entry term, French
- Riverton and District Friendship Centre
1, record 14, French, Riverton%20and%20District%20Friendship%20Centre
correct, Manitoba
Record 14, Abbreviations, French
- RDFC 1, record 14, French, RDFC
correct, Manitoba
Record 14, Synonyms, French
- Centre d'amitié autochtone du district de Riverton 2, record 14, French, Centre%20d%27amiti%C3%A9%20autochtone%20du%20district%20de%20Riverton
proposal, see observation, masculine noun, Manitoba
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Centre d'amitié autochtone du district de Riverton : traduction non officielle donnée à titre d'information seulement. 2, record 14, French, - Riverton%20and%20District%20Friendship%20Centre
Record 14, Key term(s)
- Riverton and District Friendship Center
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 2024-10-29
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Penal Administration
- Social Services and Social Work
- Indigenous Sociology
Record 15, Main entry term, English
- Indigenous halfway house
1, record 15, English, Indigenous%20halfway%20house
correct
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
- Aboriginal halfway house 2, record 15, English, Aboriginal%20halfway%20house
correct
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
An Indigenous halfway house aligns with the Truth and Reconciliation Commission Calls to Action which seek to return power and rights of the Indigenous community to utilize Indigenous practices of conviction, rehabilitation, and reintegration. 3, record 15, English, - Indigenous%20halfway%20house
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Administration pénitentiaire
- Services sociaux et travail social
- Sociologie des Autochtones
Record 15, Main entry term, French
- maison de transition pour Autochtones
1, record 15, French, maison%20de%20transition%20pour%20Autochtones
correct, feminine noun
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Il devrait y avoir une maison de transition pour Autochtones, qui serait semblable au Pavillon de ressourcement, parce que, dans certaines maisons de transition, des obstacles viennent nuire à la pratique de la spiritualité autochtone. 2, record 15, French, - maison%20de%20transition%20pour%20Autochtones
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 2024-10-29
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Indigenous Sociology
Record 16, Main entry term, English
- Montreal Indigenous Community NETWORK
1, record 16, English, Montreal%20Indigenous%20Community%20NETWORK
correct
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
- NETWORK 1, record 16, English, NETWORK
correct
- Montreal Urban Aboriginal Community Strategy Network 1, record 16, English, Montreal%20Urban%20Aboriginal%20Community%20Strategy%20Network
former designation, correct
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
The Montreal Indigenous Community NETWORK envisions an urban setting where the well-being and growth of First Nations, Inuit and Métis communities throughout Tiohtià : ke/Montreal are led by Indigenous communities. 1, record 16, English, - Montreal%20Indigenous%20Community%20NETWORK
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Sociologie des Autochtones
Record 16, Main entry term, French
- RÉSEAU de la communauté autochtone à Montréal
1, record 16, French, R%C3%89SEAU%20de%20la%20communaut%C3%A9%20autochtone%20%C3%A0%20Montr%C3%A9al
correct, masculine noun
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
- RÉSEAU 1, record 16, French, R%C3%89SEAU
correct, masculine noun
- RÉSEAU stratégique de la communauté autochtone urbaine de Montréal 1, record 16, French, R%C3%89SEAU%20strat%C3%A9gique%20de%20la%20communaut%C3%A9%20autochtone%20urbaine%20de%20Montr%C3%A9al
former designation, correct, masculine noun
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Le RÉSEAU de la communauté autochtone à Montréal prône un environnement urbain où le bien-être et la croissance des communautés des Premières Nations, des Inuit et des Métis à Tiohtià:ke/Montréal sont pilotés par les communautés autochtones elles-mêmes. 1, record 16, French, - R%C3%89SEAU%20de%20la%20communaut%C3%A9%20autochtone%20%C3%A0%20Montr%C3%A9al
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 2024-10-11
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Tourism (General)
- Indigenous Arts and Culture
Record 17, Main entry term, English
- Indigenous tourism
1, record 17, English, Indigenous%20tourism
correct
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
By promoting Indigenous tourism, [the] actions seek to create opportunities for Indigenous communities to share their stories and cultural heritage with a broader audience, while also generating economic benefits. This approach helps to address historical injustices by providing a platform for Indigenous voices and perspectives, while simultaneously encouraging mutual respect and understanding between Indigenous and non-Indigenous peoples. Indigenous tourism also plays a crucial role in preserving and revitalizing traditional practices, languages, and art forms, contributing to cultural continuity and strengthening community pride. 2, record 17, English, - Indigenous%20tourism
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Tourisme (Généralités)
- Arts et culture autochtones
Record 17, Main entry term, French
- tourisme autochtone
1, record 17, French, tourisme%20autochtone
correct, masculine noun
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
Record 17, Textual support, French
Record 17, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 2024-09-26
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Social Services and Social Work
- Indigenous Sociology
Record 18, Main entry term, English
- N’Swakamok Native Friendship Centre
1, record 18, English, N%26rsquo%3BSwakamok%20Native%20Friendship%20Centre
correct, Ontario
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
- Indian-Eskimo Friendship Centre 1, record 18, English, Indian%2DEskimo%20Friendship%20Centre
former designation, correct, Ontario
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
The N'Swakamok Native Friendship Centre is a wholistic, healthy indigenous community centre which promotes culture, language and well-being in a balanced way. 1, record 18, English, - N%26rsquo%3BSwakamok%20Native%20Friendship%20Centre
Record 18, Key term(s)
- N’Swakamok Native Friendship Center
- Indian-Eskimo Friendship Center
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Services sociaux et travail social
- Sociologie des Autochtones
Record 18, Main entry term, French
- N'Swakamok Native Friendship Centre
1, record 18, French, N%27Swakamok%20Native%20Friendship%20Centre
correct, Ontario
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
- Indian-Eskimo Friendship Centre 1, record 18, French, Indian%2DEskimo%20Friendship%20Centre
former designation, correct, Ontario
- Centre d'amitié autochtone N'Swakamok 2, record 18, French, Centre%20d%27amiti%C3%A9%20autochtone%20N%27Swakamok
proposal, see observation, masculine noun
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Centre d'amitié autochtone N'Swakamok : traduction non officielle donnée à titre d'information seulement. 2, record 18, French, - N%27Swakamok%20Native%20Friendship%20Centre
Record 18, Key term(s)
- N'Swakamok Native Friendship Center
- Indian-Eskimo Friendship Center
Record 18, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - internal organization data 2024-09-26
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Titles of Films
- Indigenous Sociology
Record 19, Main entry term, English
- The Nitinaht Chronicles
1, record 19, English, The%20Nitinaht%20Chronicles
correct
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
This feature documentary profiles an Indigenous community coming to terms with a legacy of sexual abuse, incest and family violence. The film follows the Ditidaht First Nation over a seven-year period, after a respected elder is found guilty of sexual assault. 1, record 19, English, - The%20Nitinaht%20Chronicles
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Titres de films
- Sociologie des Autochtones
Record 19, Main entry term, French
- Chroniques de Nitinaht
1, record 19, French, Chroniques%20de%20Nitinaht
correct
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Le long métrage documentaire [...] trace le portrait sans fioriture d'une communauté autochtone luttant pour mettre un terme à un héritage douloureux d'agressions sexuelles, d'inceste et de violence familiale. 1, record 19, French, - Chroniques%20de%20Nitinaht
Record 19, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 2024-09-26
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Social Services and Social Work
- Indigenous Sociology
Record 20, Main entry term, English
- Odawa Native Friendship Centre
1, record 20, English, Odawa%20Native%20Friendship%20Centre
correct, Ontario
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
Record 20, Textual support, English
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Mission. To enhance the quality of life for Indigenous people in the Capital Region. To maintain a tradition of community, an ethic of self-help and development as well as to provide traditional teachings from our elders. 1, record 20, English, - Odawa%20Native%20Friendship%20Centre
Record 20, Key term(s)
- Odawa Native Friendship Center
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Services sociaux et travail social
- Sociologie des Autochtones
Record 20, Main entry term, French
- Odawa Native Friendship Centre
1, record 20, French, Odawa%20Native%20Friendship%20Centre
correct, Ontario
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
- Centre d'amitié autochtone Odawa 2, record 20, French, Centre%20d%27amiti%C3%A9%20autochtone%20Odawa
proposal, see observation, masculine noun
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Centre d'amitié autochtone Odawa : traduction non officielle donnée à titre d'information seulement. 2, record 20, French, - Odawa%20Native%20Friendship%20Centre
Record 20, Key term(s)
- Odawa Native Friendship Center
Record 20, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record 21 - internal organization data 2024-09-24
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Social Services and Social Work
- Indigenous Sociology
Record 21, Main entry term, English
- First Light St. John’s Friendship Centre
1, record 21, English, First%20Light%20St%2E%20John%26rsquo%3Bs%20Friendship%20Centre
correct, Newfoundland and Labrador
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
- St. John’s Native Friendship Centre 2, record 21, English, St%2E%20John%26rsquo%3Bs%20Native%20Friendship%20Centre
former designation, correct, Newfoundland and Labrador
Record 21, Textual support, English
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
First Light St. John's Friendship Centre, formerly the St. John's Native Friendship Centre, supports the urban Indigenous and non-Indigenous community alike by providing programs and services in the St. John's area. First Light's programs and services include a daycare and after-school program, and women's, Indigenous arts, and employment assistance programs. 2, record 21, English, - First%20Light%20St%2E%20John%26rsquo%3Bs%20Friendship%20Centre
Record 21, Key term(s)
- First Light St. John’s Friendship Center
- St. John’s Native Friendship Center
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Services sociaux et travail social
- Sociologie des Autochtones
Record 21, Main entry term, French
- First Light St. John's Friendship Centre
1, record 21, French, First%20Light%20St%2E%20John%27s%20Friendship%20Centre
correct, Newfoundland and Labrador
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
- St. John's Native Friendship Centre 2, record 21, French, St%2E%20John%27s%20Native%20Friendship%20Centre
former designation, correct, Newfoundland and Labrador
Record 21, Textual support, French
Record 21, Key term(s)
- First Light St. John's Friendship Center
- St. John's Native Friendship Center
Record 21, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record 22 - internal organization data 2024-09-24
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Labour and Employment
- Indigenous Sociology
Record 22, Main entry term, English
- Indigenous Professional Association of Canada
1, record 22, English, Indigenous%20Professional%20Association%20of%20Canada
correct
Record 22, Abbreviations, English
- IPAC 1, record 22, English, IPAC
correct
Record 22, Synonyms, English
Record 22, Textual support, English
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
The Indigenous Professional Association of Canada is dedicated to advancing Indigenous leadership in the private, public and social sectors. IPAC serves its members through professional skill building, network development and the recognition of excellence. Through its mission, IPAC offers First Nations, Metis and Inuit professionals the opportunity to connect, learn and prosper as a community. 1, record 22, English, - Indigenous%20Professional%20Association%20of%20Canada
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Travail et emploi
- Sociologie des Autochtones
Record 22, Main entry term, French
- Indigenous Professional Association of Canada
1, record 22, French, Indigenous%20Professional%20Association%20of%20Canada
correct
Record 22, Abbreviations, French
- IPAC 1, record 22, French, IPAC
correct
Record 22, Synonyms, French
Record 22, Textual support, French
Record 22, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Record 23 - internal organization data 2024-08-14
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Fire Safety
- Indigenous Sociology
Record 23, Main entry term, English
- National Indigenous Fire Safety Council
1, record 23, English, National%20Indigenous%20Fire%20Safety%20Council
correct
Record 23, Abbreviations, English
- NIFSC 1, record 23, English, NIFSC
correct
Record 23, Synonyms, English
Record 23, Textual support, English
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
The National Indigenous Fire Safety Council is the result of a new Indigenous developed framework designed to support Indigenous communities in development of their internal capacity to support community safety and resiliency. NIFSC is Indigenous-inspired, designed and led in collaboration with regional and national Indigenous communities, organizations and leaders. 1, record 23, English, - National%20Indigenous%20Fire%20Safety%20Council
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Sécurité incendie
- Sociologie des Autochtones
Record 23, Main entry term, French
- Conseil national autochtone de la sécurité-incendie
1, record 23, French, Conseil%20national%20autochtone%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%2Dincendie
correct, masculine noun
Record 23, Abbreviations, French
- CNASI 1, record 23, French, CNASI
correct, masculine noun
Record 23, Synonyms, French
Record 23, Textual support, French
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Le Conseil national autochtone de la sécurité-incendie (CNASI) est le résultat d'un nouveau cadre élaboré par les Autochtones et conçu pour aider les collectivités autochtones à développer leur capacité interne à appuyer la sécurité et la résilience des collectivités. Le CNASI est inspiré, conçu et dirigé par des Autochtones en collaboration avec des collectivités, des organisations et des dirigeants autochtones régionaux et nationaux. 1, record 23, French, - Conseil%20national%20autochtone%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%2Dincendie
Record 23, Key term(s)
- Conseil national autochtone de la sécurité incendie
Record 23, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Record 24 - internal organization data 2024-07-22
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- Indigenous Peoples
Record 24, Main entry term, English
- Indigenous community
1, record 24, English, Indigenous%20community
correct
Record 24, Abbreviations, English
Record 24, Synonyms, English
- Aboriginal community 2, record 24, English, Aboriginal%20community
correct
- Native community 3, record 24, English, Native%20community
see observation
Record 24, Textual support, English
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
The Review Panel will not make any conclusions or recommendations as to : a. the validity of Aboriginal or Treaty rights asserted by an Indigenous community or Nation or the strength of such claims; b. the scope of the Crown's duty to consult an Indigenous community or Nation... 4, record 24, English, - Indigenous%20community
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Some Indigenous communities in Canada may choose to refer to themselves as "a Native community;" however, the use of this term by non-Indigenous people is seen as derogatory. 5, record 24, English, - Indigenous%20community
Record number: 24, Textual support number: 1 PHR
northern Indigenous community 6, record 24, English, - Indigenous%20community
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Peuples Autochtones
Record 24, Main entry term, French
- communauté autochtone
1, record 24, French, communaut%C3%A9%20autochtone
correct, see observation, feminine noun
Record 24, Abbreviations, French
Record 24, Synonyms, French
Record 24, Textual support, French
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
La commission d'examen ne fera aucune conclusion ou recommandation : a. sur la validité des droits ancestraux et issus de traités établis par des communautés et nations autochtones ni sur la solidité de ces revendications; b. sur la portée de l'obligation légale de la Couronne de consulter une communauté ou une nation autochtone [...] 2, record 24, French, - communaut%C3%A9%20autochtone
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Malgré l'apparente synonymie des termes «communauté» et «collectivité», le terme «communauté» fait référence au groupe de personnes qui partagent les mêmes intérêts, objectifs, la même culture ou la même religion. Tandis que, «collectivité» fait référence au lieu où vivent un ensemble de personnes qui peuvent être soit des communautés ou bien un ensemble de personnes qui vivent sur un territoire donné : collectivité locale, nationale ou territoriale. Toutefois, en contexte, nous verrons que ces synonymes partiels peuvent être utilisés de manière interchangeable, et ce, dépendamment de l'éclairage sur lequel l'auteur voudra insister. 3, record 24, French, - communaut%C3%A9%20autochtone
Record number: 24, Textual support number: 1 PHR
communauté autochtone nordique 4, record 24, French, - communaut%C3%A9%20autochtone
Record 24, Spanish
Record 24, Campo(s) temático(s)
- Pueblos indígenas
Record 24, Main entry term, Spanish
- comunidad indígena
1, record 24, Spanish, comunidad%20ind%C3%ADgena
correct, see observation, feminine noun
Record 24, Abbreviations, Spanish
Record 24, Synonyms, Spanish
Record 24, Textual support, Spanish
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
En el contexto canadiense, el término "indígena" incluye a las Primeras Naciones, a los inuits y a los métis. 2, record 24, Spanish, - comunidad%20ind%C3%ADgena
Record 25 - internal organization data 2024-07-17
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- Indigenous Peoples
Record 25, Main entry term, English
- Indigenous sovereignty
1, record 25, English, Indigenous%20sovereignty
correct
Record 25, Abbreviations, English
Record 25, Synonyms, English
Record 25, Textual support, English
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
[For some authors, ] Indigenous sovereignty implies "the recognition that there is no external supreme" and "absolute power over the indigenous community" does not lie somewhere else but "within the community, in the collective body. "And, these issues can’t be resolved unless "Indigenous territorial possession and full jurisdiction are in place. " 2, record 25, English, - Indigenous%20sovereignty
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- Peuples Autochtones
Record 25, Main entry term, French
- souveraineté autochtone
1, record 25, French, souverainet%C3%A9%20autochtone
correct, feminine noun
Record 25, Abbreviations, French
Record 25, Synonyms, French
Record 25, Textual support, French
Record 25, Spanish
Record 25, Campo(s) temático(s)
- Pueblos indígenas
Record 25, Main entry term, Spanish
- soberanía indígena
1, record 25, Spanish, soberan%C3%ADa%20ind%C3%ADgena
correct, feminine noun
Record 25, Abbreviations, Spanish
Record 25, Synonyms, Spanish
Record 25, Textual support, Spanish
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Debido a la trascendencia de esta situación, la iniciativa del Pacto de los Pueblos Indígenas de Asia para recuperar la pérdida de la soberanía indígena y crear un espacio cívico alternativo es un paso para abordar a largo plazo la criminalización de los pueblos indígenas y el fortalecimiento de la democracia en la región. 1, record 25, Spanish, - soberan%C3%ADa%20ind%C3%ADgena
Record 26 - internal organization data 2024-07-16
Record 26, English
Record 26, Subject field(s)
- Indigenous Peoples
Record 26, Main entry term, English
- Indigenous knowledge
1, record 26, English, Indigenous%20knowledge
correct
Record 26, Abbreviations, English
- IK 2, record 26, English, IK
correct
Record 26, Synonyms, English
Record 26, Textual support, English
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
The term "Indigenous knowledge" is sometimes used to refer collectively to the complex knowledge systems that are based on the world views of Indigenous Peoples. Indigenous knowledge reflects the interdependence between the communities and their traditional lands, and is based on observations, lessons and skills acquired over many generations through direct experience. It is a living and dynamic process that is still evolving and is critical for community survival as well as resource management and sustainability. 3, record 26, English, - Indigenous%20knowledge
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
The plural form, "Indigenous knowledges," is often used to show the diversity of knowledge and the distinctiveness of Indigenous Peoples. Indigenous knowledges include traditional ecological knowledge, Inuit knowledge, Métis knowledge and First Nations knowledge. 3, record 26, English, - Indigenous%20knowledge
Record 26, French
Record 26, Domaine(s)
- Peuples Autochtones
Record 26, Main entry term, French
- savoir autochtone
1, record 26, French, savoir%20autochtone
correct, masculine noun
Record 26, Abbreviations, French
- SA 2, record 26, French, SA
correct, masculine noun
Record 26, Synonyms, French
Record 26, Textual support, French
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Le terme «savoir autochtone» est utilisé notamment pour désigner collectivement les systèmes de savoirs complexes fondés sur les visions du monde des peuples autochtones. Le savoir autochtone reflète l'interdépendance entre les communautés et leurs terres traditionnelles, et se fonde sur des observations, des enseignements et des compétences acquises par l'expérience directe au fil de nombreuses générations. Il s'agit d'un processus vivant et dynamique qui continue d'évoluer et qui est essentiel à la survie des communautés, à la gestion des ressources et à la durabilité. 3, record 26, French, - savoir%20autochtone
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
Le terme au pluriel, «savoirs autochtones», est souvent utilisé afin de refléter la diversité des savoirs et le caractère distinctif des peuples autochtones. Les savoirs autochtones comprennent le savoir écologique traditionnel, le savoir inuit, le savoir métis et le savoir des Premières Nations. 3, record 26, French, - savoir%20autochtone
Record number: 26, Textual support number: 3 OBS
En français, les termes «savoir» et «connaissances» sont souvent utilisés de manière interchangeable pour rendre le terme anglais «knowledge». Toutefois, il existe une nuance entre les deux. Le savoir est un ensemble de connaissances, mais il comprend aussi le processus d'acquisition et de transmission de ces connaissances. 3, record 26, French, - savoir%20autochtone
Record 26, Spanish
Record 26, Campo(s) temático(s)
- Pueblos indígenas
Record 26, Main entry term, Spanish
- saber indígena
1, record 26, Spanish, saber%20ind%C3%ADgena
correct, masculine noun
Record 26, Abbreviations, Spanish
Record 26, Synonyms, Spanish
Record 26, Textual support, Spanish
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
El saber indígena es considerado por los mismos miembros de cada pueblo que proviene de su Creador y, en consecuencia, no es posible comprenderlo en profundidad si se trata en forma aislada. 1, record 26, Spanish, - saber%20ind%C3%ADgena
Record 27 - internal organization data 2024-06-27
Record 27, English
Record 27, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Urban Development
- Indigenous Peoples
Record 27, Main entry term, English
- Indigenous Community Infrastructure Fund
1, record 27, English, Indigenous%20Community%20Infrastructure%20Fund
correct
Record 27, Abbreviations, English
- ICIF 1, record 27, English, ICIF
correct
Record 27, Synonyms, English
Record 27, Textual support, English
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
[The] Indigenous Community Infrastructure Fund [is] supporting and investing in the immediate infrastructure needs of Indigenous communities for ongoing, new and shovel-ready projects. 2, record 27, English, - Indigenous%20Community%20Infrastructure%20Fund
Record 27, French
Record 27, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Développement urbain
- Peuples Autochtones
Record 27, Main entry term, French
- Fonds d'infrastructure des communautés autochtones
1, record 27, French, Fonds%20d%27infrastructure%20des%20communaut%C3%A9s%20autochtones
correct, masculine noun
Record 27, Abbreviations, French
- FICA 1, record 27, French, FICA
correct, masculine noun
Record 27, Synonyms, French
Record 27, Textual support, French
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
[Le] Fonds d'infrastructure des communautés autochtones [fournit] un soutien et [investit] dans les besoins immédiats en infrastructure des communautés autochtones pour des projets en cours, nouveaux ou prêts à être mis en œuvre. 2, record 27, French, - Fonds%20d%27infrastructure%20des%20communaut%C3%A9s%20autochtones
Record 27, Spanish
Record 27, Textual support, Spanish
Record 28 - internal organization data 2024-05-16
Record 28, English
Record 28, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Urban Housing
- Building Management and Maintenance
- Indigenous Peoples
Record 28, Main entry term, English
- Capital Facilities and Maintenance Program
1, record 28, English, Capital%20Facilities%20and%20Maintenance%20Program
correct
Record 28, Abbreviations, English
- CFMP 1, record 28, English, CFMP
correct
Record 28, Synonyms, English
Record 28, Textual support, English
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Indigenous Services Canada's(ISC) Capital Facilities and Maintenance Program(CFMP) is the Government of Canada's main vehicle to support community infrastructure for First Nations on reserves. 1, record 28, English, - Capital%20Facilities%20and%20Maintenance%20Program
Record 28, Key term(s)
- Capital Facilities and Maintenance Programme
Record 28, French
Record 28, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Habitation et logement (Urbanisme)
- Gestion et entretien des immeubles
- Peuples Autochtones
Record 28, Main entry term, French
- Programme d'immobilisations et d'entretien
1, record 28, French, Programme%20d%27immobilisations%20et%20d%27entretien
correct, masculine noun
Record 28, Abbreviations, French
- PIE 1, record 28, French, PIE
correct, masculine noun
Record 28, Synonyms, French
Record 28, Textual support, French
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Le Programme d'immobilisations et d'entretien (PIE) de Services aux Autochtones Canada (SAC) est le principal outil du gouvernement du Canada pour soutenir les infrastructures communautaires des Premières Nations dans les réserves. 1, record 28, French, - Programme%20d%27immobilisations%20et%20d%27entretien
Record 28, Spanish
Record 28, Textual support, Spanish
Record 29 - internal organization data 2024-04-30
Record 29, English
Record 29, Subject field(s)
- Government Contracts
- Public Administration
- Administration (Indigenous Peoples)
Record 29, Main entry term, English
- mandatory set-aside
1, record 29, English, mandatory%20set%2Daside
correct
Record 29, Abbreviations, English
Record 29, Synonyms, English
Record 29, Textual support, English
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
A mandatory set-aside is used for procurements that are destined for an area, community or group in which Indigenous people make up at least 80% of the population and where the Indigenous population will be the recipient of the good, service or construction. 2, record 29, English, - mandatory%20set%2Daside
Record 29, Key term(s)
- mandatory set aside
Record 29, French
Record 29, Domaine(s)
- Marchés publics
- Administration publique
- Administration (Peuples Autochtones)
Record 29, Main entry term, French
- marché réservé obligatoire
1, record 29, French, march%C3%A9%20r%C3%A9serv%C3%A9%20obligatoire
correct, masculine noun
Record 29, Abbreviations, French
Record 29, Synonyms, French
Record 29, Textual support, French
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Le marché réservé obligatoire est utilisé lorsque l'approvisionnement vise une région, une collectivité ou un groupe dont au moins 80 % de la population est autochtone, et lorsque la population autochtone sera la bénéficiaire du bien, du service ou de la construction visée. 2, record 29, French, - march%C3%A9%20r%C3%A9serv%C3%A9%20obligatoire
Record 29, Spanish
Record 29, Textual support, Spanish
Record 30 - internal organization data 2024-04-03
Record 30, English
Record 30, Subject field(s)
- Indigenous Peoples (General)
Record 30, Main entry term, English
- Knowledge Keeper
1, record 30, English, Knowledge%20Keeper
correct, Canada
Record 30, Abbreviations, English
Record 30, Synonyms, English
- Traditional Knowledge Keeper 1, record 30, English, Traditional%20Knowledge%20Keeper
correct, Canada
Record 30, Textual support, English
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
In Canada, a respected member of an Indigenous community who possesses and cares for traditional teachings and knowledge in one or several areas. 1, record 30, English, - Knowledge%20Keeper
