TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

INDIVIDUAL BOND [17 records]

Record 1 2026-02-19

English

Subject field(s)
  • National and International Security
CONT

A terrorism peace bond is a protection order made by a court under section 810 of the Criminal Code. It is used where an individual(the defendant) may commit... a terrorism offence.

French

Domaine(s)
  • Sécurité nationale et internationale
CONT

Un engagement de ne pas commettre d'acte de terrorisme est une ordonnance de protection rendue par un tribunal en vertu de l'article 810 du Code criminel. Il est utilisé lorsqu'une personne (le défendeur) est susceptible de commettre [une infraction de terrorisme.]

Key term(s)
  • engagement de ne pas commettre d'acte terroriste

Spanish

Save record 1

Record 2 2026-01-08

English

Subject field(s)
  • Investment
  • Taxation
CONT

The small business bond is intended to permit certain individuals and partnerships, all the members of which are individuals, to obtain financing on the same basis as a corporation issuing a small business development bond.... Small business bonds can only be issued during the period November 12, 1981, to December 31, 1985, and the issuer of a small business bond must be bankrupt, in receivership or in financial difficulty. As well, unlike the cumulative deduction account limitation for a corporation issuing a small business development bond, there is no limitation on the past earnings of an individual or partnership issuing a small business bond.

French

Domaine(s)
  • Investissements et placements
  • Fiscalité
DEF

Obligation qu'un particulier, ou une société de personnes composée de particuliers, connaissant des difficultés financières, peut émettre sous réserve de certaines conditions, et dont les intérêts sont assimilés à des dividendes aux fins de l'impôt.

CONT

L'obligation pour la petite entreprise est destinée à permettre à certains particuliers et sociétés dont tous les membres sont des particuliers d'obtenir leur financement sur la même base qu'une corporation émettant une obligation pour le développement de la petite entreprise. [...] Les obligations pour la petite entreprise ne peuvent être émises que durant la période entre le 12 novembre 1981 et le 31 décembre 1985, et l'émetteur d'une obligation pour la petite entreprise doit être en faillite, sous séquestre ou en difficultés financières. De même, contrairement à la limite du compte des déductions cumulatives pour une corporation émettant une obligation pour le développement de la petite entreprise, il n'existe pas de limite à l'égard des gains antérieurs d'un particulier ou d'une société émettant une obligation pour la petite entreprise.

OBS

L'expression «petite entreprise» est rendue obligatoire par la Loi de l'impôt sur le revenu. Néanmoins il est recommandé de dire «petite et moyenne entreprise».

Key term(s)
  • obligation pour la petite et moyenne entreprise

Spanish

Save record 2

Record 3 2026-01-08

English

Subject field(s)
  • Investment
  • Taxation
CONT

The small business development bond is intended to permit eligible small business corporations to obtain financing at a favourable rate if an obligation is entered into during the period December 11, 1979 to December 31, 1985. The recipient of an interest payment made on such a bond is treated as having received a taxable dividend. An individual recipient of such a deemed dividend will be entitled to the gross-up and dividend tax credit treatment with respect to the amount received. A corporate recipient of such a deemed dividend will not be taxable on the amount received and will not be subject to the 25% refundable tax...

OBS

Source: Income Tax Act, S. 15.1(3)(c).

French

Domaine(s)
  • Investissements et placements
  • Fiscalité
DEF

Obligation qu'une petite société par actions connaissant des difficultés financières peut émettre, sous réserve de certaines conditions, et dont les intérêts sont assimilés à des dividendes aux fins de l'impôt.

OBS

Cette particularité représente un avantage pour le prêteur qui peut demander un loyer moindre pour sa créance tout en préservant son taux de rendement. De plus, cette particularité ne constitue pas un inconvénient pour l'emprunteur qui, à cause de sa situation déficitaire, ne peut pas, de toute façon, se prévaloir de la déduction des intérêts.

OBS

L'expression «petite entreprise» est rendue obligatoire par la Loi de l'impôt sur le revenu. Néanmoins il est recommandé de dire «petite et moyenne entreprise».

OBS

Source : Loi de l'impôt sur le revenu, art. 15.1(3)(c).

Key term(s)
  • obligation pour le développement de la petite et moyenne entreprise

Spanish

Save record 3

Record 4 2011-11-04

English

Subject field(s)
  • Financial and Budgetary Management
  • Public Sector Budgeting
  • Investment
CONT

A bond number is printed on each Canada Savings Bond and shows the series(for example, RS33), the denomination(for example "M", which signifies $1000. 00), and the individual serial number unique to a particular bond(for example, 1234567K). The complete bond number would, therefore, appear on your bond in the following manner : RS33M1234567K.

