TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
INDIGENOUS METIS [65 records]
Record 1 - internal organization data 2026-02-17
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Indigenous Peoples
Record 1, Main entry term, English
- Indigenous right
1, record 1, English, Indigenous%20right
correct, noun
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- right of Indigenous peoples 2, record 1, English, right%20of%20Indigenous%20peoples
correct, noun
- Indigenous peoples’ right 3, record 1, English, Indigenous%20peoples%26rsquo%3B%20right
correct, noun
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
... the term "Indigenous peoples" [refers to] all customary, traditional, or tribal peoples who trace their culture to a time before the imposition of external, colonial, territorial control. It therefore includes First Nation peoples, Inuit, Métis, Australian Aboriginals, Maori, Sámi, Mayan, Khoi, and so on. Rights which these people hold by virtue of their Indigeneity are "Indigenous peoples’ rights" or, more simply, "Indigenous rights. " 4, record 1, English, - Indigenous%20right
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Indigenous right; right of Indigenous peoples; Indigenous peoples’ right: designations usually used in the plural. 5, record 1, English, - Indigenous%20right
Record 1, Key term(s)
- Indigenous rights
- rights of Indigenous peoples
- Indigenous people’s rights
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Peuples Autochtones
Record 1, Main entry term, French
- droit autochtone
1, record 1, French, droit%20autochtone
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- droit des peuples autochtones 2, record 1, French, droit%20des%20peuples%20autochtones
correct, masculine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
À la fois doivent être reconnus les droits spécifiques des peuples autochtones garants de leur identité autochtone, mais aussi les droits relatifs à tous les êtres humains définis par la Déclaration universelle des droits de l'Homme et les pactes associés. Si bien que lorsque les droits des peuples autochtones sont violés, ce ne sont pas uniquement leurs droits à leur libre administration aux niveaux culturel, économique, politique et social qui sont atteints, mais aussi leurs droits en tant que peuples. 3, record 1, French, - droit%20autochtone
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
droit autochtone; droit des peuples autochtones : désignations habituellement utilisées au pluriel. 4, record 1, French, - droit%20autochtone
Record 1, Key term(s)
- droits autochtones
- droits des peuples autochtones
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2025-07-22
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Inhabitant Names and Names of Peoples
- Indigenous Peoples (General)
Record 2, Main entry term, English
- Métis
1, record 2, English, M%C3%A9tis
correct, see observation, plural noun, Canada
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- Metis 2, record 2, English, Metis
correct, see observation, plural noun, Canada
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
In Canada, an Indigenous People whose members are of mixed First Nations and European ancestry, are united by a common origin, history and culture, and are generally accepted by the Métis Nation. 2, record 2, English, - M%C3%A9tis
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Métis are one of the three legally recognized Indigenous Peoples in Canada and are rights holders under section 35 of the Constitution Act, 1982. 2, record 2, English, - M%C3%A9tis
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Many people and groups, particularly in the West and the North, have dropped the accent from Métis. Both spellings are acceptable in English; however, it is always best to ask which spelling the people and groups prefer. 2, record 2, English, - M%C3%A9tis
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Noms d’habitants et noms de peuples
- Peuples Autochtones (Généralités)
Record 2, Main entry term, French
- Métis
1, record 2, French, M%C3%A9tis
correct, plural masculine noun, Canada
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Au Canada, peuple autochtone dont les membres sont d'ascendance européenne et de Premières Nations mixte, sont unis par une origine, une histoire et une culture communes, et sont généralement acceptés par la Nation Métis. 2, record 2, French, - M%C3%A9tis
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Les Métis sont l'un des trois peuples autochtones légalement reconnus au Canada et sont titulaires de droits en vertu de l'article 35 de la Loi constitutionnelle de 1982. 2, record 2, French, - M%C3%A9tis
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Nombres de habitantes y nombres de pueblos
- Pueblos indígenas (Generalidades)
Record 2, Main entry term, Spanish
- métis
1, record 2, Spanish, m%C3%A9tis
correct, plural masculine noun, Canada
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Grupo indígena canadiense [...] constituido por personas de ascendencia indígena y europea [...] 2, record 2, Spanish, - m%C3%A9tis
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
métis: La grafía española adopta la tilde en la "e" como muestra de respeto a la forma en que ese pueblo elige designarse. En la pronunciación, sin embargo, el acento se pone en la última sílaba. 3, record 2, Spanish, - m%C3%A9tis
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
métis: En español, los gentilicios no llevan mayúscula. 3, record 2, Spanish, - m%C3%A9tis
Record 3 - internal organization data 2025-01-22
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Administration (Indigenous Peoples)
Record 3, Main entry term, English
- NunatuKavut Community Council
1, record 3, English, NunatuKavut%20Community%20Council
correct
Record 3, Abbreviations, English
- NCC 1, record 3, English, NCC
correct
Record 3, Synonyms, English
- Labrador Metis Nation 2, record 3, English, Labrador%20Metis%20Nation
former designation, correct
- LMN 2, record 3, English, LMN
former designation, correct
- LMN 2, record 3, English, LMN
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The NunatuKavut Community Council(NCC) is the representative Indigenous organization for approximately 6, 000 Inuit of south and central Labrador. In 1991, the NCC, formerly known as the Labrador Metis Nation(LMN), filed a land claim with the Federal Government covering a significant portion of Labrador. 2, record 3, English, - NunatuKavut%20Community%20Council
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Administration (Peuples Autochtones)
Record 3, Main entry term, French
- NunatuKavut Community Council
1, record 3, French, NunatuKavut%20Community%20Council
correct
Record 3, Abbreviations, French
- NCC 1, record 3, French, NCC
correct
Record 3, Synonyms, French
- Labrador Metis Nation 2, record 3, French, Labrador%20Metis%20Nation
former designation, correct
- LMN 2, record 3, French, LMN
former designation, correct
- LMN 2, record 3, French, LMN
- Conseil communautaire NunatuKavut 3, record 3, French, Conseil%20communautaire%20NunatuKavut
proposal, see observation, masculine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Conseil communautaire NunatuKavut : traduction non officielle donnée à titre d'information seulement. 3, record 3, French, - NunatuKavut%20Community%20Council
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2024-12-06
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- National Honorary Distinctions (Canadian)
- Indigenous Peoples (General)
Record 4, Main entry term, English
- Indspire Awards
1, record 4, English, Indspire%20Awards
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- National Aboriginal Achievement Awards 2, record 4, English, National%20Aboriginal%20Achievement%20Awards
former designation, correct
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The Indspire Awards represents the highest honour the Indigenous community bestows upon its own people. After 31 years, the Indspire Awards have honoured over 400 First Nations, Inuit, and Métis individuals who demonstrate outstanding achievement across Turtle Island and beyond. 3, record 4, English, - Indspire%20Awards
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations nationaux canadiens
- Peuples Autochtones (Généralités)
Record 4, Main entry term, French
- Prix Indspire
1, record 4, French, Prix%20Indspire
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- Prix nationaux d'excellence décernés aux Autochtones 2, record 4, French, Prix%20nationaux%20d%27excellence%20d%C3%A9cern%C3%A9s%20aux%20Autochtones
former designation, correct, plural masculine noun
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Les Prix Indspire sont la plus haute distinction que la communauté autochtone décerne à ses membres. Au cours des 31 dernières années, les Prix Indspire ont récompensé plus de 400 membres des Premières Nations, Inuits et Métis qui se sont distingués par leurs réalisations exceptionnelles sur l’île de la Tortue et au-delà. 3, record 4, French, - Prix%20Indspire
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Títulos honoríficos y condecoraciones nacionales (Canadá)
- Pueblos indígenas (Generalidades)
Record 4, Main entry term, Spanish
- Premios Nacionales de Excelencia para Aborígenes
1, record 4, Spanish, Premios%20Nacionales%20de%20Excelencia%20para%20Abor%C3%ADgenes
masculine noun
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2024-11-29
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- General Medicine, Hygiene and Health
- Data Banks and Databases
- Indigenous Sociology
Record 5, Main entry term, English
- Indigenous population health data
1, record 5, English, Indigenous%20population%20health%20data
correct, plural
Record 5, Abbreviations, English
- IPHD 1, record 5, English, IPHD
correct, plural
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Indigenous population health data differs from population health data about Indigenous peoples because it actively disrupts the status quo, illuminates Indigenous people's strengths, and honours distinct First Nations, Inuit, and Métis populations. 1, record 5, English, - Indigenous%20population%20health%20data
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Médecine générale, hygiène et santé
- Banques et bases de données
- Sociologie des Autochtones
Record 5, Main entry term, French
- données de santé populationnelle autochtones
1, record 5, French, donn%C3%A9es%20de%20sant%C3%A9%20populationnelle%20autochtones
correct, plural feminine noun
Record 5, Abbreviations, French
- DSPA 1, record 5, French, DSPA
correct, plural feminine noun
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Les données de santé populationnelle autochtones (DSPA) diffèrent des données de santé sur les populations autochtones en cela qu'elles brisent le statu quo, mettent en lumière les forces des Premières Nations, des Inuits et des Métis, et respectent ce qui fait leurs particularités. 1, record 5, French, - donn%C3%A9es%20de%20sant%C3%A9%20populationnelle%20autochtones
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2024-11-28
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Social Services and Social Work
- Indigenous Sociology
Record 6, Main entry term, English
- Yorkton Indigenous Friendship Centre
1, record 6, English, Yorkton%20Indigenous%20Friendship%20Centre
correct, Saskatchewan
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Nestled in the heart of the Canadian prairies, Yorkton stands as a testament to resilience and community strength. The Yorkton Indigenous Friendship Centre, an integral part of this vibrant city, mirrors the commitment to improving the quality of life for Indigenous people in the region. Established within the framework of the North West Friendship Centre's mission, the Yorkton Indigenous Friendship Centre serves as a vital hub for addressing the unique needs of First Nations and Métis individuals in an urban context. 1, record 6, English, - Yorkton%20Indigenous%20Friendship%20Centre
Record 6, Key term(s)
- Yorkton Indigenous Friendship Center
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Services sociaux et travail social
- Sociologie des Autochtones
Record 6, Main entry term, French
- Yorkton Indigenous Friendship Centre
1, record 6, French, Yorkton%20Indigenous%20Friendship%20Centre
correct, Saskatchewan
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
- Centre d'amitié autochtone de Yorkton 2, record 6, French, Centre%20d%27amiti%C3%A9%20autochtone%20de%20Yorkton
proposal, see observation, masculine noun, Saskatchewan
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Centre d'amitié autochtone de Yorkton : traduction non officielle donnée à titre d'information seulement. 2, record 6, French, - Yorkton%20Indigenous%20Friendship%20Centre
Record 6, Key term(s)
- Yorkton Indigenous Friendship Center
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2024-11-05
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Social Services and Social Work
- Indigenous Sociology
Record 7, Main entry term, English
- Prince Albert Indian and Métis Friendship Centre
1, record 7, English, Prince%20Albert%20Indian%20and%20M%C3%A9tis%20Friendship%20Centre
correct, Saskatchewan
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
The mission of the Prince Albert Indian and Métis Friendship Centre is to improve the quality of life for Indigenous people in the city of Prince Albert. 1, record 7, English, - Prince%20Albert%20Indian%20and%20M%C3%A9tis%20Friendship%20Centre
Record 7, Key term(s)
- Prince Albert Indian and Métis Friendship Center
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Services sociaux et travail social
- Sociologie des Autochtones
Record 7, Main entry term, French
- Prince Albert Indian and Métis Friendship Centre
1, record 7, French, Prince%20Albert%20Indian%20and%20M%C3%A9tis%20Friendship%20Centre
correct, Saskatchewan
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
- Centre d'amitié autochtone et métis de Prince Albert 2, record 7, French, Centre%20d%27amiti%C3%A9%20autochtone%20et%20m%C3%A9tis%20de%20Prince%20Albert
proposal, see observation, masculine noun, Saskatchewan
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Centre d'amitié autochtone et métis de Prince Albert : traduction non officielle donnée à titre d'information seulement. 2, record 7, French, - Prince%20Albert%20Indian%20and%20M%C3%A9tis%20Friendship%20Centre
Record 7, Key term(s)
- Prince Albert Indian and Métis Friendship Center
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2024-10-31
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Occupational Bodies and Committees
- Scientific Research
- General Medicine, Hygiene and Health
- Indigenous Sociology
Record 8, Main entry term, English
- Centre for Indigenous Health Research and Education
1, record 8, English, Centre%20for%20Indigenous%20Health%20Research%20and%20Education
correct, Ontario
Record 8, Abbreviations, English
- CIHRE 1, record 8, English, CIHRE
correct, Ontario
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Established in 2022, the Centre for Indigenous Health Research and Education(CIHRE) is focused on improving Indigenous health education, research and capacity development to better serve and ensure quality care for First Nations, Inuit and Métis communities within the Faculty of Medicine's geographic service area. 1, record 8, English, - Centre%20for%20Indigenous%20Health%20Research%20and%20Education
Record 8, Key term(s)
- Center for Indigenous Health Research and Education
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Organismes et comités professionnels
- Recherche scientifique
- Médecine générale, hygiène et santé
- Sociologie des Autochtones
Record 8, Main entry term, French
- Centre de recherche et d'éducation en santé autochtone
1, record 8, French, Centre%20de%20recherche%20et%20d%27%C3%A9ducation%20en%20sant%C3%A9%20autochtone
correct, masculine noun, Ontario
Record 8, Abbreviations, French
- CRESA 1, record 8, French, CRESA
correct, masculine noun, Ontario
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Créé en 2022, le Centre de recherche et d’éducation en santé autochtone (CRESA) a pour mission d’améliorer l’éducation, la recherche et le développement des capacités en matière de santé autochtone afin de mieux servir les communautés inuites, métisses, et des Premières Nations et de leur assurer des soins de qualité dans le cadre des services offerts au sein de la zone géographique de la Faculté de médecine. 1, record 8, French, - Centre%20de%20recherche%20et%20d%27%C3%A9ducation%20en%20sant%C3%A9%20autochtone
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2024-10-31
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- General Medicine
- Indigenous Sociology
Record 9, Main entry term, English
- National Collaborating Centre for Indigenous Health
1, record 9, English, National%20Collaborating%20Centre%20for%20Indigenous%20Health
correct
Record 9, Abbreviations, English
- NCCIH 1, record 9, English, NCCIH
correct
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
The National Collaborating Centre for Indigenous Health(NCCIH) is a national Indigenous organization established in 2005 by the Government of Canada and funded through the Public Health Agency of Canada(PHAC) to support First Nations, Inuit, and Métis public health renewal and health equity through knowledge translation and exchange. 1, record 9, English, - National%20Collaborating%20Centre%20for%20Indigenous%20Health
Record 9, Key term(s)
- National Collaborating Center for Indigenous Health
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Médecine générale