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
There are many kinds of Knowledge Keepers, ranging from Indigenous language speakers to song carriers and dancers, for example. Knowledge Keepers can also help Elders in carrying out teachings and ceremonies. A Knowledge Keeper's role and responsibilities vary from one community to another. 1, record 30, English, - Knowledge%20Keeper
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
The designations "Knowledge Keeper" and "Traditional Knowledge Keeper" are capitalized as a sign of respect. 1, record 30, English, - Knowledge%20Keeper
Record 30, French
Record 30, Domaine(s)
- Peuples Autochtones (Généralités)
Record 30, Main entry term, French
- gardien du savoir
1, record 30, French, gardien%20du%20savoir
correct, masculine noun, Canada
Record 30, Abbreviations, French
Record 30, Synonyms, French
- gardienne du savoir 1, record 30, French, gardienne%20du%20savoir
correct, feminine noun, Canada
- gardien des savoirs 2, record 30, French, gardien%20des%20savoirs
correct, masculine noun, Canada
- gardienne des savoirs 1, record 30, French, gardienne%20des%20savoirs
correct, feminine noun, Canada
- gardien du savoir traditionnel 1, record 30, French, gardien%20du%20savoir%20traditionnel
correct, masculine noun, Canada
- gardienne du savoir traditionnel 1, record 30, French, gardienne%20du%20savoir%20traditionnel
correct, feminine noun, Canada
- gardien des savoirs traditionnels 2, record 30, French, gardien%20des%20savoirs%20traditionnels
correct, masculine noun, Canada
- gardienne des savoirs traditionnels 1, record 30, French, gardienne%20des%20savoirs%20traditionnels
correct, feminine noun, Canada
Record 30, Textual support, French
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Au Canada, membre respecté d'une communauté autochtone qui possède des enseignements et des connaissances traditionnels dans un ou plusieurs domaines et qui en prend soin. 1, record 30, French, - gardien%20du%20savoir
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Il existe de nombreux types de gardiens du savoir. Il peut s'agir, par exemple, de locuteurs de langues autochtones, de porteurs de chants ou de danseurs. Les gardiens du savoir peuvent également aider les Aînés à donner des enseignements et à célébrer des cérémonies. Le rôle et les responsabilités des gardiens du savoir varient d'une communauté à l'autre. 1, record 30, French, - gardien%20du%20savoir
Record 30, Spanish
Record 30, Textual support, Spanish
Record 31 - internal organization data 2024-04-03
Record 31, English
Record 31, Subject field(s)
- Indigenous Peoples (General)
Record 31, Main entry term, English
- Elder
1, record 31, English, Elder
correct, noun, Canada
Record 31, Abbreviations, English
Record 31, Synonyms, English
Record 31, Textual support, English
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
In Canada, a respected member of an Indigenous community recognized by their community for their spirituality, as well as the wisdom and knowledge they have acquired during their life. 2, record 31, English, - Elder
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
An Elder plays key roles in their community such as that of a teacher, role model, counsellor and healer. They can lead ceremonies and transmit cultural and spiritual knowledge and practices. An Elder’s roles and responsibilities vary from one community to another. 2, record 31, English, - Elder
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
In some Indigenous communities, Elders are seen as Knowledge Keepers. 2, record 31, English, - Elder
Record number: 31, Textual support number: 3 OBS
There is no specific age at which someone can become an Elder. 2, record 31, English, - Elder
Record number: 31, Textual support number: 4 OBS
The designation "Elder" is capitalized as a sign of respect. 2, record 31, English, - Elder
Record 31, French
Record 31, Domaine(s)
- Peuples Autochtones (Généralités)
Record 31, Main entry term, French
- Aîné
1, record 31, French, A%C3%AEn%C3%A9
correct, masculine noun, Canada
Record 31, Abbreviations, French
Record 31, Synonyms, French
- Aînée 2, record 31, French, A%C3%AEn%C3%A9e
correct, feminine noun, Canada
Record 31, Textual support, French
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Au Canada, membre respecté d'une communauté autochtone qui est reconnu par sa communauté pour sa spiritualité, ainsi que pour la sagesse et les connaissances qu'il a acquises au cours de sa vie. 2, record 31, French, - A%C3%AEn%C3%A9
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Les Aînés jouent des rôles clés au sein de leurs communautés, par exemple en tant qu'enseignants, modèles, conseillers et guérisseurs. Ils peuvent diriger des cérémonies et transmettre des connaissances et des pratiques culturelles et spirituelles. Les rôles et les responsabilités des Aînés varient d'une communauté à l'autre. 2, record 31, French, - A%C3%AEn%C3%A9
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
Dans certaines communautés autochtones, les Aînés sont considérés comme des gardiens du savoir. 2, record 31, French, - A%C3%AEn%C3%A9
Record number: 31, Textual support number: 3 OBS
Nul besoin d'avoir un âge précis pour devenir un Aîné ou une Aînée. 2, record 31, French, - A%C3%AEn%C3%A9
Record number: 31, Textual support number: 4 OBS
Les désignations «Aîné» et «Aînée» s'écrivent avec une majuscule en signe de respect. 2, record 31, French, - A%C3%AEn%C3%A9
Record 31, Spanish
Record 31, Campo(s) temático(s)
- Pueblos indígenas (Generalidades)
Record 31, Main entry term, Spanish
- anciano indígena
1, record 31, Spanish, anciano%20ind%C3%ADgena
correct, masculine noun
Record 31, Abbreviations, Spanish
Record 31, Synonyms, Spanish
- anciano 1, record 31, Spanish, anciano
correct, masculine noun
Record 31, Textual support, Spanish
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Son competencias del Instituto Nacional de Pueblos Indígenas (INPI) [...] promover el fortalecimiento de las autoridades legítimas y el respeto a los ancianos y ancianas indígenas como fuente de sabiduría y reserva moral de los pueblos y comunidades indígenas. 1, record 31, Spanish, - anciano%20ind%C3%ADgena
Record number: 31, Textual support number: 1 PHR
Consejo de ancianos. 1, record 31, Spanish, - anciano%20ind%C3%ADgena
Record 32 - internal organization data 2024-04-03
Record 32, English
Record 32, Subject field(s)
- Indigenous Peoples (General)
Record 32, Main entry term, English
- Indigeneity
1, record 32, English, Indigeneity
correct
Record 32, Abbreviations, English
Record 32, Synonyms, English
Record 32, Textual support, English
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Indigeneity refers to Indigenous Peoples’ sense of belonging and connection to the land, as well as their unique worldviews, knowledge, practices, languages and lived experience, among other aspects. As such, the aspects that make up Indigeneity vary from one Indigenous person, community or nation to another. 1, record 32, English, - Indigeneity
Record 32, French
Record 32, Domaine(s)
- Peuples Autochtones (Généralités)
Record 32, Main entry term, French
- autochtonité
1, record 32, French, autochtonit%C3%A9
correct, feminine noun
Record 32, Abbreviations, French
Record 32, Synonyms, French
Record 32, Textual support, French
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
L'autochtonité fait référence au sentiment d'appartenance et au lien des peuples autochtones avec la terre, ainsi qu’à leurs visions du monde, leurs connaissances, leurs pratiques, leurs langues et leur expérience vécue, entre autres aspects. Ainsi, les aspects de l'autochtonité varient d'une personne, d'une communauté ou d'une nation autochtone à l'autre. 1, record 32, French, - autochtonit%C3%A9
Record 32, Spanish
Record 32, Textual support, Spanish
Record 33 - internal organization data 2024-01-31
Record 33, English
Record 33, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Social Services and Social Work
- Indigenous Sociology
Record 33, Main entry term, English
- Centre d’amitié autochtone de Sept-Îles
1, record 33, English, Centre%20d%26rsquo%3Bamiti%C3%A9%20autochtone%20de%20Sept%2D%C3%8Eles
correct
Record 33, Abbreviations, English
- CAASI 1, record 33, English, CAASI
correct
Record 33, Synonyms, English
Record 33, Textual support, English
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
The Centre d’amitié autochtone de Sept-Îles(CAASI) is a community organization that offers a continuum of culturally relevant and safe services to improve the quality of life of Indigenous people living in or passing through Sept-Îles. The CAASI also promotes Indigenous culture and brings peoples together. 1, record 33, English, - Centre%20d%26rsquo%3Bamiti%C3%A9%20autochtone%20de%20Sept%2D%C3%8Eles
Record 33, French
Record 33, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Services sociaux et travail social
- Sociologie des Autochtones
Record 33, Main entry term, French
- Centre d'amitié autochtone de Sept-Îles
1, record 33, French, Centre%20d%27amiti%C3%A9%20autochtone%20de%20Sept%2D%C3%8Eles
correct, masculine noun
Record 33, Abbreviations, French
- CAASI 1, record 33, French, CAASI
correct, masculine noun
Record 33, Synonyms, French
Record 33, Textual support, French
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
La mission du Centre d'amitié autochtone de Sept-Îles (CAASI) est d'offrir un continuum de services culturellement pertinent et sécurisant afin d'améliorer la qualité de vie des Autochtones vivant ou transitant par la ville de Sept-Îles. De plus, le CAASI vise à promouvoir la culture et favoriser le rapprochement entre les peuples. 1, record 33, French, - Centre%20d%27amiti%C3%A9%20autochtone%20de%20Sept%2D%C3%8Eles
Record 33, Spanish
Record 33, Textual support, Spanish
Record 34 - internal organization data 2024-01-31
Record 34, English
Record 34, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Social Services and Social Work
- Indigenous Sociology
Record 34, Main entry term, English
- Centre d’amitié autochtone de La Tuque
1, record 34, English, Centre%20d%26rsquo%3Bamiti%C3%A9%20autochtone%20de%20La%20Tuque
correct
Record 34, Abbreviations, English
Record 34, Synonyms, English
Record 34, Textual support, English
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
The Centre d’amitié autochtone de La Tuque is an urban service hub, a gathering place and a cultural anchoring space for Indigenous people. It actively contributes to Indigenous social, community, economic and cultural development through innovative and proactive strategies. Over the years, the Friendship Centre has become an incubator of major initiatives and numerous partnerships to meet the varied needs of urban Indigenous people, specifically in La Tuque and, since 2013, in Trois-Rivières. 1, record 34, English, - Centre%20d%26rsquo%3Bamiti%C3%A9%20autochtone%20de%20La%20Tuque
Record 34, French
Record 34, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Services sociaux et travail social
- Sociologie des Autochtones
Record 34, Main entry term, French
- Centre d'amitié autochtone de La Tuque
1, record 34, French, Centre%20d%27amiti%C3%A9%20autochtone%20de%20La%20Tuque
correct, masculine noun
Record 34, Abbreviations, French
Record 34, Synonyms, French
Record 34, Textual support, French
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Le Centre d'amitié autochtone de La Tuque est un carrefour de services urbains, un milieu de vie et un ancrage culturel pour les Autochtones. Il contribue activement au développement social, communautaire, économique et culturel de la collectivité par des stratégies innovatrices et proactives. Il est devenu, au fil des années, un incubateur d'importantes initiatives et de nombreux partenariats dans le but de répondre aux divers besoins des Autochtones qui se retrouvent en ville, particulièrement à La Tuque et depuis 2013, dans la ville de Trois-Rivières. 1, record 34, French, - Centre%20d%27amiti%C3%A9%20autochtone%20de%20La%20Tuque
Record 34, Spanish
Record 34, Textual support, Spanish
Record 35 - internal organization data 2024-01-31
Record 35, English
Record 35, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Social Services and Social Work
- Indigenous Peoples
Record 35, Main entry term, English
- Nistawoyou Association Friendship Centre
1, record 35, English, Nistawoyou%20Association%20Friendship%20Centre
correct, Alberta
Record 35, Abbreviations, English
- NAFC 1, record 35, English, NAFC
correct, Alberta
Record 35, Synonyms, English
Record 35, Textual support, English
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
To promote and encourage better relationships between Indigenous and non-Indigenous peoples in our community, as well as act as a liaison between the people of Indigenous background and government, voluntary agencies, industry and other groups. 1, record 35, English, - Nistawoyou%20Association%20Friendship%20Centre
Record 35, Key term(s)
- Nistawoyou Association Friendship Center
Record 35, French
Record 35, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Services sociaux et travail social
- Peuples Autochtones
Record 35, Main entry term, French
- Nistawoyou Association Friendship Centre
1, record 35, French, Nistawoyou%20Association%20Friendship%20Centre
correct, masculine noun, Alberta
Record 35, Abbreviations, French
- NAFC 1, record 35, French, NAFC
correct, masculine noun, Alberta
Record 35, Synonyms, French
Record 35, Textual support, French
Record 35, Key term(s)
- Nistawoyou Association Friendship Center
Record 35, Spanish
Record 35, Textual support, Spanish
Record 36 - internal organization data 2023-08-11
Record 36, English
Record 36, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Coast Guard
- Indigenous Peoples
Record 36, Main entry term, English
- Indigenous Community Boat Volunteer Pilot Program
1, record 36, English, Indigenous%20Community%20Boat%20Volunteer%20Pilot%20Program
correct
Record 36, Abbreviations, English
Record 36, Synonyms, English
Record 36, Textual support, English
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Fisheries and Oceans Canada. 2, record 36, English, - Indigenous%20Community%20Boat%20Volunteer%20Pilot%20Program
Record 36, Key term(s)
- Indigenous Community Boat Volunteer Pilot Programme
Record 36, French
Record 36, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Garde côtière
- Peuples Autochtones
Record 36, Main entry term, French
- Programme pilote de bénévolat des bateaux communautaires autochtones
1, record 36, French, Programme%20pilote%20de%20b%C3%A9n%C3%A9volat%20des%20bateaux%20communautaires%20autochtones
correct, masculine noun
Record 36, Abbreviations, French
Record 36, Synonyms, French
Record 36, Textual support, French
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Pêches et Océans Canada. 2, record 36, French, - Programme%20pilote%20de%20b%C3%A9n%C3%A9volat%20des%20bateaux%20communautaires%20autochtones
Record 36, Spanish
Record 36, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas federales (Gobierno canadiense)
- Guardacostas
- Pueblos indígenas
Record 36, Main entry term, Spanish
- Programa Piloto de Voluntariado de los Barcos Comunitarios Indígenas
