TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
INDIGENOUS GROUP [53 records]
Record 1 - internal organization data 2026-01-19
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Indigenous Arts and Culture
Record 1, Main entry term, English
- healing circle
1, record 1, English, healing%20circle
correct, noun
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Healing circles have been a fundamental part of Indigenous traditional healing practices for many years worldwide. A healing circle is a method of promoting healing that is based on Indigenous traditional belief systems. It is a form of group support for individuals struggling with addictions, violence, grief, trauma and more. 2, record 1, English, - healing%20circle
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Arts et culture autochtones
Record 1, Main entry term, French
- cercle de guérison
1, record 1, French, cercle%20de%20gu%C3%A9rison
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Les cercles de guérison sont des réunions de groupe qui offrent un espace sécuritaire aux individus pour s'exprimer tour à tour en faisant circuler un objet symbolique. Le cercle de guérison a pour but de soulager la douleur et de guérir les blessures physiques et émotionnelles. 2, record 1, French, - cercle%20de%20gu%C3%A9rison
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2026-01-16
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- PAJLO
- Aboriginal Law
Record 2, Main entry term, English
- Indigenous People
1, record 2, English, Indigenous%20People
correct, noun
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- Aboriginal People 1, record 2, English, Aboriginal%20People
correct, noun
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The terms "Indigenous People" and "Aboriginal People" refer to one distinct Indigenous group. 1, record 2, English, - Indigenous%20People
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit autochtone
Record 2, Main entry term, French
- peuple autochtone
1, record 2, French, peuple%20autochtone
correct, masculine noun, standardized
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le terme «peuple autochtone» désigne un groupe autochtone distinct. 1, record 2, French, - peuple%20autochtone
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
peuple autochtone : désignation normalisée par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, record 2, French, - peuple%20autochtone
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2026-01-16
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- PAJLO
- Aboriginal Law
Record 3, Main entry term, English
- Aboriginal title
1, record 3, English, Aboriginal%20title
correct, noun
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- Indigenous title 2, record 3, English, Indigenous%20title
correct, noun
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Viewed externally, Aboriginal title is a generic right which possesses certain distinctive features, such as inalienability, that do not change from one Indigenous group to another. Viewed internally, Aboriginal title allows each Indigenous group to use its lands in its own fashion, within certain broad limits. 3, record 3, English, - Aboriginal%20title
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit autochtone
Record 3, Main entry term, French
- titre ancestral
1, record 3, French, titre%20ancestral
correct, masculine noun, standardized
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- titre autochtone 2, record 3, French, titre%20autochtone
correct, masculine noun, standardized
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Le titre ancestral a été défini par la Cour suprême dans l'arrêt Delgamuukw comme étant le droit exclusif d'utiliser un territoire donné. Sous réserve d'une «limite intrinsèque», il confère à son titulaire le droit de se livrer à n'importe quelle activité sur ce territoire, peu importe que l'activité en question puisse être elle-même qualifiée de droit ancestral selon le critère de la «partie intégrante d'une culture distinctive». 3, record 3, French, - titre%20ancestral
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
titre ancestral : désignation normalisée par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 4, record 3, French, - titre%20ancestral
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2025-01-31
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Indigenous Sociology
Record 4, Main entry term, English
- Northern Association of Community Councils
1, record 4, English, Northern%20Association%20of%20Community%20Councils
correct, Manitoba
Record 4, Abbreviations, English
- NACC 1, record 4, English, NACC
correct, Manitoba
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Incorporated in 1971, the Northern Association of Community Councils is a non-profit group representing the interests of 48 northern and rural Community Councils under the jurisdiction of Indigenous Reconciliation and Northern Relations(IRNR). NACC promotes and facilitates sustainable community development... 1, record 4, English, - Northern%20Association%20of%20Community%20Councils
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Sociologie des Autochtones
Record 4, Main entry term, French
- Northern Association of Community Councils
1, record 4, French, Northern%20Association%20of%20Community%20Councils
correct, Manitoba
Record 4, Abbreviations, French
- NACC 1, record 4, French, NACC
correct, Manitoba
Record 4, Synonyms, French
- Association des conseils communautaires du Nord 2, record 4, French, Association%20des%20conseils%20communautaires%20du%20Nord
proposal, see observation, feminine noun, Manitoba
- ACCN 2, record 4, French, ACCN
proposal, see observation, feminine noun, Manitoba
- ACCN 2, record 4, French, ACCN
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Association des conseils communautaires du Nord; ACCN : traductions non officielles données à titre d'information seulement. 2, record 4, French, - Northern%20Association%20of%20Community%20Councils
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2024-04-30
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Government Contracts
- Public Administration
- Administration (Indigenous Peoples)
Record 5, Main entry term, English
- mandatory set-aside
1, record 5, English, mandatory%20set%2Daside
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
A mandatory set-aside is used for procurements that are destined for an area, community or group in which Indigenous people make up at least 80% of the population and where the Indigenous population will be the recipient of the good, service or construction. 2, record 5, English, - mandatory%20set%2Daside
Record 5, Key term(s)
- mandatory set aside
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Marchés publics
- Administration publique
- Administration (Peuples Autochtones)
Record 5, Main entry term, French
- marché réservé obligatoire
1, record 5, French, march%C3%A9%20r%C3%A9serv%C3%A9%20obligatoire
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Le marché réservé obligatoire est utilisé lorsque l'approvisionnement vise une région, une collectivité ou un groupe dont au moins 80 % de la population est autochtone, et lorsque la population autochtone sera la bénéficiaire du bien, du service ou de la construction visée. 2, record 5, French, - march%C3%A9%20r%C3%A9serv%C3%A9%20obligatoire
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2024-04-04
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Indigenous Peoples (General)
Record 6, Main entry term, English
- Indigenous person
1, record 6, English, Indigenous%20person
correct, see observation
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
- Aboriginal person 2, record 6, English, Aboriginal%20person
correct, see observation
- Native person 3, record 6, English, Native%20person
see observation
- Native 4, record 6, English, Native
see observation, noun
- Aboriginal 4, record 6, English, Aboriginal
see observation, noun
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A person who belongs to one of the three Indigenous Peoples in Canada, namely, First Nations, Inuit or Métis. 4, record 6, English, - Indigenous%20person
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
In the Canadian government, to align with international usage, the term "Indigenous person" should be used instead of "Aboriginal person" to refer to a First Nations member, an Inuit or a Métis person. 5, record 6, English, - Indigenous%20person
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
The adjectives "Indigenous" and "Aboriginal" should be capitalized when referring to Indigenous identity in the same way adjectives such as "English" or "French" are capitalized. 4, record 6, English, - Indigenous%20person
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
The plural form "Indigenous people" is used to refer to a group of people who identify as Indigenous in a context where their specific identities are not at issue. 4, record 6, English, - Indigenous%20person
Record number: 6, Textual support number: 4 OBS
Some Indigenous people in Canada may choose to refer to themselves as "a Native person" or "a Native"; however, the use of these terms by non-Indigenous people is seen as derogatory. 4, record 6, English, - Indigenous%20person
Record number: 6, Textual support number: 5 OBS
The term "Aboriginal" used as a noun can be offensive and should be avoided. 4, record 6, English, - Indigenous%20person
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Peuples Autochtones (Généralités)
Record 6, Main entry term, French
- Autochtone
1, record 6, French, Autochtone
correct, masculine and feminine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
- personne autochtone 2, record 6, French, personne%20autochtone
correct, feminine noun
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Personne appartenant à l'un des trois peuples autochtones au Canada, soit les Premières Nations, les Inuit ou les Métis. 2, record 6, French, - Autochtone
Record 6, Spanish
Record 6, Campo(s) temático(s)
- Pueblos indígenas (Generalidades)
Record 6, Main entry term, Spanish
- aborigen
1, record 6, Spanish, aborigen
correct, see observation, common gender
Record 6, Abbreviations, Spanish
Record 6, Synonyms, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
En Canadá, este término comprende a los indígenas, métis e inuits. 1, record 6, Spanish, - aborigen
Record 7 - internal organization data 2024-03-25
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Sociology
Record 7, Main entry term, English
- overrepresented group
1, record 7, English, overrepresented%20group
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A group of people whose representation within a given subgroup of society is higher than its representation in the general population. 1, record 7, English, - overrepresented%20group
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
An overrepresented group can be a marginalized group or a dominant group, depending on the context. For example, Indigenous people and Black people are overrepresented in the Canadian correctional system, while men are generally overrepresented in executive positions in the labour market. 1, record 7, English, - overrepresented%20group
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Sociologie
Record 7, Main entry term, French
- groupe surreprésenté
1, record 7, French, groupe%20surrepr%C3%A9sent%C3%A9
correct, masculine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Groupe de personnes dont la représentation dans un sous-groupe donné de la société est plus élevée que sa représentation dans la population générale. 1, record 7, French, - groupe%20surrepr%C3%A9sent%C3%A9
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Selon le contexte, un groupe surreprésenté peut être un groupe marginalisé ou un groupe dominant. Par exemple, les Autochtones et les personnes noires sont surreprésentées dans le système correctionnel canadien, tandis que les hommes sont généralement surreprésentés dans des postes de direction sur le marché du travail. 1, record 7, French, - groupe%20surrepr%C3%A9sent%C3%A9
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2023-06-23
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Military Titles
- Indigenous Peoples (General)
Record 8, Main entry term, English
- Defence Indigenous Advisory Group
1, record 8, English, Defence%20Indigenous%20Advisory%20Group
correct, Canada
Record 8, Abbreviations, English
- DIAG 1, record 8, English, DIAG
correct, Canada
Record 8, Synonyms, English
- Defence Aboriginal Advisory Group 1, record 8, English, Defence%20Aboriginal%20Advisory%20Group
former designation, correct, Canada
- DAAG 1, record 8, English, DAAG
former designation, correct, Canada
- DAAG 1, record 8, English, DAAG
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
The DIAG was established in 1995 to represent Indigenous public service employees from the Department of National Defence (DND) and Canadian Armed Forces (CAF). Members of the DIAG share information with the Defence Team on Indigenous issues, provide advice on how DND/CAF policies and programs affect Indigenous members, and help promote successful interactions between the DND/CAF and Indigenous people across the country. 1, record 8, English, - Defence%20Indigenous%20Advisory%20Group
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
The Defence Aboriginal Advisory Group was renamed Defence Indigenous Advisory Group on 25 May 2023. 2, record 8, English, - Defence%20Indigenous%20Advisory%20Group
Record 8, Key term(s)
- Defense Indigenous Advisory Group
- Defense Aboriginal Advisory Group
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Appellations militaires
- Peuples Autochtones (Généralités)
Record 8, Main entry term, French
- Groupe consultatif des Autochtones de la Défense
1, record 8, French, Groupe%20consultatif%20des%20Autochtones%20de%20la%20D%C3%A9fense
correct, masculine noun, Canada
Record 8, Abbreviations, French
- GCAD 1, record 8, French, GCAD
correct, masculine noun, Canada
Record 8, Synonyms, French
- Comité consultatif de la Défense sur les Autochtones 2, record 8, French, Comit%C3%A9%20consultatif%20de%20la%20D%C3%A9fense%20sur%20les%20Autochtones
former designation, correct, masculine noun, Canada
- CCDA 2, record 8, French, CCDA
former designation, correct, masculine noun, Canada
- CCDA 2, record 8, French, CCDA
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Le GCAD a été établi en 1995 pour représenter les employés autochtones de la fonction publique relevant du ministère de la Défense nationale (MDN) et des Forces armées canadiennes (FAC). Les membres du GCAD renseignent l'Équipe de la Défense sur des questions autochtones, offrent des conseils sur l'incidence qu'ont les politiques et les programmes du MDN et des FAC sur les effectifs autochtones et aident à promouvoir des interactions fructueuses entre le MDN ou les FAC et des personnes autochtones dans tout le pays. 1, record 8, French, - Groupe%20consultatif%20des%20Autochtones%20de%20la%20D%C3%A9fense
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2023-05-29
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Personnel Management
- Indigenous Peoples
Record 9, Main entry term, English
- Interdepartmental Collaboration Circle on Indigenous Representation in the Federal Public Service
1, record 9, English, Interdepartmental%20Collaboration%20Circle%20on%20Indigenous%20Representation%20in%20the%20Federal%20Public%20Service
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
This group [has released] an interim report that examines the challenges and opportunities that are specific to Indigenous employees, together with proposed actions toward an end state where Indigenous peoples who seek and who have a public service career enjoy a feeling of well-being resulting from inclusion and respect. 1, record 9, English, - Interdepartmental%20Collaboration%20Circle%20on%20Indigenous%20Representation%20in%20the%20Federal%20Public%20Service
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Gestion du personnel
- Peuples Autochtones
Record 9, Main entry term, French
- Cercle interministériel de collaboration sur la représentation des Autochtones dans la fonction publique fédérale
1, record 9, French, Cercle%20interminist%C3%A9riel%20de%20collaboration%20sur%20la%20repr%C3%A9sentation%20des%20Autochtones%20dans%20la%20fonction%20publique%20f%C3%A9d%C3%A9rale
correct, masculine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Ce groupe [a publié] un rapport provisoire dans lequel il examine les difficultés et les possibilités qui sont propres aux employés autochtones ainsi que les mesures proposées en vue de permettre aux Autochtones qui briguent une carrière dans la fonction publique ou qui y sont déjà employés de jouir d'un sentiment de bien-être que leur procurent l'inclusion et le respect. 1, record 9, French, - Cercle%20interminist%C3%A9riel%20de%20collaboration%20sur%20la%20repr%C3%A9sentation%20des%20Autochtones%20dans%20la%20fonction%20publique%20f%C3%A9d%C3%A9rale
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2022-10-03
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Indigenous Peoples (General)
- Rights and Freedoms
Record 10, Main entry term, English
- International Work Group for Indigenous Affairs
1, record 10, English, International%20Work%20Group%20for%20Indigenous%20Affairs
correct
Record 10, Abbreviations, English
- IWGIA 2, record 10, English, IWGIA
correct
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Since 1968, [International Work Group for Indigenous Affairs(IWGIA) ] has cooperated with Indigenous Peoples’ organisations and international institutions to promote recognition and implementation of the rights of Indigenous Peoples. IWGIA works to empower Indigenous Peoples through documentation, capacity development and advocacy on a local, regional and international level. 3, record 10, English, - International%20Work%20Group%20for%20Indigenous%20Affairs
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Peuples Autochtones (Généralités)
- Droits et libertés
Record 10, Main entry term, French
- Groupement international de travail pour les affaires indigènes
1, record 10, French, Groupement%20international%20de%20travail%20pour%20les%20affaires%20indig%C3%A8nes
correct, masculine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2022-09-28
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- International Public Law
- International Relations
Record 11, Main entry term, English
- Crown sovereignty
1, record 11, English, Crown%20sovereignty
correct
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
As set out by the courts, an Indigenous nation or rights-holding group is a group of Indigenous people sharing critical features such as language, customs, traditions, and historical experience at key moments in time like first contact, assertion of Crown sovereignty, or effective control. 2, record 11, English, - Crown%20sovereignty
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Droit international public
- Relations internationales
Record 11, Main entry term, French
- souveraineté de la Couronne
1, record 11, French, souverainet%C3%A9%20de%20la%20Couronne
correct, feminine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Comme cela a été établi par les tribunaux, une nation autochtone ou un groupe détenteur de droits est un groupe d'Autochtones qui avaient en commun des caractéristiques essentielles comme une langue, des coutumes, des traditions et une expérience historique au moment du premier contact, de l'affirmation de la souveraineté de la Couronne ou du contrôle effectif. 1, record 11, French, - souverainet%C3%A9%20de%20la%20Couronne
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 2022-08-19
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Sociology
- Territories (Indigenous Peoples)
Record 12, Main entry term, English
- territorial acknowledgement
1, record 12, English, territorial%20acknowledgement
correct
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
- land acknowledgement 2, record 12, English, land%20acknowledgement
correct
- territory acknowledgement 3, record 12, English, territory%20acknowledgement
correct
- Indigenous territory acknowledgement 4, record 12, English, Indigenous%20territory%20acknowledgement
correct
- Indigenous land acknowledgement 5, record 12, English, Indigenous%20land%20acknowledgement
correct
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A statement recognizing that a person or group of people is on a territory currently or historically occupied by an Indigenous community and to which this community has spiritual, cultural or economic connections. 1, record 12, English, - territorial%20acknowledgement
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
These statements are usually made towards the beginning of gatherings or official events as a sign of recognition and respect for Indigenous communities. 1, record 12, English, - territorial%20acknowledgement
Record 12, Key term(s)
- territorial acknowledgment
- land acknowledgment
- territory acknowledgment
- Indigenous territory acknowledgment
- Indigenous land acknowledgment
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Sociologie
- Territoires (Peuples Autochtones)
Record 12, Main entry term, French
- reconnaissance territoriale
1, record 12, French, reconnaissance%20territoriale
correct, feminine noun
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
- reconnaissance du territoire 2, record 12, French, reconnaissance%20du%20territoire
correct, feminine noun
- reconnaissance des territoires traditionnels 3, record 12, French, reconnaissance%20des%20territoires%20traditionnels
correct, feminine noun
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Déclaration qui permet de reconnaître le fait qu'une personne ou un groupe de personnes se trouve sur un territoire qu'une communauté autochtone occupe ou a occupé et avec lequel cette communauté a des liens spirituels, culturels ou économiques. 1, record 12, French, - reconnaissance%20territoriale
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
La reconnaissance du territoire est en elle-même une marque d'hommage et de respect envers les peuples autochtones. Elle atteste de leur présence tant historique qu'actuelle. 4, record 12, French, - reconnaissance%20territoriale
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Ces déclarations sont généralement prononcées au début de rassemblements ou d'activités officielles comme signe de reconnaissance et de respect envers les communautés autochtones. 1, record 12, French, - reconnaissance%20territoriale
Record 12, Spanish
Record 12, Campo(s) temático(s)
- Sociología
- Territorios (Pueblos indígenas)
Record 12, Main entry term, Spanish
- reconocimiento territorial
1, record 12, Spanish, reconocimiento%20territorial
correct, masculine noun
Record 12, Abbreviations, Spanish
Record 12, Synonyms, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Uno de los argumentos de quienes se oponen al reconocimiento territorial es que ya existe una legislación en materia de tierras y recursos naturales, reguladas por el artículo 27 de la Constitución federal, lo que hace innecesaria una disposición particular. 1, record 12, Spanish, - reconocimiento%20territorial