- Sociologie des Autochtones
Record 9, Main entry term, French
- Centre de collaboration nationale de la santé autochtone
1, record 9, French, Centre%20de%20collaboration%20nationale%20de%20la%20sant%C3%A9%20autochtone
correct, masculine noun
Record 9, Abbreviations, French
- CCNSA 1, record 9, French, CCNSA
correct, masculine noun
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Le Centre de collaboration nationale de la santé autochtone (CCNSA) est une organisation autochtone nationale établie en 2005 par le gouvernement du Canada et financée par l’Agence de la santé publique du Canada (ASPC), dont la mission est d’aider à améliorer la santé publique et à assurer l’équité en santé pour les Premières Nations, les Inuits et les Métis, par l’application et le partage des connaissances. 1, record 9, French, - Centre%20de%20collaboration%20nationale%20de%20la%20sant%C3%A9%20autochtone
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2024-10-29
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Indigenous Sociology
Record 10, Main entry term, English
- Montreal Indigenous Community NETWORK
1, record 10, English, Montreal%20Indigenous%20Community%20NETWORK
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
- NETWORK 1, record 10, English, NETWORK
correct
- Montreal Urban Aboriginal Community Strategy Network 1, record 10, English, Montreal%20Urban%20Aboriginal%20Community%20Strategy%20Network
former designation, correct
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
The Montreal Indigenous Community NETWORK envisions an urban setting where the well-being and growth of First Nations, Inuit and Métis communities throughout Tiohtià : ke/Montreal are led by Indigenous communities. 1, record 10, English, - Montreal%20Indigenous%20Community%20NETWORK
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Sociologie des Autochtones
Record 10, Main entry term, French
- RÉSEAU de la communauté autochtone à Montréal
1, record 10, French, R%C3%89SEAU%20de%20la%20communaut%C3%A9%20autochtone%20%C3%A0%20Montr%C3%A9al
correct, masculine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
- RÉSEAU 1, record 10, French, R%C3%89SEAU
correct, masculine noun
- RÉSEAU stratégique de la communauté autochtone urbaine de Montréal 1, record 10, French, R%C3%89SEAU%20strat%C3%A9gique%20de%20la%20communaut%C3%A9%20autochtone%20urbaine%20de%20Montr%C3%A9al
former designation, correct, masculine noun
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Le RÉSEAU de la communauté autochtone à Montréal prône un environnement urbain où le bien-être et la croissance des communautés des Premières Nations, des Inuit et des Métis à Tiohtià:ke/Montréal sont pilotés par les communautés autochtones elles-mêmes. 1, record 10, French, - R%C3%89SEAU%20de%20la%20communaut%C3%A9%20autochtone%20%C3%A0%20Montr%C3%A9al
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2024-09-24
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Labour and Employment
- Indigenous Sociology
Record 11, Main entry term, English
- Indigenous Professional Association of Canada
1, record 11, English, Indigenous%20Professional%20Association%20of%20Canada
correct
Record 11, Abbreviations, English
- IPAC 1, record 11, English, IPAC
correct
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
The Indigenous Professional Association of Canada is dedicated to advancing Indigenous leadership in the private, public and social sectors. IPAC serves its members through professional skill building, network development and the recognition of excellence. Through its mission, IPAC offers First Nations, Metis and Inuit professionals the opportunity to connect, learn and prosper as a community. 1, record 11, English, - Indigenous%20Professional%20Association%20of%20Canada
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Travail et emploi
- Sociologie des Autochtones
Record 11, Main entry term, French
- Indigenous Professional Association of Canada
1, record 11, French, Indigenous%20Professional%20Association%20of%20Canada
correct
Record 11, Abbreviations, French
- IPAC 1, record 11, French, IPAC
correct
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 2024-07-16
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Indigenous Peoples
Record 12, Main entry term, English
- Indigenous knowledge
1, record 12, English, Indigenous%20knowledge
correct
Record 12, Abbreviations, English
- IK 2, record 12, English, IK
correct
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
The term "Indigenous knowledge" is sometimes used to refer collectively to the complex knowledge systems that are based on the world views of Indigenous Peoples. Indigenous knowledge reflects the interdependence between the communities and their traditional lands, and is based on observations, lessons and skills acquired over many generations through direct experience. It is a living and dynamic process that is still evolving and is critical for community survival as well as resource management and sustainability. 3, record 12, English, - Indigenous%20knowledge
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
The plural form, "Indigenous knowledges, "is often used to show the diversity of knowledge and the distinctiveness of Indigenous Peoples. Indigenous knowledges include traditional ecological knowledge, Inuit knowledge, Métis knowledge and First Nations knowledge. 3, record 12, English, - Indigenous%20knowledge
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Peuples Autochtones
Record 12, Main entry term, French
- savoir autochtone
1, record 12, French, savoir%20autochtone
correct, masculine noun
Record 12, Abbreviations, French
- SA 2, record 12, French, SA
correct, masculine noun
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Le terme «savoir autochtone» est utilisé notamment pour désigner collectivement les systèmes de savoirs complexes fondés sur les visions du monde des peuples autochtones. Le savoir autochtone reflète l'interdépendance entre les communautés et leurs terres traditionnelles, et se fonde sur des observations, des enseignements et des compétences acquises par l'expérience directe au fil de nombreuses générations. Il s'agit d'un processus vivant et dynamique qui continue d'évoluer et qui est essentiel à la survie des communautés, à la gestion des ressources et à la durabilité. 3, record 12, French, - savoir%20autochtone
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Le terme au pluriel, «savoirs autochtones», est souvent utilisé afin de refléter la diversité des savoirs et le caractère distinctif des peuples autochtones. Les savoirs autochtones comprennent le savoir écologique traditionnel, le savoir inuit, le savoir métis et le savoir des Premières Nations. 3, record 12, French, - savoir%20autochtone
Record number: 12, Textual support number: 3 OBS
En français, les termes «savoir» et «connaissances» sont souvent utilisés de manière interchangeable pour rendre le terme anglais «knowledge». Toutefois, il existe une nuance entre les deux. Le savoir est un ensemble de connaissances, mais il comprend aussi le processus d'acquisition et de transmission de ces connaissances. 3, record 12, French, - savoir%20autochtone
Record 12, Spanish
Record 12, Campo(s) temático(s)
- Pueblos indígenas
Record 12, Main entry term, Spanish
- saber indígena
1, record 12, Spanish, saber%20ind%C3%ADgena
correct, masculine noun
Record 12, Abbreviations, Spanish
Record 12, Synonyms, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
El saber indígena es considerado por los mismos miembros de cada pueblo que proviene de su Creador y, en consecuencia, no es posible comprenderlo en profundidad si se trata en forma aislada. 1, record 12, Spanish, - saber%20ind%C3%ADgena
Record 13 - internal organization data 2024-05-03
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
- Indigenous Sociology
Record 13, Main entry term, English
- National Day of Awareness for Missing and Murdered Indigenous Women and Girls
1, record 13, English, National%20Day%20of%20Awareness%20for%20Missing%20and%20Murdered%20Indigenous%20Women%20and%20Girls
correct, Canada
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
- Red Dress Day 2, record 13, English, Red%20Dress%20Day
correct, Canada
- National Day of Awareness for Missing and Murdered Indigenous Women and Girls and Two-Spirit People 3, record 13, English, National%20Day%20of%20Awareness%20for%20Missing%20and%20Murdered%20Indigenous%20Women%20and%20Girls%20and%20Two%2DSpirit%20People
correct, Canada
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
May 5 is the National Day of Awareness for Missing & Murdered Indigenous Women and Girls(MMIWG), also known as "Red Dress Day, "coined by Métis artist Jamie Black as "an aesthetic response to this critical national issue. " 4, record 13, English, - National%20Day%20of%20Awareness%20for%20Missing%20and%20Murdered%20Indigenous%20Women%20and%20Girls
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
- Sociologie des Autochtones
Record 13, Main entry term, French
- Journée nationale de sensibilisation à la situation des femmes et des filles autochtones disparues et assassinées
1, record 13, French, Journ%C3%A9e%20nationale%20de%20sensibilisation%20%C3%A0%20la%20situation%20des%20femmes%20et%20des%20filles%20autochtones%20disparues%20et%20assassin%C3%A9es
correct, feminine noun, Canada
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
- Journée de la robe rouge 2, record 13, French, Journ%C3%A9e%20de%20la%20robe%20rouge
correct, feminine noun, Canada
- Journée nationale de sensibilisation aux femmes et aux filles, ainsi qu'aux personnes bispirituelles autochtones disparues et assassinées 3, record 13, French, Journ%C3%A9e%20nationale%20de%20sensibilisation%20aux%20femmes%20et%20aux%20filles%2C%20ainsi%20qu%27aux%20personnes%20bispirituelles%20autochtones%20disparues%20et%20assassin%C3%A9es
correct, feminine noun, Canada
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Commémoration ayant lieu le 5 mai. 4, record 13, French, - Journ%C3%A9e%20nationale%20de%20sensibilisation%20%C3%A0%20la%20situation%20des%20femmes%20et%20des%20filles%20autochtones%20disparues%20et%20assassin%C3%A9es
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 2024-04-26
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Aboriginal Law
Record 14, Main entry term, English
- Indigenous Justice Strategy
1, record 14, English, Indigenous%20Justice%20Strategy
correct
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
In consultation and cooperation with First Nations, Inuit and Métis, Justice Canada is developing an Indigenous Justice Strategy to address systemic discrimination and the over-representation of Indigenous people in the justice system. Given the shared responsibility for Canada's justice system, this work is also being done in close collaboration with provinces and territories. 2, record 14, English, - Indigenous%20Justice%20Strategy
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Droit autochtone
Record 14, Main entry term, French
- Stratégie en matière de justice autochtone
1, record 14, French, Strat%C3%A9gie%20en%20mati%C3%A8re%20de%20justice%20autochtone
correct, feminine noun
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
En consultation et en collaboration avec les Premières Nations, les Inuits et les Métis, le ministère de la Justice du Canada élabore une Stratégie en matière de justice autochtone pour lutter contre la discrimination systémique et la surreprésentation des Autochtones dans le système de justice. Comme le système de justice est une responsabilité partagée, les provinces et territoires collaborent aussi étroitement à ce projet. 2, record 14, French, - Strat%C3%A9gie%20en%20mati%C3%A8re%20de%20justice%20autochtone
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 2024-04-04
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Indigenous Peoples (General)
Record 15, Main entry term, English
- Indigenous person
1, record 15, English, Indigenous%20person
correct, see observation
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
- Aboriginal person 2, record 15, English, Aboriginal%20person
correct, see observation
- Native person 3, record 15, English, Native%20person
see observation
- Native 4, record 15, English, Native
see observation, noun
- Aboriginal 4, record 15, English, Aboriginal
see observation, noun
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
A person who belongs to one of the three Indigenous Peoples in Canada, namely, First Nations, Inuit or Métis. 4, record 15, English, - Indigenous%20person
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
In the Canadian government, to align with international usage, the term "Indigenous person" should be used instead of "Aboriginal person" to refer to a First Nations member, an Inuit or a Métis person. 5, record 15, English, - Indigenous%20person
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
The adjectives "Indigenous" and "Aboriginal" should be capitalized when referring to Indigenous identity in the same way adjectives such as "English" or "French" are capitalized. 4, record 15, English, - Indigenous%20person
Record number: 15, Textual support number: 3 OBS
The plural form "Indigenous people" is used to refer to a group of people who identify as Indigenous in a context where their specific identities are not at issue. 4, record 15, English, - Indigenous%20person
Record number: 15, Textual support number: 4 OBS
Some Indigenous people in Canada may choose to refer to themselves as "a Native person" or "a Native"; however, the use of these terms by non-Indigenous people is seen as derogatory. 4, record 15, English, - Indigenous%20person
Record number: 15, Textual support number: 5 OBS
The term "Aboriginal" used as a noun can be offensive and should be avoided. 4, record 15, English, - Indigenous%20person
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Peuples Autochtones (Généralités)
Record 15, Main entry term, French
- Autochtone
1, record 15, French, Autochtone
correct, masculine and feminine noun
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
- personne autochtone 2, record 15, French, personne%20autochtone
correct, feminine noun
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Personne appartenant à l'un des trois peuples autochtones au Canada, soit les Premières Nations, les Inuit ou les Métis. 2, record 15, French, - Autochtone
Record 15, Spanish
Record 15, Campo(s) temático(s)
- Pueblos indígenas (Generalidades)
Record 15, Main entry term, Spanish
- aborigen
1, record 15, Spanish, aborigen
correct, see observation, common gender
Record 15, Abbreviations, Spanish
Record 15, Synonyms, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
En Canadá, este término comprende a los indígenas, métis e inuits. 1, record 15, Spanish, - aborigen
Record 16 - internal organization data 2024-04-03
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Indigenous Peoples (General)
Record 16, Main entry term, English
- First Peoples
1, record 16, English, First%20Peoples
correct, Canada
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
In Canada, the original inhabitants of the land and their descendants. 1, record 16, English, - First%20Peoples
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
This concept refers to First Nations and Inuit. 1, record 16, English, - First%20Peoples
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Not to be confused with the term "Indigenous Peoples, "which refers to First Nations, Inuit and Métis. 1, record 16, English, - First%20Peoples
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Peuples Autochtones (Généralités)
Record 16, Main entry term, French
- premiers peuples
1, record 16, French, premiers%20peuples
correct, plural masculine noun, Canada
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Au Canada, premiers habitants du territoire et leurs descendants. 1, record 16, French, - premiers%20peuples
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Cette notion désigne les Premières Nations et les Inuit. 1, record 16, French, - premiers%20peuples
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Ne pas confondre avec le terme «peuples autochtones», qui désigne les Premières Nations, les Inuit et les Métis. 1, record 16, French, - premiers%20peuples
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 2024-03-27
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Statistical Surveys
- Indigenous Peoples (General)
Record 17, Main entry term, English
- Indigenous Peoples Survey
1, record 17, English, Indigenous%20Peoples%20Survey
correct
Record 17, Abbreviations, English
- IPS 1, record 17, English, IPS
correct
Record 17, Synonyms, English
- Aboriginal Peoples Survey 2, record 17, English, Aboriginal%20Peoples%20Survey
former designation, correct
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
The Indigenous Peoples Survey(IPS) is a national survey of First Nations people living off reserve, Métis and Inuit living in Canada.... The IPS informs policy and programming activities that are aimed at improving the well-being of Indigenous peoples and is an important source of information for a variety of stakeholders including Indigenous organizations, communities, service providers, researchers, governments and the general public. 3, record 17, English, - Indigenous%20Peoples%20Survey
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Sondages et enquêtes (Statistique)
- Peuples Autochtones (Généralités)
Record 17, Main entry term, French
- Enquête auprès des peuples autochtones
1, record 17, French, Enqu%C3%AAte%20aupr%C3%A8s%20des%20peuples%20autochtones
correct, feminine noun
Record 17, Abbreviations, French
