TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
INDIGENOUS PROCUREMENT [8 records]
Record 1 - internal organization data 2025-02-18
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Government Contracts
Record 1, Main entry term, English
- certification form
1, record 1, English, certification%20form
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The wording used in the solicitations required a PSIB-related [Procurement Strategy for Indigenous Business-related] certification that bidders had to complete and include in their bids, stating :"Failure by suppliers to submit this completed certification form with their bids/offers/arrangements will render the bid/offer/arrangement non-responsive. " 1, record 1, English, - certification%20form
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Marchés publics
Record 1, Main entry term, French
- formulaire d'attestation
1, record 1, French, formulaire%20d%27attestation
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La formulation retenue dans les demandes de soumission exigeait des soumissionnaires qu'ils remplissent et incluent à leur soumission une attestation conformément à la SAEA [Stratégie d'approvisionnement auprès des entreprises autochtones], affirmant que : «Le défaut par les fournisseurs de joindre ce formulaire d'attestation rempli avec leur soumission, offre ou arrangement aura pour conséquence que la soumission, l'offre ou l'arrangement sera déclaré non recevable.» 1, record 1, French, - formulaire%20d%27attestation
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2024-11-28
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Government Contracts
- Administration (Indigenous Peoples)
Record 2, Main entry term, English
- Indigenous procurement
1, record 2, English, Indigenous%20procurement
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Marchés publics
- Administration (Peuples Autochtones)
Record 2, Main entry term, French
- approvisionnement auprès des entreprises autochtones
1, record 2, French, approvisionnement%20aupr%C3%A8s%20des%20entreprises%20autochtones
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[Apprenez-en plus sur le] fonctionnement de l'approvisionnement auprès des entreprises autochtones et les mesures que les propriétaires d'entreprise autochtones peuvent prendre pour se voir accorder un marché par le gouvernement du Canada. 2, record 2, French, - approvisionnement%20aupr%C3%A8s%20des%20entreprises%20autochtones
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2024-11-22
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Government Contracts
- Administration (Indigenous Peoples)
Record 3, Main entry term, English
- Procurement Strategy for Indigenous Business
1, record 3, English, Procurement%20Strategy%20for%20Indigenous%20Business
correct
Record 3, Abbreviations, English
- PSIB 1, record 3, English, PSIB
correct
Record 3, Synonyms, English
- Procurement Strategy for Aboriginal Business 1, record 3, English, Procurement%20Strategy%20for%20Aboriginal%20Business
former designation, correct
- PSAB 1, record 3, English, PSAB
former designation, correct
- PSAB 1, record 3, English, PSAB
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The Procurement Strategy for Aboriginal Business(PSAB) was created in 1996 and aimed to "increase the number of Aboriginal suppliers bidding for, and winning, federal contracts. "In August 2021, the program underwent a series of comprehensive changes and was renamed the Procurement Strategy for Indigenous Business(PSIB). 2, record 3, English, - Procurement%20Strategy%20for%20Indigenous%20Business
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Marchés publics
- Administration (Peuples Autochtones)
Record 3, Main entry term, French
- Stratégie d'approvisionnement auprès des entreprises autochtones
1, record 3, French, Strat%C3%A9gie%20d%27approvisionnement%20aupr%C3%A8s%20des%20entreprises%20autochtones
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
- SAEA 1, record 3, French, SAEA
correct, feminine noun
Record 3, Synonyms, French
- Stratégie d'acquisitions auprès des entreprises autochtones 2, record 3, French, Strat%C3%A9gie%20d%27acquisitions%20aupr%C3%A8s%20des%20entreprises%20autochtones
former designation, correct, feminine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
La Stratégie d'approvisionnement auprès des entreprises autochtones […] a été créée en 1996 et avait pour but «d'accroître le nombre de fournisseurs autochtones qui présentent des soumissions au gouvernement fédéral et avec qui ce dernier conclut des marchés». En août 2021, le programme a connu une série de changements en profondeur. 3, record 3, French, - Strat%C3%A9gie%20d%27approvisionnement%20aupr%C3%A8s%20des%20entreprises%20autochtones
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2024-04-30
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Government Contracts
- Public Administration
- Administration (Indigenous Peoples)
Record 4, Main entry term, English
- voluntary set-aside
1, record 4, English, voluntary%20set%2Daside
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- selective set-aside 2, record 4, English, selective%20set%2Daside
correct
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Voluntary set-asides. A procurement may be voluntarily set-aside... if Indigenous capacity exists and where operational requirements, best value, prudence, probity and sound contracting management can be assured. 3, record 4, English, - voluntary%20set%2Daside
Record 4, Key term(s)
- voluntary set aside
- selective set aside
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Marchés publics
- Administration publique
- Administration (Peuples Autochtones)
Record 4, Main entry term, French
- marché réservé facultatif
1, record 4, French, march%C3%A9%20r%C3%A9serv%C3%A9%20facultatif
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- marché réservé volontaire 2, record 4, French, march%C3%A9%20r%C3%A9serv%C3%A9%20volontaire
masculine noun
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Des marchés réservés facultatifs : En plus des marchés réservés obligatoires, les ministères et organismes fédéraux peuvent décider volontairement de réserver des occasions d'approvisionnement aux entreprises autochtones. 3, record 4, French, - march%C3%A9%20r%C3%A9serv%C3%A9%20facultatif
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2024-04-24
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Government Contracts
- Administration (Indigenous Peoples)
Record 5, Main entry term, English
- conditional set-aside
1, record 5, English, conditional%20set%2Daside
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Conditional set-aside. When it is impossible to determine Indigenous business capacity, a conditional set-aside can be used. This means that a procurement is open to Indigenous and non-Indigenous businesses. 2, record 5, English, - conditional%20set%2Daside
Record 5, Key term(s)
- conditional set aside
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Marchés publics
- Administration (Peuples Autochtones)
Record 5, Main entry term, French
- marché réservé conditionnel
1, record 5, French, march%C3%A9%20r%C3%A9serv%C3%A9%20conditionnel
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Lorsqu'il est impossible de connaître la capacité des entreprises autochtones, on peut recourir à un marché réservé conditionnel, pour ouvrir l'approvisionnement aux entreprises autochtones et non autochtones. 2, record 5, French, - march%C3%A9%20r%C3%A9serv%C3%A9%20conditionnel
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2024-03-27
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Personnel Management
- Sociology
- Public Service
Record 6, Main entry term, English
- Diversity Action Plan
1, record 6, English, Diversity%20Action%20Plan
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
To... contribute to making the Diversity Action Plan a success, [Public Services and Procurement Canada] is setting in motion a number of co-developed initiatives with the [diversity networks]. These initiatives represent actions to deliver tangible results and transformative change for Indigenous people, Black people and other racialized groups, persons with disabilities, and members of LGBTQ2S+ communities within [the] organization. 1, record 6, English, - Diversity%20Action%20Plan
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
LGBTQ2S+: lesbian, gay, bisexual, transgender, queer, two-spirit and others. 2, record 6, English, - Diversity%20Action%20Plan
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Gestion du personnel
- Sociologie
- Fonction publique
Record 6, Main entry term, French
- Plan d'action sur la diversité
1, record 6, French, Plan%20d%27action%20sur%20la%20diversit%C3%A9
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Pour [...] contribuer à la réussite du Plan d'action sur la diversité, [Services publics et Approvisionnement Canada] met en branle plusieurs initiatives élaborées conjointement avec les réseaux pour la diversité. Ces initiatives présentent des mesures visant à obtenir des résultats concrets et des changements transformateurs parmi les populations autochtones, les Noirs et les autres groupes racialisés, les personnes en situation de [handicap] et les membres de la communauté LGBTQ2S+ au sein de [l'organisation]. 1, record 6, French, - Plan%20d%27action%20sur%20la%20diversit%C3%A9
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
LGBTQ2S+ : lesbien, gai, bisexuel, transgenre, queer, bispirituel et autres. 2, record 6, French, - Plan%20d%27action%20sur%20la%20diversit%C3%A9
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2023-11-14
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Sociology of Human Relations
- Sociology of Work
Record 7, Main entry term, English
- Task Force on Anti-Racism, Workplace Culture and Equity
1, record 7, English, Task%20Force%20on%20Anti%2DRacism%2C%20Workplace%20Culture%20and%20Equity
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
In December [2020], PSPC [Public Services and Procurement Canada] created the Task Force on Anti-Racism, Workplace Culture and Equity. The task force is led by departmental employees from the 4 designated employment equity groups : women, Indigenous peoples, people with disabilities and visible minorities. It ensures that PSPC implements the initiatives and tools required to meet the Treasury Board of Canada Secretariat's new commitments on diversity and inclusion. In doing so, the task force is helping to change the workplace culture and to implement measures that will reduce barriers to inclusion. 2, record 7, English, - Task%20Force%20on%20Anti%2DRacism%2C%20Workplace%20Culture%20and%20Equity
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Sociologie des relations humaines
- Sociologie du travail
Record 7, Main entry term, French
- Groupe de travail sur l'antiracisme, la culture organisationnelle et l'équité
1, record 7, French, Groupe%20de%20travail%20sur%20l%27antiracisme%2C%20la%20culture%20organisationnelle%20et%20l%27%C3%A9quit%C3%A9
correct, masculine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
En décembre [2020], SPAC [Services publics et Approvisionnement Canada] a créé le Groupe de travail sur l'antiracisme, la culture organisationnelle et l'équité. Ce groupe est dirigé par des employés du ministère membres des groupes désignés aux fins de l'équité en matière d'emploi, soit les femmes, les peuples autochtones, les personnes en situation de handicap et les minorités visibles. Il s'assure que SPAC met en place les initiatives et les outils nécessaires afin de répondre aux nouveaux engagements en matière de diversité et d'inclusion du Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. Le Groupe de travail contribue ainsi à changer la culture du milieu de travail et à mettre en place des mesures afin de réduire les obstacles à l'inclusion. 2, record 7, French, - Groupe%20de%20travail%20sur%20l%27antiracisme%2C%20la%20culture%20organisationnelle%20et%20l%27%C3%A9quit%C3%A9
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2022-03-21
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Sociology of Human Relations
- Indigenous Peoples
- Public Service
Record 8, Main entry term, English
- Indigenous Circle of Employees
1, record 8, English, Indigenous%20Circle%20of%20Employees
correct
Record 8, Abbreviations, English
- ICE 1, record 8, English, ICE
correct
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
The Indigenous Circle of Employees(ICE) is a network of declared Indigenous employees and allies at Public Services and Procurement Canada(PSPC). Working together, they provide education, support and guidance for Indigenous employees and others. They also provide a safe space for Indigenous employees to meet and discuss priorities, issues and opportunities, as well as identify ways to advance reconciliation at PSPC. 1, record 8, English, - Indigenous%20Circle%20of%20Employees
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Sociologie des relations humaines
- Peuples Autochtones
- Fonction publique
Record 8, Main entry term, French
- Cercle des employés autochtones
1, record 8, French, Cercle%20des%20employ%C3%A9s%20autochtones
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, French
- CEA 1, record 8, French, CEA
correct, masculine noun
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Le Cercle des employés autochtones (CEA) est un réseau d'employés s'identifiant comme autochtones et leurs alliés au sein de Services publics et Approvisionnement Canada (SPAC). Travaillant ensemble, ils offrent de l'éducation, du soutien et des conseils aux employés autochtones et non-autochtones. Ils offrent également un espace sûr où les employés autochtones peuvent se rencontrer et discuter des priorités, des enjeux et des possibilités qui les concernent, ainsi que chercher des moyens de faire progresser la réconciliation au sein de SPAC. 1, record 8, French, - Cercle%20des%20employ%C3%A9s%20autochtones
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