Record 13 - internal organization data 2022-06-09
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Inhabitant Names and Names of Peoples
Record 13, Main entry term, English
- Athapascan
1, record 13, English, Athapascan
correct
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
- Athapaskan 1, record 13, English, Athapaskan
correct
- Athabascan 1, record 13, English, Athabascan
correct
- Athabaskan 1, record 13, English, Athabaskan
correct
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Indigenous people living in North America, that comprises three groups : the Northern, the Pacific and the Southern group. 2, record 13, English, - Athapascan
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Noms d’habitants et noms de peuples
Record 13, Main entry term, French
- Athapascan
1, record 13, French, Athapascan
correct, masculine noun
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
- Athapaskan 2, record 13, French, Athapaskan
correct, masculine noun
- Athabascan 1, record 13, French, Athabascan
correct, masculine noun
- Athabaskan 2, record 13, French, Athabaskan
correct, masculine noun
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Peuple autochtone d'Amérique du Nord, qui comprend trois groupes : le groupe septentrional, le groupe du Pacifique et le groupe méridional. 3, record 13, French, - Athapascan
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 2022-04-28
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
- Indigenous Arts and Culture
Record 14, Main entry term, English
- International Day of the World’s Indigenous People
1, record 14, English, International%20Day%20of%20the%20World%26rsquo%3Bs%20Indigenous%20People
correct
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
By resolution 49/214 of December 23, 1994, the United Nations General Assembly decided that the International Day of the World's Indigenous Peoples shall be observed on August 9 every year. The date marks the day of the first meeting, in 1982, of the UN Working Group on Indigenous Populations of the Sub-Commission on the Promotion and Protection of Human Rights. 2, record 14, English, - International%20Day%20of%20the%20World%26rsquo%3Bs%20Indigenous%20People
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
- Arts et culture autochtones
Record 14, Main entry term, French
- Journée internationale des peuples autochtones
1, record 14, French, Journ%C3%A9e%20internationale%20des%20peuples%20autochtones
correct, feminine noun
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Par sa résolution A/RES/49/214, adoptée le 23 décembre 2014, l'Assemblée générale des Nations Unies a décidé de célébrer chaque année le 9 août la Journée internationale des peuples autochtones. Cette date marque le jour de la première réunion, en 1982, du Groupe de travail de l'ONU sur les populations autochtones au sein de la Sous-Commission de la promotion et de la protection des droits de l'homme. 2, record 14, French, - Journ%C3%A9e%20internationale%20des%20peuples%20autochtones
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 2021-12-21
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Titles of National Programs (Canadian)
- Information Processing (Informatics)
- Communication and Information Management
Record 15, Main entry term, English
- Canadian Data Governance Standardization Collaborative
1, record 15, English, Canadian%20Data%20Governance%20Standardization%20Collaborative
correct
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
SCC [Standards Council of Canada] established the Canadian Data Governance Standardization Collaborative in 2019 to accelerate the development of industry-wide data governance standardization strategies.... The Collaborative is a group of 220 Canadians across government, industry, civil society, Indigenous organizations, academia, and standards development organizations. 1, record 15, English, - Canadian%20Data%20Governance%20Standardization%20Collaborative
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Titres de programmes nationaux canadiens
- Traitement de l'information (Informatique)
- Gestion des communications et de l'information
Record 15, Main entry term, French
- Collectif canadien de normalisation en matière de gouvernance des données
1, record 15, French, Collectif%20canadien%20de%20normalisation%20en%20mati%C3%A8re%20de%20gouvernance%20des%20donn%C3%A9es
correct, masculine noun
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
En 2019, le Conseil canadien des normes a formé le Collectif canadien de normalisation en matière de gouvernance des données en vue de dynamiser l'élaboration de normes de gouvernance des données dans tous les secteurs. [...] Le Collectif réunit 220 acteurs canadiens issus d'administrations publiques, du secteur privé, de la société civile, d'organismes autochtones, du milieu universitaire et d'organismes d'élaboration de normes. 1, record 15, French, - Collectif%20canadien%20de%20normalisation%20en%20mati%C3%A8re%20de%20gouvernance%20des%20donn%C3%A9es
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 2021-10-22
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Indigenous Peoples
Record 16, Main entry term, English
- Indigenous group
1, record 16, English, Indigenous%20group
correct
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
- Aboriginal group 2, record 16, English, Aboriginal%20group
correct
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Canada has since signed 25 additional treaties with Indigenous groups, including modern land claims with the four Inuit regions. 1, record 16, English, - Indigenous%20group
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Peuples Autochtones
Record 16, Main entry term, French
- groupe autochtone
1, record 16, French, groupe%20autochtone
correct, masculine noun
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
Record 16, Textual support, French
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 2021-04-15
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
Record 17, Main entry term, English
- Selkup
1, record 17, English, Selkup
correct
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Selkup, also called Ostyak Samoyed, an indigenous Arctic people who traditionally resided in central Russia between the Ob and the Yenisey rivers.... The Selkup language, divided into several dialects, is one of the few surviving languages of the Southern Samoyedic group of Uralic languages. 1, record 17, English, - Selkup
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Psycho-, socio- et ethnolinguistique
Record 17, Main entry term, French
- selkoup
1, record 17, French, selkoup
correct, masculine noun
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
Record 17, Textual support, French
Record 17, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 2021-02-24
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Aboriginal Law
- Administration (Indigenous Peoples)
Record 18, Main entry term, English
- Indigenous governing body
1, record 18, English, Indigenous%20governing%20body
correct
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
[A] council, government or other entity that is authorized to act on behalf of an Indigenous group, community or people that holds rights recognized and affirmed by section 35 of the Constitution Act, 1982. 2, record 18, English, - Indigenous%20governing%20body
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Droit autochtone
- Administration (Peuples Autochtones)
Record 18, Main entry term, French
- corps dirigeant autochtone
1, record 18, French, corps%20dirigeant%20autochtone
correct, masculine noun
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Conseil, gouvernement ou autre entité autorisé à agir pour le compte d'un groupe, d'une collectivité ou d'un peuple autochtones titulaires de droits reconnus et confirmés par l'article 35 de la Loi constitutionnelle de 1982. 2, record 18, French, - corps%20dirigeant%20autochtone
Record 18, Spanish
Record 18, Campo(s) temático(s)
- Derecho indígena
- Administración (Pueblos indígenas)
Record 18, Main entry term, Spanish
- órgano ejecutivo
1, record 18, Spanish, %C3%B3rgano%20ejecutivo
masculine noun
Record 18, Abbreviations, Spanish
Record 18, Synonyms, Spanish
- órgano de dirección 1, record 18, Spanish, %C3%B3rgano%20de%20direcci%C3%B3n
masculine noun
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - internal organization data 2019-03-26
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
- Indigenous Arts and Culture
Record 19, Main entry term, English
- Tagish
1, record 19, English, Tagish
correct
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
An Indigenous language of the Athapascan linguistic family spoken by the Tagish, an Indigenous group living in Yukon and in British Columbia. 2, record 19, English, - Tagish
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Psycho-, socio- et ethnolinguistique
- Arts et culture autochtones
Record 19, Main entry term, French
- tagish
1, record 19, French, tagish
correct, masculine noun
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Langue autochtone de la famille linguistique athapascane parlée par les Tagishs, un groupe autochtone vivant au Yukon et en Colombie-Britannique. 2, record 19, French, - tagish
Record 19, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 2019-03-25
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
- Indigenous Arts and Culture
Record 20, Main entry term, English
- Navajo
1, record 20, English, Navajo
correct
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
- Navaho 1, record 20, English, Navaho
correct
- Diné bizaad 1, record 20, English, Din%C3%A9%20bizaad
correct
Record 20, Textual support, English
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
An Indigenous language of the Athapascan linguistic family spoken by the Navajo, an Indigenous group living in the United States. 2, record 20, English, - Navajo
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Psycho-, socio- et ethnolinguistique
- Arts et culture autochtones
Record 20, Main entry term, French
- navajo
1, record 20, French, navajo
correct, masculine noun
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
- navaho 1, record 20, French, navaho
correct, masculine noun
- diné bizaad 1, record 20, French, din%C3%A9%20bizaad
correct, masculine noun
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Langue autochtone de la famille linguistique athapascane parlée par les Navajos, un groupe autochtone vivant aux États-Unis. 2, record 20, French, - navajo
Record 20, Spanish
Record 20, Campo(s) temático(s)
- Psicolingüística, sociolingüística y etnolingüística
- Artes y cultura indígenas
Record 20, Main entry term, Spanish
- navajo
1, record 20, Spanish, navajo
correct, masculine noun
Record 20, Abbreviations, Spanish
Record 20, Synonyms, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
La lengua navajo pertenece al subgrupo apache de la rama atabascana de lenguas na-dené y es hablada por unas 130 000 personas sobre un total de 175 000 en el suroeste de los Estados Unidos, sobre todo Arizona y Nuevo México, pero también en Colorado y el sudeste de Utah. 1, record 20, Spanish, - navajo
Record 21 - internal organization data 2019-03-25
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
- Indigenous Arts and Culture
Record 21, Main entry term, English
- Cherokee
1, record 21, English, Cherokee
correct
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
- Tsalagi 1, record 21, English, Tsalagi
correct
Record 21, Textual support, English
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Cherokee ... is an Iroquoian language with an innovative written syllabary invented by a Native Cherokee scholar. 22,000 people speak the Cherokee language today, primarily in Oklahoma and North Carolina. 1, record 21, English, - Cherokee
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
An Iroquoian language spoken by the Cherokee, an Indigenous group living in the United States. 2, record 21, English, - Cherokee
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Psycho-, socio- et ethnolinguistique
- Arts et culture autochtones
Record 21, Main entry term, French
- cherokee
1, record 21, French, cherokee
correct, masculine noun
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
Record 21, Textual support, French
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Langue iroquoienne parlée par les Cherokees, un groupe autochtone vivant aux États-Unis. 2, record 21, French, - cherokee
Record 21, Spanish
Record 21, Campo(s) temático(s)
- Psicolingüística, sociolingüística y etnolingüística
- Artes y cultura indígenas
Record 21, Main entry term, Spanish
- cheroquí
1, record 21, Spanish, cheroqu%C3%AD
masculine noun
Record 21, Abbreviations, Spanish
Record 21, Synonyms, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record 22 - internal organization data 2019-03-25
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
- Indigenous Arts and Culture
Record 22, Main entry term, English
- Chiricahua
1, record 22, English, Chiricahua
correct
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
Record 22, Textual support, English
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
An Indigenous language of the Athapascan linguistic family spoken by the Chiricahua, an Indigenous group living in Oklahoma and New Mexico. 2, record 22, English, - Chiricahua
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Psycho-, socio- et ethnolinguistique
- Arts et culture autochtones
Record 22, Main entry term, French
- chiricahua
1, record 22, French, chiricahua
correct, masculine noun
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
Record 22, Textual support, French
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Langue autochtone de la famille linguistique athapascane parlée par les Chiricahuas, un groupe autochtone vivant en Oklahoma et au Nouveau-Mexique. 2, record 22, French, - chiricahua
Record 22, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Record 23 - internal organization data 2019-03-25
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
- Indigenous Arts and Culture
Record 23, Main entry term, English
- Kiowa
1, record 23, English, Kiowa
correct, United States
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
Record 23, Textual support, English
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
The language spoken by the Kiowa, an Indigenous group living primarily in Oklahoma. 2, record 23, English, - Kiowa
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Psycho-, socio- et ethnolinguistique
- Arts et culture autochtones
Record 23, Main entry term, French
- kiowa
1, record 23, French, kiowa
correct, masculine noun, United States
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
Record 23, Textual support, French
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Langue parlée par les Kiowas, un groupe autochtone vivant principalement en Oklahoma. 2, record 23, French, - kiowa
Record 23, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Record 24 - internal organization data 2019-03-25
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
- Indigenous Arts and Culture
Record 24, Main entry term, English
- Ahtna
1, record 24, English, Ahtna
correct
Record 24, Abbreviations, English
Record 24, Synonyms, English
- Ahtena 2, record 24, English, Ahtena
correct
Record 24, Textual support, English
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
An Indigenous language of the Athapascan linguistic family spoken by the Ahtna, an Indigenous group living in Alaska. 3, record 24, English, - Ahtna
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Psycho-, socio- et ethnolinguistique
- Arts et culture autochtones
Record 24, Main entry term, French
- ahtna
1, record 24, French, ahtna
correct, masculine noun
Record 24, Abbreviations, French
Record 24, Synonyms, French
- ahtena 1, record 24, French, ahtena
correct, masculine noun
Record 24, Textual support, French
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Langue autochtone de la famille linguistique athapascane parlée par les Ahtnas, un groupe autochtone vivant en Alaska. 2, record 24, French, - ahtna
Record 24, Spanish
Record 24, Textual support, Spanish
Record 25 - internal organization data 2019-03-25
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
- Indigenous Arts and Culture
Record 25, Main entry term, English
- Kaska
1, record 25, English, Kaska
correct
Record 25, Abbreviations, English
Record 25, Synonyms, English
Record 25, Textual support, English
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
An Indigenous language of the Athapascan linguistic family spoken by the Kaska, an Indigenous group living in northern British Columbia and in southern Yukon. 2, record 25, English, - Kaska
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- Psycho-, socio- et ethnolinguistique
- Arts et culture autochtones
Record 25, Main entry term, French
- kaska
1, record 25, French, kaska
correct, masculine noun
Record 25, Abbreviations, French
Record 25, Synonyms, French
Record 25, Textual support, French
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Langue autochtone de la famille linguistique athapascane parlée par les Kaskas, un groupe autochtone vivant au nord de la Colombie-Britannique et au sud du Yukon. 2, record 25, French, - kaska
Record 25, Spanish
Record 25, Textual support, Spanish
Record 26 - internal organization data 2019-03-25
Record 26, English
Record 26, Subject field(s)
- Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
- Indigenous Arts and Culture
Record 26, Main entry term, English
- Eyak
1, record 26, English, Eyak
correct
Record 26, Abbreviations, English
Record 26, Synonyms, English
Record 26, Textual support, English
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
An extinct Indigenous language of the Athapascan linguistic family that was spoken by the Eyak, an Indigenous group living in Alaska. 2, record 26, English, - Eyak
Record 26, French
Record 26, Domaine(s)
- Psycho-, socio- et ethnolinguistique
- Arts et culture autochtones
Record 26, Main entry term, French
- eyak
1, record 26, French, eyak
correct, masculine noun
Record 26, Abbreviations, French
Record 26, Synonyms, French
Record 26, Textual support, French
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Langue autochtone, aujourd'hui disparue, de la famille linguistique athapascane jadis parlée par les Eyaks, un groupe autochtone vivant en Alaska. 2, record 26, French, - eyak
Record 26, Spanish
Record 26, Textual support, Spanish
Record 27 - internal organization data 2019-01-29
Record 27, English
Record 27, Subject field(s)
- Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
- Indigenous Arts and Culture
Record 27, Main entry term, English
- Beothuk
1, record 27, English, Beothuk
correct
Record 27, Abbreviations, English
Record 27, Synonyms, English
- Beothukan 2, record 27, English, Beothukan
correct
Record 27, Textual support, English
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
The language of the Beothuk people, an extinct Indigenous group of Newfoundland. 3, record 27, English, - Beothuk
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
The publication of several versions of Beothuk wordlists, in the late 1800s, evoked a lively debate of whether Beothuk is a language of its own, without affinities, or whether it is part of the Algonquian family of languages. … While Beothuk is considered to be part of the greater Algonquian language family, the linguistic evidence is not sufficient to decide whether it belongs to the Central or Eastern Algonquian type. 4, record 27, English, - Beothuk
Record 27, French
Record 27, Domaine(s)
- Psycho-, socio- et ethnolinguistique
- Arts et culture autochtones
Record 27, Main entry term, French
- béothuk
1, record 27, French, b%C3%A9othuk
correct, masculine noun
Record 27, Abbreviations, French
Record 27, Synonyms, French
Record 27, Textual support, French
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Langue parlée par les Béothuks, groupe autochtone aujourd'hui disparu, qui vivait alors à Terre-Neuve. 2, record 27, French, - b%C3%A9othuk
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
La publication de plusieurs versions des listes de mots béothuks à la fin des années 1800 a suscité un vif débat à savoir si le béothuk était une langue en soi, sans affinités, ou si elle appartenait à la famille de langues algonquiennes. […] Bien que l'on considère que la langue des Béothuks appartient à la grande famille des langues algonquiennes, les preuves linguistiques ne permettent pas de déterminer si elle appartient à l'algonquien du Centre ou de l'Est. 3, record 27, French, - b%C3%A9othuk
Record 27, Spanish
Record 27, Textual support, Spanish
Record 28 - internal organization data 2019-01-29
Record 28, English
Record 28, Subject field(s)
- Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
- Indigenous Arts and Culture
Record 28, Main entry term, English
- Saulteaux
1, record 28, English, Saulteaux
correct
Record 28, Abbreviations, English
Record 28, Synonyms, English
Record 28, Textual support, English
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
A dialect of Ojibwa spoken by the Saulteaux, an Indigenous group living in Ontario. 2, record 28, English, - Saulteaux
Record 28, French
Record 28, Domaine(s)
- Psycho-, socio- et ethnolinguistique
- Arts et culture autochtones
Record 28, Main entry term, French
- saulteaux
1, record 28, French, saulteaux
correct, masculine noun
Record 28, Abbreviations, French
Record 28, Synonyms, French
Record 28, Textual support, French
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Dialecte de l'objibwa parlé par les Saulteaux, un groupe autochtone vivant en Ontario. 2, record 28, French, - saulteaux
Record 28, Spanish
Record 28, Textual support, Spanish
Record 29 - internal organization data 2018-11-29
Record 29, English
Record 29, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Aboriginal Law
Record 29, Main entry term, English
- Principals’ Accord On Transforming Treaty Negotiations in British Columbia
1, record 29, English, Principals%26rsquo%3B%20Accord%20On%20Transforming%20Treaty%20Negotiations%20in%20British%20Columbia
correct, Canada
Record 29, Abbreviations, English
Record 29, Synonyms, English
Record 29, Textual support, English
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
An Accord between Her Majesty the Queen in right of Canada(as represented by the Minister of Crown-Indigenous Relations), Her Majesty the Queen in right of the province of British Columbia(as represented by the Minister of Indigenous Relations and Reconciliation) and the First Nations Summit(as represented by the First Nations Summit Task Group). 2, record 29, English, - Principals%26rsquo%3B%20Accord%20On%20Transforming%20Treaty%20Negotiations%20in%20British%20Columbia
Record 29, Key term(s)
- Principals’ Accord
Record 29, French
Record 29, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Droit autochtone
Record 29, Main entry term, French