1, record 36, Spanish, Programa%20Piloto%20de%20Voluntariado%20de%20los%20Barcos%20Comunitarios%20Ind%C3%ADgenas
correct, masculine noun
Record 36, Abbreviations, Spanish
Record 36, Synonyms, Spanish
Record 36, Textual support, Spanish
Record 37 - internal organization data 2023-07-19
Record 37, English
Record 37, Subject field(s)
- Sociology
- Indigenous Peoples
Record 37, Main entry term, English
- traditional knowledge
1, record 37, English, traditional%20knowledge
correct
Record 37, Abbreviations, English
- TK 2, record 37, English, TK
correct
Record 37, Synonyms, English
Record 37, Textual support, English
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Traditional knowledge refers to the knowledge, innovations and practices of indigenous and local communities around the world. Developed from experience gained over the centuries and adapted to the local culture and environment, traditional knowledge is transmitted orally from generation to generation. It tends to be collectively owned and takes the form of stories, songs, folklore, proverbs, cultural values, beliefs, rituals, community laws, local language, and agricultural practices, including the development of plant species and animal breeds. Traditional knowledge is mainly of a practical nature, particularly in such fields as agriculture, fisheries, health, horticulture, and forestry. 3, record 37, English, - traditional%20knowledge
Record 37, French
Record 37, Domaine(s)
- Sociologie
- Peuples Autochtones
Record 37, Main entry term, French
- savoir traditionnel
1, record 37, French, savoir%20traditionnel
correct, masculine noun
Record 37, Abbreviations, French
- ST 2, record 37, French, ST
correct, masculine noun
Record 37, Synonyms, French
Record 37, Textual support, French
Record 37, Spanish
Record 37, Campo(s) temático(s)
- Sociología
- Pueblos indígenas
Record 37, Main entry term, Spanish
- conocimiento tradicional
1, record 37, Spanish, conocimiento%20tradicional
masculine noun
Record 37, Abbreviations, Spanish
Record 37, Synonyms, Spanish
Record 37, Textual support, Spanish
Record 37, Key term(s)
- conocimientos tradicionales
Record 38 - internal organization data 2023-06-02
Record 38, English
Record 38, Subject field(s)
- Social Organization
Record 38, Main entry term, English
- community
1, record 38, English, community
correct
Record 38, Abbreviations, English
Record 38, Synonyms, English
Record 38, Textual support, English
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
A group of people with common characteristics or interests. 2, record 38, English, - community
Record number: 38, Textual support number: 1 PHR
Indigenous community, scientific community, Web-based community, web community 3, record 38, English, - community
Record 38, French
Record 38, Domaine(s)
- Organisation sociale
Record 38, Main entry term, French
- communauté
1, record 38, French, communaut%C3%A9
correct, see observation, feminine noun
Record 38, Abbreviations, French
Record 38, Synonyms, French
Record 38, Textual support, French
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Groupe de personnes ayant des caractéristiques ou des intérêts communs. 2, record 38, French, - communaut%C3%A9
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
communauté : Bien que les termes «communauté» et «collectivité» désignent tous deux un groupe de personnes, le terme «communauté» est généralement associé à une population plutôt homogène. Cette homogénéité peut refléter soit une proximité d'ordre social ou culturel, soit le partage d'intérêts communs, notamment dans un contexte professionnel. 2, record 38, French, - communaut%C3%A9
Record number: 38, Textual support number: 1 PHR
communauté autochtone, communauté scientifique, communauté Web 3, record 38, French, - communaut%C3%A9
Record 38, Spanish
Record 38, Campo(s) temático(s)
- Organización social
Record 38, Main entry term, Spanish
- comunidad
1, record 38, Spanish, comunidad
correct, feminine noun
Record 38, Abbreviations, Spanish
Record 38, Synonyms, Spanish
Record 38, Textual support, Spanish
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
[...] la sensación de vacío es el peor enemigo a la hora de construir una comunidad web. Los nuevos usuarios lo primero que buscan es saber la opinión de otros usuarios sobre los temas debatidos. La clave en este punto es mantener conversaciones activas a través del intercambio de ideas con los usuarios activos. 2, record 38, Spanish, - comunidad
Record 39 - internal organization data 2023-06-01
Record 39, English
Record 39, Subject field(s)
- Territories (Indigenous Peoples)
- Aboriginal Law
Record 39, Main entry term, English
- unceded
1, record 39, English, unceded
correct, adjective
Record 39, Abbreviations, English
Record 39, Synonyms, English
- non-ceded 1, record 39, English, non%2Dceded
correct, adjective
Record 39, Textual support, English
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Referring to traditional or ancestral land never transferred to the Crown or to the Government of Canada by an Indigenous community by means of a treaty or other agreement. 1, record 39, English, - unceded
Record number: 39, Textual support number: 1 PHR
unceded land, unceded territory, unceded traditional territory 1, record 39, English, - unceded
Record 39, French
Record 39, Domaine(s)
- Territoires (Peuples Autochtones)
- Droit autochtone
Record 39, Main entry term, French
- non cédé
1, record 39, French, non%20c%C3%A9d%C3%A9
correct, adjective
Record 39, Abbreviations, French
Record 39, Synonyms, French
Record 39, Textual support, French
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Se dit des terres traditionnelles ou ancestrales qui n'ont jamais été transférées à la Couronne ou au gouvernement du Canada par une communauté autochtone au moyen d'un traité ou d'un autre accord. 1, record 39, French, - non%20c%C3%A9d%C3%A9
Record number: 39, Textual support number: 1 PHR
terre non cédée, territoire non cédé, territoire traditionnel non cédé 2, record 39, French, - non%20c%C3%A9d%C3%A9
Record 39, Spanish
Record 39, Campo(s) temático(s)
- Territorios (Pueblos indígenas)
- Derecho indígena
Record 39, Main entry term, Spanish
- no cedido
1, record 39, Spanish, no%20cedido
correct, adjective
Record 39, Abbreviations, Spanish
Record 39, Synonyms, Spanish
Record 39, Textual support, Spanish
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
No cedido significa que los pueblos de las Primeras Naciones nunca cedieron o cedieron legalmente sus tierras a la Corona o a Canadá. 1, record 39, Spanish, - no%20cedido
Record 40 - internal organization data 2023-05-18
Record 40, English
Record 40, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Economic Co-operation and Development
- Indigenous Peoples
Record 40, Main entry term, English
- Indigenous Community Development National Strategy
1, record 40, English, Indigenous%20Community%20Development%20National%20Strategy
correct
Record 40, Abbreviations, English
Record 40, Synonyms, English
Record 40, Textual support, English
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
The purpose of the Indigenous Community Development National Strategy is to guide Indigenous Services Canada(ISC) and Crown-Indigenous Relations and Northern Affairs Canada(CIRNAC) in building and investing in effective and sustainable Indigenous communities, government and services. 1, record 40, English, - Indigenous%20Community%20Development%20National%20Strategy
Record 40, French
Record 40, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Coopération et développement économiques
- Peuples Autochtones
Record 40, Main entry term, French
- Stratégie nationale de développement communautaire autochtone
1, record 40, French, Strat%C3%A9gie%20nationale%20de%20d%C3%A9veloppement%20communautaire%20autochtone
correct, feminine noun
Record 40, Abbreviations, French
Record 40, Synonyms, French
Record 40, Textual support, French
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
La Stratégie nationale de développement communautaire autochtone a pour but d'orienter les travaux de Services aux Autochtones Canada (SAC) et de Relations Couronne-Autochtones et Affaires du Nord Canada (RCAANC) pour créer des collectivités, un gouvernement et des services efficaces et durables et investir dans ceux-ci. 1, record 40, French, - Strat%C3%A9gie%20nationale%20de%20d%C3%A9veloppement%20communautaire%20autochtone
Record 40, Spanish
Record 40, Textual support, Spanish
Record 41 - internal organization data 2023-04-11
Record 41, English
Record 41, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Aboriginal Law
- Administration (Indigenous Peoples)
Record 41, Main entry term, English
- Aboriginal Fishery Guardian Program
1, record 41, English, Aboriginal%20Fishery%20Guardian%20Program
correct
Record 41, Abbreviations, English
Record 41, Synonyms, English
Record 41, Textual support, English
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
The Aboriginal Fishery Guardian Program is a significant component of the Aboriginal Fisheries Strategy. It was set up to help Indigenous communities develop the technical capacity to manage their own food, social and ceremonial fisheries by hiring one or more fishery guardians to perform some or all of the following duties : monitor the catch and fishing activities, collect data related to fisheries, habitat and/or aquatic resources, enforce the rules for fishing as set out in the communal licence and any other violations to the Fisheries Act, undertake activities in the field related to stock assessments and habitat management, carry out community engagement and education activities. 1, record 41, English, - Aboriginal%20Fishery%20Guardian%20Program
Record 41, Key term(s)
- Aboriginal Fishery Guardian Programme
Record 41, French
Record 41, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Droit autochtone
- Administration (Peuples Autochtones)
Record 41, Main entry term, French
- Programme des gardes-pêche autochtones
1, record 41, French, Programme%20des%20gardes%2Dp%C3%AAche%20autochtones
correct, masculine noun
Record 41, Abbreviations, French
Record 41, Synonyms, French
Record 41, Textual support, French
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Le Programme des gardes-pêche autochtones est une composante importante de la Stratégie relative aux pêches autochtones. Il a été mis en place pour aider les communautés autochtones à acquérir la capacité technique de gérer leurs propres pêches alimentaires, sociales et rituelles en embauchant un ou plusieurs gardes-pêche pour accomplir toutes les tâches suivantes ou une partie des tâches suivantes : surveillance des activités de pêche et des prises, collecte de données relatives aux pêches, à l'habitat ou aux ressources aquatiques, application des règles s'appliquant à la pêche telles qu'énoncées dans le permis communautaire et application, de la loi en cas d'infraction à la Loi sur les pêches, entreprendre des activités sur le terrain liées à l'évaluation des stocks et à la gestion de l'habitat, mise en œuvre d'activités pédagogiques et de mobilisation communautaire. 1, record 41, French, - Programme%20des%20gardes%2Dp%C3%AAche%20autochtones
Record 41, Spanish
Record 41, Textual support, Spanish
Record 42 - internal organization data 2023-01-24
Record 42, English
Record 42, Subject field(s)
- Territories (Indigenous Peoples)
- Aboriginal Law
Record 42, Main entry term, English
- traditional territory
1, record 42, English, traditional%20territory
correct
Record 42, Abbreviations, English
Record 42, Synonyms, English
Record 42, Textual support, English
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Land identified by an Indigenous community as the territory it has historically occupied and used, and to which it still has spiritual, cultural and economic connections. 1, record 42, English, - traditional%20territory
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
The traditional territories of Indigenous communities may overlap each other. 1, record 42, English, - traditional%20territory
Record 42, French
Record 42, Domaine(s)
- Territoires (Peuples Autochtones)
- Droit autochtone
Record 42, Main entry term, French
- territoire traditionnel
1, record 42, French, territoire%20traditionnel
masculine noun
Record 42, Abbreviations, French
Record 42, Synonyms, French
Record 42, Textual support, French
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Étendue de terre désignée par une communauté autochtone comme étant le territoire qu'elle a historiquement occupé et utilisé et avec lequel elle a toujours des liens spirituels, culturels et économiques. 1, record 42, French, - territoire%20traditionnel
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Les territoires traditionnels des communautés autochtones peuvent se chevaucher. 1, record 42, French, - territoire%20traditionnel
Record 42, Spanish
Record 42, Campo(s) temático(s)
- Territorios (Pueblos indígenas)
- Derecho indígena
Record 42, Main entry term, Spanish
- territorio tradicional
1, record 42, Spanish, territorio%20tradicional
correct, masculine noun
Record 42, Abbreviations, Spanish
Record 42, Synonyms, Spanish
- territorio ancestral 1, record 42, Spanish, territorio%20ancestral
correct, masculine noun
Record 42, Textual support, Spanish
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
El pasado 6 de agosto, el ahora expresidente Juan Manuel Santos firmó el Decreto 1500 de 2018, a través del cual se redefinió el territorio tradicional y ancestral de las comunidades indígenas de la Sierra Nevada de Santa Marta [...]. 1, record 42, Spanish, - territorio%20tradicional
Record 43 - external organization data 2023-01-17
Record 43, English
Record 43, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Record 43, Main entry term, English
- Community and Indigenous Policing Services
1, record 43, English, Community%20and%20Indigenous%20Policing%20Services
plural
Record 43, Abbreviations, English
- CIPS 1, record 43, English, CIPS
plural
Record 43, Synonyms, English
- Community and Aboriginal Policing Services 1, record 43, English, Community%20and%20Aboriginal%20Policing%20Services
former designation, plural
- CAPS 1, record 43, English, CAPS
former designation, plural
- CAPS 1, record 43, English, CAPS
Record 43, French
Record 43, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Record 43, Main entry term, French
- Services de police communautaires et autochtones
1, record 43, French, Services%20de%20police%20communautaires%20et%20autochtones
plural masculine noun
Record 43, Abbreviations, French
- SPCA 1, record 43, French, SPCA
plural masculine noun
Record 43, Synonyms, French
Record 43, Textual support, French
Record 43, Spanish
Record 43, Textual support, Spanish
Record 44 - internal organization data 2022-09-28
Record 44, English
Record 44, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Indigenous Peoples (General)
Record 44, Main entry term, English
- Pacific Association of First Nations Women
1, record 44, English, Pacific%20Association%20of%20First%20Nations%20Women
correct, British Columbia
Record 44, Abbreviations, English
- PAFNW 1, record 44, English, PAFNW
correct, British Columbia
Record 44, Synonyms, English
Record 44, Textual support, English
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
The Pacific Association of First Nations Women(PAFNW) envisions a matriarchal community where all Indigenous women in British Columbia are safe and respected, and possess a sense of belonging and connection to cultural traditions. 2, record 44, English, - Pacific%20Association%20of%20First%20Nations%20Women
Record 44, French
Record 44, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Peuples Autochtones (Généralités)
Record 44, Main entry term, French
- Pacific Association of First Nations Women
1, record 44, French, Pacific%20Association%20of%20First%20Nations%20Women
correct, British Columbia
Record 44, Abbreviations, French
- PAFNW 1, record 44, French, PAFNW
correct, British Columbia
Record 44, Synonyms, French
Record 44, Textual support, French
Record 44, Spanish
Record 44, Textual support, Spanish
Record 45 - internal organization data 2022-09-27
Record 45, English
Record 45, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Indigenous Peoples
- Economics
Record 45, Main entry term, English
- Council for the Advancement of Native Development Officers
1, record 45, English, Council%20for%20the%20Advancement%20of%20Native%20Development%20Officers
correct
Record 45, Abbreviations, English
- CANDO 1, record 45, English, CANDO
correct
Record 45, Synonyms, English
Record 45, Textual support, English
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
A national Indigenous organization involved in community economic development. 2, record 45, English, - Council%20for%20the%20Advancement%20of%20Native%20Development%20Officers
Record 45, French
Record 45, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Peuples Autochtones
- Économique
Record 45, Main entry term, French
- Conseil pour l'avancement des agents de développement autochtones
1, record 45, French, Conseil%20pour%20l%27avancement%20des%20agents%20de%20d%C3%A9veloppement%20autochtones
correct, masculine noun
Record 45, Abbreviations, French
- CAADA 1, record 45, French, CAADA
correct, masculine noun
Record 45, Synonyms, French
Record 45, Textual support, French
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Organisme autochtone national voué au développement économique communautaire. 2, record 45, French, - Conseil%20pour%20l%27avancement%20des%20agents%20de%20d%C3%A9veloppement%20autochtones
Record 45, Spanish
Record 45, Textual support, Spanish
Record 46 - internal organization data 2022-08-19
Record 46, English
Record 46, Subject field(s)
- Sociology
- Territories (Indigenous Peoples)
Record 46, Main entry term, English
- territorial acknowledgement
1, record 46, English, territorial%20acknowledgement
correct
Record 46, Abbreviations, English
Record 46, Synonyms, English
- land acknowledgement 2, record 46, English, land%20acknowledgement
correct
- territory acknowledgement 3, record 46, English, territory%20acknowledgement
correct
- Indigenous territory acknowledgement 4, record 46, English, Indigenous%20territory%20acknowledgement
correct
- Indigenous land acknowledgement 5, record 46, English, Indigenous%20land%20acknowledgement
correct
Record 46, Textual support, English
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
A statement recognizing that a person or group of people is on a territory currently or historically occupied by an Indigenous community and to which this community has spiritual, cultural or economic connections. 1, record 46, English, - territorial%20acknowledgement
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
These statements are usually made towards the beginning of gatherings or official events as a sign of recognition and respect for Indigenous communities. 1, record 46, English, - territorial%20acknowledgement
Record 46, Key term(s)
- territorial acknowledgment
- land acknowledgment
- territory acknowledgment
- Indigenous territory acknowledgment
- Indigenous land acknowledgment
Record 46, French
Record 46, Domaine(s)
- Sociologie
- Territoires (Peuples Autochtones)
Record 46, Main entry term, French
- reconnaissance territoriale
1, record 46, French, reconnaissance%20territoriale
correct, feminine noun
Record 46, Abbreviations, French
Record 46, Synonyms, French
- reconnaissance du territoire 2, record 46, French, reconnaissance%20du%20territoire
correct, feminine noun
- reconnaissance des territoires traditionnels 3, record 46, French, reconnaissance%20des%20territoires%20traditionnels
correct, feminine noun
Record 46, Textual support, French
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Déclaration qui permet de reconnaître le fait qu'une personne ou un groupe de personnes se trouve sur un territoire qu'une communauté autochtone occupe ou a occupé et avec lequel cette communauté a des liens spirituels, culturels ou économiques. 1, record 46, French, - reconnaissance%20territoriale
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
La reconnaissance du territoire est en elle-même une marque d'hommage et de respect envers les peuples autochtones. Elle atteste de leur présence tant historique qu'actuelle. 4, record 46, French, - reconnaissance%20territoriale
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Ces déclarations sont généralement prononcées au début de rassemblements ou d'activités officielles comme signe de reconnaissance et de respect envers les communautés autochtones. 1, record 46, French, - reconnaissance%20territoriale
Record 46, Spanish
Record 46, Campo(s) temático(s)
- Sociología
- Territorios (Pueblos indígenas)
Record 46, Main entry term, Spanish
- reconocimiento territorial
1, record 46, Spanish, reconocimiento%20territorial
correct, masculine noun
Record 46, Abbreviations, Spanish
Record 46, Synonyms, Spanish
Record 46, Textual support, Spanish
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
Uno de los argumentos de quienes se oponen al reconocimiento territorial es que ya existe una legislación en materia de tierras y recursos naturales, reguladas por el artículo 27 de la Constitución federal, lo que hace innecesaria una disposición particular. 1, record 46, Spanish, - reconocimiento%20territorial
Record 47 - internal organization data 2022-02-09
Record 47, English
Record 47, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Indigenous Sociology
- Penal Administration
Record 47, Main entry term, English
- O-Chi-Chak-Ko-Sipi Healing Lodge
1, record 47, English, O%2DChi%2DChak%2DKo%2DSipi%20Healing%20Lodge
correct, Manitoba
Record 47, Abbreviations, English
Record 47, Synonyms, English
Record 47, Textual support, English
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
O-Chi-Chak-Ko-Sipi Healing Lodge helps offenders to heal, grow spiritually, and integrate successfully into the community. There is a strong focus on mental, physical, spiritual, and emotional healing. Importance is placed on traditional Indigenous values, beliefs, and practices. 1, record 47, English, - O%2DChi%2DChak%2DKo%2DSipi%20Healing%20Lodge
Record 47, French
Record 47, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Sociologie des Autochtones
- Administration pénitentiaire
Record 47, Main entry term, French
- Pavillon de ressourcement O-Chi-Chak-Ko-Sipi
1, record 47, French, Pavillon%20de%20ressourcement%20O%2DChi%2DChak%2DKo%2DSipi
correct, masculine noun, Manitoba
Record 47, Abbreviations, French
Record 47, Synonyms, French
Record 47, Textual support, French
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Le Pavillon de ressourcement O-Chi-Chak-Ko-Sipi aide les délinquants à guérir, à croître sur le plan spirituel et à réussir leur réinsertion sociale. Une large place est faite à la guérison sur le plan mental, physique, spirituel et affectif. De l'importance est également accordée aux valeurs, croyances et pratiques autochtones traditionnelles. 1, record 47, French, - Pavillon%20de%20ressourcement%20O%2DChi%2DChak%2DKo%2DSipi
Record 47, Spanish
Record 47, Textual support, Spanish
Record 48 - internal organization data 2021-12-21
Record 48, English
Record 48, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Economic Co-operation and Development
Record 48, Main entry term, English
- Canada Community Revitalization Fund
1, record 48, English, Canada%20Community%20Revitalization%20Fund
correct
Record 48, Abbreviations, English
- CCRF 1, record 48, English, CCRF
correct
Record 48, Synonyms, English
Record 48, Textual support, English
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
The Canada Community Revitalization Fund(CCRF) aims to help communities across Canada build and improve community infrastructure projects so they can rebound from the effects of the COVID-19 pandemic. With a national investment of $500 million over 2 years, the Fund's purpose is to support not-for-profit organizations, municipalities and other community groups, as well as Indigenous communities... 1, record 48, English, - Canada%20Community%20Revitalization%20Fund
Record 48, Key term(s)
- Canada Community Revitalisation Fund
Record 48, French
Record 48, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Coopération et développement économiques
Record 48, Main entry term, French
- Fonds canadien de revitalisation des communautés
1, record 48, French, Fonds%20canadien%20de%20revitalisation%20des%20communaut%C3%A9s
correct, masculine noun
Record 48, Abbreviations, French
- FCRC 1, record 48, French, FCRC
correct, masculine noun
Record 48, Synonyms, French
Record 48, Textual support, French
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Le Fonds canadien de revitalisation des communautés (FCRC) a pour but d'aider les collectivités de tout le Canada à réaliser des projets d'infrastructure communautaire et à améliorer l'infrastructure existante afin qu'elles puissent se remettre des effets de la pandémie de COVID-19. À l'aide d'un investissement national de 500 millions sur deux ans, le Fonds vise à soutenir les organisations à but non lucratif, les municipalités et d'autres groupes communautaires, ainsi que les communautés autochtones [...] 1, record 48, French, - Fonds%20canadien%20de%20revitalisation%20des%20communaut%C3%A9s
Record 48, Spanish
Record 48, Textual support, Spanish
Record 49 - internal organization data 2021-12-02
Record 49, English
Record 49, Subject field(s)
- Organizations and Associations (Admin.)
- Indigenous Peoples
Record 49, Main entry term, English
- Indigenous organization
1, record 49, English, Indigenous%20organization
correct
Record 49, Abbreviations, English
Record 49, Synonyms, English
- Aboriginal organization 2, record 49, English, Aboriginal%20organization
correct
- Native organization 3, record 49, English, Native%20organization
correct, United States
Record 49, Textual support, English
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
Indigenous Community Support Fund : Urban and off-reserve Indigenous organizations and communities. 1, record 49, English, - Indigenous%20organization
Record 49, Key term(s)
- Indigenous organisation
- Aboriginal organisation
- Native organisation
Record 49, French
Record 49, Domaine(s)
- Organismes et associations (Admin.)
- Peuples Autochtones
Record 49, Main entry term, French
- organisation autochtone
1, record 49, French, organisation%20autochtone
correct, feminine noun
Record 49, Abbreviations, French
Record 49, Synonyms, French
Record 49, Textual support, French
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
Votre dossier de proposition doit comprendre votre type d'organisation : communauté des Premières Nations, inuite ou métisse; administration autochtone ou organisation autochtone représentative; organisation autochtone sans but lucratif constituée en société; autre association, groupe ou organisation autochtone [...] 1, record 49, French, - organisation%20autochtone
Record 49, Spanish
Record 49, Textual support, Spanish
Record 50 - internal organization data 2021-12-01
Record 50, English
Record 50, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- General Medicine, Hygiene and Health
- Indigenous Sociology
Record 50, Main entry term, English
- First Nations and Inuit Home and Community Care Program
1, record 50, English, First%20Nations%20and%20Inuit%20Home%20and%20Community%20Care%20Program
correct
Record 50, Abbreviations, English
- FNIHCC 2, record 50, English, FNIHCC
correct
Record 50, Synonyms, English
- FNIHCC Program 1, record 50, English, FNIHCC%20Program
correct
Record 50, Textual support, English
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
The First Nations and Inuit Home and Community Care(FNIHCC) Program provides funding and advice on developing home and community care services to Indigenous people living in First Nations and Inuit communities. 3, record 50, English, - First%20Nations%20and%20Inuit%20Home%20and%20Community%20Care%20Program
Record 50, Key term(s)
- First Nations and Inuit Home and Community Care Programme
- FNIHCC Programme
Record 50, French
Record 50, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Médecine générale, hygiène et santé
- Sociologie des Autochtones
Record 50, Main entry term, French
- Programme de soins à domicile et en milieu communautaire des Premières Nations et des Inuits
1, record 50, French, Programme%20de%20soins%20%C3%A0%20domicile%20et%20en%20milieu%20communautaire%20des%20Premi%C3%A8res%20Nations%20et%20des%20Inuits
correct, masculine noun
Record 50, Abbreviations, French
- PSDMCPNI 2, record 50, French, PSDMCPNI
correct, masculine noun
Record 50, Synonyms, French
Record 50, Textual support, French
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Le Programme de soins à domicile et en milieu communautaire des Premières Nations et des Inuit fournit du financement et des conseils sur le développement de services de soins à domicile et en milieu communautaire aux peuples autochtones des communautés des Premières Nations et inuites. 3, record 50, French, - Programme%20de%20soins%20%C3%A0%20domicile%20et%20en%20milieu%20communautaire%20des%20Premi%C3%A8res%20Nations%20et%20des%20Inuits
Record 50, Spanish
Record 50, Textual support, Spanish
Record 51 - internal organization data 2021-10-27
Record 51, English
Record 51, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Indigenous Sociology
Record 51, Main entry term, English
- Native Friendship Centre of Montreal Inc.
1, record 51, English, Native%20Friendship%20Centre%20of%20Montreal%20Inc%2E
correct, Quebec
Record 51, Abbreviations, English
- NFCM 1, record 51, English, NFCM
correct, Quebec
Record 51, Synonyms, English
- Native Friendship Centre of Montreal 2, record 51, English, Native%20Friendship%20Centre%20of%20Montreal
correct, Quebec
- NFCM 3, record 51, English, NFCM
correct, Quebec
- NFCM 3, record 51, English, NFCM
Record 51, Textual support, English
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
The Native Friendship Centre of Montreal(NFCM) is a non-profit, non-sectarian, autonomous community development agency whose principal mission is to promote, develop, and enhance the quality of life in the Urban Indigenous community of Montreal. 1, record 51, English, - Native%20Friendship%20Centre%20of%20Montreal%20Inc%2E
Record 51, Key term(s)
- Native Friendship Center of Montreal Inc.
- Native Friendship Center of Montreal
Record 51, French
Record 51, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Sociologie des Autochtones
Record 51, Main entry term, French
- Centre d'amitié autochtone de Montréal Inc.