CONT

... Canada Savings Bond series 58 and Canada Premium Bond series 7.

OBS

Canadian Federal Budget 1999. 1999 New Release, Rates Announced for Canada Savings Bond Series 58 and Canada Premium Bond Series 7.

French

Domaine(s)
  • Gestion budgétaire et financière
  • Budget des collectivités publiques
  • Investissements et placements
CONT

Chaque obligation d'épargne du Canada possède un numéro indiquant d'abord à quelle émission elle appartient (par exemple RS33), la coupure (par exemple «M», qui signifie coupure de 1 000 $) et le numéro de série qui lui est propre (par exemple, 1234567K). Par conséquent, le numéro complet figurant sur cette obligation est le suivant : RS33M1234567K.

CONT

[...] taux d'intérêt sur l'émission 58 des obligations d'épargne du Canada et l'émission 7 des obligations à prime du Canada [...]

OBS

Source : Annonce des taux d'intérêt sur l'émission 58 des Obligations d'épargne du Canada et l'émission 7 des Obligations à prime du Canada.

OBS

Terminologie extraite du Budget 1999.

Spanish

Save record 4

Record 5 2009-07-13

English

Subject field(s)
  • Law of Security
  • Loans
  • Private Law
DEF

An individual, as opposed to an insurance company or other corporate institution, acting as a surety or guarantor.

CONT

Personal Surety : Defined as any individual who, having posted the necessary qualification bond and been duly licensed by the commissioner as required... may execute and sign bail bonds in connection with judicial proceedings.

French

Domaine(s)
  • Droit des sûretés
  • Prêts et emprunts
  • Droit privé
DEF

Caution qui s'engage envers le créancier à exécuter elle-même une obligation au cas où le débiteur principal refuserait ou négligerait de le faire.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Derecho de cauciones
  • Préstamos
  • Derecho privado
Save record 5

Record 6 2003-05-22

English

Subject field(s)
  • Health Law
  • Social Law
CONT

If the individual appears to be mentally competent then the intervention options are restricted because it is assumed that a mentally competent victim has the ability to request police protection, apply for a peace bond or restraining order etc. and therefore the worker is not to undertake any such action on his/her behalf.

French

Domaine(s)
  • Droit de la santé
  • Droit social

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Derecho de salud
  • Derecho social
Save record 6

Record 7 2002-07-30

English

Subject field(s)
  • Law of Evidence
  • Rules of Court
  • Law of Security
CONT

if a bond, undertaking or stipulation is executed by individual sureties, each surety shall execute an affidavit of justification, giving the full name, occupation, residence and business address, showing that he or she is qualified as an individual surety under the provisions of this Rule.

French

Domaine(s)
  • Droit de la preuve
  • Règles de procédure
  • Droit des sûretés

Spanish

Save record 7

Record 8 2000-09-27

English

Subject field(s)
  • Birds
  • Animal Behaviour
DEF

Occasional copulation between an already paired individual(monogamy, polygyny, or polyandry) and one or more individuals of the opposite sex without formation of a pair bond. This type of behaviour has been reported in most families of birds.

Key term(s)
  • extra pair copulation

French

Domaine(s)
  • Oiseaux
  • Comportement animal
DEF

Accouplement occasionnel d'un individu déjà apparié (monogamie, polygynie ou polyandrie) avec un ou plusieurs autres individus du sexe opposé sans qu'il y ait formation de lien. Ce comportement a été rapporté chez la plupart des familles d'oiseaux.

CONT

L'EPC (copulation hors couple) permet au cardinal (mâle) de transmettre le plus de gènes possible. D'abord, il féconde une femelle et reste auprès d'elle pour l'aider à élever sa progéniture. En même temps, il féconde d'autres femelles pour s'assurer que le plus grand nombre de ses gènes soit transmis.

Spanish

Save record 8

Record 9 1998-07-13

English

Subject field(s)
  • Banking
  • Stock Exchange
  • Investment
CONT

Registered owner of a stock or bond if different from the beneficial owner, who acts as holder of record for securities and other assets. Typically, this arrangement is done when a broker or trustee holds securities in street name, or the actual owner may not wish to be identified. Nominee ownership simplifies the registration and transfer of securities held under a corporate name, and often is done by banks, trust companies, custodians, and fiduciaries for institutional or individual clients.

French

Domaine(s)
  • Banque
  • Bourse
  • Investissements et placements

Spanish

Save record 9

Record 10 1994-01-12

English

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works

French

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
OBS

Formule bilingue de la Commission des valeurs mobilières du Manitoba.

Spanish

Save record 10

Record 11 1994-01-12

English

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works

French

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
OBS

Formule bilingue de la Commission des valeurs mobilières du Manitoba.

Spanish

Save record 11

Record 12 1991-11-12

English

Subject field(s)
  • Stock Exchange
  • Investment
CONT

Where a company has senior and junior bond issues outstanding, it is usually considered more conservative to calculate the number of times that interest on all debt issues has been covered(overall method) since, if total debt interest is well covered by earnings, a satisfactory coverage ratio for the individual issues results.

French

Domaine(s)
  • Bourse
  • Investissements et placements
CONT

Lorsqu'une compagnie a des émissions d'obligations de premier et de second rang en circulation, on considère qu'il est plus prudent de calculer le nombre de fois que l'intérêt sur toutes les émissions d'obligations a été couvert (méthode «globale») car si l'intérêt sur toutes les obligations est bien couvert par les bénéfices, il en résulte d'ordinaire une couverture satisfaisante pour chaque émission distincte.

Spanish

Save record 12

Record 13 1991-10-31

English

Subject field(s)
  • Stock Exchange
  • Investment
CONT

Where a company has senior and junior bond issues outstanding, it is usually considered more conservative to calculate the number of times that interest on all debt issues has been covered(overall method) since, if total debt interest is well covered by earnings, a satisfactory coverage ratio for the individual issues results.

French

Domaine(s)
  • Bourse
  • Investissements et placements
CONT

Lorsqu'une compagnie a des émissions d'obligations de premier et de second rang en circulation, on considère qu'il est plus prudent de calculer le nombre de fois que l'intérêt sur toutes les émissions d'obligations a été couvert (méthode «globale») car si l'intérêt sur toutes les obligations est bien couvert par les bénéfices il en résulte d'ordinaire une couverture satisfaisante pour chaque émission distincte.

Spanish

Save record 13

Record 14 1988-06-06

English

Subject field(s)
  • Fire, Accidents, Miscellaneous Risks (Insur.)
  • Insurance
OBS

This covers only the employee named. It may not be transferred to apply to another employee, but may be increased or decreased by written acceptance of the Surety.

French

Domaine(s)
  • Incendies, accidents et risques divers (Assur.)
  • Assurances
OBS

Le cautionnement individuel couvre l'employé nommé seulement. Il ne peut être transféré pour couvrir un autre employé, mais il peut être augmenté ou diminué avec le consentement écrit de la caution.

Spanish

Save record 14

Record 15 1988-03-08

English

Subject field(s)
  • Investment
  • Banking
OBS

... printed on each Canada Savings Bond and shows the series(for example, RS33), the denomination(for example "M", which signifies $1000. 00), and the individual serial number unique to a particular bond(for example, 1234567K). The complete bond number would, therefore, appear on your bond in the following manner : RS33M1234567K.

French

Domaine(s)
  • Investissements et placements
  • Banque
OBS

(...) chaque obligation d'épargne du Canada possède un numéro indiquant d'abord à quelle émission elle appartient (par exemple RS33), la coupure (par exemple «M», qui signifie coupure de 1 000 $) et le numéro de série qui lui est propre (par exemple, 1234567K). Par conséquent, le numéro complet figurant sur cette obligation est le suivant : RS33M1234567K.

Spanish

Save record 15

Record 16 1988-03-08

English

Subject field(s)
  • Investment
CONT

A bond number is printed on each Canada Savings Bond and shows the series(for example, RS33), the denomination(for example "M" which signifies $1000. 00), and the individual serial number unique to a particular bond(for example, 1234567K). The complete bond number would, therefore, appear on your bond in the following manner : RS33M1234567K.

French

Domaine(s)
  • Investissements et placements
CONT

Chaque obligation d'épargne du Canada possède un numéro indiquant d'abord à quelle émission elle appartient (par exemple RS33), la coupure (par exemple «M», qui signifie coupure de 1 000 $) et le numéro de série qui lui est propre (par exemple, 1234567K). Par conséquent, le numéro complet figurant sur cette obligation est le suivant : RS33M1234567K.

Spanish

Save record 16

Record 17 1988-03-08

English

Subject field(s)
  • Investment
CONT

A bond number is printed on each Canada Savings Bond and shows the series(for example, RS33), the denomination(for example "M", which signifies $1000. 00), and the individual serial number unique to a particular bond(for example, 1234567K). The complete bond number would, therefore, appear on your bond in the following manner : RS33M1234567K.

French

Domaine(s)
  • Investissements et placements
CONT

Chaque obligation d'épargne du Canada possède un numéro indiquant d'abord à quelle émission elle appartient (par exemple RS33), la coupure (par exemple «M», qui signifie coupure de 1 000 $) et le numéro de série qui lui est propre (par exemple, 1234567K). Par conséquent, le numéro complet figurant sur cette obligation est le suivant : RS33M1234567K.

Spanish

Save record 17

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: