TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
INDIGENOUS POPULATION [9 records]
Record 1 - internal organization data 2025-02-13
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Urban Housing
Record 1, Main entry term, English
- Infrastructure for Housing Initiative
1, record 1, English, Infrastructure%20for%20Housing%20Initiative
correct
Record 1, Abbreviations, English
- IHI 2, record 1, English, IHI
correct
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The Infrastructure for Housing Initiative aims to address constraints which are limiting new housing construction, by enabling municipalities and Indigenous communities to build infrastructure ahead of population growth. 3, record 1, English, - Infrastructure%20for%20Housing%20Initiative
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Habitation et logement (Urbanisme)
Record 1, Main entry term, French
- Initiative d'infrastructures pour le logement
1, record 1, French, Initiative%20d%27infrastructures%20pour%20le%20logement
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
- IIL 2, record 1, French, IIL
correct, feminine noun
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
L'initiative d'infrastructures pour le logement vise à répondre aux contraintes qui limitent la construction de nouveaux logements, en permettant aux municipalités et aux communautés autochtones de construire des infrastructures avant la croissance démographique. 3, record 1, French, - Initiative%20d%27infrastructures%20pour%20le%20logement
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2024-11-29
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- General Medicine, Hygiene and Health
- Data Banks and Databases
- Indigenous Sociology
Record 2, Main entry term, English
- Indigenous population health data
1, record 2, English, Indigenous%20population%20health%20data
correct, plural
Record 2, Abbreviations, English
- IPHD 1, record 2, English, IPHD
correct, plural
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Indigenous population health data differs from population health data about Indigenous peoples because it actively disrupts the status quo, illuminates Indigenous people's strengths, and honours distinct First Nations, Inuit, and Métis populations. 1, record 2, English, - Indigenous%20population%20health%20data
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Médecine générale, hygiène et santé
- Banques et bases de données
- Sociologie des Autochtones
Record 2, Main entry term, French
- données de santé populationnelle autochtones
1, record 2, French, donn%C3%A9es%20de%20sant%C3%A9%20populationnelle%20autochtones
correct, plural feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
- DSPA 1, record 2, French, DSPA
correct, plural feminine noun
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Les données de santé populationnelle autochtones (DSPA) diffèrent des données de santé sur les populations autochtones en cela qu'elles brisent le statu quo, mettent en lumière les forces des Premières Nations, des Inuits et des Métis, et respectent ce qui fait leurs particularités. 1, record 2, French, - donn%C3%A9es%20de%20sant%C3%A9%20populationnelle%20autochtones
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2024-04-30
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Government Contracts
- Public Administration
- Administration (Indigenous Peoples)
Record 3, Main entry term, English
- mandatory set-aside
1, record 3, English, mandatory%20set%2Daside
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
A mandatory set-aside is used for procurements that are destined for an area, community or group in which Indigenous people make up at least 80% of the population and where the Indigenous population will be the recipient of the good, service or construction. 2, record 3, English, - mandatory%20set%2Daside
Record 3, Key term(s)
- mandatory set aside
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Marchés publics
- Administration publique
- Administration (Peuples Autochtones)
Record 3, Main entry term, French
- marché réservé obligatoire
1, record 3, French, march%C3%A9%20r%C3%A9serv%C3%A9%20obligatoire
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Le marché réservé obligatoire est utilisé lorsque l'approvisionnement vise une région, une collectivité ou un groupe dont au moins 80 % de la population est autochtone, et lorsque la population autochtone sera la bénéficiaire du bien, du service ou de la construction visée. 2, record 3, French, - march%C3%A9%20r%C3%A9serv%C3%A9%20obligatoire
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2024-03-27
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Social Services and Social Work
- Indigenous Sociology
Record 4, Main entry term, English
- Ma-Mow-We-Tak Friendship Centre
1, record 4, English, Ma%2DMow%2DWe%2DTak%20Friendship%20Centre
correct, Manitoba
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- Ma-Mow-We-Tak Centre 2, record 4, English, Ma%2DMow%2DWe%2DTak%20Centre
former designation, correct, Manitoba
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The Ma-Mow-We-Tak Friendship Centre, incorporated June 15, 1976, is a non-profit, non-political, non-sectarian organization striving to meet the needs of the Indigenous population in Thompson and surrounding communities. This is achieved though the provision of programs, services and activities to address cultural, social, health, employment, training, education, justice and recreation needs. 3, record 4, English, - Ma%2DMow%2DWe%2DTak%20Friendship%20Centre
Record 4, Key term(s)
- Ma-Mow-We-Tak Friendship Center
- Ma-Mow-We-Tak Center
- Ma Mow We Tak Friendship Centre
- Ma Mow We Tak Centre
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Services sociaux et travail social
- Sociologie des Autochtones
Record 4, Main entry term, French
- Ma-Mow-We-Tak Friendship Centre
1, record 4, French, Ma%2DMow%2DWe%2DTak%20Friendship%20Centre
correct, Manitoba
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- Ma-Mow-We-Tak Centre 1, record 4, French, Ma%2DMow%2DWe%2DTak%20Centre
former designation, correct, Manitoba
Record 4, Textual support, French
Record 4, Key term(s)
- Ma-Mow-We-Tak Friendship Center
- Ma-Mow-We-Tak Center
- Ma Mow We Tak Friendship Centre
- Ma Mow We Tak Centre
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2020-09-30
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Demography
- Indigenous Sociology
Record 5, Main entry term, English
- Indigenous population
1, record 5, English, Indigenous%20population
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- Aboriginal population 2, record 5, English, Aboriginal%20population
correct, see observation
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Recognizing that a one-size-fits-all approach will not work for the diverse Indigenous population across Canada, the [Truth and Reconciliation Commission] has the authority to establish regional advisory bodies, composed of families, loved ones and survivors to advise on issues specific to various regions, within the scope of the independent inquiry. 3, record 5, English, - Indigenous%20population
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
The Aboriginal population is made up of those persons who self-identified with at least one Aboriginal group (First Nations, Métis, or Inuit) or who reported being a Treaty Indian or a Registered Indian (as defined by the Indian Act of Canada) or who were members of an Indian Band or First Nation. 4, record 5, English, - Indigenous%20population
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Aboriginal population : In the Canadian government, to align with international usage, the term "Indigenous" should be used instead of "Aboriginal" to refer to First Nations, Inuit and Métis. 5, record 5, English, - Indigenous%20population
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Démographie
- Sociologie des Autochtones
Record 5, Main entry term, French
- population autochtone
1, record 5, French, population%20autochtone
correct, feminine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Reconnaissant que son approche universelle ne conviendra pas à la population autochtone diversifiée du Canada, la [Commission d'enquête sur les femmes disparues] peut mettre sur pied des entités consultatives régionales, composées de représentants des familles, des proches et des survivantes, qui seront chargées de fournir des conseils sur des questions propres aux différentes régions, tout en respectant la portée de l'enquête indépendante. 2, record 5, French, - population%20autochtone
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Demografía
- Sociología indígena
Record 5, Main entry term, Spanish
- población aborigen
1, record 5, Spanish, poblaci%C3%B3n%20aborigen
correct, see observation, feminine noun, Canada
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
- población indígena 2, record 5, Spanish, poblaci%C3%B3n%20ind%C3%ADgena
correct, feminine noun, Latin America
Record 5, Textual support, Spanish
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
En el contexto canadiense, el término "aborigen" incluye a los indígenas, inuits y métis. 1, record 5, Spanish, - poblaci%C3%B3n%20aborigen
Record 6 - internal organization data 2014-03-03
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Administration (Indigenous Peoples)
- Indigenous Arts and Culture
Record 6, Main entry term, English
- World Fund for the Protection of Indigenous Cultures
1, record 6, English, World%20Fund%20for%20the%20Protection%20of%20Indigenous%20Cultures
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Organization which undertook numerous informative projects on the Naga, the Tuareg population of Mali, and indigenous peoples of Guatemala and Thailand. 1, record 6, English, - World%20Fund%20for%20the%20Protection%20of%20Indigenous%20Cultures
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Administration (Peuples Autochtones)
- Arts et culture autochtones
Record 6, Main entry term, French
- Fonds mondial pour la protection des cultures autochtones
1, record 6, French, Fonds%20mondial%20pour%20la%20protection%20des%20cultures%20autochtones
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record 6, Spanish
Record 6, Campo(s) temático(s)
- Denominaciones varias
- Administración (Pueblos indígenas)
- Artes y cultura indígenas
Record 6, Main entry term, Spanish
- Fondo Mundial para la Protección de las Culturas Indígenas
1, record 6, Spanish, Fondo%20Mundial%20para%20la%20Protecci%C3%B3n%20de%20las%20Culturas%20Ind%C3%ADgenas
masculine noun
Record 6, Abbreviations, Spanish
Record 6, Synonyms, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2009-11-05
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- International Relations
Record 7, Main entry term, English
- cultural marginalization
1, record 7, English, cultural%20marginalization
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
The indigenous nationalities of Nepal, known as Adivasi-Janajatis, comprise approximately 37% of the total population(2001 census). Most experience political, economic, social and cultural marginalization, although there are disparities among different indigenous groups. 1, record 7, English, - cultural%20marginalization
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Relations internationales
Record 7, Main entry term, French
- marginalisation culturelle
1, record 7, French, marginalisation%20culturelle
correct, feminine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Les nationalités autochtones du Népal, les Adivasi-Janajatis, représentent environ 37 % de la population (recensement de 2001). La plupart d'entre elles souffrent de marginalisation politique, économique et culturelle, bien qu'il y ait des disparités au sein des différents groupes autochtones. 1, record 7, French, - marginalisation%20culturelle
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2004-11-02
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Fish
Record 8, Main entry term, English
- native fish
1, record 8, English, native%20fish
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
"Wild Fish" has been used to describe both native fish species and fish stocks that have established naturally reproducing populations, i. e., populations that don’t rely on artificial stocking programs, whether the population originates from native or introduced fish. The CKFRP [Columbia Kootenay Fisheries Renewal Partnership] Implementation Strategy defines wild fish as indigenous, or native, fish species. 2, record 8, English, - native%20fish
Record number: 8, Textual support number: 2 CONT
The field common garden experiment also provides the opportunity to further study ecological impacts on native fish (e.g., brook trout and Atlantic salmon). 3, record 8, English, - native%20fish
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Poissons
Record 8, Main entry term, French
- poisson autochtone
1, record 8, French, poisson%20autochtone
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Dans plusieurs pays d'Asie du Sud-Est, les rizières sont davantage utilisées comme pêcheries naturelles que comme champs de pisciculture et on favorise les espèces de poisson autochtone au lieu des espèces cultivées habituellement (comme la carpe, le tilapia ou la silure). 2, record 8, French, - poisson%20autochtone
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 1993-01-25
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Animal Behaviour
Record 9, Main entry term, English
- indigenous population
1, record 9, English, indigenous%20population
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Comportement animal
Record 9, Main entry term, French
- population indigène
1, record 9, French, population%20indig%C3%A8ne
correct, feminine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