1, record 51, French, Centre%20d%27amiti%C3%A9%20autochtone%20de%20Montr%C3%A9al%20Inc%2E
correct, masculine noun, Quebec
Record 51, Abbreviations, French
- CAAM 1, record 51, French, CAAM
correct, masculine noun, Quebec
Record 51, Synonyms, French
- Centre d'amitié autochtone de Montréal 2, record 51, French, Centre%20d%27amiti%C3%A9%20autochtone%20de%20Montr%C3%A9al
correct, masculine noun, Quebec
- CAAM 3, record 51, French, CAAM
correct, masculine noun, Quebec
- CAAM 3, record 51, French, CAAM
Record 51, Textual support, French
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Le Centre d'amitié autochtone de Montréal (CAAM) est un organisme de développement communautaire autonome à but non lucratif et non confessionnel dont la mission principale est de promouvoir, développer et améliorer la qualité de vie dans la communauté autochtone urbaine de Montréal. 1, record 51, French, - Centre%20d%27amiti%C3%A9%20autochtone%20de%20Montr%C3%A9al%20Inc%2E
Record 51, Spanish
Record 51, Textual support, Spanish
Record 52 - internal organization data 2021-07-30
Record 52, English
Record 52, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Sociology of Human Relations
- Indigenous Peoples
- Public Service
Record 52, Main entry term, English
- Aboriginal Employee Network
1, record 52, English, Aboriginal%20Employee%20Network
correct
Record 52, Abbreviations, English
- AEN 1, record 52, English, AEN
correct
Record 52, Synonyms, English
Record 52, Textual support, English
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
[The] Aboriginal Employee Network … provides a forum for Indigenous employees to maintain a sense of community, contribute to cultural awareness, engage with and support each other, and provide advice on Indigenous subject matter as well as policy and program objectives. 1, record 52, English, - Aboriginal%20Employee%20Network
Record number: 52, Textual support number: 2 OBS
A Health Canada and Public Agency of Canada network. 2, record 52, English, - Aboriginal%20Employee%20Network
Record 52, French
Record 52, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Sociologie des relations humaines
- Peuples Autochtones
- Fonction publique
Record 52, Main entry term, French
- Réseau des employés autochtones
1, record 52, French, R%C3%A9seau%20des%20employ%C3%A9s%20autochtones
correct, masculine noun
Record 52, Abbreviations, French
- REA 1, record 52, French, REA
correct, masculine noun
Record 52, Synonyms, French
Record 52, Textual support, French
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
[Le] Réseau des employés autochtones […] sert de forum aux employés autochtones pour préserver un sentiment d'appartenance à la communauté, contribuer à une sensibilisation culturelle, collaborer avec les autres et s'entraider, et fournir des conseils sur des questions autochtones ainsi que sur les objectifs des politiques et des programmes. 1, record 52, French, - R%C3%A9seau%20des%20employ%C3%A9s%20autochtones
Record number: 52, Textual support number: 2 OBS
Réseau de Santé Canada et de l'Agence de la santé publique du Canada. 2, record 52, French, - R%C3%A9seau%20des%20employ%C3%A9s%20autochtones
Record 52, Spanish
Record 52, Textual support, Spanish
Record 53 - internal organization data 2021-06-22
Record 53, English
Record 53, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Economic Co-operation and Development
- Indigenous Peoples
Record 53, Main entry term, English
- Northern Isolated Community Initiatives Fund
1, record 53, English, Northern%20Isolated%20Community%20Initiatives%20Fund
correct
Record 53, Abbreviations, English
- NICI 2, record 53, English, NICI
correct
Record 53, Synonyms, English
Record 53, Textual support, English
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
The Northern Isolated Community Initiatives(NICI) Fund supports community-led projects for local and Indigenous food production systems with an emphasis on innovative and practical solutions to increase food security across the North. 2, record 53, English, - Northern%20Isolated%20Community%20Initiatives%20Fund
Record 53, French
Record 53, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Coopération et développement économiques
- Peuples Autochtones
Record 53, Main entry term, French
- Fonds des initiatives pour les communautés nordiques isolées
1, record 53, French, Fonds%20des%20initiatives%20pour%20les%20communaut%C3%A9s%20nordiques%20isol%C3%A9es
correct, masculine noun
Record 53, Abbreviations, French
- FICNI 2, record 53, French, FICNI
correct, masculine noun
Record 53, Synonyms, French
Record 53, Textual support, French
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Le Fonds des initiatives pour les communautés nordiques isolées (FICNI) vise à soutenir des projets communautaires axés sur les systèmes locaux et autochtones de production alimentaire. Il met l'accent sur les solutions novatrices et pratiques ayant pour but d'améliorer la sécurité alimentaire dans le Nord. 2, record 53, French, - Fonds%20des%20initiatives%20pour%20les%20communaut%C3%A9s%20nordiques%20isol%C3%A9es
Record 53, Spanish
Record 53, Textual support, Spanish
Record 54 - internal organization data 2021-05-07
Record 54, English
Record 54, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Finance
- Indigenous Sociology
- Viral Diseases
Record 54, Main entry term, English
- Indigenous Community Support Fund
1, record 54, English, Indigenous%20Community%20Support%20Fund
correct
Record 54, Abbreviations, English
- ICSF 2, record 54, English, ICSF
correct
Record 54, Synonyms, English
Record 54, Textual support, English
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
[The Indigenous Community Support Fund] helps Indigenous communities prevent, prepare and respond to [COVID-19]. 3, record 54, English, - Indigenous%20Community%20Support%20Fund
Record number: 54, Textual support number: 2 OBS
These funds could be used for measures including, but not limited to: support for elders and vulnerable community members, measures to address food insecurity, educational and other support for children, mental health assistance and emergency response services and preparedness measures to prevent the spread of COVID-19. 3, record 54, English, - Indigenous%20Community%20Support%20Fund
Record 54, French
Record 54, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Finances
- Sociologie des Autochtones
- Maladies virales
Record 54, Main entry term, French
- Fonds de soutien aux communautés autochtones
1, record 54, French, Fonds%20de%20soutien%20aux%20communaut%C3%A9s%20autochtones
correct, masculine noun
Record 54, Abbreviations, French
- FSCA 2, record 54, French, FSCA
correct, masculine noun
Record 54, Synonyms, French
Record 54, Textual support, French
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
[Les Fonds de soutien aux communautés autochtones aident] les communautés autochtones à prévenir la maladie à coronavirus 2019 (COVID-19), à s'y préparer et à y répondre. 3, record 54, French, - Fonds%20de%20soutien%20aux%20communaut%C3%A9s%20autochtones
Record number: 54, Textual support number: 2 OBS
Ces fonds pourraient être utilisés pour appuyer les mesures suivantes, sans s'y limiter : soutien aux aînés et aux membres vulnérables de la communauté, soutien pour contrer l'insécurité alimentaire, soutien à l'enfance, notamment en éducation, aide en santé mentale et services d'intervention d'urgence et des mesures de préparation pour prévenir la propagation de la COVID-19. 3, record 54, French, - Fonds%20de%20soutien%20aux%20communaut%C3%A9s%20autochtones
Record 54, Spanish
Record 54, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas federales (Gobierno canadiense)
- Finanzas
- Sociología indígena
- Enfermedades víricas
Record 54, Main entry term, Spanish
- Fondo de Apoyo a las Comunidades Indígenas
1, record 54, Spanish, Fondo%20de%20Apoyo%20a%20las%20Comunidades%20Ind%C3%ADgenas
correct, masculine noun
Record 54, Abbreviations, Spanish
Record 54, Synonyms, Spanish
Record 54, Textual support, Spanish
Record 55 - internal organization data 2021-03-05
Record 55, English
Record 55, Subject field(s)
- Research Laboratories and Centres
- Federal Administration
- Mental health and hygiene
- Working Practices and Conditions
Record 55, Main entry term, English
- Centre for Wellness, Inclusion and Diversity
1, record 55, English, Centre%20for%20Wellness%2C%20Inclusion%20and%20Diversity
correct, Canada
Record 55, Abbreviations, English
Record 55, Synonyms, English
Record 55, Textual support, English
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
The Centre for Wellness, Inclusion and Diversity was created by the Office of the Chief Human Resources Officer(OCHRO) at TBS [Treasury Board Secretariat] to help address issues of discrimination, harassment and bias encountered by employees from equity-seeking groups such as employees with disabilities, [Indigenous] employees, ethnic minorities and members of the LGBTQ2+ community. 1, record 55, English, - Centre%20for%20Wellness%2C%20Inclusion%20and%20Diversity
Record 55, Key term(s)
- Center for Wellness, Inclusion and Diversity
Record 55, French
Record 55, Domaine(s)
- Laboratoires et centres de recherche
- Administration fédérale
- Hygiène et santé mentales
- Régimes et conditions de travail
Record 55, Main entry term, French
- Centre pour le mieux-être, l'inclusion et la diversité
1, record 55, French, Centre%20pour%20le%20mieux%2D%C3%AAtre%2C%20l%27inclusion%20et%20la%20diversit%C3%A9
correct, masculine noun, Canada
Record 55, Abbreviations, French
Record 55, Synonyms, French
Record 55, Textual support, French
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Le Centre pour le mieux-être, l'inclusion et la diversité a été créé par le Bureau du dirigeant principal des ressources humaines (BDPRH) du SCT [Secrétariat du Conseil du Trésor] pour lutter contre les problèmes liés à la discrimination, au harcèlement et aux préjugés auxquels sont confrontés les employés des groupes visés par l'équité, comme les employés vivant avec un handicap, les Autochtones, les minorités ethniques et les membres des communautés LGBTQ2+. 1, record 55, French, - Centre%20pour%20le%20mieux%2D%C3%AAtre%2C%20l%27inclusion%20et%20la%20diversit%C3%A9
Record 55, Spanish
Record 55, Textual support, Spanish
Record 56 - internal organization data 2021-02-24
Record 56, English
Record 56, Subject field(s)
- Aboriginal Law
- Administration (Indigenous Peoples)
Record 56, Main entry term, English
- Indigenous governing body
1, record 56, English, Indigenous%20governing%20body
correct
Record 56, Abbreviations, English
Record 56, Synonyms, English
Record 56, Textual support, English
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
[A] council, government or other entity that is authorized to act on behalf of an Indigenous group, community or people that holds rights recognized and affirmed by section 35 of the Constitution Act, 1982. 2, record 56, English, - Indigenous%20governing%20body
Record 56, French
Record 56, Domaine(s)
- Droit autochtone
- Administration (Peuples Autochtones)
Record 56, Main entry term, French
- corps dirigeant autochtone
1, record 56, French, corps%20dirigeant%20autochtone
correct, masculine noun
Record 56, Abbreviations, French
Record 56, Synonyms, French
Record 56, Textual support, French
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
Conseil, gouvernement ou autre entité autorisé à agir pour le compte d'un groupe, d'une collectivité ou d'un peuple autochtones titulaires de droits reconnus et confirmés par l'article 35 de la Loi constitutionnelle de 1982. 2, record 56, French, - corps%20dirigeant%20autochtone
Record 56, Spanish
Record 56, Campo(s) temático(s)
- Derecho indígena
- Administración (Pueblos indígenas)
Record 56, Main entry term, Spanish
- órgano ejecutivo
1, record 56, Spanish, %C3%B3rgano%20ejecutivo
masculine noun
Record 56, Abbreviations, Spanish
Record 56, Synonyms, Spanish
- órgano de dirección 1, record 56, Spanish, %C3%B3rgano%20de%20direcci%C3%B3n
masculine noun
Record 56, Textual support, Spanish
Record 57 - internal organization data 2021-01-26
Record 57, English
Record 57, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Commercial Establishments
- Administration (Indigenous Peoples)
Record 57, Main entry term, English
- Indigenous Community Business Fund
1, record 57, English, Indigenous%20Community%20Business%20Fund
correct
Record 57, Abbreviations, English
Record 57, Synonyms, English
Record 57, Textual support, English
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
The Indigenous Community Business Fund is providing... non-repayable financial contributions to help support First Nations, Inuit and Métis community-or collectively-owned businesses and microbusinesses whose revenues have been affected by the COVID-19 pandemic. 2, record 57, English, - Indigenous%20Community%20Business%20Fund
Record 57, French
Record 57, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Établissements commerciaux
- Administration (Peuples Autochtones)
Record 57, Main entry term, French
- Fonds d'appui aux entreprises communautaires autochtones
1, record 57, French, Fonds%20d%27appui%20aux%20entreprises%20communautaires%20autochtones
correct, masculine noun
Record 57, Abbreviations, French
Record 57, Synonyms, French
Record 57, Textual support, French
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Le Fonds d'appui aux entreprises communautaires autochtones fournit [...] en contributions financières non remboursables pour aider à soutenir les entreprises communautaires ou collectives des Premières Nations, des Inuit et des Métis, y compris les microentreprises, dont les revenus ont été affectés par la pandémie de COVID-19. 2, record 57, French, - Fonds%20d%27appui%20aux%20entreprises%20communautaires%20autochtones
Record 57, Spanish
Record 57, Textual support, Spanish
Record 58 - internal organization data 2020-09-30
Record 58, English
Record 58, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Human Diseases - Various
- Indigenous Sociology
Record 58, Main entry term, English
- Aboriginal Diabetes Initiative
1, record 58, English, Aboriginal%20Diabetes%20Initiative
correct
Record 58, Abbreviations, English
- ADI 1, record 58, English, ADI
correct
Record 58, Synonyms, English
Record 58, Textual support, English
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Established in 1999, the goal of the ADI [Aboriginal Diabetes Initiative] is to reduce type 2 diabetes among Indigenous Peoples by supporting health promotion and primary prevention activities and services delivered by trained community diabetes workers and health service providers. 2, record 58, English, - Aboriginal%20Diabetes%20Initiative
Record 58, French
Record 58, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Maladies humaines diverses
- Sociologie des Autochtones
Record 58, Main entry term, French
- Initiative sur le diabète chez les Autochtones
1, record 58, French, Initiative%20sur%20le%20diab%C3%A8te%20chez%20les%20Autochtones
correct, feminine noun
Record 58, Abbreviations, French
- IDA 1, record 58, French, IDA
correct, feminine noun
Record 58, Synonyms, French
Record 58, Textual support, French
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Créée en 1999, l'IDA [Initiative sur le diabète chez les Autochtones] a pour but de réduire l'incidence et la prévalence du diabète de type 2 chez les Autochtones en supportant des activités et des services de promotion de la santé et de prévention primaire offerts par des travailleurs communautaires en prévention du diabète et des intervenants en matière de santé ayant été formés. 2, record 58, French, - Initiative%20sur%20le%20diab%C3%A8te%20chez%20les%20Autochtones
Record 58, Spanish
Record 58, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas federales (Gobierno canadiense)
- Enfermedades humanas varias
- Sociología indígena
Record 58, Main entry term, Spanish
- Iniciativa sobre la Diabetes en los Aborígenes
1, record 58, Spanish, Iniciativa%20sobre%20la%20Diabetes%20en%20los%20Abor%C3%ADgenes
feminine noun
Record 58, Abbreviations, Spanish
Record 58, Synonyms, Spanish
Record 58, Textual support, Spanish
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
En el contexto canadiense, el término "aborigen" incluye a los indígenas, a los inuits y a los métis. 1, record 58, Spanish, - Iniciativa%20sobre%20la%20Diabetes%20en%20los%20Abor%C3%ADgenes
Record 59 - internal organization data 2020-09-30
Record 59, English
Record 59, Subject field(s)
- Indigenous Sociology
- Penal Administration
Record 59, Main entry term, English
- sentencing circle
1, record 59, English, sentencing%20circle
correct
Record 59, Abbreviations, English
Record 59, Synonyms, English
- circle sentencing 2, record 59, English, circle%20sentencing
correct
Record 59, Textual support, English
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
A method of sentencing sometimes used with [Indigenous] offenders [where] … the judge, lawyers, police, offender and parents, victim, and other community members and professionals sit in a circle [and] … express their feelings about the offence, [the] offender, and their views about an appropriate sentence. 3, record 59, English, - sentencing%20circle
