TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

INDIGENOUS STATUS [10 records]

Record 1 2024-11-29

English

Subject field(s)
  • General Medicine, Hygiene and Health
  • Data Banks and Databases
  • Indigenous Sociology
CONT

Indigenous population health data differs from population health data about Indigenous peoples because it actively disrupts the status quo, illuminates Indigenous people's strengths, and honours distinct First Nations, Inuit, and Métis populations.

French

Domaine(s)
  • Médecine générale, hygiène et santé
  • Banques et bases de données
  • Sociologie des Autochtones
CONT

Les données de santé populationnelle autochtones (DSPA) diffèrent des données de santé sur les populations autochtones en cela qu'elles brisent le statu quo, mettent en lumière les forces des Premières Nations, des Inuits et des Métis, et respectent ce qui fait leurs particularités.

Spanish

Save record 1

Record 2 2024-07-29

English

Subject field(s)
  • Rights and Freedoms
  • Indigenous Peoples
CONT

All climate action should recognize the leadership and work of Indigenous Peoples, as well as their status as rights holders.

French

Domaine(s)
  • Droits et libertés
  • Peuples Autochtones
CONT

Les Premières Nations, les Inuits et les Métis ont une relation constitutionnelle particulière avec la Couronne en tant que titulaires de droits en vertu de l'article 35 de la Loi constitutionnelle de 1982, y compris le droit inhérent à l'autonomie gouvernementale sur leurs terres, leurs ressources naturelles et leurs modes de vie [...]

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Derechos y Libertades
  • Pueblos indígenas
DEF

Propietario, persona a la que están atribuidos determinados derechos o que está habilitada para ejercerlos.

Save record 2

Record 3 2023-06-01

English

Subject field(s)
  • Indigenous Arts and Culture
  • Anthropology
DEF

A cultural ritual of giving and symbolic sharing, especially among some Indigenous nations in northwestern North America.

CONT

The potlatch celebrated a change of rank or status with dancing, feasting, and gifts. Like many other societies, [the Indigenous peoples] of the Northwest Coast associated prestige with wealth, and the potlatcher gained prestige according to the liberality of his giving. A true chief "always died poor" because he had potlatched his wealth, but he died rich in the rank and honor that he had accumulated for himself through giving and that he would pass on to his family, heirs, and descendants.

French

Domaine(s)
  • Arts et culture autochtones
  • Anthropologie
DEF

Rite culturel de don et de partage symbolique, notamment chez certaines nations autochtones du nord-ouest de l’Amérique du Nord.

CONT

La cérémonie du potlatch […] fait partie intégrante de la gouvernance, de la culture et des traditions spirituelles de diverses Premières nations vivant sur la côte nord-ouest […] le potlatch est une cérémonie de remise de cadeaux ayant pour fonction de redistribuer la richesse. Au fil du temps, certains individus ayant un statut important accumulent des objets de valeur […] Ces biens sont plus tard offerts en cadeau aux invités ou même parfois détruits lors d'une cérémonie grandiose servant à démontrer la grande générosité, le statut et le prestige de l'hôte par rapport à ses rivaux. En plus de ses fonctions de redistribution économique et de filiation, le potlatch maintient la solidarité communautaire et les relations hiérarchiques au sein des bandes et des nations et entre celles-ci. Dans le cadre d'une cérémonie très élaborée, le potlatch a pour fonction de conférer un statut et un rang à des individus, à des groupes apparentés et à des clans, ainsi que de revendiquer des noms, des pouvoirs et des droits sur des territoires de chasse et de pêche.

Spanish

Save record 3

Record 4 2021-06-23

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Indigenous Peoples
OBS

Urban Programming for Indigenous Peoples(UPIP) was created in 2017 [and] is designed to assist First Nations(status and non-status), Inuit[ s] and Métis living in or transitioning to urban centres.

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Peuples Autochtones
OBS

Les Programmes urbains pour les peuples autochtones ont été créés en 2017 [et] sont conçus pour aider les Premières Nations (inscrits et non inscrits), les Inuit[s] et les Métis à faire la transition vers les centres urbains et à y habiter.