- Accord des parties relativement à la transformation de la négociation des traités en Colombie-Britannique
1, record 29, French, Accord%20des%20parties%20relativement%20%C3%A0%20la%20transformation%20de%20la%20n%C3%A9gociation%20des%20trait%C3%A9s%20en%20Colombie%2DBritannique
correct, masculine noun, Canada
Record 29, Abbreviations, French
Record 29, Synonyms, French
Record 29, Textual support, French
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Accord entre Sa Majesté la Reine du chef du Canada (représentée par la ministre des Relations Couronne-Autochtones), Sa Majesté la Reine du chef de la province de la Colombie-Britannique (représentée par le ministre des Relations avec les Autochtones et de la Réconciliation) et le Sommet des Premières Nations (représenté par le Groupe de travail du Sommet des Premières Nations). 2, record 29, French, - Accord%20des%20parties%20relativement%20%C3%A0%20la%20transformation%20de%20la%20n%C3%A9gociation%20des%20trait%C3%A9s%20en%20Colombie%2DBritannique
Record 29, Key term(s)
- Accord des parties
Record 29, Spanish
Record 29, Textual support, Spanish
Record 30 - internal organization data 2018-04-19
Record 30, English
Record 30, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Aboriginal Law
Record 30, Main entry term, English
- Working Group of Ministers on the Review of Laws and Policies Related to Indigenous Peoples
1, record 30, English, Working%20Group%20of%20Ministers%20on%20the%20Review%20of%20Laws%20and%20Policies%20Related%20to%20Indigenous%20Peoples
correct
Record 30, Abbreviations, English
Record 30, Synonyms, English
Record 30, French
Record 30, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Droit autochtone
Record 30, Main entry term, French
- Groupe de travail de ministres chargé d'examiner les lois et les politiques liées aux Autochtones
1, record 30, French, Groupe%20de%20travail%20de%20ministres%20charg%C3%A9%20d%27examiner%20les%20lois%20et%20les%20politiques%20li%C3%A9es%20aux%20Autochtones
correct, masculine noun
Record 30, Abbreviations, French
Record 30, Synonyms, French
Record 30, Textual support, French
Record 30, Spanish
Record 30, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités federales (canadienses)
- Derecho indígena
Record 30, Main entry term, Spanish
- Grupo de trabajo de ministros encargado de examinar las leyes y las políticas relacionadas con los Pueblos Indígenas
1, record 30, Spanish, Grupo%20de%20trabajo%20de%20ministros%20encargado%20de%20examinar%20las%20leyes%20y%20las%20pol%C3%ADticas%20relacionadas%20con%20los%20Pueblos%20Ind%C3%ADgenas
correct, masculine noun
Record 30, Abbreviations, Spanish
Record 30, Synonyms, Spanish
Record 30, Textual support, Spanish
Record 31 - internal organization data 2017-04-06
Record 31, English
Record 31, Subject field(s)
- Aboriginal Law
Record 31, Main entry term, English
- Aboriginal group
1, record 31, English, Aboriginal%20group
correct
Record 31, Abbreviations, English
Record 31, Synonyms, English
- Indigenous group 2, record 31, English, Indigenous%20group
correct
Record 31, Textual support, English
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
"Aboriginal group" refers to whether the person reported being an Aboriginal person of Canada, that is, First Nations (North American Indian), Métis or Inuit. 3, record 31, English, - Aboriginal%20group
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
In the Canadian government, to align with international usage, the term "Indigenous" should be used instead of "Aboriginal" to refer to First Nations, Inuit and Métis. 4, record 31, English, - Aboriginal%20group
Record 31, French
Record 31, Domaine(s)
- Droit autochtone
Record 31, Main entry term, French
- groupe autochtone
1, record 31, French, groupe%20autochtone
correct, masculine noun
Record 31, Abbreviations, French
Record 31, Synonyms, French
Record 31, Textual support, French
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
[Le terme] «groupe autochtone» désigne les personnes qui ont déclaré être des Autochtones du Canada, c'est-à-dire Premières Nations (Indiens de l'Amérique du Nord), Métis ou Inuits. 2, record 31, French, - groupe%20autochtone
Record 31, Spanish
Record 31, Textual support, Spanish
Record 32 - internal organization data 2017-02-27
Record 32, English
Record 32, Subject field(s)
- International Law
- Indigenous Peoples
Record 32, Main entry term, English
- right to self-determination of indigenous peoples
1, record 32, English, right%20to%20self%2Ddetermination%20of%20indigenous%20peoples
correct
Record 32, Abbreviations, English
Record 32, Synonyms, English
Record 32, Textual support, English
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
In his 2005 doctoral thesis, [the author] found that groups as well as individuals do have claims to human rights. "And contrary to what some states feared, these group rights don’t necessarily conflict with individual rights, "he explains. These can include the right to self-determination of indigenous peoples, as recognized by the United Nations, or rights to religious or cultural practices by religious or ethnic groups. " 2, record 32, English, - right%20to%20self%2Ddetermination%20of%20indigenous%20peoples
Record 32, Key term(s)
- right to selfdetermination of indigenous peoples
Record 32, French
Record 32, Domaine(s)
- Droit international
- Peuples Autochtones
Record 32, Main entry term, French
- droit à l'autodétermination des peuples autochtones
1, record 32, French, droit%20%C3%A0%20l%27autod%C3%A9termination%20des%20peuples%20autochtones
correct, masculine noun
Record 32, Abbreviations, French
Record 32, Synonyms, French
Record 32, Textual support, French
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
La Déclaration des Nations Unies [...] en consacrant le droit à l’autodétermination des peuples autochtones, s’inscrit dans la lignée des grands textes internationaux relatifs aux droits de l’homme et dans une logique d’internationalisation progressive de ces droits. 2, record 32, French, - droit%20%C3%A0%20l%27autod%C3%A9termination%20des%20peuples%20autochtones
Record 32, Key term(s)
- droit à l'auto-détermination des peuples autochtones
Record 32, Spanish
Record 32, Textual support, Spanish
Record 33 - internal organization data 2015-09-11
Record 33, English
Record 33, Subject field(s)
- Security
- Microbiology and Parasitology
Record 33, Main entry term, English
- risk group level
1, record 33, English, risk%20group%20level
correct
Record 33, Abbreviations, English
- RG 1, record 33, English, RG
correct
Record 33, Synonyms, English
- risk group 2, record 33, English, risk%20group
correct
- RG 2, record 33, English, RG
correct
- RG 2, record 33, English, RG
Record 33, Textual support, English
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
The classification of biological material based on its inherent characteristics, including pathogenicity, risk of spread, and availability of effective prophylactic and/or therapeutic treatments. 3, record 33, English, - risk%20group%20level
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
The risk group level is an internationally accepted term... It also takes into account the... possibilities for immunization, presence of vectors, quantity of agent, whether the agent is indigenous to Canada, possible effects on other species, and possible economic/environmental effects. 1, record 33, English, - risk%20group%20level
Record number: 33, Textual support number: 2 CONT
As ... pathogen import permit applications are received, the CFIA [Canadian Food Inspection Agency] assesses the risks associated with the pathogen and determines the appropriate risk group level (i.e., RG1-RG4)... 1, record 33, English, - risk%20group%20level
Record 33, French
Record 33, Domaine(s)
- Sécurité
- Microbiologie et parasitologie
Record 33, Main entry term, French
- groupe de risque
1, record 33, French, groupe%20de%20risque
correct, masculine noun
Record 33, Abbreviations, French
- GR 2, record 33, French, GR
correct, masculine noun
Record 33, Synonyms, French
Record 33, Textual support, French
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Groupe dans lequel les matières biologiques sont classées en fonction de leurs caractéristiques inhérentes, comme la pathogénicité, le risque de propagation et l’existence d’un traitement prophylactique ou thérapeutique efficace. 2, record 33, French, - groupe%20de%20risque
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Le groupe de risque est l'expression reconnue à l'échelle internationale [...] L'expression tient compte également [...] des possibilités d'immunisation, de la présence de vecteurs, de la quantité d'agents et du caractère indigène pour le Canada, des effets possibles sur d'autres espèces et des répercussions économiques et environnementales éventuelles. 3, record 33, French, - groupe%20de%20risque
Record number: 33, Textual support number: 2 CONT
À mesure que l'ACIA [Agence canadienne d'inspection des aliments] reçoit les demandes de permis d'importation d'agents pathogènes [...] elle évalue les risques associés à l'agent pathogène et détermine le groupe de risque approprié (c.-à-d. GR1 à GR4)[...] 3, record 33, French, - groupe%20de%20risque
Record 33, Spanish
Record 33, Textual support, Spanish
Record 34 - internal organization data 2013-09-25
Record 34, English
Record 34, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Administration (Indigenous Peoples)
- Economic Co-operation and Development
Record 34, Main entry term, English
- Working Group on Indigenous Populations of the Economic and Social Council of the United Nations 1, record 34, English, Working%20Group%20on%20Indigenous%20Populations%20of%20the%20Economic%20and%20Social%20Council%20of%20the%20United%20Nations
Record 34, Abbreviations, English
Record 34, Synonyms, English
Record 34, French
Record 34, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration (Peuples Autochtones)
- Coopération et développement économiques
Record 34, Main entry term, French
- Groupe de travail sur les populations autochtones du Conseil économique et social des Nations Unies
1, record 34, French, Groupe%20de%20travail%20sur%20les%20populations%20autochtones%20du%20Conseil%20%C3%A9conomique%20et%20social%20des%20Nations%20Unies
masculine noun
Record 34, Abbreviations, French
Record 34, Synonyms, French
Record 34, Textual support, French
Record 34, Spanish
Record 34, Textual support, Spanish
Record 35 - internal organization data 2012-07-18
Record 35, English
Record 35, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Administration (Indigenous Peoples)
- Indigenous Arts and Culture
- Aboriginal Law
Record 35, Main entry term, English
- Working Paper on the Question of Ownership and Control of the Cultural Property of Indigenous People
1, record 35, English, Working%20Paper%20on%20the%20Question%20of%20Ownership%20and%20Control%20of%20the%20Cultural%20Property%20of%20Indigenous%20People
correct, international
Record 35, Abbreviations, English
Record 35, Synonyms, English
Record 35, Textual support, English
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Working Group on Indigenous Populations. 1, record 35, English, - Working%20Paper%20on%20the%20Question%20of%20Ownership%20and%20Control%20of%20the%20Cultural%20Property%20of%20Indigenous%20People
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
Source: folder of the United Nations World Conference on Human Rights, Vienna, Austria, June 1993. 2, record 35, English, - Working%20Paper%20on%20the%20Question%20of%20Ownership%20and%20Control%20of%20the%20Cultural%20Property%20of%20Indigenous%20People