- EAPA 1, record 17, French, EAPA
correct, feminine noun
Record 17, Synonyms, French
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
L'Enquête auprès des peuples autochtones (EAPA) est une enquête nationale sur les membres des Premières Nations vivant hors réserve, les Métis et les Inuit au Canada. [...] L'EAPA oriente l'élaboration de politiques et de programmes visant à améliorer le bien-être des Autochtones et constitue une source importante de renseignements pour un ensemble d'intervenants, notamment les organismes autochtones, les communautés, les fournisseurs de services, les chercheurs, les gouvernements et le grand public. 2, record 17, French, - Enqu%C3%AAte%20aupr%C3%A8s%20des%20peuples%20autochtones
Record 17, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 2024-02-26
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Indigenous Peoples
- Sociology
Record 18, Main entry term, English
- Indigenous Women’s Circle
1, record 18, English, Indigenous%20Women%26rsquo%3Bs%20Circle
correct
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
The Indigenous Women's Circle was established on May 24, 2018, to engage with Indigenous women leaders and experts in the public and private sectors on the challenges they face and their priorities for the Government of Canada related to advancing gender equality.... Each member brings a wealth of knowledge related to three priority areas at Women and Gender Equality Canada(WAGE) : increasing women's economic security and prosperity; encouraging women's leadership and democratic participation; and ending violence against women and girls. Indigenous Women's Circle members come from a broad range of sectors and include First Nations, Métis, Inuit, youth, and Elders, with representation from all parts of the country. 1, record 18, English, - Indigenous%20Women%26rsquo%3Bs%20Circle
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Peuples Autochtones
- Sociologie
Record 18, Main entry term, French
- Cercle des femmes autochtones
1, record 18, French, Cercle%20des%20femmes%20autochtones
correct, masculine noun
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Le Cercle des femmes autochtones a été créé le 24 mai 2018 pour discuter avec les dirigeantes et expertes autochtones des secteurs public et privé sur les défis auxquels elles sont confrontées et sur leurs priorités pour le gouvernement du Canada en matière de défense de l'égalité entre les genres. [...] Chaque membre possède de vastes connaissances relativement aux trois domaines prioritaires chez Femmes et Égalité des genres Canada (FEGC) : accroître la sécurité et la prospérité économiques des femmes; promouvoir l'accès des femmes aux postes de responsabilité et leur participation à la vie démocratique; et mettre fin à la violence faite aux femmes et aux filles. Les membres du Cercle des femmes autochtones proviennent d'un large éventail de secteurs et comprennent des représentantes des Premières Nations, des Métis et des Inuits ainsi que des jeunes et des Anciens de toutes les régions du pays. 1, record 18, French, - Cercle%20des%20femmes%20autochtones
Record 18, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - internal organization data 2023-12-14
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Social Organization
- Indigenous Sociology
Record 19, Main entry term, English
- self-indigenization
1, record 19, English, self%2Dindigenization
correct
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
- race-shifting 1, record 19, English, race%2Dshifting
correct
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
The decision to suddenly identify as [an] Indigenous [person] without official recognition. 2, record 19, English, - self%2Dindigenization
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
The so-called "Eastern Metis" are instead an example of what is referred to as race-shifting or self-indigenization, a process that involves white French-descendants inventing and claiming an "Indigenous" identity, often in opposition to actual Indigenous peoples. 3, record 19, English, - self%2Dindigenization
Record 19, Key term(s)
- raceshifting
- race shifting
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Organisation sociale
- Sociologie des Autochtones
Record 19, Main entry term, French
- auto-autochtonisation
1, record 19, French, auto%2Dautochtonisation
correct, feminine noun
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
- transfert de race 2, record 19, French, transfert%20de%20race
correct, masculine noun
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Depuis une demi-génération, un mouvement d'auto-autochtonisation a pris son essor au Québec. Ce mouvement repose presque entièrement sur des références à un ou à des ancêtres présumés autochtones remontant au XVIIe siècle. Il vise à fonder une nouvelle identité autochtone, en opposition avec les pratiques de parenté et les ordres de citoyenneté autochtones qui définissent l'identité des premiers peuples contemporains. 3, record 19, French, - auto%2Dautochtonisation
Record 19, Key term(s)
- autoautochtonisation
Record 19, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 2023-05-31
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
- Indigenous Peoples (General)
Record 20, Main entry term, English
- National Indigenous Peoples Day
1, record 20, English, National%20Indigenous%20Peoples%20Day
correct, Canada
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
- National Aboriginal Day 2, record 20, English, National%20Aboriginal%20Day
former designation, correct, Canada
Record 20, Textual support, English
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
June 21 is National Indigenous Peoples Day. This is a day for all Canadians to recognize and celebrate the unique heritage, diverse cultures and outstanding contributions of First Nations, Inuit and Métis peoples. 1, record 20, English, - National%20Indigenous%20Peoples%20Day
Record 20, Key term(s)
- National Aboriginal Solidarity Day
- National First Peoples Day
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
- Peuples Autochtones (Généralités)
Record 20, Main entry term, French
- Journée nationale des peuples autochtones
1, record 20, French, Journ%C3%A9e%20nationale%20des%20peuples%20autochtones
correct, feminine noun, Canada
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
- Journée nationale des Autochtones 1, record 20, French, Journ%C3%A9e%20nationale%20des%20Autochtones
correct, feminine noun, Canada
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Le 21 juin est la Journée nationale des peuples autochtones. C'est une occasion spéciale de souligner, pour tous les Canadiens, le patrimoine unique, la diversité culturelle et les réalisations remarquables des Premières Nations, des Inuits et des Métis. 1, record 20, French, - Journ%C3%A9e%20nationale%20des%20peuples%20autochtones
Record 20, Key term(s)
- Journée nationale de la solidarité autochtone
- Journée des Premières Nations
Record 20, Spanish
Record 20, Campo(s) temático(s)
- Designaciones de años, semanas y días especiales
- Pueblos indígenas (Generalidades)
Record 20, Main entry term, Spanish
- Día Nacional de los Aborígenes
1, record 20, Spanish, D%C3%ADa%20Nacional%20de%20los%20Abor%C3%ADgenes
correct, masculine noun, Canada
Record 20, Abbreviations, Spanish
Record 20, Synonyms, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
En el contexto canadiense, el término "aborigen" incluye a los indígenas, a los inuits y a los métis. 2, record 20, Spanish, - D%C3%ADa%20Nacional%20de%20los%20Abor%C3%ADgenes
Record 21 - internal organization data 2023-02-06
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Public Administration
- Indigenous Peoples
Record 21, Main entry term, English
- distinctions-based
1, record 21, English, distinctions%2Dbased
correct
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
Record 21, Textual support, English
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
The Government of Canada has adopted a "distinctions-based approach" to its federal policy and decision making. Distinctions-based [refers to] the three federally recognized Indigenous groupings in Canada : First Nations, Métis, and Inuit. A distinctions-based approach [is] intended to remedy the previous... "one size fits all" approach to Indigenous policy and decision making. 2, record 21, English, - distinctions%2Dbased
Record number: 21, Textual support number: 1 PHR
distinctions-based approach, distinctions-based housing strategy, distinctions-based service 3, record 21, English, - distinctions%2Dbased
Record 21, Key term(s)
- distinctions based
- distinction-based
- distinction based
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Administration publique
- Peuples Autochtones
Record 21, Main entry term, French
- fondé sur les distinctions
1, record 21, French, fond%C3%A9%20sur%20les%20distinctions
correct
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
Record 21, Textual support, French
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
En plus de s'appuyer sur une approche fondée sur les distinctions qui respecte les priorités particulières des Premières Nations, des Inuits et des Métis, le cadre décrit une vision globale s'articulant autour d'un système d'apprentissage et de garde des jeunes enfants coordonné et exhaustif dirigé par les Autochtones [...] 2, record 21, French, - fond%C3%A9%20sur%20les%20distinctions
Record number: 21, Textual support number: 1 PHR
approche fondée sur les distinctions, service fondé sur les distinctions, stratégie du logement fondée sur les distinctions 3, record 21, French, - fond%C3%A9%20sur%20les%20distinctions
Record 21, Key term(s)
- fondé sur la distinction
Record 21, Spanish
Record 21, Campo(s) temático(s)
- Administración pública
- Pueblos indígenas
Record 21, Main entry term, Spanish
- basado en distinciones
1, record 21, Spanish, basado%20en%20distinciones
correct
Record 21, Abbreviations, Spanish
Record 21, Synonyms, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Este ensayo analiza un problema recurrente en la sociedad argentina contemporánea: el racismo de sectores de clase media y alta basado en distinciones étnicas y de clase. 1, record 21, Spanish, - basado%20en%20distinciones
Record 22 - internal organization data 2023-01-16
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Educational Institutions
- Aboriginal Law
- Indigenous Sociology
Record 22, Main entry term, English
- day school
1, record 22, English, day%20school
correct
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
- Indigenous day school 2, record 22, English, Indigenous%20day%20school
correct
- Aboriginal day school 3, record 22, English, Aboriginal%20day%20school
correct, see observation
- federal day school 4, record 22, English, federal%20day%20school
correct
- Indian day school 1, record 22, English, Indian%20day%20school
correct, see observation, obsolete
Record 22, Textual support, English
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Similarly to residential schools, the purpose of the day schools was to assimilate Indigenous children and erase Indigenous language and culture. 5, record 22, English, - day%20school
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Aboriginal day school : In the Canadian government, to align with international usage, the term "Indigenous" should be used instead of "Aboriginal" to refer to First Nations, Inuit and Métis. 6, record 22, English, - day%20school
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
Indian day school: This term should only be used when it is part of a proper name or title (like the Federal Indian Day Schools Settlement Agreement), when quoting from a source that contains the term (e.g., a historical source), or when specifically describing or discussing this term. 6, record 22, English, - day%20school
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Établissements d'enseignement
- Droit autochtone
- Sociologie des Autochtones
Record 22, Main entry term, French
- externat
1, record 22, French, externat
correct, masculine noun
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
- externat autochtone 2, record 22, French, externat%20autochtone
correct, masculine noun
- externat fédéral 3, record 22, French, externat%20f%C3%A9d%C3%A9ral
correct, masculine noun
- externat indien 4, record 22, French, externat%20indien
correct, see observation, masculine noun, obsolete
Record 22, Textual support, French
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Bien que les survivants des externats pouvaient retourner à la maison tous les jours, ils vivent maintenant avec les répercussions et les problèmes causés par l'assimilation, par la suppression de la langue et les sévices qui étaient aussi présents dans ces externats que dans les pensionnats. 4, record 22, French, - externat
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
externat indien : Ce terme tend à être remplacé par «externat autochtone». Le terme «externat indien» devrait uniquement être utilisé dans les citations (p. ex. passages tirés de sources historiques), dans les cas où l'on emploie une appellation officielle dont il fait partie (comme la Convention de règlement relative aux externats indiens fédéraux) ou lorsque le but est d'en faire une description ou une analyse. 5, record 22, French, - externat
Record 22, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Record 23 - internal organization data 2022-10-28
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Educational Institutions
- Aboriginal Law
- Indigenous Sociology
Record 23, Main entry term, English
- residential school
1, record 23, English, residential%20school
correct
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
- Indigenous residential school 2, record 23, English, Indigenous%20residential%20school
correct
- Aboriginal residential school 3, record 23, English, Aboriginal%20residential%20school
correct, see observation
- Indian residential school 4, record 23, English, Indian%20residential%20school
correct, see observation, obsolete
Record 23, Textual support, English
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Residential schools were government-sponsored religious schools that were established to assimilate Indigenous children into Euro‑Canadian culture. … the schools disrupted lives and communities, causing long-term problems among Indigenous peoples. The last residential school closed in 1996. 5, record 23, English, - residential%20school
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Aboriginal residential school : In the Canadian government, to align with international usage, the term "Indigenous" should be used instead of "Aboriginal" to refer to First Nations, Inuit and Métis. 6, record 23, English, - residential%20school
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
Indian residential school: This term should only be used when it is part of a proper name or title (like the Indian Residential Schools Settlement Agreement), when quoting from a source that contains the term (e.g., a historical source), or when specifically describing or discussing this term. 6, record 23, English, - residential%20school
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Établissements d'enseignement
- Droit autochtone
- Sociologie des Autochtones
Record 23, Main entry term, French
- pensionnat pour Autochtones
1, record 23, French, pensionnat%20pour%20Autochtones
correct, masculine noun
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
- pensionnat autochtone 2, record 23, French, pensionnat%20autochtone
correct, masculine noun
- pensionnat 3, record 23, French, pensionnat
correct, masculine noun
- pensionnat indien 4, record 23, French, pensionnat%20indien
correct, see observation, masculine noun, obsolete
Record 23, Textual support, French
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
En tout, on estime à 150 000 le nombre d'enfants des Premières Nations, des Inuits et des Métis qui auraient fréquenté les pensionnats. 2, record 23, French, - pensionnat%20pour%20Autochtones
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
pensionnat indien : Ce terme tend à être remplacé par «pensionnat pour Autochtones» et «pensionnat autochtone». Le terme «pensionnat indien» devrait uniquement être utilisé dans les citations (p. ex. passages tirés de sources historiques), dans les cas où l'on emploie une appellation officielle dont il fait partie (comme la Convention de règlement relative aux pensionnats indiens) ou lorsque le but est d'en faire une description ou une analyse. 5, record 23, French, - pensionnat%20pour%20Autochtones
Record 23, Spanish
Record 23, Campo(s) temático(s)
- Establecimientos de enseñanza
- Derecho indígena
- Sociología indígena
Record 23, Main entry term, Spanish
- internado indio
1, record 23, Spanish, internado%20indio
correct, masculine noun
Record 23, Abbreviations, Spanish
Record 23, Synonyms, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Record 24 - internal organization data 2022-10-05
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- Aboriginal Law
- Indigenous Peoples (General)
Record 24, Main entry term, English
- Indian
1, record 24, English, Indian
correct, see observation, noun
Record 24, Abbreviations, English
Record 24, Synonyms, English
Record 24, Textual support, English
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
The legal identity of a First Nation person registered under the Indian Act. 2, record 24, English, - Indian
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Indian: The term "Indian" is to be avoided unless it is used in the context of the Indian Act or in specific historical contexts, as it is considered offensive and outdated. 2, record 24, English, - Indian
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
Only members of First Nations can be considered Indians under the Indian Act. Métis and Inuit are considered Indigenous Peoples in Canada under certain provisions of the Constitution Act, 1982, but they are not considered Indians under the Indian Act. 2, record 24, English, - Indian
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Droit autochtone
- Peuples Autochtones (Généralités)
Record 24, Main entry term, French
- Indien
1, record 24, French, Indien
correct, see observation, masculine noun
Record 24, Abbreviations, French
Record 24, Synonyms, French
- Indienne 1, record 24, French, Indienne
correct, see observation, feminine noun
Record 24, Textual support, French
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Identité juridique d'une personne d'une Première Nation inscrite en vertu de la Loi sur les Indiens. 2, record 24, French, - Indien
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Indien; Indienne : Les termes «Indien» et «Indienne» sont à éviter, sauf s'ils sont utilisés dans le contexte de la Loi sur les Indiens ou des contextes historiques précis, car ils sont considérés comme offensants et désuets. 2, record 24, French, - Indien
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
Seuls les membres des Premières Nations peuvent être considérés comme des Indiens ou des Indiennes d'après la Loi sur les Indiens. Les Métis et les Inuit sont considérés comme faisant partie des peuples autochtones au Canada selon certaines dispositions de la Loi constitutionnelle de 1982, mais ils ne sont pas considérés comme des Indiens ou des Indiennes selon la Loi sur les Indiens. 2, record 24, French, - Indien
Record 24, Spanish
Record 24, Campo(s) temático(s)
- Derecho indígena
- Pueblos indígenas (Generalidades)
Record 24, Main entry term, Spanish
- indígena
1, record 24, Spanish, ind%C3%ADgena
correct, masculine and feminine noun
Record 24, Abbreviations, Spanish
Record 24, Synonyms, Spanish
Record 24, Textual support, Spanish
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
La palabra indígena se usa para referirse al nativo de un determinado lugar. Este término se originó en el idioma latín y expresa "de allí" ("nacido allí" o "nativo de allí"), y se compone por el prefijo "inde", que expresa "de allí mismo"; y la raíz "genos", que expresa "generado, parido o nacido" en un determinado territorio o espacio geográfico. 1, record 24, Spanish, - ind%C3%ADgena
Record 25 - internal organization data 2022-10-03
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- Demography
- Sociology
Record 25, Main entry term, English
- non-Indigenous person
1, record 25, English, non%2DIndigenous%20person
correct
Record 25, Abbreviations, English
Record 25, Synonyms, English
- non-Aboriginal person 1, record 25, English, non%2DAboriginal%20person
correct
- non-Native person 1, record 25, English, non%2DNative%20person
avoid
Record 25, Textual support, English
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
In Canada, a person who is not of Indigenous origin, that is, who does not belong to one of the three Indigenous Peoples, namely, First Nations, Inuit or Métis. 1, record 25, English, - non%2DIndigenous%20person
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Some people refer to non-Indigenous people as settlers. It is an accepted practice in academic communities for a person to refer to themselves as a settler to not only acknowledge that they are not Indigenous, but that they are also on colonized land. 1, record 25, English, - non%2DIndigenous%20person
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- Démographie
- Sociologie
Record 25, Main entry term, French
- non-Autochtone
1, record 25, French, non%2DAutochtone
correct, masculine and feminine noun
Record 25, Abbreviations, French
Record 25, Synonyms, French
- allochtone 1, record 25, French, allochtone
correct, masculine and feminine noun, Canada
Record 25, Textual support, French
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Au Canada, personne qui n'est pas d'origine autochtone, c'est-à-dire qui n'appartient pas aux trois peuples autochtones, soit les Premières Nations, les Inuit ou les Métis. 1, record 25, French, - non%2DAutochtone
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Même si, selon les ouvrages de référence, le terme «allochtone» signifie «qui n'est pas originaire du pays où il habite», au Canada on en fait un usage spécifique et on emploie ce terme comme synonyme de «non-Autochtone». 1, record 25, French, - non%2DAutochtone
Record 25, Spanish
Record 25, Textual support, Spanish
Record 26 - internal organization data 2022-06-22
Record 26, English
Record 26, Subject field(s)
- Territories (Indigenous Peoples)
Record 26, Main entry term, English
- unsurrendered territory
1, record 26, English, unsurrendered%20territory
correct
Record 26, Abbreviations, English
Record 26, Synonyms, English
Record 26, Textual support, English
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
The United Nations Association in Canada offices are located on the unceded, unsurrendered territory of the Anishinabe Algonquin Nation. We believe that social justice in Canada and globally depends on reconciliation with all Indigenous peoples, including the First Nations, Métis, and Inuit peoples, who are the original guardians of the land we are grateful to be sharing. 2, record 26, English, - unsurrendered%20territory
Record 26, French
Record 26, Domaine(s)
- Territoires (Peuples Autochtones)
Record 26, Main entry term, French
- territoire non abandonné
1, record 26, French, territoire%20non%20abandonn%C3%A9
correct, masculine noun
Record 26, Abbreviations, French
Record 26, Synonyms, French
Record 26, Textual support, French
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Les bureaux de Coopération Canada sont situés sur le territoire non cédé et non abandonné de la Nation algonquine Anishinabe (Ottawa selon la dénomination coloniale). Nous croyons que la justice sociale au Canada et dans le monde dépend de la réconciliation avec tous les peuples autochtones, y compris les Premières Nations, les Métis et les Inuits, qui sont les gardiens originaux de la terre que nous sommes heureux et heureuses de partager. 2, record 26, French, - territoire%20non%20abandonn%C3%A9
Record 26, Spanish
Record 26, Textual support, Spanish
Record 27 - internal organization data 2022-06-09
Record 27, English
Record 27, Subject field(s)
- Inhabitant Names and Names of Peoples
Record 27, Main entry term, English
- Indigenous Métis
1, record 27, English, Indigenous%20M%C3%A9tis
correct
Record 27, Abbreviations, English
Record 27, Synonyms, English
Record 27, Textual support, English
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
... the Indigenous Metis of the [North Slave Region] [are] descendants of the historic Red River Manitoba Metis families who settled there... 2, record 27, English, - Indigenous%20M%C3%A9tis
Record 27, French
Record 27, Domaine(s)
- Noms d’habitants et noms de peuples
Record 27, Main entry term, French
- Métis indigène
1, record 27, French, M%C3%A9tis%20indig%C3%A8ne
correct, masculine noun
Record 27, Abbreviations, French
Record 27, Synonyms, French
Record 27, Textual support, French
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
[...] les Métis indigènes de la région North Slave [sont] descendants des familles métisses qui s'étaient installées aux abords de la rivière Rouge au Manitoba [...] 1, record 27, French, - M%C3%A9tis%20indig%C3%A8ne
Record 27, Spanish
Record 27, Textual support, Spanish
Record 28 - internal organization data 2021-10-12
Record 28, English
Record 28, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Urban Studies
- Internet and Telematics
Record 28, Main entry term, English
- Smart Cities Challenge
1, record 28, English, Smart%20Cities%20Challenge
correct
Record 28, Abbreviations, English
- SCC 2, record 28, English, SCC
correct
Record 28, Synonyms, English
Record 28, Textual support, English
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
The Smart Cities Challenge is a pan-Canadian competition open to communities of all sizes, including municipalities, regional governments and Indigenous communities(First Nations, Métis and Inuit). The challenge encourages communities to adopt a smart cities approach to improve the lives of their residents through innovation, data and connected technology. 3, record 28, English, - Smart%20Cities%20Challenge
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
The Challenge was launched in November 2017. 2, record 28, English, - Smart%20Cities%20Challenge
Record number: 28, Textual support number: 3 OBS
Infrastructure Canada. 3, record 28, English, - Smart%20Cities%20Challenge
Record 28, French
Record 28, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Urbanisme
- Internet et télématique
Record 28, Main entry term, French
- Défi des villes intelligentes
1, record 28, French, D%C3%A9fi%20des%20villes%20intelligentes
correct, masculine noun
Record 28, Abbreviations, French
- DVI 2, record 28, French, DVI
correct, masculine noun
Record 28, Synonyms, French
Record 28, Textual support, French
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Le Défi des villes intelligentes est un concours pancanadien ouvert aux collectivités de toutes tailles, y compris les municipalités, les administrations régionales et les collectivités autochtones (des Premières Nations, des Métis et des Inuits). Le défi vise à encourager les collectivités à adopter une approche axée sur les villes intelligentes pour améliorer la qualité de vie de leurs résidents grâce à l'innovation, aux données et aux technologies connectées. 3, record 28, French, - D%C3%A9fi%20des%20villes%20intelligentes
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
Le Défi a été lancé en novembre 2017. 2, record 28, French, - D%C3%A9fi%20des%20villes%20intelligentes
Record number: 28, Textual support number: 3 OBS
Infrastructure Canada. 3, record 28, French, - D%C3%A9fi%20des%20villes%20intelligentes
Record 28, Spanish
Record 28, Textual support, Spanish
Record 29 - internal organization data 2021-07-14
Record 29, English
Record 29, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Administration (Indigenous Peoples)
Record 29, Main entry term, English
- Crown-Indigenous Relations and Northern Affairs Canada
1, record 29, English, Crown%2DIndigenous%20Relations%20and%20Northern%20Affairs%20Canada
correct
Record 29, Abbreviations, English
- CIRNAC 1, record 29, English, CIRNAC
correct
Record 29, Synonyms, English
- Crown-Indigenous Relations and Northern Affairs 2, record 29, English, Crown%2DIndigenous%20Relations%20and%20Northern%20Affairs
correct
- CIRNA 2, record 29, English, CIRNA
correct
- CIRNA 2, record 29, English, CIRNA
- Department of Crown-Indigenous Relations and Northern Affairs 3, record 29, English, Department%20of%20Crown%2DIndigenous%20Relations%20and%20Northern%20Affairs
correct
Record 29, Textual support, English
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Crown-Indigenous Relations and Northern Affairs Canada(CIRNAC) continues to renew the nation-to-nation, Inuit-Crown, government-to-government relationship between Canada and First Nations, Inuit and Métis; modernize Government of Canada structures to enable Indigenous peoples to build capacity and support their vision of self-determination; and lead the Government of Canada's work in the North. 1, record 29, English, - Crown%2DIndigenous%20Relations%20and%20Northern%20Affairs%20Canada
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
The department was created in 2017 following the split of Indigenous and Northern Affairs Canada into Indigenous Services Canada and Crown-Indigenous Relations and Northern Affairs Canada. 4, record 29, English, - Crown%2DIndigenous%20Relations%20and%20Northern%20Affairs%20Canada
Record 29, French
Record 29, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration (Peuples Autochtones)
Record 29, Main entry term, French
- Relations Couronne-Autochtones et Affaires du Nord Canada
1, record 29, French, Relations%20Couronne%2DAutochtones%20et%20Affaires%20du%20Nord%20Canada
correct
Record 29, Abbreviations, French
- RCAANC 1, record 29, French, RCAANC
correct
Record 29, Synonyms, French
- Relations Couronne-Autochtones et des Affaires du Nord 2, record 29, French, Relations%20Couronne%2DAutochtones%20et%20des%20Affaires%20du%20Nord
correct
- RCAAN 2, record 29, French, RCAAN
correct
- RCAAN 2, record 29, French, RCAAN
- ministère des Relations Couronne-Autochtones et des Affaires du Nord 3, record 29, French, minist%C3%A8re%20des%20Relations%20Couronne%2DAutochtones%20et%20des%20Affaires%20du%20Nord
correct, masculine noun
Record 29, Textual support, French
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Relations Couronne-Autochtones et Affaires du Nord Canada (RCAANC) continue de renouveler la relation de nation à nation, entre les Inuits et la Couronne[,] et de gouvernement à gouvernement entre le Canada et les Premières Nations, les Inuits et les Métis; de moderniser les structures du gouvernement du Canada en vue de permettre aux Autochtones de renforcer leur capacité et d'appuyer leur vision en matière d'autonomie gouvernementale, et de diriger les travaux du gouvernement du Canada dans le Nord. 1, record 29, French, - Relations%20Couronne%2DAutochtones%20et%20Affaires%20du%20Nord%20Canada
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
Le ministère a été créé en 2017 quand le ministère des Affaires autochtones et du Nord Canada a été scindé pour former Services aux Autochtones Canada (SAC) et Relations Couronne-Autochtones et des Affaires du Nord Canada (RCAANC). 4, record 29, French, - Relations%20Couronne%2DAutochtones%20et%20Affaires%20du%20Nord%20Canada
Record 29, Spanish
Record 29, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités federales (canadienses)
- Administración (Pueblos indígenas)
Record 29, Main entry term, Spanish
- Ministerio de Relaciones Corona-Indígenas y Asuntos del Norte de Canadá
1, record 29, Spanish, Ministerio%20de%20Relaciones%20Corona%2DInd%C3%ADgenas%20y%20Asuntos%20del%20Norte%20de%20Canad%C3%A1
correct, masculine noun
Record 29, Abbreviations, Spanish
Record 29, Synonyms, Spanish
Record 29, Textual support, Spanish
Record 30 - internal organization data 2021-07-14
Record 30, English
Record 30, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Administration (Indigenous Peoples)
Record 30, Main entry term, English
- Indigenous Services Canada
1, record 30, English, Indigenous%20Services%20Canada
correct
Record 30, Abbreviations, English
- ISC 2, record 30, English, ISC
correct
Record 30, Synonyms, English
- Department of Indigenous Services 3, record 30, English, Department%20of%20Indigenous%20Services
unofficial, see observation
- Department of Indigenous Services Canada 4, record 30, English, Department%20of%20Indigenous%20Services%20Canada
correct
Record 30, Textual support, English
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Indigenous Services Canada(ISC) works collaboratively with partners to improve access to high quality services for First Nations, Inuit and Métis. 2, record 30, English, - Indigenous%20Services%20Canada
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
Indigenous Services Canada is a new department created in 2017 following the split of Indigenous and Northern Affairs Canada. 5, record 30, English, - Indigenous%20Services%20Canada
Record 30, French
Record 30, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration (Peuples Autochtones)
Record 30, Main entry term, French
- Services aux Autochtones Canada
1, record 30, French, Services%20aux%20Autochtones%20Canada
correct
Record 30, Abbreviations, French
- SAC 2, record 30, French, SAC
correct
Record 30, Synonyms, French
- ministère des Services aux Autochtones 3, record 30, French, minist%C3%A8re%20des%20Services%20aux%20Autochtones
unofficial, see observation
- ministère des Services aux Autochtones Canada 4, record 30, French, minist%C3%A8re%20des%20Services%20aux%20Autochtones%20Canada
correct
Record 30, Textual support, French
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Services aux Autochtones Canada (SAC) travaille en collaboration avec des partenaires en vue d'améliorer l'accès à des services de haute qualité pour les Premières Nations, les Inuit[s] et les Métis. 2, record 30, French, - Services%20aux%20Autochtones%20Canada
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
Services aux Autochtones Canada est un nouveau ministère créé en 2017 à la suite de la scission du ministère des Affaires autochtones et du Nord Canada. 5, record 30, French, - Services%20aux%20Autochtones%20Canada
Record 30, Spanish
Record 30, Textual support, Spanish
Record 31 - internal organization data 2021-06-23
Record 31, English
Record 31, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Indigenous Peoples
Record 31, Main entry term, English
- Urban Programming for Indigenous Peoples
1, record 31, English, Urban%20Programming%20for%20Indigenous%20Peoples
correct
Record 31, Abbreviations, English
- UPIP 2, record 31, English, UPIP
correct
Record 31, Synonyms, English
Record 31, Textual support, English
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Urban Programming for Indigenous Peoples(UPIP) was created in 2017 [and] is designed to assist First Nations(status and non-status), Inuit[ s] and Métis living in or transitioning to urban centres. 3, record 31, English, - Urban%20Programming%20for%20Indigenous%20Peoples
Record 31, French
Record 31, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Peuples Autochtones
Record 31, Main entry term, French
- Programmes urbains pour les peuples autochtones
1, record 31, French, Programmes%20urbains%20pour%20les%20peuples%20autochtones
correct, masculine noun, plural
Record 31, Abbreviations, French
- PUPA 2, record 31, French, PUPA
correct, masculine noun, plural
Record 31, Synonyms, French
Record 31, Textual support, French
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Les Programmes urbains pour les peuples autochtones ont été créés en 2017 [et] sont conçus pour aider les Premières Nations (inscrits et non inscrits), les Inuit[s] et les Métis à faire la transition vers les centres urbains et à y habiter. 3, record 31, French, - Programmes%20urbains%20pour%20les%20peuples%20autochtones
Record 31, Spanish
Record 31, Textual support, Spanish
Record 32 - internal organization data 2021-06-14
Record 32, English
Record 32, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
- Indigenous Arts and Culture
Record 32, Main entry term, English
- Office of the Commissioner of Indigenous Languages
1, record 32, English, Office%20of%20the%20Commissioner%20of%20Indigenous%20Languages
correct
Record 32, Abbreviations, English
Record 32, Synonyms, English
Record 32, Textual support, English
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
[The] Office of the Commissioner of Indigenous Languages... is composed of a full-time Commissioner, and up to three full-time Directors who represent the interests of First Nations, Inuit and the Métis. [It] is an independent, arms-length organization from the Crown. 2, record 32, English, - Office%20of%20the%20Commissioner%20of%20Indigenous%20Languages
Record 32, French
Record 32, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Psycho-, socio- et ethnolinguistique
- Arts et culture autochtones
Record 32, Main entry term, French
- Bureau du commissaire aux langues autochtones
1, record 32, French, Bureau%20du%20commissaire%20aux%20langues%20autochtones
correct, masculine noun
Record 32, Abbreviations, French
Record 32, Synonyms, French
Record 32, Textual support, French
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
[Le] Bureau du commissaire aux langues autochtones [...] est composé d'un commissaire à temps plein et d'un maximum de trois directeurs à temps plein qui représentent les intérêts des Premières Nations, des Inuits et de la Nation métisse. [Il] est une organisation indépendante et sans lien de dépendance avec la Couronne. 2, record 32, French, - Bureau%20du%20commissaire%20aux%20langues%20autochtones
Record 32, Spanish
Record 32, Textual support, Spanish
Record 33 - internal organization data 2021-01-26
Record 33, English
Record 33, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Commercial Establishments
- Administration (Indigenous Peoples)
Record 33, Main entry term, English
- Indigenous Community Business Fund
1, record 33, English, Indigenous%20Community%20Business%20Fund
correct
Record 33, Abbreviations, English
Record 33, Synonyms, English
Record 33, Textual support, English
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
The Indigenous Community Business Fund is providing... non-repayable financial contributions to help support First Nations, Inuit and Métis community-or collectively-owned businesses and microbusinesses whose revenues have been affected by the COVID-19 pandemic. 2, record 33, English, - Indigenous%20Community%20Business%20Fund
Record 33, French
Record 33, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Établissements commerciaux
- Administration (Peuples Autochtones)
Record 33, Main entry term, French
- Fonds d'appui aux entreprises communautaires autochtones
1, record 33, French, Fonds%20d%27appui%20aux%20entreprises%20communautaires%20autochtones
correct, masculine noun
Record 33, Abbreviations, French
Record 33, Synonyms, French
Record 33, Textual support, French
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Le Fonds d'appui aux entreprises communautaires autochtones fournit [...] en contributions financières non remboursables pour aider à soutenir les entreprises communautaires ou collectives des Premières Nations, des Inuit et des Métis, y compris les microentreprises, dont les revenus ont été affectés par la pandémie de COVID-19. 2, record 33, French, - Fonds%20d%27appui%20aux%20entreprises%20communautaires%20autochtones
Record 33, Spanish
Record 33, Textual support, Spanish
Record 34 - internal organization data 2020-11-20
Record 34, English
Record 34, Subject field(s)
- Indigenous Sociology
- Hygiene and Health
Record 34, Main entry term, English
- Indigenous healer
1, record 34, English, Indigenous%20healer
correct
Record 34, Abbreviations, English
Record 34, Synonyms, English
- traditional healer 2, record 34, English, traditional%20healer
correct
- Aboriginal healer 3, record 34, English, Aboriginal%20healer
correct, see observation
Record 34, Textual support, English
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
It has become fairly common in hospitals, clinics, and other institutions in many parts of Canada to see an Aboriginal healer undertaking a ceremony for a patient. This development really accelerated in the early 1980s, as hospital administrators grappled with the complexities of having so many culturally different patients who were going to consult healers with or without hospital involvement. 3, record 34, English, - Indigenous%20healer
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Aboriginal healer : In the Canadian government, to align with international usage, the term "Indigenous" should be used instead of "Aboriginal" to refer to First Nations, Inuit and Métis. 4, record 34, English, - Indigenous%20healer
Record 34, French
Record 34, Domaine(s)
- Sociologie des Autochtones
- Hygiène et santé
Record 34, Main entry term, French
- guérisseur autochtone
1, record 34, French, gu%C3%A9risseur%20autochtone
correct, masculine noun
Record 34, Abbreviations, French
Record 34, Synonyms, French
- guérisseuse autochtone 2, record 34, French, gu%C3%A9risseuse%20autochtone
correct, feminine noun
- guérisseur traditionnel 3, record 34, French, gu%C3%A9risseur%20traditionnel
correct, masculine noun
- guérisseuse traditionnelle 4, record 34, French, gu%C3%A9risseuse%20traditionnelle
correct, feminine noun
Record 34, Textual support, French
Record 34, Spanish
Record 34, Textual support, Spanish
Record 35 - internal organization data 2020-09-30
Record 35, English
Record 35, Subject field(s)
- Demography
- Indigenous Sociology
Record 35, Main entry term, English
- Indigenous population
1, record 35, English, Indigenous%20population
correct
Record 35, Abbreviations, English
Record 35, Synonyms, English
- Aboriginal population 2, record 35, English, Aboriginal%20population
correct, see observation
Record 35, Textual support, English
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Recognizing that a one-size-fits-all approach will not work for the diverse Indigenous population across Canada, the [Truth and Reconciliation Commission] has the authority to establish regional advisory bodies, composed of families, loved ones and survivors to advise on issues specific to various regions, within the scope of the independent inquiry. 3, record 35, English, - Indigenous%20population
Record number: 35, Textual support number: 2 CONT
The Aboriginal population is made up of those persons who self-identified with at least one Aboriginal group (First Nations, Métis, or Inuit) or who reported being a Treaty Indian or a Registered Indian (as defined by the Indian Act of Canada) or who were members of an Indian Band or First Nation. 4, record 35, English, - Indigenous%20population
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Aboriginal population : In the Canadian government, to align with international usage, the term "Indigenous" should be used instead of "Aboriginal" to refer to First Nations, Inuit and Métis. 5, record 35, English, - Indigenous%20population
Record 35, French
Record 35, Domaine(s)
- Démographie
- Sociologie des Autochtones
Record 35, Main entry term, French
- population autochtone
1, record 35, French, population%20autochtone
correct, feminine noun
Record 35, Abbreviations, French
Record 35, Synonyms, French
Record 35, Textual support, French
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Reconnaissant que son approche universelle ne conviendra pas à la population autochtone diversifiée du Canada, la [Commission d'enquête sur les femmes disparues] peut mettre sur pied des entités consultatives régionales, composées de représentants des familles, des proches et des survivantes, qui seront chargées de fournir des conseils sur des questions propres aux différentes régions, tout en respectant la portée de l'enquête indépendante. 2, record 35, French, - population%20autochtone
Record 35, Spanish
Record 35, Campo(s) temático(s)
- Demografía
- Sociología indígena
Record 35, Main entry term, Spanish
- población aborigen
1, record 35, Spanish, poblaci%C3%B3n%20aborigen
correct, see observation, feminine noun, Canada
Record 35, Abbreviations, Spanish
Record 35, Synonyms, Spanish
- población indígena 2, record 35, Spanish, poblaci%C3%B3n%20ind%C3%ADgena
correct, feminine noun, Latin America
Record 35, Textual support, Spanish
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
En el contexto canadiense, el término "aborigen" incluye a los indígenas, inuits y métis. 1, record 35, Spanish, - poblaci%C3%B3n%20aborigen
Record 36 - internal organization data 2020-04-01
Record 36, English
Record 36, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Administration (Indigenous Peoples)
Record 36, Main entry term, English
- Congress of Aboriginal Peoples
1, record 36, English, Congress%20of%20Aboriginal%20Peoples
correct
Record 36, Abbreviations, English
- CAP 1, record 36, English, CAP
correct
Record 36, Synonyms, English
- Native Council of Canada 2, record 36, English, Native%20Council%20of%20Canada
former designation, correct
- NCC 3, record 36, English, NCC
former designation, correct
- NCC 3, record 36, English, NCC
Record 36, Textual support, English
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
The Congress of Aboriginal Peoples(CAP) is one of five National Indigenous Organizations recognized by the Government of Canada. Founded in 1971 as the Native Council of Canada(NCC), the organization was originally established to represent the interests of Métis and non-status Indians. Reorganized and renamed in 1993, CAP [Congress of Aboriginal Peoples] has extended its constituency to include all off-reserve status and non-status Indians, Métis and Southern Inuit Aboriginal Peoples, and serves as the national voice for its provincial and territorial affiliate organizations. 1, record 36, English, - Congress%20of%20Aboriginal%20Peoples
Record 36, French
Record 36, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration (Peuples Autochtones)
Record 36, Main entry term, French
- Congrès des peuples autochtones
1, record 36, French, Congr%C3%A8s%20des%20peuples%20autochtones
correct, masculine noun
Record 36, Abbreviations, French
- CPA 1, record 36, French, CPA
correct, masculine noun
Record 36, Synonyms, French
- Conseil des autochtones du Canada 1, record 36, French, Conseil%20des%20autochtones%20du%20Canada
former designation, correct, masculine noun
- CAC 1, record 36, French, CAC
former designation, correct, masculine noun
- CAC 1, record 36, French, CAC
Record 36, Textual support, French
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Le Congrès des peuples autochtones (CPA) est l'une des cinq organisations autochtones nationales reconnues par le gouvernement du Canada. Fondé en 1971 sous le nom de Conseil des autochtones du Canada (CAC), cet organisme a été créé à l'origine pour représenter les intérêts des Métis et des Indiens non inscrits. Réorganisé et renommé en 1993, le CPA [Congrès des peuples autochtones] a élargi son électorat pour inclure tous les Indiens inscrits, les Indiens non inscrits, les Métis et les Inuits du Sud vivant hors réserve, et sert de porte-parole national pour ses organisations affiliées provinciales et territoriales. 1, record 36, French, - Congr%C3%A8s%20des%20peuples%20autochtones
Record 36, Spanish
Record 36, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités federales (canadienses)
- Administración (Pueblos indígenas)
Record 36, Main entry term, Spanish
- Congreso de Pueblos Aborígenes
1, record 36, Spanish, Congreso%20de%20Pueblos%20Abor%C3%ADgenes
correct, masculine noun
Record 36, Abbreviations, Spanish
Record 36, Synonyms, Spanish
Record 36, Textual support, Spanish
Record 37 - internal organization data 2020-04-01
Record 37, English
Record 37, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Education (General)
- Indigenous Sociology
Record 37, Main entry term, English
- Indigenous Early Learning and Child Care Framework
1, record 37, English, Indigenous%20Early%20Learning%20and%20Child%20Care%20Framework
correct
Record 37, Abbreviations, English
Record 37, Synonyms, English
Record 37, Textual support, English
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
The Indigenous Early Learning and Child Care Framework represents the Government of Canada and Indigenous peoples’ work to co-develop a transformative Indigenous framework that reflects the unique cultures, aspirations and needs of First Nations, Inuit and Métis children across Canada. 1, record 37, English, - Indigenous%20Early%20Learning%20and%20Child%20Care%20Framework
Record 37, French
Record 37, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Pédagogie (Généralités)
- Sociologie des Autochtones
Record 37, Main entry term, French
- Cadre d'apprentissage et de garde des jeunes enfants autochtones
1, record 37, French, Cadre%20d%27apprentissage%20et%20de%20garde%20des%20jeunes%20enfants%20autochtones
correct, masculine noun
Record 37, Abbreviations, French
Record 37, Synonyms, French
Record 37, Textual support, French
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Le Cadre d'apprentissage et de garde des jeunes enfants autochtones est le résultat des efforts du gouvernement du Canada et des Autochtones en vue d'élaborer conjointement un cadre de transformation pour les Autochtones, qui reflète les cultures, les aspirations et les besoins uniques des enfants inuits, métis et des Premières Nations de l'ensemble du Canada. 1, record 37, French, - Cadre%20d%27apprentissage%20et%20de%20garde%20des%20jeunes%20enfants%20autochtones
Record 37, Spanish
Record 37, Textual support, Spanish
Record 38 - internal organization data 2020-02-28
Record 38, English
Record 38, Subject field(s)
- Indigenous Peoples (General)
Record 38, Main entry term, English
- Aboriginal
1, record 38, English, Aboriginal
correct, adjective
Record 38, Abbreviations, English
Record 38, Synonyms, English
- Indigenous 2, record 38, English, Indigenous
correct, see observation, adjective
- Native 3, record 38, English, Native
correct, see observation, adjective
Record 38, Textual support, English
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Relating to the original peoples of the Americas and their descendants. 4, record 38, English, - Aboriginal
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
In the Canadian government, to align with international usage, the term "Indigenous" should be used instead of "Aboriginal" to refer to First Nations, Inuit and Métis. 4, record 38, English, - Aboriginal
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
[The term "Native" is] increasingly seen as outdated (particularly when used as a noun) and is starting to lose currency. 3, record 38, English, - Aboriginal
Record 38, French
Record 38, Domaine(s)
- Peuples Autochtones (Généralités)
Record 38, Main entry term, French
- autochtone
1, record 38, French, autochtone
correct, adjective
Record 38, Abbreviations, French
Record 38, Synonyms, French
Record 38, Textual support, French
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Relatif aux premiers habitants des Amériques et à leurs descendants. 2, record 38, French, - autochtone
Record 38, Spanish
Record 38, Campo(s) temático(s)
- Pueblos indígenas (Generalidades)
Record 38, Main entry term, Spanish
- indígena
1, record 38, Spanish, ind%C3%ADgena
correct, see observation, adjective
Record 38, Abbreviations, Spanish
Record 38, Synonyms, Spanish
Record 38, Textual support, Spanish
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Relativo a los pueblos originarios de las Américas y sus descendientes. 2, record 38, Spanish, - ind%C3%ADgena
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
[...] el término "indígena" se relaciona directamente con el sustantivo "Indias" [...] En este sentido, este concepto es etnocéntrico, en tanto se refiere únicamente a los pobladores del continente americano [...] 1, record 38, Spanish, - ind%C3%ADgena
Record 39 - internal organization data 2019-06-19
Record 39, English
Record 39, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Administration (Indigenous Peoples)
- Health Institutions
Record 39, Main entry term, English
- Institute of Indigenous Peoples’ Health
1, record 39, English, Institute%20of%20Indigenous%20Peoples%26rsquo%3B%20Health
correct
Record 39, Abbreviations, English
- IIPH 2, record 39, English, IIPH
correct
Record 39, Synonyms, English
- Institute of Aboriginal Peoples’ Health 3, record 39, English, Institute%20of%20Aboriginal%20Peoples%26rsquo%3B%20Health
former designation, correct
- IAPH 3, record 39, English, IAPH
correct
- IAPH 3, record 39, English, IAPH
Record 39, Textual support, English
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
The Institute of Indigenous Peoples’ Health(IIPH) fosters the advancement of a national health research agenda to improve and promote the health of First Nations, Inuit and Métis peoples in Canada, through research, knowledge translation and capacity building. The Institute's pursuit of research excellence is enhanced by respect for community research priorities and Indigenous knowledge, values and cultures. 4, record 39, English, - Institute%20of%20Indigenous%20Peoples%26rsquo%3B%20Health
Record 39, Key term(s)
- Indigenous Peoples’ Health Institute
Record 39, French
Record 39, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Administration (Peuples Autochtones)
- Établissements de santé
Record 39, Main entry term, French
- Institut de la santé des Autochtones
1, record 39, French, Institut%20de%20la%20sant%C3%A9%20des%20Autochtones
correct, masculine noun
Record 39, Abbreviations, French
- ISA 1, record 39, French, ISA
correct, masculine noun
Record 39, Synonyms, French
Record 39, Textual support, French
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
L'Institut de la santé des Autochtones (ISA) favorise l'avancement d'un programme national de recherche en santé pour améliorer et promouvoir la santé des Premières Nations, des Inuits et des Métis du Canada, par la recherche, l'application des connaissances et le renforcement des capacités. L'Institut poursuit l'excellence en recherche en respectant les priorités de recherche communautaire et les connaissances, valeurs et cultures autochtones. 2, record 39, French, - Institut%20de%20la%20sant%C3%A9%20des%20Autochtones
Record 39, Spanish
Record 39, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités nacionales canadienses
- Administración (Pueblos indígenas)
- Establecimientos de salud
Record 39, Main entry term, Spanish
- Instituto de Salud para la Población Aborigen
1, record 39, Spanish, Instituto%20de%20Salud%20para%20la%20Poblaci%C3%B3n%20Aborigen
correct, masculine noun
Record 39, Abbreviations, Spanish
Record 39, Synonyms, Spanish
Record 39, Textual support, Spanish
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
En el contexto canadiense, el término "aborigen" incluye a los indígenas, a los inuits y a los métis. 2, record 39, Spanish, - Instituto%20de%20Salud%20para%20la%20Poblaci%C3%B3n%20Aborigen
Record 40 - internal organization data 2019-03-28
Record 40, English
Record 40, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
- Indigenous Peoples
Record 40, Main entry term, English
- Indigenous Awareness Week
1, record 40, English, Indigenous%20Awareness%20Week
correct, Canada
Record 40, Abbreviations, English
- IAW 1, record 40, English, IAW
correct, Canada
Record 40, Synonyms, English
- Aboriginal Awareness Week 2, record 40, English, Aboriginal%20Awareness%20Week
former designation, correct, Canada
- AAW 3, record 40, English, AAW
former designation, correct, Canada
- AAW 3, record 40, English, AAW
Record 40, Textual support, English
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Each year in May. 4, record 40, English, - Indigenous%20Awareness%20Week
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
Indigenous Awareness Week(IAW), previously known as Aboriginal Awareness Week, is a federal public service event that aims to increase knowledge of Indigenous peoples within Canada, and to honour Métis, Inuit and First Nations cultures. 1, record 40, English, - Indigenous%20Awareness%20Week
Record 40, French
Record 40, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
- Peuples Autochtones
Record 40, Main entry term, French
- Semaine de sensibilisation aux cultures autochtones
1, record 40, French, Semaine%20de%20sensibilisation%20aux%20cultures%20autochtones
correct, feminine noun, Canada
Record 40, Abbreviations, French
Record 40, Synonyms, French
Record 40, Textual support, French
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
A lieu tous les ans au mois de mai. 2, record 40, French, - Semaine%20de%20sensibilisation%20aux%20cultures%20autochtones
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
[...] la Semaine de sensibilisation aux cultures autochtones a été créée en 1992 pour mieux faire connaître les peuples autochtones du Canada et les employés autochtones de la fonction publique. 3, record 40, French, - Semaine%20de%20sensibilisation%20aux%20cultures%20autochtones
Record 40, Spanish
Record 40, Campo(s) temático(s)
- Designaciones de años, semanas y días especiales
- Pueblos indígenas
Record 40, Main entry term, Spanish
- Semana de Concientización de las Culturas Aborígenes
1, record 40, Spanish, Semana%20de%20Concientizaci%C3%B3n%20de%20las%20Culturas%20Abor%C3%ADgenes
feminine noun, Canada
Record 40, Abbreviations, Spanish
Record 40, Synonyms, Spanish
Record 40, Textual support, Spanish
Record 41 - external organization data 2019-01-14
Record 41, English
Record 41, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Record 41, Main entry term, English
- Indigenous people
1, record 41, English, Indigenous%20people
correct, see observation
Record 41, Abbreviations, English
Record 41, Synonyms, English
- Aboriginal people 1, record 41, English, Aboriginal%20people
correct
- Native people 1, record 41, English, Native%20people
see observation, obsolete
Record 41, Textual support, English
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
In the Canadian government, to align with international usage, the term "Indigenous people" should be used instead of "Aboriginal people" to refer to First Nations, Inuit and Métis. 1, record 41, English, - Indigenous%20people
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
Native people: term increasingly seen as outdated and starting to lose currency. 1, record 41, English, - Indigenous%20people
Record 41, French
Record 41, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Record 41, Main entry term, French
- peuple autochtone
1, record 41, French, peuple%20autochtone
correct, masculine noun
Record 41, Abbreviations, French
Record 41, Synonyms, French
- premier peuple 1, record 41, French, premier%20peuple
correct, masculine noun, less frequent
Record 41, Textual support, French
Record 41, Spanish
Record 41, Textual support, Spanish
Record 42 - internal organization data 2018-07-30
Record 42, English
Record 42, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Aboriginal Law
Record 42, Main entry term, English
- Recognition and Implementation of Rights Framework
1, record 42, English, Recognition%20and%20Implementation%20of%20Rights%20Framework
unofficial, see observation
Record 42, Abbreviations, English
Record 42, Synonyms, English
Record 42, Textual support, English
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Recognition and Implementation of Rights Framework: program in the process of being approved. 2, record 42, English, - Recognition%20and%20Implementation%20of%20Rights%20Framework
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
It is the Government's intention that, with this Framework, Indigenous rights will be recognized from the outset, and the focus of the Government's work with First Nations, Inuit and the Métis Nation will be on how those rights are implemented and exercised moving forward. 1, record 42, English, - Recognition%20and%20Implementation%20of%20Rights%20Framework
Record 42, French
Record 42, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Droit autochtone
Record 42, Main entry term, French
- Cadre de reconnaissance et de mise en œuvre des droits
1, record 42, French, Cadre%20de%20reconnaissance%20et%20de%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20des%20droits
unofficial, see observation, masculine noun
Record 42, Abbreviations, French
Record 42, Synonyms, French
Record 42, Textual support, French
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Cadre de reconnaissance et de mise en œuvre des droits : programme en voie d'être officialisé. 2, record 42, French, - Cadre%20de%20reconnaissance%20et%20de%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20des%20droits
Record 42, Spanish
Record 42, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas federales (Gobierno canadiense)
- Derecho indígena
Record 42, Main entry term, Spanish
- Marco de reconocimiento y aplicación de los derechos
1, record 42, Spanish, Marco%20de%20reconocimiento%20y%20aplicaci%C3%B3n%20de%20los%20derechos
proposal, masculine noun
Record 42, Abbreviations, Spanish
Record 42, Synonyms, Spanish
Record 42, Textual support, Spanish
Record 43 - internal organization data 2018-04-19
Record 43, English
Record 43, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Administration (Indigenous Peoples)
Record 43, Main entry term, English
- Urban Indigenous Strategy
1, record 43, English, Urban%20Indigenous%20Strategy
correct
Record 43, Abbreviations, English
Record 43, Synonyms, English
- Urban Aboriginal Strategy 2, record 43, English, Urban%20Aboriginal%20Strategy
former designation, correct
Record 43, Textual support, English
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
The Urban Indigenous Strategy—formerly the Urban Aboriginal Strategy—supports Indigenous service centres in major urban areas that provide a one-window approach to programs and services for First Nations, Inuit and Métis peoples. 1, record 43, English, - Urban%20Indigenous%20Strategy
Record 43, French
Record 43, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration (Peuples Autochtones)
Record 43, Main entry term, French
- Stratégie pour les Autochtones vivant en milieu urbain
1, record 43, French, Strat%C3%A9gie%20pour%20les%20Autochtones%20vivant%20en%20milieu%20urbain
correct, feminine noun
Record 43, Abbreviations, French
Record 43, Synonyms, French
Record 43, Textual support, French
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
La Stratégie pour les Autochtones vivant en milieu urbain appuie les centres de services aux Autochtones dans les principales régions urbaines qui offrent une approche de guichet unique pour accéder aux programmes et services destinés aux Premières Nations, aux Inuits et aux Métis. 2, record 43, French, - Strat%C3%A9gie%20pour%20les%20Autochtones%20vivant%20en%20milieu%20urbain
Record 43, Spanish
Record 43, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas federales (Gobierno canadiense)
- Administración (Pueblos indígenas)
Record 43, Main entry term, Spanish
- Estrategia para los indígenas en zonas urbanas
1, record 43, Spanish, Estrategia%20para%20los%20ind%C3%ADgenas%20en%20zonas%20urbanas
correct, feminine noun
Record 43, Abbreviations, Spanish
Record 43, Synonyms, Spanish
Record 43, Textual support, Spanish
Record 44 - internal organization data 2018-03-08
Record 44, English
Record 44, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Administration (Indigenous Peoples)
Record 44, Main entry term, English
- Indigenous Statistical Capacity Development Initiative
1, record 44, English, Indigenous%20Statistical%20Capacity%20Development%20Initiative
unofficial, see observation
Record 44, Abbreviations, English
Record 44, Synonyms, English
Record 44, Textual support, English
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Indigenous Statistical Capacity Development Initiative: program in process of being approved. 2, record 44, English, - Indigenous%20Statistical%20Capacity%20Development%20Initiative
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
This initiative will enable the Government to undertake engagement and outreach with Indigenous Peoples and organizations to better understand their statistical, data governance and information management needs, and to provide technical support services such as statistical training, courses and tools grounded in the needs of First Nations, Inuit and Métis peoples. 1, record 44, English, - Indigenous%20Statistical%20Capacity%20Development%20Initiative
Record 44, French
Record 44, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration (Peuples Autochtones)
Record 44, Main entry term, French
- Initiative de développement des capacités statistiques des Autochtones
1, record 44, French, Initiative%20de%20d%C3%A9veloppement%20des%20capacit%C3%A9s%20statistiques%20des%20Autochtones
unofficial, see observation, feminine noun
Record 44, Abbreviations, French
Record 44, Synonyms, French
Record 44, Textual support, French
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Initiative de développement des capacités statistiques des Autochtones : programme en voie d'être officialisé. 2, record 44, French, - Initiative%20de%20d%C3%A9veloppement%20des%20capacit%C3%A9s%20statistiques%20des%20Autochtones
Record 44, Spanish
Record 44, Textual support, Spanish
Record 45 - internal organization data 2018-01-25
Record 45, English
Record 45, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Administration (Indigenous Peoples)
Record 45, Main entry term, English
- Indigenous and Northern Affairs Canada
1, record 45, English, Indigenous%20and%20Northern%20Affairs%20Canada
correct, see observation
Record 45, Abbreviations, English
- INAC 2, record 45, English, INAC
correct
Record 45, Synonyms, English
- Department of Indian Affairs and Northern Development 3, record 45, English, Department%20of%20Indian%20Affairs%20and%20Northern%20Development
correct
- DIAND 4, record 45, English, DIAND
former designation, correct
- DIAND 4, record 45, English, DIAND
- Aboriginal Affairs and Northern Development Canada 5, record 45, English, Aboriginal%20Affairs%20and%20Northern%20Development%20Canada
former designation, correct
- AANDC 6, record 45, English, AANDC
former designation, correct
- AANDC 6, record 45, English, AANDC
- Indian and Northern Affairs Canada 7, record 45, English, Indian%20and%20Northern%20Affairs%20Canada
former designation, correct
- INAC 8, record 45, English, INAC
former designation, correct
- INAC 8, record 45, English, INAC
Record 45, Textual support, English
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
This department was split into two separate departments, Crown-Indigenous Relations and Northern Affairs, and Indigenous Services, in 2017. 9, record 45, English, - Indigenous%20and%20Northern%20Affairs%20Canada
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
Indigenous and Northern Affairs Canada(INAC) supports Aboriginal peoples(First Nations, Inuit and Métis) and Northerners in their efforts to improve social well-being and economic prosperity[, ] develop healthier, more sustainable communities and participate more fully in Canada's political, social and economic development – to the benefit of all Canadians. 10, record 45, English, - Indigenous%20and%20Northern%20Affairs%20Canada
Record number: 45, Textual support number: 3 OBS
Indigenous and Northern Affairs Canada: applied title. 11, record 45, English, - Indigenous%20and%20Northern%20Affairs%20Canada
Record number: 45, Textual support number: 4 OBS
Department of Indian Affairs and Northern Development: legal title. 11, record 45, English, - Indigenous%20and%20Northern%20Affairs%20Canada
Record number: 45, Textual support number: 5 OBS
Aboriginal Affairs and Northern Development Canada: former applied title (from June 13, 2011, to November 3, 2015). 11, record 45, English, - Indigenous%20and%20Northern%20Affairs%20Canada
Record number: 45, Textual support number: 6 OBS
Indian and Northern Affairs Canada: former applied title (until June 12, 2011). 11, record 45, English, - Indigenous%20and%20Northern%20Affairs%20Canada
Record number: 45, Textual support number: 7 OBS
The office of Minister of Northern Affairs and National Resources was abolished and the office of Minister of Indian Affairs and Northern Development was created [on] October 1, 1966. 12, record 45, English, - Indigenous%20and%20Northern%20Affairs%20Canada
Record 45, French
Record 45, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration (Peuples Autochtones)
Record 45, Main entry term, French
- Affaires autochtones et du Nord Canada
1, record 45, French, Affaires%20autochtones%20et%20du%20Nord%20Canada
correct, see observation
Record 45, Abbreviations, French
- AANC 2, record 45, French, AANC
correct
Record 45, Synonyms, French
- ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien 3, record 45, French, minist%C3%A8re%20des%20Affaires%20indiennes%20et%20du%20Nord%20canadien
correct, masculine noun
- MAINC 4, record 45, French, MAINC
former designation, correct, masculine noun
- MAINC 4, record 45, French, MAINC
- Affaires autochtones et Développement du Nord Canada 5, record 45, French, Affaires%20autochtones%20et%20D%C3%A9veloppement%20du%20Nord%20Canada
former designation, correct
- AADNC 5, record 45, French, AADNC
former designation, correct
- AADNC 5, record 45, French, AADNC
- Affaires indiennes et du Nord Canada 6, record 45, French, Affaires%20indiennes%20et%20du%20Nord%20Canada
former designation, correct
- AINC 6, record 45, French, AINC
former designation, correct
- AINC 6, record 45, French, AINC
Record 45, Textual support, French
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
En 2017, le ministère a été divisé en deux ministères distincts, à savoir Relations Couronne-Autochtones et des Affaires du Nord et Services aux Autochtones. 7, record 45, French, - Affaires%20autochtones%20et%20du%20Nord%20Canada
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
Affaires autochtones et du Nord Canada (AANC) soutient les Autochtones (Premières Nations, Inuit et Métis) et les résidants du Nord dans leurs efforts pour améliorer leur bien-être social et leur prospérité économique, établir des collectivités saines et plus autosuffisantes [et] participer pleinement au développement politique, social et économique du Canada – au bénéfice de tous les Canadiens. 8, record 45, French, - Affaires%20autochtones%20et%20du%20Nord%20Canada
Record number: 45, Textual support number: 3 OBS