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
A sentencing circle is conducted after the individual has been in the present western justice system and found guilty or if the accused has accepted guilt and is willing to assume his responsibility. 4, record 59, English, - sentencing%20circle
Record 59, French
Record 59, Domaine(s)
- Sociologie des Autochtones
- Administration pénitentiaire
Record 59, Main entry term, French
- cercle de détermination de la peine
1, record 59, French, cercle%20de%20d%C3%A9termination%20de%20la%20peine
correct, masculine noun
Record 59, Abbreviations, French
Record 59, Synonyms, French
- cercle de sentence 2, record 59, French, cercle%20de%20sentence
correct, masculine noun
Record 59, Textual support, French
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
Processus de détermination de la peine qui consiste à regrouper (avec le juge ou en son absence) les personnes affectées et liées par le crime et ses conséquences (contrevenant, victime, entourage familial) ainsi que les [personnes-ressources]. 3, record 59, French, - cercle%20de%20d%C3%A9termination%20de%20la%20peine
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
Les juges de première instance qui travaillent dans des communautés autochtones éloignées du Grand Nord canadien utilisent des cercles de détermination de la peine, convoqués judiciairement, pour recueillir de l'information et des recommandations quant à la sentence dans des dossiers de violence intime. 4, record 59, French, - cercle%20de%20d%C3%A9termination%20de%20la%20peine
Record 59, Spanish
Record 59, Textual support, Spanish
Record 60 - internal organization data 2020-06-04
Record 60, English
Record 60, Subject field(s)
- Indigenous Sociology
Record 60, Main entry term, English
- customary care
1, record 60, English, customary%20care
correct
Record 60, Abbreviations, English
Record 60, Synonyms, English
Record 60, Textual support, English
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
Care provided to an Indigenous child in a way that recognizes and reflects the unique customs of the child's Indigenous community. 2, record 60, English, - customary%20care
Record 60, French
Record 60, Domaine(s)
- Sociologie des Autochtones
Record 60, Main entry term, French
- soins conformes aux traditions
1, record 60, French, soins%20conformes%20aux%20traditions
correct, masculine noun, plural
Record 60, Abbreviations, French
Record 60, Synonyms, French
Record 60, Textual support, French
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
Soins donnés à un enfant autochtone d'une façon qui reconnaît et reflète les traditions uniques de sa collectivité autochtone. 2, record 60, French, - soins%20conformes%20aux%20traditions
Record 60, Spanish
Record 60, Textual support, Spanish
Record 61 - external organization data 2019-11-18
Record 61, English
Record 61, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Record 61, Main entry term, English
- Indigenous and Community Policing 1, record 61, English, Indigenous%20and%20Community%20Policing
Record 61, Abbreviations, English
Record 61, Synonyms, English
Record 61, French
Record 61, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Record 61, Main entry term, French
- Services de police autochtones et communautaires
1, record 61, French, Services%20de%20police%20autochtones%20et%20communautaires
masculine noun, plural
Record 61, Abbreviations, French
- SPAC 1, record 61, French, SPAC
masculine noun, plural
Record 61, Synonyms, French
Record 61, Textual support, French
Record 61, Spanish
Record 61, Textual support, Spanish
Record 62 - internal organization data 2019-11-04
Record 62, English
Record 62, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Personnel Management (General)
- Labour and Employment
Record 62, Main entry term, English
- Canadian Board Diversity Council
1, record 62, English, Canadian%20Board%20Diversity%20Council
correct
Record 62, Abbreviations, English
- CBDC 2, record 62, English, CBDC
correct
Record 62, Synonyms, English
Record 62, Textual support, English
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
The Canadian Board Diversity Council(CBDC) is the leading Canadian organization advancing diversity on Canada's boards through research, network building, board training and best practice education. The Council' s definition [of diversity] expands the traditional board definition of industry experience, management experience, functional area of expertise, education, geography and age to also include women, visible minorities, Indigenous peoples, people with disabilities and the LGBTQ+ [lesbian, gay, bisexual, transgender, queer and other sexualities] community. 3, record 62, English, - Canadian%20Board%20Diversity%20Council
Record number: 62, Textual support number: 2 OBS
[The CBDC’s mandate is] to conduct research on the progress of diversity on Canada’s corporate boards; to provide excellence in governance education programming to build a greater pipeline of highly-skilled diverse board candidates; to educate CBDC members and the governance community on board diversity best practices and principles [and] to build a robust network of business leaders committed to diversity including top professionals who reflect Canada’s diversity. 3, record 62, English, - Canadian%20Board%20Diversity%20Council
Record 62, Key term(s)
- Canada Board Diversity Council
- Board Diversity Council of Canada
Record 62, French
Record 62, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Gestion du personnel (Généralités)
- Travail et emploi
Record 62, Main entry term, French
- Canadian Board Diversity Council
1, record 62, French, Canadian%20Board%20Diversity%20Council
correct, masculine noun
Record 62, Abbreviations, French
- CBDC 2, record 62, French, CBDC
correct, masculine noun
Record 62, Synonyms, French
- Conseil canadien pour la diversité administrative 3, record 62, French, Conseil%20canadien%20pour%20la%20diversit%C3%A9%20administrative
unofficial, masculine noun
- CCDA 4, record 62, French, CCDA
unofficial, masculine noun
- CCDA 4, record 62, French, CCDA
Record 62, Textual support, French
Record 62, Key term(s)
- Board Diversity Council of Canada
- Canada Board Diversity Council
- Conseil pour la diversité administrative du Canada
Record 62, Spanish
Record 62, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités nacionales canadienses
- Gestión del personal (Generalidades)
- Trabajo y empleo
Record 62, Main entry term, Spanish
- Consejo Canadiense para la Diversidad Administrativa
1, record 62, Spanish, Consejo%20Canadiense%20para%20la%20Diversidad%20Administrativa
proposal, masculine noun
Record 62, Abbreviations, Spanish
Record 62, Synonyms, Spanish
Record 62, Textual support, Spanish
Record 63 - internal organization data 2019-06-19
Record 63, English
Record 63, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Administration (Indigenous Peoples)
- Health Institutions
Record 63, Main entry term, English
- Institute of Indigenous Peoples’ Health
1, record 63, English, Institute%20of%20Indigenous%20Peoples%26rsquo%3B%20Health
correct
Record 63, Abbreviations, English
- IIPH 2, record 63, English, IIPH
correct
Record 63, Synonyms, English
- Institute of Aboriginal Peoples’ Health 3, record 63, English, Institute%20of%20Aboriginal%20Peoples%26rsquo%3B%20Health
former designation, correct
- IAPH 3, record 63, English, IAPH
correct
- IAPH 3, record 63, English, IAPH
Record 63, Textual support, English
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
The Institute of Indigenous Peoples’ Health(IIPH) fosters the advancement of a national health research agenda to improve and promote the health of First Nations, Inuit and Métis peoples in Canada, through research, knowledge translation and capacity building. The Institute's pursuit of research excellence is enhanced by respect for community research priorities and Indigenous knowledge, values and cultures. 4, record 63, English, - Institute%20of%20Indigenous%20Peoples%26rsquo%3B%20Health
Record 63, Key term(s)
- Indigenous Peoples’ Health Institute
Record 63, French
Record 63, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Administration (Peuples Autochtones)
- Établissements de santé
Record 63, Main entry term, French
- Institut de la santé des Autochtones
1, record 63, French, Institut%20de%20la%20sant%C3%A9%20des%20Autochtones
correct, masculine noun
Record 63, Abbreviations, French
- ISA 1, record 63, French, ISA
correct, masculine noun
Record 63, Synonyms, French
Record 63, Textual support, French
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
L'Institut de la santé des Autochtones (ISA) favorise l'avancement d'un programme national de recherche en santé pour améliorer et promouvoir la santé des Premières Nations, des Inuits et des Métis du Canada, par la recherche, l'application des connaissances et le renforcement des capacités. L'Institut poursuit l'excellence en recherche en respectant les priorités de recherche communautaire et les connaissances, valeurs et cultures autochtones. 2, record 63, French, - Institut%20de%20la%20sant%C3%A9%20des%20Autochtones
Record 63, Spanish
Record 63, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités nacionales canadienses
- Administración (Pueblos indígenas)
- Establecimientos de salud
Record 63, Main entry term, Spanish
- Instituto de Salud para la Población Aborigen
1, record 63, Spanish, Instituto%20de%20Salud%20para%20la%20Poblaci%C3%B3n%20Aborigen
correct, masculine noun
Record 63, Abbreviations, Spanish
Record 63, Synonyms, Spanish
Record 63, Textual support, Spanish
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
En el contexto canadiense, el término "aborigen" incluye a los indígenas, a los inuits y a los métis. 2, record 63, Spanish, - Instituto%20de%20Salud%20para%20la%20Poblaci%C3%B3n%20Aborigen
Record 64 - internal organization data 2018-02-19
Record 64, English
Record 64, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Indigenous Peoples
Record 64, Main entry term, English
- Aboriginal Peoples Open Door Program
1, record 64, English, Aboriginal%20Peoples%20Open%20Door%20Program
correct
Record 64, Abbreviations, English
Record 64, Synonyms, English
Record 64, Textual support, English
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
In 2014, Parks Canada created the Aboriginal Peoples Open Door Program to provide ease of access to community members who have traditional ties with Parks Canada heritage places. The program encourages Indigenous peoples’ reconnection with Parks Canada heritage places by removing entry fees. 1, record 64, English, - Aboriginal%20Peoples%20Open%20Door%20Program
Record 64, French
Record 64, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Peuples Autochtones
Record 64, Main entry term, French
- Programme portes ouvertes à l'intention des peuples autochtones
1, record 64, French, Programme%20portes%20ouvertes%20%C3%A0%20l%27intention%20des%20peuples%20autochtones
correct, masculine noun
Record 64, Abbreviations, French
Record 64, Synonyms, French
Record 64, Textual support, French
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
En 2014, Parcs Canada a créé le Programme portes ouvertes à l'intention des peuples autochtones pour fournir la facilité d'accès aux membres de la communauté qui ont des liens traditionnels avec les lieux patrimoniaux relevant de l'Agence. Le programme favorise le rapprochement des peuples autochtones de ces lieux patrimoniaux en supprimant les droits d'entrée. 1, record 64, French, - Programme%20portes%20ouvertes%20%C3%A0%20l%27intention%20des%20peuples%20autochtones
Record 64, Spanish
Record 64, Textual support, Spanish
Record 65 - internal organization data 2018-01-01
Record 65, English
Record 65, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Indigenous Peoples
Record 65, Main entry term, English
- Canadian Roots Exchange
1, record 65, English, Canadian%20Roots%20Exchange
correct
Record 65, Abbreviations, English
- CRE 1, record 65, English, CRE
correct
Record 65, Synonyms, English
Record 65, Textual support, English
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Canadian Roots Exchange(CRE) is a community of Indigenous and non-Indigenous youth committed to building honest and equitable relationships. 1, record 65, English, - Canadian%20Roots%20Exchange
Record 65, French
Record 65, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Peuples Autochtones
Record 65, Main entry term, French
- Échanges Racines canadiennes
1, record 65, French, %C3%89changes%20Racines%20canadiennes
correct
Record 65, Abbreviations, French
- ERC 1, record 65, French, ERC
correct
Record 65, Synonyms, French
Record 65, Textual support, French
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Nous sommes Échanges Racines canadiennes (ÉRC), un groupe de jeunes autochtones et non-autochtones qui croit qu'il est possible de créer des ponts entre les peuples du Canada. 1, record 65, French, - %C3%89changes%20Racines%20canadiennes
Record 65, Spanish
Record 65, Textual support, Spanish
Record 66 - internal organization data 2017-06-16
Record 66, English
Record 66, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Indigenous Peoples
- Drugs and Drug Addiction
Record 66, Main entry term, English
- Thunderbird Partnership Foundation
1, record 66, English, Thunderbird%20Partnership%20Foundation
correct, Canada
Record 66, Abbreviations, English
- TPF 1, record 66, English, TPF
correct, Canada
Record 66, Synonyms, English
Record 66, Textual support, English
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
The Thunderbird Partnership Foundation is committed to working with First Nations and Inuit to further the capacity of communities to address substance use and addiction. [The foundation promotes] a holistic approach to healing and wellness that values culture, respect, community and compassion. [The foundation's] top priority is developing a continuum of care that would be available to all Indigenous people in Canada. 2, record 66, English, - Thunderbird%20Partnership%20Foundation
Record number: 66, Textual support number: 2 OBS
The Thunderbird Partnership Foundation is the result of a merger between the National Native Addictions Partnership Foundation (NNAPF) and the Native Mental Health Association of Canada (NMHAC) [now called the First Peoples Wellness Circle] that occurred on June 25, 2015. 3, record 66, English, - Thunderbird%20Partnership%20Foundation
Record 66, French
Record 66, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Peuples Autochtones
- Drogues et toxicomanie
Record 66, Main entry term, French
- Thunderbird Partnership Foundation
1, record 66, French, Thunderbird%20Partnership%20Foundation
correct, feminine noun, Canada
Record 66, Abbreviations, French
- TPF 2, record 66, French, TPF
correct, feminine noun, Canada
Record 66, Synonyms, French
Record 66, Textual support, French
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
La Thunderbird Partnership Foundation s'engage à travailler avec les Premières Nations et les Inuits afin de renforcer la capacité des collectivités à faire face aux problèmes de la consommation de drogues et de toxicomanie. Nous favorisons une approche holistique de guérison et de bien-être axée sur la valorisation de la culture, de la communauté, du respect et de la compassion. Notre priorité absolue est d'élaborer un continuum de soins qui soient disponibles à tous les peuples autochtones au Canada. 2, record 66, French, - Thunderbird%20Partnership%20Foundation
Record number: 66, Textual support number: 2 OBS
Créée en 2000 sous le nom de Fondation autochtone nationale de partenariat pour la lutte contre les dépendances (FANPLD), la Thunderbird Partnership Foundation est née d'une fusion officialisée en 2015 avec le First Peoples Wellness Circle [anciennement la Native Mental Health Association of Canada (NMHAC)]. 3, record 66, French, - Thunderbird%20Partnership%20Foundation
Record 66, Spanish
Record 66, Textual support, Spanish
Record 67 - internal organization data 2016-10-17
Record 67, English
Record 67, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Water Supply
- Wastewater Treatment
- Indigenous Peoples
Record 67, Main entry term, English
- Circuit Rider Training Program
1, record 67, English, Circuit%20Rider%20Training%20Program
correct
Record 67, Abbreviations, English
- CRTP 2, record 67, English, CRTP
correct
Record 67, Synonyms, English
Record 67, Textual support, English
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Indigenous and Northern Affairs Canada's Circuit Rider Training Program provides First Nation operators with hands-on training on how to operate, service and maintain the water and wastewater systems in their community, so that Aboriginal communities have safe access to drinking water. It is a key component of the Government of Canada's First Nations Water and Wastewater Action Plan. 1, record 67, English, - Circuit%20Rider%20Training%20Program
Record 67, Key term(s)
- Circuit Rider Training Programme
Record 67, French
Record 67, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Alimentation en eau
- Traitement des eaux usées
- Peuples Autochtones
Record 67, Main entry term, French
- Programme de formation itinérante
1, record 67, French, Programme%20de%20formation%20itin%C3%A9rante
correct, masculine noun
Record 67, Abbreviations, French
- PFI 2, record 67, French, PFI
correct, masculine noun
Record 67, Synonyms, French
Record 67, Textual support, French
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Le Programme de formation itinérante d'Affaires autochtones et du Nord Canada offre aux opérateurs des Premières Nations une formation pratique sur place concernant le fonctionnement et l'entretien des réseaux d'approvisionnement en eau et de traitement des eaux usées au sein de leurs collectivités, afin que celles-ci aient accès à de l'eau potable salubre. Il s'agit d'un élément clé du Plan d'action du gouvernement du Canada pour l'approvisionnement en eau potable et le traitement des eaux usées des Premières Nations. 1, record 67, French, - Programme%20de%20formation%20itin%C3%A9rante
Record 67, Spanish
Record 67, Textual support, Spanish
Record 68 - internal organization data 2012-06-18
Record 68, English
Record 68, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Administration (Indigenous Peoples)
- Economic Co-operation and Development
Record 68, Main entry term, English
- Indigenous Peoples and Community Development Unit
1, record 68, English, Indigenous%20Peoples%20and%20Community%20Development%20Unit
correct
Record 68, Abbreviations, English
- IND 2, record 68, English, IND
correct
Record 68, Synonyms, English
Record 68, Textual support, English
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Of the Inter-American Development Bank (IADB). 3, record 68, English, - Indigenous%20Peoples%20and%20Community%20Development%20Unit
Record number: 68, Textual support number: 2 OBS
Terminology related to the Summit of the Americas process. 3, record 68, English, - Indigenous%20Peoples%20and%20Community%20Development%20Unit
Record 68, French
Record 68, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Administration (Peuples Autochtones)
- Coopération et développement économiques
Record 68, Main entry term, French
- Unité du développement communautaire et des peuples autochtones
1, record 68, French, Unit%C3%A9%20du%20d%C3%A9veloppement%20communautaire%20et%20des%20peuples%20autochtones
unofficial, feminine noun
Record 68, Abbreviations, French
Record 68, Synonyms, French
Record 68, Textual support, French
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
De la Banque interaméricaine de développement (BID). 1, record 68, French, - Unit%C3%A9%20du%20d%C3%A9veloppement%20communautaire%20et%20des%20peuples%20autochtones
Record number: 68, Textual support number: 2 OBS
Terminologie relative au processus des Sommets des Amériques. 1, record 68, French, - Unit%C3%A9%20du%20d%C3%A9veloppement%20communautaire%20et%20des%20peuples%20autochtones
Record 68, Spanish
Record 68, Campo(s) temático(s)
- Organismos, unidades administrativas y comités
- Administración (Pueblos indígenas)
- Cooperación y desarrollo económicos
Record 68, Main entry term, Spanish
- Unidad de Pueblos Indígenas y Desarrollo Comunitario
1, record 68, Spanish, Unidad%20de%20Pueblos%20Ind%C3%ADgenas%20y%20Desarrollo%20Comunitario
correct, feminine noun
Record 68, Abbreviations, Spanish
- IND 1, record 68, Spanish, IND
correct, feminine noun
Record 68, Synonyms, Spanish
Record 68, Textual support, Spanish
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Del Banco Interamericano de Desarrollo (BID). 2, record 68, Spanish, - Unidad%20de%20Pueblos%20Ind%C3%ADgenas%20y%20Desarrollo%20Comunitario
Record number: 68, Textual support number: 2 OBS
Terminología relacionada con el proceso de las Cumbres de las Américas. 2, record 68, Spanish, - Unidad%20de%20Pueblos%20Ind%C3%ADgenas%20y%20Desarrollo%20Comunitario
Record 69 - internal organization data 2012-06-18
Record 69, English
Record 69, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
- Administration (Indigenous Peoples)
- Rights and Freedoms
Record 69, Main entry term, English
- Indigenous People: Partnership in Action
1, record 69, English, Indigenous%20People%3A%20Partnership%20in%20Action
correct, international
Record 69, Abbreviations, English
Record 69, Synonyms, English
Record 69, Textual support, English
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
The International Decade of the World's Indigenous People, was proclaimed by the General Assembly of the United Nations in its resolution 48/163 of December 21st, 1993, and launched on December 9th, 1994. Under the theme "Indigenous People : Partnership in Action, "the Decade offers an opportunity to strengthen further the partnership established between indigenous people and the international community, and between indigenous people and States. The International Decade of the World's Indigenous People is seen as an opportunity to take up the challenge of alleviating the situation of indigenous populations and to intensify efforts to respond to their legitimate demands and needs. 1, record 69, English, - Indigenous%20People%3A%20Partnership%20in%20Action
Record 69, French
Record 69, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
- Administration (Peuples Autochtones)
- Droits et libertés
Record 69, Main entry term, French
- Populations autochtones : partenariat dans l'action
1, record 69, French, Populations%20autochtones%20%3A%20partenariat%20dans%20l%27action
correct, feminine noun, international
Record 69, Abbreviations, French
Record 69, Synonyms, French
Record 69, Textual support, French
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Le Décennie internationale des populations autochtones a été proclamée par l'Assemblée générale des Nations Unies dans sa résolution 48/163 du 21 décembre 1993, et elle a été lancée le 9 décembre 1994. Sous le thème «Populations autochtones : partenariat en action», la Décennie offre l'occasion de renforcer davantage le partenariat établi entre les populations autochtones et la communauté internationale, et entre les populations autochtones et les États. La Décennie internationale des populations autochtones est considérée comme étant une occasion de relever le défi consistant à améliorer la situation des populations autochtones et à intensifier les efforts visant à répondre à leurs demandes et à leurs besoins légitimes. 1, record 69, French, - Populations%20autochtones%20%3A%20partenariat%20dans%20l%27action
Record 69, Spanish
Record 69, Campo(s) temático(s)
- Designaciones de años, semanas y días especiales
- Administración (Pueblos indígenas)
- Derechos y Libertades
Record 69, Main entry term, Spanish
- Las poblaciones indígenas: la colaboración en acción
1, record 69, Spanish, Las%20poblaciones%20ind%C3%ADgenas%3A%20la%20colaboraci%C3%B3n%20en%20acci%C3%B3n
feminine noun, international
Record 69, Abbreviations, Spanish
Record 69, Synonyms, Spanish
Record 69, Textual support, Spanish
Record 70 - internal organization data 2010-03-03
Record 70, English
Record 70, Subject field(s)
- Various Decorative Arts
- Special-Language Phraseology
Record 70, Main entry term, English
- indigenous community expressive arts
1, record 70, English, indigenous%20community%20expressive%20arts
correct
Record 70, Abbreviations, English
Record 70, Synonyms, English
Record 70, Textual support, English
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
Support indigenous community expressive arts that can provide culturally appropriate ways for girls to share their strengths and tell their stories, if the girls wish to do so. 1, record 70, English, - indigenous%20community%20expressive%20arts
Record 70, French
Record 70, Domaine(s)
- Arts décoratifs divers
- Phraséologie des langues de spécialité
Record 70, Main entry term, French
- moyens d'expression artistique traditionnels
1, record 70, French, moyens%20d%27expression%20artistique%20traditionnels
correct, masculine noun
Record 70, Abbreviations, French
Record 70, Synonyms, French
Record 70, Textual support, French
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
Favoriser les moyens d'expression artistique traditionnels, qui peuvent offrir aux filles des moyens culturellement adaptés de montrer leurs qualités et leurs ressources, et de raconter leur histoire si elles le souhaitent. 1, record 70, French, - moyens%20d%27expression%20artistique%20traditionnels
Record 70, Spanish
Record 70, Textual support, Spanish
Record 71 - internal organization data 2009-11-04
Record 71, English
Record 71, Subject field(s)
- Commercial Law
- Private International Law (Private Law)
Record 71, Main entry term, English
- collective property right
1, record 71, English, collective%20property%20right
correct
Record 71, Abbreviations, English
Record 71, Synonyms, English
Record 71, Textual support, English
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
In the case of the Mayagna(Sumo) Awas Tingni Community v. Nicaragua, the Court made its first ruling involvingthe collective property rights of indigenous peoples. 1, record 71, English, - collective%20property%20right
Record 71, French
Record 71, Domaine(s)
- Droit commercial
- Droit international privé (Droit privé)
Record 71, Main entry term, French
- droit de propriété collective
1, record 71, French, droit%20de%20propri%C3%A9t%C3%A9%20collective
correct, masculine noun
Record 71, Abbreviations, French
Record 71, Synonyms, French
Record 71, Textual support, French
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
L'arrêt Mayagna (Sumo) Awas Tigni c. Nicaragua fut la première décision de la Cour portant sur le droit de propriétécollective des peuples autochtones. 1, record 71, French, - droit%20de%20propri%C3%A9t%C3%A9%20collective
Record 71, Spanish
Record 71, Textual support, Spanish
Record 72 - internal organization data 2009-06-19
Record 72, English
Record 72, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Silviculture
Record 72, Main entry term, English
- Forest Stewardship Council
1, record 72, English, Forest%20Stewardship%20Council
correct
Record 72, Abbreviations, English
- FSC 1, record 72, English, FSC
correct
Record 72, Synonyms, English
Record 72, Textual support, English
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
The FSC is an international, membership-based, non-profit organization that supports environmentally appropriate, socially beneficial, and economically viable management of the world's forests. The FSC was founded in 1993 in Toronto, Canada by representatives from environmental groups, the timber industry, the forestry profession, indigenous peoples’ organizations, and community forestry groups from 25 countries. 1, record 72, English, - Forest%20Stewardship%20Council
Record 72, French
Record 72, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Sylviculture
Record 72, Main entry term, French
- Forest Stewardship Council
1, record 72, French, Forest%20Stewardship%20Council
correct, masculine noun
Record 72, Abbreviations, French
- FSC 1, record 72, French, FSC
correct, masculine noun
Record 72, Synonyms, French
Record 72, Textual support, French
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Le Forest Stewardship Council (FSC) est une organisation non gouvernementale sans but lucratif. Il a été créé en 1993 par un groupe représentatif de diverses organisations provenant de 25 pays. Ces organisations comprennent des groupes environnementaux, sociaux, de commerce du bois et du secteur industriel forestier. 1, record 72, French, - Forest%20Stewardship%20Council
Record 72, Spanish
Record 72, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Silvicultura
Record 72, Main entry term, Spanish
- Consejo de Administración Forestal
1, record 72, Spanish, Consejo%20de%20Administraci%C3%B3n%20Forestal
correct, masculine noun
Record 72, Abbreviations, Spanish
Record 72, Synonyms, Spanish
- FSC 1, record 72, Spanish, FSC
correct, masculine noun
Record 72, Textual support, Spanish
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
FSC [por sus siglas en inglés] (Consejo de Administración Forestal), es una organización internacional sin ánimo de lucro, fundada en 1993, para apoyar la explotación ambientalmente apropiada, socialmente benéfica y económicamente viable de los bosques del mundo [...]. Está formada por miembros representantes de grupos sociales y ambientales, de comerciantes de la madera y forestales, organizaciones de pueblos indígenas, grupos comunitarios de forestales y organizaciones certificadoras de productos forestales de todo el mundo. 1, record 72, Spanish, - Consejo%20de%20Administraci%C3%B3n%20Forestal
Record 73 - internal organization data 2006-01-18
Record 73, English
Record 73, Subject field(s)
- Tourism (General)
- Management Control
- Foreign Trade
Record 73, Main entry term, English
- Destination Management Organization
1, record 73, English, Destination%20Management%20Organization
correct
Record 73, Abbreviations, English
- DMO 1, record 73, English, DMO
correct
Record 73, Synonyms, English
Record 73, Textual support, English
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
Participating governance structures led by local authorities, with the involvement of local NGOs, community and indigenous representatives, academia, and local chambers of commerce, make up what are known as "Destination Management Organizations"(DMOs). Often DMOs take the form of local tourism boards, councils, or development organizations. 2, record 73, English, - Destination%20Management%20Organization
Record 73, French
Record 73, Domaine(s)
- Tourisme (Généralités)
- Contrôle de gestion
- Commerce extérieur
Record 73, Main entry term, French
- organisation de tourisme réceptif
1, record 73, French, organisation%20de%20tourisme%20r%C3%A9ceptif
correct, feminine noun
Record 73, Abbreviations, French
Record 73, Synonyms, French
- organisateur d'activités sur place 2, record 73, French, organisateur%20d%27activit%C3%A9s%20sur%20place
unofficial, masculine noun
Record 73, Textual support, French
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
Organisation se trouvant sur place et pouvant aider à organiser un événement (foire commerciale, conférence, etc.). 2, record 73, French, - organisation%20de%20tourisme%20r%C3%A9ceptif
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
Les étudiants du DESS effectuent un stage (en France ou a l'étranger) dans une organisation de tourisme réceptif, d'une durée de 12 à 24 semaines. 1, record 73, French, - organisation%20de%20tourisme%20r%C3%A9ceptif
Record 73, Key term(s)
- organisatrice d'activités sur place
Record 73, Spanish
Record 73, Textual support, Spanish
Record 74 - internal organization data 2004-07-13
Record 74, English
Record 74, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Cinematography
Record 74, Main entry term, English
- British Columbia Film
1, record 74, English, British%20Columbia%20Film
correct
Record 74, Abbreviations, English
Record 74, Synonyms, English
Record 74, Textual support, English
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Since its inception in 1987, British Columbia Film's mandate has been to offer programs and services that contribute to the growth of the indigenous production community in British Columbia. 1, record 74, English, - British%20Columbia%20Film
Record 74, French
Record 74, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Cinématographie
Record 74, Main entry term, French
- British Columbia Film
1, record 74, French, British%20Columbia%20Film
correct
Record 74, Abbreviations, French
Record 74, Synonyms, French
Record 74, Textual support, French
Record 74, Spanish
Record 74, Textual support, Spanish
Record 75 - internal organization data 2001-09-19
Record 75, English
Record 75, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Aboriginal Law
Record 75, Main entry term, English
- A Community Guide to Protecting Indigenous Knowledge
1, record 75, English, A%20Community%20Guide%20to%20Protecting%20Indigenous%20Knowledge
correct, Canada
Record 75, Abbreviations, English
Record 75, Synonyms, English
Record 75, Textual support, English
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Indian and Northern Affairs Canada, Research and Analysis Directorate. Guide written by Simon Brascoupé and Howard Mann, Ottawa, 2001, 64 pages. 1, record 75, English, - A%20Community%20Guide%20to%20Protecting%20Indigenous%20Knowledge
Record 75, French
Record 75, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Droit autochtone
Record 75, Main entry term, French
- Guide communautaire de protection des connaissances autochtones
1, record 75, French, Guide%20communautaire%20de%20protection%20des%20connaissances%20autochtones
correct, masculine noun, Canada
Record 75, Abbreviations, French
Record 75, Synonyms, French
Record 75, Textual support, French
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Affaires indiennes et du Nord Canada, Direction de la recherche et de l'analyse. Guide écrit par Simon Brascoupé et Howard Mann, Ottawa, 2001, 74 pages. 1, record 75, French, - Guide%20communautaire%20de%20protection%20des%20connaissances%20autochtones
Record 75, Spanish
Record 75, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