Record 35, French
Record 35, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Administration (Peuples Autochtones)
- Arts et culture autochtones
- Droit autochtone
Record 35, Main entry term, French
- Document de travail sur la question de la propriété et du contrôle des biens culturels des peuples autochtones
1, record 35, French, Document%20de%20travail%20sur%20la%20question%20de%20la%20propri%C3%A9t%C3%A9%20et%20du%20contr%C3%B4le%20des%20biens%20culturels%20des%20peuples%20autochtones
correct, masculine noun, international
Record 35, Abbreviations, French
Record 35, Synonyms, French
Record 35, Textual support, French
Record 35, Spanish
Record 35, Textual support, Spanish
Record 36 - internal organization data 2012-07-18
Record 36, English
Record 36, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Administration (Indigenous Peoples)
- Aboriginal Law
Record 36, Main entry term, English
- Working Group on Indigenous Policy
1, record 36, English, Working%20Group%20on%20Indigenous%20Policy
correct
Record 36, Abbreviations, English
Record 36, Synonyms, English
Record 36, Textual support, English
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Terminology related to the Summit of the Americas process. 2, record 36, English, - Working%20Group%20on%20Indigenous%20Policy
Record 36, French
Record 36, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Administration (Peuples Autochtones)
- Droit autochtone
Record 36, Main entry term, French
- Groupe de travail sur les politiques autochtones
1, record 36, French, Groupe%20de%20travail%20sur%20les%20politiques%20autochtones
unofficial, masculine noun
Record 36, Abbreviations, French
Record 36, Synonyms, French
Record 36, Textual support, French
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Terminologie relative au processus des Sommets des Amériques. 1, record 36, French, - Groupe%20de%20travail%20sur%20les%20politiques%20autochtones
Record 36, Spanish
Record 36, Campo(s) temático(s)
- Organismos, unidades administrativas y comités
- Administración (Pueblos indígenas)
- Derecho indígena
Record 36, Main entry term, Spanish
- Grupo de Trabajo sobre Políticas Indígenas
1, record 36, Spanish, Grupo%20de%20Trabajo%20sobre%20Pol%C3%ADticas%20Ind%C3%ADgenas
correct, masculine noun
Record 36, Abbreviations, Spanish
Record 36, Synonyms, Spanish
Record 36, Textual support, Spanish
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Terminología relacionada con el proceso de las Cumbres de las Américas. 2, record 36, Spanish, - Grupo%20de%20Trabajo%20sobre%20Pol%C3%ADticas%20Ind%C3%ADgenas
Record 37 - internal organization data 2012-07-17
Record 37, English
Record 37, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Administration (Indigenous Peoples)
Record 37, Main entry term, English
- United Nations Working Group on Indigenous Populations 1, record 37, English, United%20Nations%20Working%20Group%20on%20Indigenous%20Populations
Record 37, Abbreviations, English
Record 37, Synonyms, English
Record 37, French
Record 37, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Administration (Peuples Autochtones)
Record 37, Main entry term, French
- Groupe de travail des Nations Unies sur les populations autochtones 1, record 37, French, Groupe%20de%20travail%20des%20Nations%20Unies%20sur%20les%20populations%20autochtones
Record 37, Abbreviations, French
- GTNUPA 1, record 37, French, GTNUPA
Record 37, Synonyms, French
Record 37, Textual support, French
Record 37, Spanish
Record 37, Textual support, Spanish
Record 38 - internal organization data 2012-07-17
Record 38, English
Record 38, Subject field(s)
- Indigenous Sociology
- Aboriginal Law
Record 38, Main entry term, English
- traditional group activity
1, record 38, English, traditional%20group%20activity
correct
Record 38, Abbreviations, English
Record 38, Synonyms, English
- traditional collective activity 2, record 38, English, traditional%20collective%20activity
correct
Record 38, Textual support, English
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
In such circumstances, it becomes increasingly difficult for [indigenous] women to organize, whether it be to form an agricultural cooperative, participate in a training session or carry out traditional group activities, since going to a meeting may put them at risk. 1, record 38, English, - traditional%20group%20activity
Record 38, French
Record 38, Domaine(s)
- Sociologie des Autochtones
- Droit autochtone
Record 38, Main entry term, French
- activité collective traditionnelle
1, record 38, French, activit%C3%A9%20collective%20traditionnelle
correct, feminine noun
Record 38, Abbreviations, French
Record 38, Synonyms, French
Record 38, Textual support, French
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Il devient de plus en plus difficile pour les femmes [autochtones] de s’organiser, que ce soit pour fonder une coopérative agricole, participer à des sessions de formation ou effectuer les activités collectives traditionnelles, dans la mesure où il est risqué de se rassembler. 1, record 38, French, - activit%C3%A9%20collective%20traditionnelle
Record 38, Spanish
Record 38, Textual support, Spanish
Record 39 - internal organization data 2011-03-21
Record 39, English
Record 39, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- International Relations
Record 39, Main entry term, English
- Zapatista Army of National Liberation
1, record 39, English, Zapatista%20Army%20of%20National%20Liberation
correct
Record 39, Abbreviations, English
Record 39, Synonyms, English
Record 39, Textual support, English
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
The Zapatista Army of National Liberation(Ejército Zapatista de Liberación Nacional, EZLN) is an armed revolutionary group based in Chiapas, one of the poorest states of Mexico. Their social base is mostly indigenous but they have some supporters in urban areas as well as an international web of support. Their main spokesperson is Subcomandante Marcos. Unlike other Zapatista comandantes, subcomandante Marcos is not an indigenous Mayan. The group takes its name from Emiliano Zapata, the anarchist commander of the Liberation Army of the South during the mexican Revolution, whose forces were colloquially known as the Zapatistas. 1, record 39, English, - Zapatista%20Army%20of%20National%20Liberation
Record 39, French
Record 39, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Relations internationales
Record 39, Main entry term, French
- Armée zapatiste de libération nationale
1, record 39, French, Arm%C3%A9e%20zapatiste%20de%20lib%C3%A9ration%20nationale
correct, feminine noun
Record 39, Abbreviations, French
Record 39, Synonyms, French
Record 39, Textual support, French
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
L'Armée zapatiste de libération nationale (en espagnol : Ejército Zapatista de Liberación Nacional, EZLN) est un groupe révolutionnaire basé au Chiapas, l'un des États dont les habitants sont parmi les plus pauvres du Mexique. L'EZLN affirme représenter les droits des populations indigènes dont les diverses ethnies représentent 40% de la population du Chiapas, et est aussi un symbole de la lutte antimondialiste. Le nom du groupe vient du révolutionnaire mexicain Emiliano Zapata. Ils se considèrent comme ses héritiers et les héritiers de cinq cent ans de résistance indigène à l'impérialisme. 1, record 39, French, - Arm%C3%A9e%20zapatiste%20de%20lib%C3%A9ration%20nationale
Record 39, Spanish
Record 39, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Relaciones internacionales
Record 39, Main entry term, Spanish
- Ejército Zapatista de Liberación Nacional
1, record 39, Spanish, Ej%C3%A9rcito%20Zapatista%20de%20Liberaci%C3%B3n%20Nacional
correct, masculine noun
Record 39, Abbreviations, Spanish
- EZLN 1, record 39, Spanish, EZLN
correct, masculine noun
Record 39, Synonyms, Spanish
Record 39, Textual support, Spanish
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
El Ejército Zapatista de Liberación Nacional (EZLN) es una organización político-militar cuyo mando tiene por nombre Comité Clandestino Revolucionario Indígena-Comandancia General (CCRI-CG) del EZLN, derivado de su composición mayoritariamente indígena. Salió a la luz pública en el estado mexicano de Chiapas el 1 de enero de 1994 al tomar varias cabeceras municipales el mismo día que entraba en vigor el Tratado de Libre Comercio de América del Norte. La teoría y la praxis zapatistas lo colocan a la par de otros movimientos de la llamada posguerra fría, tales como el sin-tierra brasileño, el piquetero argentino, el cocalero boliviano, el okupa europeo, o el antiglobalización de sectores de las sociedades urbanas; [...] algunos autores [lo] identifican con una supuesta generación de movimientos de izquierda y anticapitalistas que no buscan, a diferencia de otros movimientos estadocentristas, la toma del poder estatal. 1, record 39, Spanish, - Ej%C3%A9rcito%20Zapatista%20de%20Liberaci%C3%B3n%20Nacional
Record 40 - internal organization data 2010-09-20
Record 40, English
Record 40, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Rights and Freedoms
Record 40, Main entry term, English
- Working Group on Indigenous Populations
1, record 40, English, Working%20Group%20on%20Indigenous%20Populations
correct, international
Record 40, Abbreviations, English
Record 40, Synonyms, English
Record 40, Textual support, English
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
United Nations. 1, record 40, English, - Working%20Group%20on%20Indigenous%20Populations
Record 40, Key term(s)
- WGIP
Record 40, French
Record 40, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Droits et libertés
Record 40, Main entry term, French
- Groupe de travail des populations autochtones
1, record 40, French, Groupe%20de%20travail%20des%20populations%20autochtones
correct, international
Record 40, Abbreviations, French
Record 40, Synonyms, French
Record 40, Textual support, French
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Nations Unies. 1, record 40, French, - Groupe%20de%20travail%20des%20populations%20autochtones
Record 40, Key term(s)
- GTPA
Record 40, Spanish
Record 40, Campo(s) temático(s)
- Organismos, unidades administrativas y comités
- Derechos y Libertades
Record 40, Main entry term, Spanish
- Grupo de Trabajo sobre Poblaciones Indígenas
1, record 40, Spanish, Grupo%20de%20Trabajo%20sobre%20Poblaciones%20Ind%C3%ADgenas
correct, masculine noun, international
Record 40, Abbreviations, Spanish
Record 40, Synonyms, Spanish
Record 40, Textual support, Spanish
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Organización de las Naciones Unidas. 2, record 40, Spanish, - Grupo%20de%20Trabajo%20sobre%20Poblaciones%20Ind%C3%ADgenas
Record 41 - internal organization data 2010-09-20
Record 41, English
Record 41, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Rights and Freedoms
Record 41, Main entry term, English
- Working Group on the Draft Declaration on the Rights of Indigenous Peoples 1, record 41, English, Working%20Group%20on%20the%20Draft%20Declaration%20on%20the%20Rights%20of%20Indigenous%20Peoples
Record 41, Abbreviations, English
Record 41, Synonyms, English
Record 41, Textual support, English
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Established by the Commission on Human Rights in its resolution 1995/32 of 3 March 1995 with the sole purpose of elaborating a draft declaration of the rights of indigenous peoples for consideration and adoption by the General Assembly within the International Decade of the World’s Indigenous People. 1, record 41, English, - Working%20Group%20on%20the%20Draft%20Declaration%20on%20the%20Rights%20of%20Indigenous%20Peoples
Record 41, French
Record 41, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Droits et libertés
Record 41, Main entry term, French
- Groupe de travail sur le projet de déclaration des Nations Unies sur les droits des populations autochtones
1, record 41, French, Groupe%20de%20travail%20sur%20le%20projet%20de%20d%C3%A9claration%20des%20Nations%20Unies%20sur%20les%20droits%20des%20populations%20autochtones
masculine noun
Record 41, Abbreviations, French
Record 41, Synonyms, French
- Groupe de travail chargé d'élaborer un projet de déclaration sur les droits des populations autochtones 2, record 41, French, Groupe%20de%20travail%20charg%C3%A9%20d%27%C3%A9laborer%20un%20projet%20de%20d%C3%A9claration%20sur%20les%20droits%20des%20populations%20autochtones
masculine noun
Record 41, Textual support, French
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Dernière session du Groupe de travail sur le projet de déclaration sur les droits des peuples autochtones avant l'adoption de la Déclaration par l'Assemblée générale le 13 septembre 2007. 1, record 41, French, - Groupe%20de%20travail%20sur%20le%20projet%20de%20d%C3%A9claration%20des%20Nations%20Unies%20sur%20les%20droits%20des%20populations%20autochtones
Record 41, Spanish
Record 41, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Derechos y Libertades
Record 41, Main entry term, Spanish
- Grupo de Trabajo encargado de elaborar un proyecto de declaración sobre los derechos de las poblaciones indígenas
1, record 41, Spanish, Grupo%20de%20Trabajo%20encargado%20de%20elaborar%20un%20proyecto%20de%20declaraci%C3%B3n%20sobre%20los%20derechos%20de%20las%20poblaciones%20ind%C3%ADgenas
masculine noun
Record 41, Abbreviations, Spanish
Record 41, Synonyms, Spanish
Record 41, Textual support, Spanish
Record 42 - internal organization data 2010-07-26
Record 42, English
Record 42, Subject field(s)
- Position Titles
- Rights and Freedoms
Record 42, Main entry term, English
- Special Rapporteur on Indigenous People
1, record 42, English, Special%20Rapporteur%20on%20Indigenous%20People
correct
Record 42, Abbreviations, English
Record 42, Synonyms, English
Record 42, Textual support, English
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
The Special Rapporteur on Indigenous People(SRIP), to name only one, was first appointed in 2001. His mandate is considered complementary to that of the other two entities devoted specifically to the promotion and protection of indigenous rights within the UN system : the Working Group on Indigenous Populations and the Permanent Forum on Indigenous Issues. 1, record 42, English, - Special%20Rapporteur%20on%20Indigenous%20People
Record 42, French
Record 42, Domaine(s)
- Titres de postes
- Droits et libertés
Record 42, Main entry term, French
- Rapporteur spécial sur les populations autochtones
1, record 42, French, Rapporteur%20sp%C3%A9cial%20sur%20les%20populations%20autochtones
correct, masculine noun
Record 42, Abbreviations, French
- RSPA 1, record 42, French, RSPA
correct, masculine noun
Record 42, Synonyms, French
Record 42, Textual support, French
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Le Rapporteur spécial sur les populations autochtones (RSPA), pour ne mentionner que celui-là, a été nommé pour la première fois en 2001. Son mandat est jugé complémentaire à celui de deux autres entités vouées spécifiquement à la promotion et à la protection des droits des autochtones au sein de l’appareil de l’ONU [...] 1, record 42, French, - Rapporteur%20sp%C3%A9cial%20sur%20les%20populations%20autochtones
Record 42, Spanish
Record 42, Textual support, Spanish
Record 43 - internal organization data 2009-10-27
Record 43, English
Record 43, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
- Paramilitary
Record 43, Main entry term, English
- Citizen Armed Forces Group Units 1, record 43, English, Citizen%20Armed%20Forces%20Group%20Units
Record 43, Abbreviations, English
Record 43, Synonyms, English
Record 43, Textual support, English
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
That paramilitary groups, like the CAFGU(Citizens Armed Forces Group Units), be ithdrawn from indigenous territories altogether, within a national programme to emilitarize indigenous peoples’ territories. That the Philippine government take maximum caution to protect indigenous peoples’ rights during military operations, in accordance with international humanitarian standards. 1, record 43, English, - Citizen%20Armed%20Forces%20Group%20Units
Record 43, French
Record 43, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
- Paramilitaire
Record 43, Main entry term, French
- Unités territoriales paramilitaires des forces de défense civiles
1, record 43, French, Unit%C3%A9s%20territoriales%20paramilitaires%20des%20forces%20de%20d%C3%A9fense%20civiles
feminine noun
Record 43, Abbreviations, French
Record 43, Synonyms, French
Record 43, Textual support, French
Record 43, Spanish
Record 43, Textual support, Spanish
Record 44 - internal organization data 2008-06-16
Record 44, English
Record 44, Subject field(s)
- Federal Government Honorary Distinctions
Record 44, Main entry term, English
- Northern Science Award
1, record 44, English, Northern%20Science%20Award
correct, Canada
Record 44, Abbreviations, English
Record 44, Synonyms, English
Record 44, Textual support, English
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
of Indian and Northern Affairs Canada. 1, record 44, English, - Northern%20Science%20Award
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
The award is presented annually to an individual or to a group of indigenous people who have made a significant contribution to meritorious knowledge and understanding of the Canadian North. 1, record 44, English, - Northern%20Science%20Award
Record 44, French
Record 44, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations du gouvernement fédéral
Record 44, Main entry term, French
- Prix de la recherche scientifique sur le Nord
1, record 44, French, Prix%20de%20la%20recherche%20scientifique%20sur%20le%20Nord
correct, masculine noun, Canada
Record 44, Abbreviations, French
Record 44, Synonyms, French
Record 44, Textual support, French
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
du ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien. 1, record 44, French, - Prix%20de%20la%20recherche%20scientifique%20sur%20le%20Nord
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
Le prix est décerné chaque année à une personne ou à un groupe d'Autochtones qui ont apporté une contribution importante à la connaissance et à la compréhension du Nord canadien. 1, record 44, French, - Prix%20de%20la%20recherche%20scientifique%20sur%20le%20Nord
Record 44, Spanish
Record 44, Textual support, Spanish
Record 45 - internal organization data 2002-03-16
Record 45, English
Record 45, Subject field(s)
- Social Problems
- Citizenship and Immigration
Record 45, Main entry term, English
- blanket abuse
1, record 45, English, blanket%20abuse
correct
Record 45, Abbreviations, English
Record 45, Synonyms, English
Record 45, Textual support, English
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
The documentary evidence at Exhibit R-1 states that groups at risk in Mexico are only loosely linked to particular professions, or political, religious, ethnic or other group affiliations. Governments-federal, state and local-seldom engage in blanket abuse of groups, with the exception of indigenous people and gay men. 1, record 45, English, - blanket%20abuse
Record 45, French
Record 45, Domaine(s)
- Problèmes sociaux
- Citoyenneté et immigration
Record 45, Main entry term, French
- exploitation globale
1, record 45, French, exploitation%20globale
proposal, feminine noun
Record 45, Abbreviations, French
Record 45, Synonyms, French
- exploitation générale 1, record 45, French, exploitation%20g%C3%A9n%C3%A9rale
proposal, feminine noun
- mauvais traitements globaux 1, record 45, French, mauvais%20traitements%20globaux
proposal, masculine noun, plural
- maltraitance générale 1, record 45, French, maltraitance%20g%C3%A9n%C3%A9rale
proposal, feminine noun
Record 45, Textual support, French
Record 45, Spanish
Record 45, Textual support, Spanish
Record 46 - internal organization data 2002-03-16
Record 46, English
Record 46, Subject field(s)
- Special-Language Phraseology
- Social Problems
- Citizenship and Immigration
Record 46, Main entry term, English
- engage in blanket abuse of groups 1, record 46, English, engage%20in%20blanket%20abuse%20of%20groups
Record 46, Abbreviations, English
Record 46, Synonyms, English
Record 46, Textual support, English
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
The documentary evidence at Exhibit R-1 states that groups at risk in Mexico are only loosely linked to particular professions, or political, religious, ethnic or other group affiliations. Governments-federal, state and local-seldom engage in blanket abuse of groups, with the exception of indigenous people and gay men. 1, record 46, English, - engage%20in%20blanket%20abuse%20of%20groups
Record 46, French
Record 46, Domaine(s)
- Phraséologie des langues de spécialité
- Problèmes sociaux
- Citoyenneté et immigration
Record 46, Main entry term, French
- s'attaquer de façon systématique à des groupes particuliers
1, record 46, French, s%27attaquer%20de%20fa%C3%A7on%20syst%C3%A9matique%20%C3%A0%20des%20groupes%20particuliers
proposal
Record 46, Abbreviations, French
Record 46, Synonyms, French
Record 46, Textual support, French
Record 46, Spanish
Record 46, Textual support, Spanish
Record 47 - internal organization data 2001-08-26
Record 47, English
Record 47, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Rights and Freedoms
- Aboriginal Law
Record 47, Main entry term, English
- Advisory Group of the United Nations Voluntary Fund for the International Decade of the World's Indigenous People
1, record 47, English, Advisory%20Group%20of%20the%20United%20Nations%20Voluntary%20Fund%20for%20the%20International%20Decade%20of%20the%20World%27s%20Indigenous%20People
correct, international
Record 47, Abbreviations, English
Record 47, Synonyms, English
Record 47, Textual support, English
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Commission on Human Rights Decision 1999/101. 1, record 47, English, - Advisory%20Group%20of%20the%20United%20Nations%20Voluntary%20Fund%20for%20the%20International%20Decade%20of%20the%20World%27s%20Indigenous%20People
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
Title reproduced from the document entitled "Human Rights: Names of International Bodies and Instruments and Other Titles = Droits de l’homme: noms d’organes et instruments internationaux et autres titres = Derechos Humanos: Nombres de Órganos e Instrumentos Internacionales y Otros Títulos" with the authorization of the United Nations Office in Geneva. 2, record 47, English, - Advisory%20Group%20of%20the%20United%20Nations%20Voluntary%20Fund%20for%20the%20International%20Decade%20of%20the%20World%27s%20Indigenous%20People
Record 47, French
Record 47, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Droits et libertés
- Droit autochtone
Record 47, Main entry term, French
- Groupe consultatif du Fonds de contributions volontaires pour la Décennie internationale des populations autochtones
1, record 47, French, Groupe%20consultatif%20du%20Fonds%20de%20contributions%20volontaires%20pour%20la%20D%C3%A9cennie%20internationale%20des%20populations%20autochtones
correct, masculine noun, international
Record 47, Abbreviations, French
Record 47, Synonyms, French
Record 47, Textual support, French
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Tiré du lexique «Human Rights: Names of International Bodies and Instruments and Other Titles = Droits de l'homme : noms d'organes et instruments internationaux et autres titres = Derechos Humanos: Nombres de Órganos e Instrumentos Internacionales y Otros Títulos» avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève. 2, record 47, French, - Groupe%20consultatif%20du%20Fonds%20de%20contributions%20volontaires%20pour%20la%20D%C3%A9cennie%20internationale%20des%20populations%20autochtones
Record 47, Spanish
Record 47, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Derechos y Libertades
- Derecho indígena
Record 47, Main entry term, Spanish
- Grupo Asesor del Fondo de contribuciones voluntarias del Decenio Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo
1, record 47, Spanish, Grupo%20Asesor%20del%20Fondo%20de%20contribuciones%20voluntarias%20del%20Decenio%20Internacional%20de%20las%20Poblaciones%20Ind%C3%ADgenas%20del%20Mundo
masculine noun, international
Record 47, Abbreviations, Spanish
Record 47, Synonyms, Spanish
Record 47, Textual support, Spanish
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Extraído de "Human Rights: Names of International Bodies and Instruments and Other Titles = Droits de l'homme : noms d'organes et instruments internationaux et autres titres = Derechos Humanos: Nombres de Órganos e Instrumentos Internacionales y Otros Títulos" con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 2, record 47, Spanish, - Grupo%20Asesor%20del%20Fondo%20de%20contribuciones%20voluntarias%20del%20Decenio%20Internacional%20de%20las%20Poblaciones%20Ind%C3%ADgenas%20del%20Mundo
Record 48 - internal organization data 1999-02-03
Record 48, English
Record 48, Subject field(s)
- Group Dynamics
- Meetings and Assemblies (Administration)
Record 48, Main entry term, English
- small group
1, record 48, English, small%20group
correct
Record 48, Abbreviations, English
Record 48, Synonyms, English
Record 48, Textual support, English
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
A small group... consists of a small number of individuals in more or less interdependent status and role relations, who have an indigenous set of values or norms which regulates the behavior of members at least in matters of concern to the group. 1, record 48, English, - small%20group
Record 48, French
Record 48, Domaine(s)
- Dynamique des groupes
- Réunions et assemblées (Administration)
Record 48, Main entry term, French
- petit groupe
1, record 48, French, petit%20groupe
correct, masculine noun
Record 48, Abbreviations, French
Record 48, Synonyms, French
- groupe restreint 2, record 48, French, groupe%20restreint
correct, masculine noun
- microgroupe 3, record 48, French, microgroupe
correct, masculine noun
- micro-groupe 4, record 48, French, micro%2Dgroupe
correct, masculine noun, obsolete
Record 48, Textual support, French
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
Selon le nombre de leurs membres, les groupes se diviseront en microgroupes et en macrogroupes. On appellera microgroupe celui où chacun des participants peut entrer en relation avec les autres, directement et sans intermédiaire. Un tel groupe se situera idéalement autour de la douzaine de membres; il dépassera difficilement la trentaine. 3, record 48, French, - petit%20groupe
Record number: 48, Textual support number: 2 CONT
Après la conférence, on crée des groupes restreints (8 à 10 participants), animés par les animateurs officiels permanents [...] 4, record 48, French, - petit%20groupe
Record 48, Spanish
Record 48, Textual support, Spanish
Record 49 - internal organization data 1997-11-11
Record 49, English
Record 49, Subject field(s)
- Government Positions
- Rights and Freedoms
- International Relations
Record 49, Main entry term, English
- Chairman of the Working Group on Indigenous Populations 1, record 49, English, Chairman%20of%20the%20Working%20Group%20on%20Indigenous%20Populations
Record 49, Abbreviations, English
Record 49, Synonyms, English
Record 49, Textual support, English
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Source: Centre for Human Rights. 1, record 49, English, - Chairman%20of%20the%20Working%20Group%20on%20Indigenous%20Populations
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
Also seen as : Rapporteur of the Working Group on Indigenous Populations. 1, record 49, English, - Chairman%20of%20the%20Working%20Group%20on%20Indigenous%20Populations
Record 49, Key term(s)
- Rapporteur of the Working Group on Indigenous Populations
Record 49, French
Record 49, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Droits et libertés
- Relations internationales
Record 49, Main entry term, French
- Président du Groupe de travail sur les populations autochtones
1, record 49, French, Pr%C3%A9sident%20du%20Groupe%20de%20travail%20sur%20les%20populations%20autochtones
masculine noun
Record 49, Abbreviations, French
Record 49, Synonyms, French
Record 49, Textual support, French
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Aussi appelé : Rapporteur du Groupe de travail sur les populations autochtones. 1, record 49, French, - Pr%C3%A9sident%20du%20Groupe%20de%20travail%20sur%20les%20populations%20autochtones
Record 49, Key term(s)
- Rapporteur du Groupe de travail sur les populations autochtones
Record 49, Spanish
Record 49, Campo(s) temático(s)
- Puestos gubernamentales
- Derechos y Libertades
- Relaciones internacionales
Record 49, Main entry term, Spanish
- Presidente del Grupo de Trabajo sobre Poblaciones Indígenas
1, record 49, Spanish, Presidente%20del%20Grupo%20de%20Trabajo%20sobre%20Poblaciones%20Ind%C3%ADgenas
masculine noun
Record 49, Abbreviations, Spanish
Record 49, Synonyms, Spanish
Record 49, Textual support, Spanish
Record 49, Key term(s)
- Relator del Grupo de Trabajo sobre Poblaciones Indígenas
Record 50 - internal organization data 1997-11-11
Record 50, English
Record 50, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Rights and Freedoms
- Aboriginal Law
Record 50, Main entry term, English
- Working Group of the Commission on a Draft United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples 1, record 50, English, Working%20Group%20of%20the%20Commission%20on%20a%20Draft%20United%20Nations%20Declaration%20on%20the%20Rights%20of%20Indigenous%20Peoples
Record 50, Abbreviations, English
Record 50, Synonyms, English
Record 50, Textual support, English
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
CHR [Commission on Human Rights]. 1, record 50, English, - Working%20Group%20of%20the%20Commission%20on%20a%20Draft%20United%20Nations%20Declaration%20on%20the%20Rights%20of%20Indigenous%20Peoples
Record 50, French
Record 50, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Droits et libertés
- Droit autochtone
Record 50, Main entry term, French
- Groupe de travail de la Commission chargé d'élaborer un projet de déclaration des Nations Unies sur les droits des populations autochtones
1, record 50, French, Groupe%20de%20travail%20de%20la%20Commission%20charg%C3%A9%20d%27%C3%A9laborer%20un%20projet%20de%20d%C3%A9claration%20des%20Nations%20Unies%20sur%20les%20droits%20des%20populations%20autochtones
masculine noun
Record 50, Abbreviations, French
Record 50, Synonyms, French
Record 50, Textual support, French
Record 50, Spanish
Record 50, Campo(s) temático(s)
- Organismos, unidades administrativas y comités
- Derechos y Libertades
- Derecho indígena
Record 50, Main entry term, Spanish
- Grupo de Trabajo encargado de elaborar un proyecto de declaración de las Naciones Unidas sobre los derechos de las poblaciones indígenas
1, record 50, Spanish, Grupo%20de%20Trabajo%20encargado%20de%20elaborar%20un%20proyecto%20de%20declaraci%C3%B3n%20de%20las%20Naciones%20Unidas%20sobre%20los%20derechos%20de%20las%20poblaciones%20ind%C3%ADgenas
masculine noun
Record 50, Abbreviations, Spanish
Record 50, Synonyms, Spanish
Record 50, Textual support, Spanish
Record 51 - internal organization data 1993-07-12
Record 51, English
Record 51, Subject field(s)
- Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
Record 51, Main entry term, English
- Ami
1, record 51, English, Ami
correct
Record 51, Abbreviations, English
Record 51, Synonyms, English
Record 51, Textual support, English
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Dialect of an Indonesian related language spoken by the Ami, an indigenous ethnic group living on the island of Taiwan. 1, record 51, English, - Ami
Record 51, French
Record 51, Domaine(s)
- Psycho-, socio- et ethnolinguistique
Record 51, Main entry term, French
- ami
1, record 51, French, ami
correct, masculine noun
Record 51, Abbreviations, French
Record 51, Synonyms, French
Record 51, Textual support, French
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Dialecte indonésien parlé par les Ami, groupe ethnique habitant l'île de Taïwan. 1, record 51, French, - ami
Record 51, Spanish
Record 51, Textual support, Spanish
Record 52 - internal organization data 1990-02-16
Record 52, English
Record 52, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Record 52, Main entry term, English
- Ad Hoc Expert Group on the Development of the Indigenous Construction Sector
1, record 52, English, Ad%20Hoc%20Expert%20Group%20on%20the%20Development%20of%20the%20Indigenous%20Construction%20Sector
correct, international
Record 52, Abbreviations, English
Record 52, Synonyms, English
Record 52, Textual support, English
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
United Nations 1, record 52, English, - Ad%20Hoc%20Expert%20Group%20on%20the%20Development%20of%20the%20Indigenous%20Construction%20Sector
Record 52, French
Record 52, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Record 52, Main entry term, French
- Groupe spécial d'experts chargé d'examiner le développement du secteur autochtone du bâtiment
1, record 52, French, Groupe%20sp%C3%A9cial%20d%27experts%20charg%C3%A9%20d%27examiner%20le%20d%C3%A9veloppement%20du%20secteur%20autochtone%20du%20b%C3%A2timent
correct, international
Record 52, Abbreviations, French
Record 52, Synonyms, French
Record 52, Textual support, French
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Record 52, Spanish
Record 52, Textual support, Spanish
Record 53 - internal organization data 1989-08-01
Record 53, English
Record 53, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Record 53, Main entry term, English
- Indigenous Joint Council Working Group
1, record 53, English, Indigenous%20Joint%20Council%20Working%20Group
Canada
Record 53, Abbreviations, English
Record 53, Synonyms, English
Record 53, Textual support, English
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Public Service Commission of Canada. Information confirmed with the organization. 1, record 53, English, - Indigenous%20Joint%20Council%20Working%20Group
Record 53, French
Record 53, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Record 53, Main entry term, French
- Groupe de travail du Conseil mixte des autochtones
1, record 53, French, Groupe%20de%20travail%20du%20Conseil%20mixte%20des%20autochtones
Canada
Record 53, Abbreviations, French
Record 53, Synonyms, French
Record 53, Textual support, French
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Commission de la Fonction publique du Canada. Renseignement confirmé par l'organisme. 1, record 53, French, - Groupe%20de%20travail%20du%20Conseil%20mixte%20des%20autochtones
Record 53, Spanish
Record 53, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