Affaires autochtones et du Nord Canada : titre d'usage. 9, record 45, French, - Affaires%20autochtones%20et%20du%20Nord%20Canada
Record number: 45, Textual support number: 4 OBS
ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien : appellation légale. 9, record 45, French, - Affaires%20autochtones%20et%20du%20Nord%20Canada
Record number: 45, Textual support number: 5 OBS
Affaires autochtones et Développement du Nord Canada : ancien titre d'usage (du 13 juin 2011 au 3 novembre 2015). 9, record 45, French, - Affaires%20autochtones%20et%20du%20Nord%20Canada
Record number: 45, Textual support number: 6 OBS
Affaires indiennes et du Nord Canada : ancien titre d'usage (jusqu'au 12 juin 2011). 9, record 45, French, - Affaires%20autochtones%20et%20du%20Nord%20Canada
Record number: 45, Textual support number: 7 OBS
La fonction de ministre du Nord canadien et des Ressources nationales fut abolie et celle de ministre des Affaires indiennes et du Nord canadien fut établie [...] le 1er octobre 1966. 10, record 45, French, - Affaires%20autochtones%20et%20du%20Nord%20Canada
Record 45, Spanish
Record 45, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités federales (canadienses)
- Administración (Pueblos indígenas)
Record 45, Main entry term, Spanish
- Ministerio de Asuntos Indígenas y del Norte de Canadá
1, record 45, Spanish, Ministerio%20de%20Asuntos%20Ind%C3%ADgenas%20y%20del%20Norte%20de%20Canad%C3%A1
correct, masculine noun
Record 45, Abbreviations, Spanish
Record 45, Synonyms, Spanish
- Ministerio de Asuntos Aborígenes y de Desarrollo del Norte de Canadá 1, record 45, Spanish, Ministerio%20de%20Asuntos%20Abor%C3%ADgenes%20y%20de%20Desarrollo%20del%20Norte%20de%20Canad%C3%A1
former designation, correct, masculine noun
Record 45, Textual support, Spanish
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Ministerio de Asuntos Indígenas y del Norte de Canadá: equivalente español para la denominación jurídica del ministerio y para el título usual que entró en vigor el 4 de noviembre de 2015. 2, record 45, Spanish, - Ministerio%20de%20Asuntos%20Ind%C3%ADgenas%20y%20del%20Norte%20de%20Canad%C3%A1
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
Ministerio de Asuntos Aborígenes y de Desarrollo del Norte de Canadá: equivalente español del nombre que entró en vigor el 13 de junio de 2011 como título usual del ministerio pero que quedó sin efecto el 4 de noviembre de 2015. 2, record 45, Spanish, - Ministerio%20de%20Asuntos%20Ind%C3%ADgenas%20y%20del%20Norte%20de%20Canad%C3%A1
Record 46 - internal organization data 2017-10-23
Record 46, English
Record 46, Subject field(s)
- Administration (Indigenous Peoples)
Record 46, Main entry term, English
- Indigenous signatory
1, record 46, English, Indigenous%20signatory
correct
Record 46, Abbreviations, English
Record 46, Synonyms, English
- Aboriginal signatory 1, record 46, English, Aboriginal%20signatory
correct
Record 46, Textual support, English
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
In the Canadian government, to align with international usage, the term "Indigenous" should be used instead of "Aboriginal" to refer to First Nations, Inuit and Métis. 2, record 46, English, - Indigenous%20signatory
Record 46, French
Record 46, Domaine(s)
- Administration (Peuples Autochtones)
Record 46, Main entry term, French
- signataire autochtone
1, record 46, French, signataire%20autochtone
correct, masculine and feminine noun
Record 46, Abbreviations, French
Record 46, Synonyms, French
Record 46, Textual support, French
Record 46, Spanish
Record 46, Textual support, Spanish
Record 47 - internal organization data 2017-05-03
Record 47, English
Record 47, Subject field(s)
- Administration (Indigenous Peoples)
- Indigenous Sociology
- Aboriginal Law
Record 47, Main entry term, English
- Aboriginal legal order
1, record 47, English, Aboriginal%20legal%20order
correct
Record 47, Abbreviations, English
Record 47, Synonyms, English
- Indigenous legal order 2, record 47, English, Indigenous%20legal%20order
correct, see observation
Record 47, Textual support, English
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
Indigenous law is a part of and derives from an Indigenous legal order. 2, record 47, English, - Aboriginal%20legal%20order
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
In the Canadian government, to align with international usage, the term "Indigenous" should be used instead of "Aboriginal" to refer to First Nations, Inuit and Métis. 3, record 47, English, - Aboriginal%20legal%20order
Record 47, French
Record 47, Domaine(s)
- Administration (Peuples Autochtones)
- Sociologie des Autochtones
- Droit autochtone
Record 47, Main entry term, French
- ordre juridique autochtone
1, record 47, French, ordre%20juridique%20autochtone
correct, masculine noun
Record 47, Abbreviations, French
Record 47, Synonyms, French
- système juridique autochtone 2, record 47, French, syst%C3%A8me%20juridique%20autochtone
correct, masculine noun
Record 47, Textual support, French
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
Le juge étatique peut être saisi de litiges dans lesquels deux interprétations opposées du contenu d'un ordre juridique autochtone sont mises de l'avant (exemple des affaires reliées aux «élections coutumières» des communautés autochtones canadiennes). 3, record 47, French, - ordre%20juridique%20autochtone
Record 47, Spanish
Record 47, Textual support, Spanish
Record 48 - internal organization data 2017-04-07
Record 48, English
Record 48, Subject field(s)
- Administration (Indigenous Peoples)
Record 48, Main entry term, English
- Crown-Aboriginal relationship
1, record 48, English, Crown%2DAboriginal%20relationship
correct
Record 48, Abbreviations, English
Record 48, Synonyms, English
- Crown-Indigenous relationship 2, record 48, English, Crown%2DIndigenous%20relationship
correct
Record 48, Textual support, English
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
One of the main objectives of the Crown-Aboriginal relationship is to further the reconciliation of the pre-existence of Aboriginal societies with the sovereignty of the Crown. 3, record 48, English, - Crown%2DAboriginal%20relationship
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
In the Canadian government, to align with international usage, the term "Indigenous" should be used instead of "Aboriginal" to refer to First Nations, Inuit and Métis. 4, record 48, English, - Crown%2DAboriginal%20relationship
Record 48, French
Record 48, Domaine(s)
- Administration (Peuples Autochtones)
Record 48, Main entry term, French
- relation entre la Couronne et les Autochtones
1, record 48, French, relation%20entre%20la%20Couronne%20et%20les%20Autochtones
correct, feminine noun
Record 48, Abbreviations, French
Record 48, Synonyms, French
Record 48, Textual support, French
Record 48, Spanish
Record 48, Textual support, Spanish
Record 49 - internal organization data 2017-04-07
Record 49, English
Record 49, Subject field(s)
- Administration (Indigenous Peoples)
Record 49, Main entry term, English
- Aboriginal jurisdiction
1, record 49, English, Aboriginal%20jurisdiction
correct
Record 49, Abbreviations, English
Record 49, Synonyms, English
- Indigenous jurisdiction 2, record 49, English, Indigenous%20jurisdiction
correct
Record 49, Textual support, English
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
In the Canadian government, to align with international usage, the term "Indigenous" should be used instead of "Aboriginal" to refer to First Nations, Inuit and Métis. 3, record 49, English, - Aboriginal%20jurisdiction
Record number: 49, Textual support number: 1 PHR
Aboriginal jurisdiction recognition 2, record 49, English, - Aboriginal%20jurisdiction
Record 49, French
Record 49, Domaine(s)
- Administration (Peuples Autochtones)
Record 49, Main entry term, French
- compétence autochtone
1, record 49, French, comp%C3%A9tence%20autochtone
correct, feminine noun
Record 49, Abbreviations, French
Record 49, Synonyms, French
Record 49, Textual support, French
Record number: 49, Textual support number: 1 PHR
reconnaissance de la compétence autochtone 2, record 49, French, - comp%C3%A9tence%20autochtone
Record 49, Spanish
Record 49, Textual support, Spanish
Record 50 - internal organization data 2017-04-07
Record 50, English
Record 50, Subject field(s)
- Administration (Indigenous Peoples)
Record 50, Main entry term, English
- Aboriginal beneficiary
1, record 50, English, Aboriginal%20beneficiary
correct
Record 50, Abbreviations, English
Record 50, Synonyms, English
- Indigenous beneficiary 1, record 50, English, Indigenous%20beneficiary
correct
Record 50, Textual support, English
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
In the Canadian government, to align with international usage, the term "Indigenous" should be used instead of "Aboriginal" to refer to First Nations, Inuit and Métis. 2, record 50, English, - Aboriginal%20beneficiary
Record number: 50, Textual support number: 1 PHR
advancement of Aboriginal beneficiaries 1, record 50, English, - Aboriginal%20beneficiary
Record 50, French
Record 50, Domaine(s)
- Administration (Peuples Autochtones)
Record 50, Main entry term, French
- bénéficiaire autochtone
1, record 50, French, b%C3%A9n%C3%A9ficiaire%20autochtone
correct, masculine and feminine noun
Record 50, Abbreviations, French
Record 50, Synonyms, French
Record 50, Textual support, French
Record number: 50, Textual support number: 1 PHR
promotion des bénéficiaires autochtones 1, record 50, French, - b%C3%A9n%C3%A9ficiaire%20autochtone
Record 50, Spanish
Record 50, Textual support, Spanish
Record 51 - internal organization data 2017-04-07
Record 51, English
Record 51, Subject field(s)
- Administration (Indigenous Peoples)
Record 51, Main entry term, English
- Aboriginal partner
1, record 51, English, Aboriginal%20partner
correct
Record 51, Abbreviations, English
Record 51, Synonyms, English
- Indigenous partner 1, record 51, English, Indigenous%20partner
correct
Record 51, Textual support, English
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
In the Canadian government, to align with international usage, the term "Indigenous" should be used instead of "Aboriginal" to refer to First Nations, Inuit and Métis. 2, record 51, English, - Aboriginal%20partner
Record 51, French
Record 51, Domaine(s)
- Administration (Peuples Autochtones)
Record 51, Main entry term, French
- partenaire autochtone
1, record 51, French, partenaire%20autochtone
correct, masculine and feminine noun
Record 51, Abbreviations, French
Record 51, Synonyms, French
Record 51, Textual support, French
Record 51, Spanish
Record 51, Textual support, Spanish
Record 52 - internal organization data 2017-04-07
Record 52, English
Record 52, Subject field(s)
- Aboriginal Law
- Territories (Indigenous Peoples)
Record 52, Main entry term, English
- Aboriginal rights to lands and resources
1, record 52, English, Aboriginal%20rights%20to%20lands%20and%20resources
correct, plural
Record 52, Abbreviations, English
Record 52, Synonyms, English
- Indigenous rights to lands and resources 1, record 52, English, Indigenous%20rights%20to%20lands%20and%20resources
correct, plural
Record 52, Textual support, English
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
In the Canadian government, to align with international usage, the term "Indigenous" should be used instead of "Aboriginal" to refer to First Nations, Inuit and Métis. 2, record 52, English, - Aboriginal%20rights%20to%20lands%20and%20resources
Record 52, French
Record 52, Domaine(s)
- Droit autochtone
- Territoires (Peuples Autochtones)
Record 52, Main entry term, French
- droits ancestraux sur les terres et les ressources
1, record 52, French, droits%20ancestraux%20sur%20les%20terres%20et%20les%20ressources
correct, masculine noun, plural
Record 52, Abbreviations, French
Record 52, Synonyms, French
Record 52, Textual support, French
Record 52, Spanish
Record 52, Textual support, Spanish
Record 53 - internal organization data 2017-04-07
Record 53, English
Record 53, Subject field(s)
- Aboriginal Law
- Administration (Indigenous Peoples)
Record 53, Main entry term, English
- Aboriginal authority
1, record 53, English, Aboriginal%20authority
correct
Record 53, Abbreviations, English
Record 53, Synonyms, English
- Indigenous authority 1, record 53, English, Indigenous%20authority
correct
Record 53, Textual support, English
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
In the Canadian government, to align with international usage, the term "Indigenous" should be used instead of "Aboriginal" to refer to First Nations, Inuit and Métis. 2, record 53, English, - Aboriginal%20authority
Record number: 53, Textual support number: 1 PHR
Aboriginal authority recognition 1, record 53, English, - Aboriginal%20authority
Record 53, French
Record 53, Domaine(s)
- Droit autochtone
- Administration (Peuples Autochtones)
Record 53, Main entry term, French
- autorité autochtone
1, record 53, French, autorit%C3%A9%20autochtone
correct, feminine noun
Record 53, Abbreviations, French
Record 53, Synonyms, French
Record 53, Textual support, French
Record number: 53, Textual support number: 1 PHR
reconnaissance de l'autorité autochtone 1, record 53, French, - autorit%C3%A9%20autochtone
Record 53, Spanish
Record 53, Textual support, Spanish
Record 54 - internal organization data 2017-04-07
Record 54, English
Record 54, Subject field(s)
- Indigenous Peoples (General)
Record 54, Main entry term, English
- non-land-based Aboriginal people
1, record 54, English, non%2Dland%2Dbased%20Aboriginal%20people
correct
Record 54, Abbreviations, English
Record 54, Synonyms, English
- non-land-based Indigenous people 1, record 54, English, non%2Dland%2Dbased%20Indigenous%20people
correct
Record 54, Textual support, English
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
In the Canadian government, to align with international usage, the term "Indigenous" should be used instead of "Aboriginal" to refer to First Nations, Inuit and Métis. 2, record 54, English, - non%2Dland%2Dbased%20Aboriginal%20people
Record 54, French
Record 54, Domaine(s)
- Peuples Autochtones (Généralités)
Record 54, Main entry term, French
- peuple autochtone sans assise territoriale
1, record 54, French, peuple%20autochtone%20sans%20assise%20territoriale
correct, masculine noun
Record 54, Abbreviations, French
Record 54, Synonyms, French
Record 54, Textual support, French
Record 54, Spanish
Record 54, Textual support, Spanish
Record 55 - internal organization data 2017-04-07
Record 55, English
Record 55, Subject field(s)
- Administration (Indigenous Peoples)
Record 55, Main entry term, English
- Aboriginal governance structure
1, record 55, English, Aboriginal%20governance%20structure
correct
Record 55, Abbreviations, English
Record 55, Synonyms, English
- Indigenous governance structure 1, record 55, English, Indigenous%20governance%20structure
correct
Record 55, Textual support, English
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
In the Canadian government, to align with international usage, the term "Indigenous" should be used instead of "Aboriginal" to refer to First Nations, Inuit and Métis. 2, record 55, English, - Aboriginal%20governance%20structure
Record 55, French
Record 55, Domaine(s)
- Administration (Peuples Autochtones)
Record 55, Main entry term, French
- structure de gouvernance autochtone
1, record 55, French, structure%20de%20gouvernance%20autochtone
correct, feminine noun
Record 55, Abbreviations, French
Record 55, Synonyms, French
Record 55, Textual support, French
Record 55, Spanish
Record 55, Textual support, Spanish
Record 56 - internal organization data 2017-04-06
Record 56, English
Record 56, Subject field(s)
- Indigenous Peoples (General)
Record 56, Main entry term, English
- Aboriginal society
1, record 56, English, Aboriginal%20society
correct
Record 56, Abbreviations, English
Record 56, Synonyms, English
- Indigenous society 2, record 56, English, Indigenous%20society
correct
Record 56, Textual support, English
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
In general, the more socially and politically complex Aboriginal societies adapted most successfully, at time of contact, with the non-Aboriginal economy, and this holds true of their participation in the modern economy. 3, record 56, English, - Aboriginal%20society
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
In the Canadian government, to align with international usage, the term "Indigenous" should be used instead of "Aboriginal" to refer to First Nations, Inuit and Métis. 4, record 56, English, - Aboriginal%20society
Record 56, French
Record 56, Domaine(s)
- Peuples Autochtones (Généralités)
Record 56, Main entry term, French
- société autochtone
1, record 56, French, soci%C3%A9t%C3%A9%20autochtone
correct, feminine noun
Record 56, Abbreviations, French
Record 56, Synonyms, French
Record 56, Textual support, French
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
Aucune société autochtone n'utilise d'argent véritable ni d'autre moyen d'échange comportant des «liquidités» élevées, comme ces pièces de monnaie qui permettent d'acheter une grande variété de biens et de services. 2, record 56, French, - soci%C3%A9t%C3%A9%20autochtone
Record 56, Spanish
Record 56, Textual support, Spanish
Record 57 - internal organization data 2017-04-06
Record 57, English
Record 57, Subject field(s)
- Aboriginal Law
- Administration (Indigenous Peoples)
Record 57, Main entry term, English
- Aboriginal government
1, record 57, English, Aboriginal%20government
correct
Record 57, Abbreviations, English
Record 57, Synonyms, English
- Indigenous government 2, record 57, English, Indigenous%20government
correct, see observation
Record 57, Textual support, English
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
A governing body that is established by or under or operating under an agreement between Her Majesty in right of Canada and Aboriginal people and that is empowered to enact laws respecting (a) the protection of the environment; or (b) for the purposes of Division 5 of Part 7, the registration of vehicles or engines. 3, record 57, English, - Aboriginal%20government
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
In the Canadian government, to align with international usage, the term "Indigenous" should be used instead of "Aboriginal" to refer to First Nations, Inuit and Métis. 4, record 57, English, - Aboriginal%20government
Record 57, French
Record 57, Domaine(s)
- Droit autochtone
- Administration (Peuples Autochtones)
Record 57, Main entry term, French
- gouvernement autochtone
1, record 57, French, gouvernement%20autochtone
correct, masculine noun
Record 57, Abbreviations, French
Record 57, Synonyms, French
Record 57, Textual support, French
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
Organe dirigeant constitué ou fonctionnant sous le régime de tout accord conclu entre Sa Majesté du chef du Canada et un peuple autochtone et ayant le pouvoir d'édicter des règles de droit portant sur la protection de l'environnement ou, pour l'application de la section 5 de la partie 7, sur l'immatriculation de véhicules ou moteurs. 2, record 57, French, - gouvernement%20autochtone
Record 57, Spanish
Record 57, Textual support, Spanish
Record 58 - internal organization data 2017-04-06
Record 58, English
Record 58, Subject field(s)
- Aboriginal Law
Record 58, Main entry term, English
- Aboriginal group
1, record 58, English, Aboriginal%20group
correct
Record 58, Abbreviations, English
Record 58, Synonyms, English
- Indigenous group 2, record 58, English, Indigenous%20group
correct
Record 58, Textual support, English
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
"Aboriginal group" refers to whether the person reported being an Aboriginal person of Canada, that is, First Nations (North American Indian), Métis or Inuit. 3, record 58, English, - Aboriginal%20group
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
In the Canadian government, to align with international usage, the term "Indigenous" should be used instead of "Aboriginal" to refer to First Nations, Inuit and Métis. 4, record 58, English, - Aboriginal%20group
Record 58, French
Record 58, Domaine(s)
- Droit autochtone
Record 58, Main entry term, French
- groupe autochtone
1, record 58, French, groupe%20autochtone
correct, masculine noun
Record 58, Abbreviations, French
Record 58, Synonyms, French
Record 58, Textual support, French
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
[Le terme] «groupe autochtone» désigne les personnes qui ont déclaré être des Autochtones du Canada, c'est-à-dire Premières Nations (Indiens de l'Amérique du Nord), Métis ou Inuits. 2, record 58, French, - groupe%20autochtone
Record 58, Spanish
Record 58, Textual support, Spanish
Record 59 - internal organization data 2017-04-06
Record 59, English
Record 59, Subject field(s)
- Aboriginal Law
- Administration (Indigenous Peoples)
Record 59, Main entry term, English
- Aboriginal organization
1, record 59, English, Aboriginal%20organization
correct
Record 59, Abbreviations, English
Record 59, Synonyms, English
- Indigenous organization 2, record 59, English, Indigenous%20organization
correct
Record 59, Textual support, English
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
"Aboriginal organization" means an Indian band, and Indian band Council, a tribal council, an organization that represents a territorially based Aboriginal community or any other entity prescribed by regulation under paragraph 43(n). 3, record 59, English, - Aboriginal%20organization
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
In the Canadian government, to align with international usage, the term "Indigenous" should be used instead of "Aboriginal" to refer to First Nations, Inuit and Métis. 4, record 59, English, - Aboriginal%20organization
Record 59, French
Record 59, Domaine(s)
- Droit autochtone
- Administration (Peuples Autochtones)
Record 59, Main entry term, French
- organisation autochtone
1, record 59, French, organisation%20autochtone
correct, feminine noun
Record 59, Abbreviations, French
Record 59, Synonyms, French
- organisme autochtone 2, record 59, French, organisme%20autochtone
correct, masculine noun
Record 59, Textual support, French
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
Organisation autochtone : S'entend notamment d'une bande indienne, d'un conseil de bande indienne, d'un conseil de tribu et d'une association qui représente une collectivité territoriale autochtone ou toute autre entité visée par règlement pris en vertu de l'alinéa 43(n). 3, record 59, French, - organisation%20autochtone
Record 59, Spanish
Record 59, Textual support, Spanish
Record 60 - internal organization data 2017-04-06
Record 60, English
Record 60, Subject field(s)
- Aboriginal Law
- Territories (Indigenous Peoples)
Record 60, Main entry term, English
- Aboriginal land
1, record 60, English, Aboriginal%20land
correct
Record 60, Abbreviations, English
Record 60, Synonyms, English
- Indigenous land 2, record 60, English, Indigenous%20land
correct
Record 60, Textual support, English
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
Aboriginal land means (a) reserves, surrendered lands and any other lands that are set apart for the use and benefit of a band and that are subject to the Indian Act; (b) land, including any water, that is subject to a comprehensive or specific claim agreement, or a self-government agreement, between the Government of Canada and Aboriginal people where title remains with Her Majesty in right of Canada; and (c) air and all layers of the atmosphere above and the subsurface below land mentioned in paragraph (a) or (b). 3, record 60, English, - Aboriginal%20land
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
In the Canadian government, to align with international usage, the term "Indigenous" should be used instead of "Aboriginal" to refer to First Nations, Inuit and Métis. 4, record 60, English, - Aboriginal%20land
Record 60, French
Record 60, Domaine(s)
- Droit autochtone
- Territoires (Peuples Autochtones)
Record 60, Main entry term, French
- terre autochtone
1, record 60, French, terre%20autochtone
correct, feminine noun
Record 60, Abbreviations, French
Record 60, Synonyms, French
- territoire autochtone 2, record 60, French, territoire%20autochtone
correct, masculine noun
Record 60, Textual support, French
Record 60, Spanish
Record 60, Campo(s) temático(s)
- Derecho indígena
- Territorios (Pueblos indígenas)
Record 60, Main entry term, Spanish
- tierra de los indígenas
1, record 60, Spanish, tierra%20de%20los%20ind%C3%ADgenas
correct, feminine noun
Record 60, Abbreviations, Spanish
Record 60, Synonyms, Spanish
- tierra indígena 1, record 60, Spanish, tierra%20ind%C3%ADgena
correct, feminine noun
- tierra de los aborígenes 2, record 60, Spanish, tierra%20de%20los%20abor%C3%ADgenes
feminine noun, Canada
Record 60, Textual support, Spanish
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
En el contexto canadiense, el término "aborigen" incluye a los indígenas, a los inuits y a los métis. 3, record 60, Spanish, - tierra%20de%20los%20ind%C3%ADgenas
Record 61 - internal organization data 2016-10-07
Record 61, English
Record 61, Subject field(s)
- Indigenous Sociology
Record 61, Main entry term, English
- Indigenous ancestry
1, record 61, English, Indigenous%20ancestry
correct
Record 61, Abbreviations, English
Record 61, Synonyms, English
- Aboriginal ancestry 2, record 61, English, Aboriginal%20ancestry
correct
- Native ancestry 3, record 61, English, Native%20ancestry
correct, see observation
Record 61, Textual support, English
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
The term "Indigenous" is the common international usage and is now the preferred term in Canada to include First Nations, Inuit and Métis. 4, record 61, English, - Indigenous%20ancestry
Record number: 61, Textual support number: 2 OBS
In Canada, the term "Aboriginal" flows from Canada’s Constitution of 1982, which includes North American Indians (First Nations) and Inuit and Métis peoples of Canada. 5, record 61, English, - Indigenous%20ancestry
Record number: 61, Textual support number: 3 OBS
In Canada, the term "Aboriginal" or "Indigenous" is generally preferred to "Native." Some may feel that "Native" has a negative connotation and is outdated. 6, record 61, English, - Indigenous%20ancestry
Record 61, French
Record 61, Domaine(s)
- Sociologie des Autochtones
Record 61, Main entry term, French
- ascendance autochtone
1, record 61, French, ascendance%20autochtone
correct, feminine noun
Record 61, Abbreviations, French
Record 61, Synonyms, French
Record 61, Textual support, French
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
ascendance autochtone : terme tiré du Mini-lexique du droit des autochtones et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, record 61, French, - ascendance%20autochtone
Record 61, Spanish
Record 61, Textual support, Spanish
Record 62 - internal organization data 2016-06-22
Record 62, English
Record 62, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Indigenous Peoples (General)
Record 62, Main entry term, English
- Indigenous Perspectives Designation
1, record 62, English, Indigenous%20Perspectives%20Designation
correct, Ontario
Record 62, Abbreviations, English
- IPD 1, record 62, English, IPD
correct, Ontario
Record 62, Synonyms, English
- Aboriginal Emphasis Initiative 2, record 62, English, Aboriginal%20Emphasis%20Initiative
former designation, correct, Ontario
- AEI 2, record 62, English, AEI
former designation, correct, Ontario
- AEI 2, record 62, English, AEI
Record 62, Textual support, English
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
A program of study of Fleming College. 1, record 62, English, - Indigenous%20Perspectives%20Designation
Record number: 62, Textual support number: 2 OBS
The purpose of the IPD [Indigenous Perspectives Designation] is to provide students who choose to access this optional learning with a more in-depth knowledge of Indigenous(First Nations, Métis and Inuit) peoples, their cultures, histories, traditions and contributions to our shared society. 1, record 62, English, - Indigenous%20Perspectives%20Designation
Record 62, French
Record 62, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Peuples Autochtones (Généralités)
Record 62, Main entry term, French
- Indigenous Perspectives Designation
1, record 62, French, Indigenous%20Perspectives%20Designation
correct, Ontario
Record 62, Abbreviations, French
- IDP 1, record 62, French, IDP
correct, Ontario
Record 62, Synonyms, French
- initiative axée sur les réalités autochtones 2, record 62, French, initiative%20ax%C3%A9e%20sur%20les%20r%C3%A9alit%C3%A9s%20autochtones
unofficial, feminine noun, Ontario
Record 62, Textual support, French
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Programme d'études offert au College Fleming. 3, record 62, French, - Indigenous%20Perspectives%20Designation
Record 62, Spanish
Record 62, Textual support, Spanish
Record 63 - internal organization data 2010-04-23
Record 63, English
Record 63, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Aboriginal Law
Record 63, Main entry term, English
- Aboriginal Peoples Television Network
1, record 63, English, Aboriginal%20Peoples%20Television%20Network
correct, Canada
Record 63, Abbreviations, English
- APTN 1, record 63, English, APTN
correct, Canada
Record 63, Synonyms, English
Record 63, Textual support, English
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Aboriginal Peoples Television Network(APTN) is the first and only national Aboriginal broadcaster in the world, with programming by, for and about Aboriginal Peoples, to share with all Canadians as well as viewers around the world. The launch of APTN on September 1, 1999, represented a significant milestone for Aboriginal Peoples across Canada; for the first time in broadcast history, First Nations, Inuit and Metis people have the opportunity to share their stories with the rest of the world on a national television network dedicated to Aboriginal programming. Through documentaries, news magazines, dramas, entertainment specials, children's series, cooking shows and education programs, APTN offers all Canadians a window into the remarkably diverse worlds of Indigenous peoples in Canada and throughout the world. 1, record 63, English, - Aboriginal%20Peoples%20Television%20Network
Record 63, French
Record 63, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Droit autochtone
Record 63, Main entry term, French
- Réseau de télévision des peuples autochtones
1, record 63, French, R%C3%A9seau%20de%20t%C3%A9l%C3%A9vision%20des%20peuples%20autochtones
correct, masculine noun, Canada
Record 63, Abbreviations, French
- APTN 1, record 63, French, APTN
correct, masculine noun, Canada
Record 63, Synonyms, French
Record 63, Textual support, French
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Le Réseau de télévision des peuples autochtones (APTN) est le premier réseau national de télévision autochtone au monde. Conçues par les peuples autochtones, pour les peuples autochtones et au sujet de ces derniers, ses émissions sont destinées à tous les Canadiens aussi bien que les téléspectateurs autour du monde. L'entrée en ondes d'APTN, le 1er septembre 1999, constitue une étape importante pour les peuples autochtones à travers le Canada. En effet, pour la première fois de l'histoire de la télédiffusion, les Premières nations, les Inuits et les Métis peuvent faire connaître leurs histoires à tout le Canada grâce à un réseau national de télévision qui diffuse un contenu autochtone. Au moyen de documentaires, de revues d'actualité, d'émissions dramatiques éducatives et de cuisine, d'émissions spéciales de divertissement et de séries pour enfants, APTN donne à tous les Canadiens l'occasion de découvrir le monde remarquablement diversifié des peuples autochtones du Canada et du monde entier. 1, record 63, French, - R%C3%A9seau%20de%20t%C3%A9l%C3%A9vision%20des%20peuples%20autochtones
Record 63, Key term(s)
- Réseau de télévision des peuples autochtones
Record 63, Spanish
Record 63, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités del sector privado
- Derecho indígena
Record 63, Main entry term, Spanish
- Red de Televisión de los Pueblos Aborígenes
1, record 63, Spanish, Red%20de%20Televisi%C3%B3n%20de%20los%20Pueblos%20Abor%C3%ADgenes
correct, feminine noun, Canada
Record 63, Abbreviations, Spanish
Record 63, Synonyms, Spanish
Record 63, Textual support, Spanish
Record 64 - internal organization data 2008-05-27
Record 64, English
Record 64, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Religion (General)
- Aboriginal Law
Record 64, Main entry term, English
- Anglican Council of Indigenous Peoples
1, record 64, English, Anglican%20Council%20of%20Indigenous%20Peoples
correct
Record 64, Abbreviations, English
Record 64, Synonyms, English
Record 64, Textual support, English
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
We are Indigenous Peoples of Canada who have chosen to be partners in the worldwide Anglican Communion and the universal church. Our members come from the four directions... from the many First Nations who inhabit this land, even to the furthermost corners, and including the Inuit of the Arctic regions, the Métis and others of mixed heritage. 1, record 64, English, - Anglican%20Council%20of%20Indigenous%20Peoples
Record 64, French
Record 64, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Religion (Généralités)
- Droit autochtone
Record 64, Main entry term, French
- Anglican Council of Indigenous Peoples
1, record 64, French, Anglican%20Council%20of%20Indigenous%20Peoples
correct, masculine noun
Record 64, Abbreviations, French
Record 64, Synonyms, French
Record 64, Textual support, French
Record 64, Spanish
Record 64, Textual support, Spanish
Record 65 - internal organization data 2006-10-12
Record 65, English
Record 65, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Legal Profession: Organization
Record 65, Main entry term, English
- Indigenous Bar Association in Canada
1, record 65, English, Indigenous%20Bar%20Association%20in%20Canada
correct
Record 65, Abbreviations, English
- IBA 1, record 65, English, IBA
correct
Record 65, Synonyms, English
Record 65, Textual support, English
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
The Indigenous Bar Association in Canada(IBA) is a non-profit professional organization for Indian, Inuit and Metis persons trained in the field of law. 1, record 65, English, - Indigenous%20Bar%20Association%20in%20Canada
Record 65, French
Record 65, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Organisation de la profession (Droit)
Record 65, Main entry term, French
- Association du Barreau Autochtone du Canada
1, record 65, French, Association%20du%20Barreau%20Autochtone%20du%20Canada
correct, feminine noun
Record 65, Abbreviations, French
- ABA 1, record 65, French, ABA
correct, feminine noun
Record 65, Synonyms, French
Record 65, Textual support, French
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
L'Association du Barreau Autochtone du Canada (ABA) est une association professionnelle sans but lucratif qui s'adresse aux juristes Amérindiens, Inuits et Métis. 1, record 65, French, - Association%20du%20Barreau%20Autochtone%20du%20Canada
Record 65, Spanish
Record 65, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