Spanish

Save record 4

Record 5 2020-08-17

English

Subject field(s)
  • Demography
  • Indigenous Sociology

French

Domaine(s)
  • Démographie
  • Sociologie des Autochtones

Spanish

Save record 5

Record 6 2020-04-01

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Administration (Indigenous Peoples)
OBS

The Congress of Aboriginal Peoples(CAP) is one of five National Indigenous Organizations recognized by the Government of Canada. Founded in 1971 as the Native Council of Canada(NCC), the organization was originally established to represent the interests of Métis and non-status Indians. Reorganized and renamed in 1993, CAP [Congress of Aboriginal Peoples] has extended its constituency to include all off-reserve status and non-status Indians, Métis and Southern Inuit Aboriginal Peoples, and serves as the national voice for its provincial and territorial affiliate organizations.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Administration (Peuples Autochtones)
OBS

Le Congrès des peuples autochtones (CPA) est l'une des cinq organisations autochtones nationales reconnues par le gouvernement du Canada. Fondé en 1971 sous le nom de Conseil des autochtones du Canada (CAC), cet organisme a été créé à l'origine pour représenter les intérêts des Métis et des Indiens non inscrits. Réorganisé et renommé en 1993, le CPA [Congrès des peuples autochtones] a élargi son électorat pour inclure tous les Indiens inscrits, les Indiens non inscrits, les Métis et les Inuits du Sud vivant hors réserve, et sert de porte-parole national pour ses organisations affiliées provinciales et territoriales.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités federales (canadienses)
  • Administración (Pueblos indígenas)
Save record 6

Record 7 2016-12-30

English

Subject field(s)
  • Indigenous Peoples (General)
  • Family Law (common law)
  • Aboriginal Law
CONT

The sixties scoop is a term that refers to the Canadian practice of fostering or adopting out First Nations children at high rates into non-indigenous families between the 1960s [and] the late 1980s. It has been estimated that 16, 000 indigenous children were a part of the sixties scoop, who, as a result, experienced a loss of cultural identity, their families, histories, and status. The assimilationist practice was noted to have formally ended in the 1980s.

Key term(s)
  • 1960’s scoop

French

Domaine(s)
  • Peuples Autochtones (Généralités)
  • Droit de la famille (common law)
  • Droit autochtone
CONT

La rafle des années 60 [...] est une politique gouvernementale [canadienne] responsable de l'enlèvement de milliers d'enfants autochtones de leur famille pour les faire adopter par des familles [non autochtones] au Canada, et, à un moindre degré, aux États-Unis et en Europe, entre 1960 et 1980. Plus de 20,000 enfants auraient été touchés.

Spanish

Save record 7

Record 8 2012-07-17

English

Subject field(s)
  • Administration (Indigenous Peoples)

French

Domaine(s)
  • Administration (Peuples Autochtones)

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Administración (Pueblos indígenas)
Save record 8

Record 9 2000-03-27

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Citizenship and Immigration
OBS

Immigration and Refugee Board of Canada(IRB), May 1996. Part 1 : Introduction, Constitutional Framework, and Measures Addressing Past Human Rights Violations. Part 2 : Major Political Parties. Part 3 : The Security Apparatus. Part 4 : Current Human Rights Situations. Part 5 :Status of Women, Indigenous Peoples, Gays and Lesbians, and Workers.

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Citoyenneté et immigration
OBS

Commission de l'immigration et du statut de réfugié (CISR), Mai 1996. Partie 1 : Introduction, cadre constitutionnel et mesures prises pour faire suite aux violations des droits de la personne. Partie 2 : Les grands partis politiques. Partie 3 : L'appareil de la sécurité. Partie 4 : Les droits de la personne aujourd'hui. Partie 5 : Situation des femmes, des peuples autochtones, des gaies et lesbiennes, et des travailleurs.

Spanish

Save record 9

Record 10 1999-02-03

English

Subject field(s)
  • Group Dynamics
  • Meetings and Assemblies (Administration)
CONT

A small group... consists of a small number of individuals in more or less interdependent status and role relations, who have an indigenous set of values or norms which regulates the behavior of members at least in matters of concern to the group.

French

Domaine(s)
  • Dynamique des groupes
  • Réunions et assemblées (Administration)
CONT

Selon le nombre de leurs membres, les groupes se diviseront en microgroupes et en macrogroupes. On appellera microgroupe celui où chacun des participants peut entrer en relation avec les autres, directement et sans intermédiaire. Un tel groupe se situera idéalement autour de la douzaine de membres; il dépassera difficilement la trentaine.

CONT

Après la conférence, on crée des groupes restreints (8 à 10 participants), animés par les animateurs officiels permanents [...]

Spanish

Save record 10

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: