TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

INDIVIDUAL DEFENCE [100 records]

Record 1 2026-05-07

English

Subject field(s)
  • Program Titles (Armed Forces)
  • Military Training
OBS

The Defence Education Enhancement Programme(DEEP) is a vehicle for reform, providing tailored practical support to individual countries in developing and reforming their professional military education institutions.

OBS

Defence Education Enhancement Programme; DEEP: designations to be used by NATO.

Key term(s)
  • Defence Education Enhancement Program
  • Defense Education Enhancement Programme
  • Defense Education Enhancement Program

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes (Forces armées)
  • Instruction du personnel militaire
OBS

Le [Programme de renforcement de la formation défense] est un vecteur de réforme en ce qu'il fournit aux pays participants un soutien pratique sur mesure pour le développement et la réforme de leurs établissements d'enseignement militaire supérieur.

OBS

Programme de renforcement de la formation défense : désignation d'usage obligatoire à l'OTAN.

Spanish

Save record 1

Record 2 2025-05-09

English

Subject field(s)
  • Military Occupational Codes - Officers
  • Training of Personnel
  • Military Training
OBS

The Director Individual Training and Education (DITE) ... reports to DGPD Strat [Director General Professional Development Strategy].

OBS

Director Individual Training and Education; DITE : designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

French

Domaine(s)
  • Groupes professionnels militaires des officiers
  • Perfectionnement et formation du personnel
  • Instruction du personnel militaire
OBS

Le directeur – Instruction individuelle et éducation (DIIE) est [...] subordonné au DGPP Strat [directeur général – Perfectionnement professionnel stratégique].

OBS

directeur – Instruction individuelle et éducation; DIIE : désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

Spanish

Save record 2

Record 3 2024-11-21

English

Subject field(s)
  • Small Arms
  • Infantry
CONT

In 2009, the New Zealand Ministry of Defence Small Arms Replacement Program conducted a study into the section need for range, overmatch and capabilities with a view to the light support weapon(LSW), the individual weapon(IW) and the designated marksman weapon(DMW).

French

Domaine(s)
  • Armes légères
  • Infanterie
CONT

La [mitrailleuse polyvalente], malgré son âge, pourrait jouer un rôle en tant qu'arme d'appui légère dans les forces ukrainiennes, notamment dans le cadre de la défense territoriale ou de certaines unités non frontalières.

Spanish

Save record 3

Record 4 2024-09-11

English

Subject field(s)
  • IT Security
  • Risks and Threats (Security)
DEF

[An activity carried out] on or through the global information infrastructure to degrade, disrupt, influence, respond to or interfere with the capabilities, intentions or activities of a foreign individual, state, organization or terrorist group as they relate to international affairs, defence or security.

Key term(s)
  • active cyberoperation

French

Domaine(s)
  • Sécurité des TI
  • Risques et menaces (Sécurité)
DEF

[Activité menée] dans l'infrastructure mondiale de l'information ou par l'entremise de celle-ci afin de réduire, d'interrompre, d'influencer ou de contrecarrer, selon le cas, les capacités, les intentions ou les activités de tout étranger ou État, organisme ou groupe terroriste étranger, dans la mesure où ces capacités, ces intentions ou ces activités se rapportent aux affaires internationales, à la défense ou à la sécurité, ou afin d'intervenir dans le déroulement de telles intentions ou activités.

Key term(s)
  • cyber-opération active

Spanish

Save record 4

Record 5 2023-12-06

English

Subject field(s)
  • Air Defence
  • Weapon Systems
DEF

In air defence, the process by which weapons are assigned to individual air weapons controllers for use in accomplishing an assigned mission.

OBS

weapons assignment: designation and definition standardized by NATO.

Key term(s)
  • weapon assignment

French

Domaine(s)
  • Défense aérienne
  • Systèmes d'armes
DEF

En défense aérienne, processus par lequel les armes sont affectées à des contrôleurs particuliers pour l'accomplissement de la mission qui leur est assignée.

OBS

affectation d'armes: désignation et définition normalisées par l'OTAN.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Defensa aérea
  • Sistemas de armas
DEF

En defensa aérea, proceso mediante el cual se asignan armas a controladores particulares para que las utilicen en el cumplimiento de misiones que les asignen.

Save record 5

Record 6 2023-11-10

English

Subject field(s)
  • Military Administration
  • Military Training
DEF

A policy instrument issued to provide administrative direction and procedural guidance to the [Canadian Forces Individual Training and Education System] stakeholders.

OBS

individual training and education instruction; IT&E Instr : designations and definition officially approved by the Defence Terminology Standardization Board.

French

Domaine(s)
  • Administration militaire
  • Instruction du personnel militaire
DEF

Outil de politique publié pour fournir une orientation administrative et de l'aide sur les procédures à l'intention des intervenants du [Système de l'instruction individuelle et de l'éducation des Forces canadiennes].

OBS

directive sur l'instruction individuelle et l'éducation; dir II et E : désignations et définition uniformisées par le Conseil de normalisation de terminologie de la défense.

Spanish

Save record 6

Record 7 2023-10-16

English

Subject field(s)
  • Military Training
  • Training of Personnel
DEF

A managed instructional activity designed and delivered to provide a [Canadian Armed Forces] member with the knowledge, skills and attitudes required to perform assigned job tasks.

OBS

individual training; indiv trg : designations and definition officially approved by the Defence Terminology Standardization Board; designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

French

Domaine(s)
  • Instruction du personnel militaire
  • Perfectionnement et formation du personnel
DEF

Activité didactique gérée qui est conçue et menée pour permettre à un membre des [Forces armées canadiennes] d'acquérir les connaissances, les compétences et les attitudes requises pour l'exécution des tâches de travail assignées.

OBS

instruction individuelle; instr indiv : désignations et définition uniformisées par le Conseil de normalisation de terminologie de la défense; désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes et par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Instrucción del personal militar
  • Capacitación del personal
Save record 7

Record 8 2023-06-14

English

Subject field(s)
  • Military Administration
DEF

An individual, group or organization that may affect, be affected by, or in some way be accountable for an undertaking, relationship or outcome. [Definition officially approved by the Defence Terminology Standardization Board. ]

DEF

An individual, group or entity who can affect or is affected by the attainment of the end state. [Definition standardized by NATO.]

OBS

stakeholder: designation officially approved by the Defence Terminology Standardization Board and standardized by NATO.

French

Domaine(s)
  • Administration militaire
DEF

Personne, groupe ou organisation qui peut influer sur l'entreprise, la relation ou la situation, être touché par l'une d'elles, ou devoir en rendre compte d'une façon ou d'une autre. [Définition uniformisée par le Conseil de normalisation de terminologie de la défense.]

DEF

Individu, groupe ou entité qui peut avoir une incidence sur l'atteinte de l'état final ou en être impacté(e). [Définition normalisée par l'OTAN.]

OBS

partie prenante; intéressé; intervenant : désignations uniformisées par le Conseil de normalisation de terminologie de la défense.

OBS

partie prenante : désignation normalisée par l'OTAN.

Spanish

Save record 8

Record 9 2021-10-06

English

Subject field(s)
  • General Vocabulary
OBS

individual; indiv : term and abbreviation officially used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

French

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
OBS

individuel; individuelle; indiv : termes et abréviation officialisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Vocabulario general
Save record 9

Record 10 2021-09-21

English

Subject field(s)
  • Optical Instruments
  • Target Acquisition
  • Small Arms
OBS

individual weapon sight; IWS : designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

French

Domaine(s)
  • Instruments d'optique
  • Acquisition d'objectif
  • Armes légères
OBS

viseur d'arme individuelle; VAI : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Spanish

Save record 10

Record 11 2021-03-22

English

Subject field(s)
  • Various Military Titles
  • Military Administration
  • Military Training
DEF

A management framework designed to optimize the quality and quantity of IT&E [individual training and education], while minimizing the resources dedicated to IT&E programmes.

OBS

The CFITES is composed of a quality control and a quantity control process. Each of these components incorporates resource management mechanisms.

OBS

Canadian Forces Individual Training and Education System; CFITES : designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

French

Domaine(s)
  • Appellations militaires diverses
  • Administration militaire
  • Instruction du personnel militaire
DEF

Cadre de gestion conçu pour optimiser l'II&E [instruction individuelle et éducation] des points de vue qualitatif et quantitatif, tout en minimisant les ressources consacrées aux programmes d'II&E.

OBS

Le SIIEFC se compose d'un système de contrôle de la qualité, d'un processus de contrôle de la quantité et de mécanismes de gestion des ressources.

OBS

Système de l'instruction individuelle et de l'éducation des Forces canadiennes; SIIEFC : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

Spanish

Save record 11

Record 12 2021-01-11

English

Subject field(s)
  • Protective Clothing
  • CBRNE Operations
Key term(s)
  • chemical defense individual protective ensemble

French

Domaine(s)
  • Vêtements de protection
  • Opérations CBRNE
CONT

Qualification des FC [Forces canadiennes] en entretien d'équipement personnel [ou en entretien d']équipement de protection chimique du personnel naviguant : [...] connaissance de l'utilisation de CDIPE de l'OTAN [...]

OBS

CDIPE : sigle emprunté de l'anglais.

Spanish

Save record 12

Record 13 2019-08-07

English

Subject field(s)
  • Form Titles (Armed Forces)
  • Official Documents
  • Military Administration
Universal entry(ies)
DND 2999
correct, form code, see observation
OBS

DND 2999: Canadian Forces form code.

OBS

Individual Travel Authorization; ITA : designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg).

Key term(s)
  • Individual Travel Authorisation

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires (Forces armées)
  • Documents officiels
  • Administration militaire
Entrée(s) universelle(s)
DND 2999
correct, form code, see observation
OBS

DND 2999 : code de formulaire des Forces canadiennes.

OBS

Autorisation individuelle de voyage; AIV : désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans le Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg).

Spanish

Save record 13

Record 14 2017-03-29

English

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
  • Air Forces
DEF

The designated individual who has the authority to approve airworthiness-related policy and is responsible for the development, promotion, supervision and management of the Airworthiness Program for the DND/CF [Department of National Defence/Canadian Forces].

OBS

The Minister of National Defence, under the provisions of the Aeronautics Act, has delegated this authority to the Chief of the Air Staff.

OBS

Airworthiness Authority; AA: designations and definition approved by the Air Force Terminology Panel (Trenton).

OBS

Airworthiness Authority; AA: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

French

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
  • Forces aériennes
DEF

Personne investie du pouvoir d’approuver les politiques relatives à la navigabilité et chargée de l’élaboration, de la promotion, de la supervision et de la gestion du Programme de navigabilité au nom du MDN [ministère de la Défense nationale] et des FC [Forces canadiennes].

OBS

Le ministre de la Défense nationale a, en vertu des dispositions de la Loi sur l’aéronautique, délégué ce pouvoir au Chef d’état-major de la Force aérienne.

OBS

autorité de navigabilité; AN : désignations et définition approuvées par le Groupe d'experts en terminologie de la Force aérienne (Trenton).

OBS

Autorité de navigabilité; AN : désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

Spanish

Save record 14

Record 15 2016-01-28

English

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
  • Security
OBS

Position title and shortened form may be followed by a number.

OBS

1 Canadian Air Division Deputy Provost Marshal-Operations(Battle Task Standards and Individual Combat Skills) ;1 Cdn Air Div DPM Ops BTS & ICS : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

French

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
  • Sécurité
OBS

Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre.

OBS

Grand Prévôt adjoint de la 1re Division aérienne du Canada - Opérations (Normes d'aptitude au combat et techniques de combat individuel) : les lettres «re» suivant le chiffre se placent en exposant.

OBS

Grand Prévôt adjoint de la 1re Division aérienne du Canada - Opérations (Normes d'aptitude au combat et techniques de combat individuel); GPA 1 DAC Ops NAC TCI : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

Spanish

Save record 15

Record 16 2016-01-05

English

Subject field(s)
  • Food Services (Military)
  • Combat Support
DEF

A combat ration package that provides food for one person for one meal.

OBS

individual meal pack; IMP : term and abbreviation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces; term, abbreviation and definition officially approved by the Joint Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board.

French

Domaine(s)
  • Alimentation (Militaire)
  • Soutien au combat
DEF

Paquet comportant une ration de combat qui fournit la nourriture nécessaire à une personne pour un repas.

OBS

repas individuel de combat; RIC : terme et abréviation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes; terme, abréviation et définition uniformisés par le Groupe d'experts en terminologie interarmées et par le Conseil de normalisation de terminologie de la défense.

OBS

ration individuelle de campagne; RIC : terme et abréviation uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre.

OBS

repas individuel de combat; RIC : terme et abréviation uniformisés par le Groupe de travail de terminologie du soutien au combat.

Spanish

Save record 16

Record 17 2015-06-12

English

Subject field(s)
  • Publication Titles (Armed Forces)
  • Military Training
  • Air Forces
OBS

Individual Training Standards; Indiv Trg Stds : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg).

French

Domaine(s)
  • Titres de publications (Forces armées)
  • Instruction du personnel militaire
  • Forces aériennes
OBS

Normes de l’instruction individuelle; Nor Instr Indiv : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg).

Spanish

Save record 17

Record 18 2015-05-21

English

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
  • Military Training
  • Air Forces
OBS

Position title and shortened form may be followed by a number.

OBS

Staff Officer Individual Training Standards; SO Indiv Trg Stds : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg).

French

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
  • Instruction du personnel militaire
  • Forces aériennes
OBS

Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre.

OBS

Officier d’état-major – Normes de l’instruction individuelle; OEM Nor Instr Indiv : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg).

Spanish

Save record 18

Record 19 2015-03-03

English

Subject field(s)
  • Protective Clothing
  • CBRNE Operations
DEF

In chemical, biological, radiological and nuclear defence, the personal equipment intended to physically protect an individual from the effects of chemical, biological, radiological and nuclear substances.

OBS

individual protective equipment: term, abbreviation and definition standardized by NATO.

OBS

individual protective equipment; IPE : term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

French

Domaine(s)
  • Vêtements de protection
  • Opérations CBRNE
DEF

En défense nucléaire, radiologique, biologique et chimique, équipement personnel destiné à protéger physiquement l'individu des effets des substances nucléaires, radiologiques, biologiques et chimiques.

OBS

équipement de protection individuel; équipement individuel de protection; EPI; IPE : termes, abréviations et définition normalisés par l'OTAN.

OBS

équipement de protection individuelle; EPI : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Vestimenta de protección
  • Operaciones QBRNE
CONT

El equipo de protección individual (EPI) está compuesto por una serie de elementos, capaces de detener la contaminación producida por los sistemas de armas QBN [químicas, biológicas y nucleares]. De esta manera, evita que la misma dañe, a través de las vias respiratorias, digestivas o cutáneas, al personal expuesto. Además, cuenta con compuestos para realizar una descontaminación de urgencia, y es apto para realizar un tratamiento de primeros auxilios, en caso de que el personal sea afectado por agentes químicos nerviosos.

Save record 19

Record 20 2015-01-09

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
OBS

The NDHQ(National Defence Headquarter) Instruction ADM(Per) Individual Training and Professional Development Management Framework, a key document for implementing continuous learning.

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
OBS

Le Cadre de gestion de l'instruction individuelle et du perfectionnement professionnel du SMA(Per) du QGDN (Quartier général de la Défense nationale), mai 1994, un document clé en vue de la mise en œuvre de l'apprentissage continu.

Spanish

Save record 20

Record 21 2014-12-04

English

Subject field(s)
  • Air Traffic Control
  • Telecommunications
DEF

A group of alphanumeric characters used to identify an aircraft in air-ground communication. [Definition officially approved by ICAO.]

CONT

For flight safety reasons, NDHQ/DAS Eng [National Defence Headquarters/Director Aerospace Support Engineering] is responsible for maintaining a register of individual aircraft serial numbers. This ensures that the last four digits of the serial number(the call sign) do not duplicate the call sign of any other CF [Canadian Forces] aircraft. At present, complete serial numbers(type designation plus other digits) consist of five, six or seven digits, depending on the aircraft. Future allocations of complete serial numbers will be confined to six digits.

OBS

aircraft call sign; call sign: terms officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

French

Domaine(s)
  • Circulation et trafic aériens
  • Télécommunications
DEF

Groupe de caractères alphanumériques servant à identifier un aéronef dans une communication air-sol. [Définition uniformisée par l'OACI.]

CONT

Pour des raisons de sécurité des vols, le DTSA/QGDN [Directeur - Techniques de soutien aérospatial/Quartier général de la Défense nationale] doit tenir un registre contenant les numéros de série de tous les aéronefs afin de s'assurer que les quatre derniers chiffres du numéro de série (l'indicatif d'appel) ne répètent pas l'indicatif d'appel d'un autre aéronef des FC [Forces canadiennes]. À l'heure actuelle, les numéros de série complets (la désignation du type et les autres chiffres) sont composés de cinq, six ou sept chiffres, selon les aéronefs. Dans l'avenir, les numéros de série assignés se limiteront à six chiffres.

OBS

indicatif d'appel : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes.

OBS

indicatif d'appel d'aéronef; indicatif d'appel : termes uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Control de tránsito aéreo
  • Telecomunicaciones
CONT

Transmisión de letras. [...] Exceptuando el designador telefónico y el tipo de aeronave, cada letra del distintivo de llamada de la aeronave se anunciará por separado empleando el deletreo fonético.

OBS

distintivo de llamada de aeronave; distintivo de llamada: términos aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI)

Save record 21

Record 22 2014-06-20

English

Subject field(s)
  • Sports (General)
  • Team Sports (General)
DEF

A style of team defense in which each player is assigned one specific opponent to guard anywhere on the court.

CONT

Defense may consist of individual guarding or team patterns. Individual man-to-man defense is both a basic style of play and the name of a team strategy in which each player is assigned to cover one opponent wherever he goes on the floor. This is the prevailing form of team defense. Also used extensively is some form of the zone defense, in which a player is given a specific area of the floor to guard and picks up any opposing player coming through it.

Key term(s)
  • individual defense
  • individual marking
  • individual guarding

French

Domaine(s)
  • Sports (Généralités)
  • Sports d'équipe (Généralités)
CONT

Marquage individuel. Il s'agit de confier à un défenseur [...] la surveillance et la neutralisation d'un joueur adverse [...] Le marquage se fait en restant constamment «collé» à l'adversaire [...]

OBS

Chaque joueur surveille son adversaire direct. S'oppose à «défense de zone», où chaque joueur est chargé de la surveillance d'une partie du terrain.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Deportes (Generalidades)
  • Deportes de equipo (Generalidades)
DEF

Forma de organización defensiva donde cada jugador tiene la misión de marcar a un único adversario, previamente atribuido por el entrenador, teniendo que acompañarlo por todo el terreno de juego.

Save record 22

Record 23 2013-11-21

English

Subject field(s)
  • National and International Security
DEF

Intelligence concerning the capabilities, intentions or activities of a foreign individual, state, organization or terrorist group, as they relate to international affairs, defence or security.

OBS

foreign intelligence: term and definition standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau; term officially approved by the Security Terminology Committee (STC).

French

Domaine(s)
  • Sécurité nationale et internationale
DEF

Renseignement concernant les capacités, les intentions ou les activités d'un étranger, d'un État étranger, d'une organisation étrangère ou d'un groupe terroriste étranger, portant sur les affaires internationales, la défense ou la sécurité.

OBS

Dans le domaine de la sécurité, le terme «renseignement» est habituellement employé au singulier (le renseignement, analyse du renseignement, échange et diffusion du renseignement).

OBS

renseignement étranger; renseignement extérieur : termes et définition normalisés par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction.

OBS

renseignement étranger : terme uniformisé par le Comité de la terminologie de la sécurité (CTS).

Spanish

Save record 23

Record 24 2013-02-12

English

Subject field(s)
  • Defence Planning and Military Doctrine
  • Military Strategy
  • CBRNE Operations
DEF

Plans and activities intended to mitigate or neutralize adverse effects resulting from: the use or threatened use of chemical, biological, radiological or nuclear weapons and devices; the emergence of secondary hazards arising from an engagement; or the release, or risk of release, of toxic industrial materials into the environment.

OBS

CBRN defence is divided into the following five enabling components... : detection, identification and monitoring; warning and reporting; individual and collective protection; hazard management; and medical countermeasures.

OBS

chemical, biological, radiological and nuclear defence; CBRND: term and abbreviation officially approved by the Joint Terminology Panel; term, abbreviation and definition officially approved by the Defence Terminology Standardization Board.

Key term(s)
  • chemical, biological, radiological and nuclear defense
  • CBRN defense

French

Domaine(s)
  • Doctrine militaire et planification de défense
  • Stratégie militaire
  • Opérations CBRNE
DEF

Plans et activités visant à atténuer ou neutraliser les effets négatifs causés par : l'utilisation ou la menace de l'utilisation d'armes [et de dispositifs] chimiques, biologiques, radiologiques ou nucléaires; de l'apparition de dangers secondaires provenant d'un engagement; ou du dégagement ou possibilité de dégagement de [matières industrielles] toxiques dans l'environnement.

OBS

La défense CBRN est divisée selon les cinq composantes habilitantes suivantes [...] : la détection, la localisation et la surveillance; la mise en garde et la production de rapports; la protection individuelle et collective; la gestion des dangers; les contre-mesures médicales.

OBS

défense chimique, biologique, radiologique et nucléaire; DCBRN : terme et abréviation uniformisés par le Groupe d'experts en terminologie interarmées et par le Conseil de normalisation de terminologie de la Défense.

Spanish

Save record 24

Record 25 2012-08-29

English

Subject field(s)
  • Program Titles (Armed Forces)
  • Ethics and Morals
OBS

The Defence Ethics Programme(DEP) is a comprehensive values-based ethics programme put in place to meet the needs of the Department of National Defence(DND) and the Canadian Forces(CF), at both the individual and the organizational levels. The aim and primary focus of the DEP is to foster the practice of ethics in the workplace and in operations such that members of the CF and employees of the DND will consistently perform their duties to the highest ethical standards.

OBS

Defence Ethics Programme; DEP: title and abbreviation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Key term(s)
  • Defence Ethics Program
  • Defense Ethics Program
  • Defense Ethics Programme

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes (Forces armées)
  • Éthique et Morale
OBS

Le Programme d’éthique de la défense (PED) est un programme d’éthique global reposant sur un système de valeurs qui a été mis en place pour répondre aux besoins du ministère de la Défense nationale (MDN) et des Forces canadiennes (FC), tant au niveau individuel qu’au niveau organisationnel. L’objectif premier du PED consiste à encourager les pratiques éthiques en milieu de travail et dans les opérations, de façon à ce que les membres des FC et les employés du MDN remplissent toujours leurs fonctions en respectant les normes d’éthique les plus élevées.

OBS

Programme d'éthique de la défense; PED : titre et abréviation d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

Spanish

Save record 25

Record 26 2012-05-16

English

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
  • Military Training
  • Air Forces
OBS

Position title and shortened form may be followed by a number.

OBS

A2 Individual Training; A2 Indiv Trg : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg).

French

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
  • Instruction du personnel militaire
  • Forces aériennes
OBS

Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre.

OBS

A2 Instruction individuelle; A2 Instr Indiv : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg).

Spanish

Save record 26

Record 27 2012-01-05

English

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
  • Air Forces
DEF

The designated individual who has the responsibility for ensuring that all DND/CF [Department of National Defence/Canadian Forces] flight testing in support of materiel acquisition, support activities and military operations is conducted safely and by qualified and authorized personnel.

OBS

Flight Test Authority; FTA: title, abbreviation and definition approved by the Air Force Terminology Panel (Trenton).

French

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
  • Forces aériennes
DEF

Personne responsable de veiller à ce que tous les essais en vol menés par le MDN [ministère de la Défense nationale] et les FC [Forces canadiennes] à l’appui des achats de matériel, des activités de soutien et des opérations militaires soient exécutés en toute sécurité par des personnes qualifiées et autorisées.

OBS

Autorité des essais en vol; AEV : titre, abréviation et définition approuvés par le Groupe d'experts en terminologie de la Force aérienne (Trenton).

Spanish

Save record 27

Record 28 2011-11-09

English

Subject field(s)
  • Various Military Titles
  • Military Training
OBS

Term approved by the Department of National Defence. It must be used in the editing of any text or manual concerning individual training for the Canadian Forces. See Annex A to Distribution List NO 1218-1(DTTC), 25 May 1990.

French

Domaine(s)
  • Appellations militaires diverses
  • Instruction du personnel militaire
OBS

Terme approuvé par le ministère de la Défense nationale. Ce terme doit être employé lors de la rédaction de manuels et de textes touchant le domaine du développement de l'instruction des Forces canadiennes. Voir l'Annexe A de la Liste de diffusion no 1218-1 (DTTC) du 25 mai 1990.

Spanish

Save record 28

Record 29 2011-10-20

English

Subject field(s)
  • Education (General)
  • Military Training
OBS

Used in the context of Individual Training Management Information System of the Department of National Defence.

French

Domaine(s)
  • Pédagogie (Généralités)
  • Instruction du personnel militaire
DEF

Langue dans laquelle est donné l'enseignement dans un établissement d'enseignement.

OBS

langue d'enseignement : Terme et définition recommandés par l'Office de la langue française.

OBS

Terme employé dans le domaine de l'instruction militaire.

OBS

Utilisé dans le contexte du Système d'information de gestion - Instruction individuelle au ministère de la Défense nationale.

Spanish

Save record 29

Record 30 2011-02-14

English

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
  • Aerospace Medicine
  • Air Forces
DEF

The designated individual who has the responsibility for ensuring that all activities associated with aerospace medicine capabilities of the DND/CF [Department of National Defence/Canadian Forces] are conducted appropriately, safely and by qualified and authorized personnel.

OBS

The Chief of the Air Staff and the Chief of Military Personnel have designated the Medical Advisor to the Chief of the Air Staff as the Aerospace Medical Authority.

OBS

Aerospace Medical Authority: title and definition approved by the Air Force Terminology Panel (Trenton).

French

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
  • Médecine aérospatiale
  • Forces aériennes
DEF

Personne responsable de veiller à ce que toutes les activités associées aux capacités de médecine aérospatiale du MDN [ministère de la Défense nationale] et des FC [Forces canadiennes] soient menées de façon appropriée, en toute sécurité et par des membres du personnel qualifiés et autorisés.

OBS

Le Chef d’état-major de la Force aérienne et le Chef du personnel militaire ont désigné le conseiller médical du Chef d’état-major de la Force aérienne à titre d’Autorité de médecine aérospatiale.

OBS

Autorité de médecine aérospatiale: titre, abréviation et définition approuvés par le Groupe d'experts en terminologie de la Force aérienne (Trenton).

Spanish

Save record 30

Record 31 2009-10-23

English

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
  • National and International Security
  • International Law
OBS

Washington DC, 4 april 1949. The Parties to this Treaty reaffirm their faith in the purposes and principles of the Charter of the United Nations and their desire to live in peace with all peoples and all governments. They are determined to safeguard the freedom, common heritage and civilisation of their peoples, founded on the principles of democracy, individual liberty and the rule of law. They seek to promote stability and well-being in the North Atlantic area. They are resolved to unite their efforts for collective defence and for the preservation of peace and security.

OBS

Atlantic Treaty: an informal title used to refer to the North Atlantic Treaty.

French

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
  • Sécurité nationale et internationale
  • Droit international
OBS

Washington DC, le 4 avril 1949. Les États parties au présent Traité, réaffirmant leur foi dans les buts et les principes de la Charte des Nations Unies et leur désir de vivre en paix avec tous les peuples et tous les gouvernements. Déterminés à sauvegarder la liberté de leurs peuples, leur héritage commun et leur civilisation, fondés sur les principes de la démocratie, les libertés individuelles et le règne du droit. Soucieux de favoriser dans la région de l'Atlantique Nord et le bien-être et la stabilité. Résolus à unir leurs efforts pour leur défense collective et pour la préservation de la paix et de la sécurité.

OBS

Pacte Atlantique : titre informel faisant référence au Traité de l'Atlantique Nord.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
  • Seguridad nacional e internacional
  • Derecho internacional
OBS

Washington DC, 4 de abril de 1949. Las Partes de este Tratado reafirma su fe en los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas y su deseo de vivir en paz con todos los pueblos y todos los Gobiernos. Decididos a salvaguardar la libertad, la herencia común y la civilización de sus pueblos, basados en los principios de la democracia, las libertades individuales y el imperio de la ley. Deseosos de promover la estabilidad y el bienestar en la zona del Atlántico Norte. Resueltos a unir sus esfuerzos para la defensa colectiva y la conservación de la paz y la seguridad.

Save record 31

Record 32 2007-10-29

English

Subject field(s)
  • Various Military Titles
  • Training of Personnel
  • Military Training
OBS

A software application from the Trainee Production Management System Upgrade Project(TPMS(U] designed to support the re-engineered quantity control business process for Defence Team individual training, education and professional development.

OBS

The Individual Training Management Information System (ITMIS) not only replaces the Trainee Production Management System (TPMS) but will also be the management tool used to support the new business process.

OBS

Individual Training Management Information System; ITMIS : title and abbreviation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

French

Domaine(s)
  • Appellations militaires diverses
  • Perfectionnement et formation du personnel
  • Instruction du personnel militaire
OBS

Application logicielle faisant partie du projet d'actualisation du Système d'information et de gestion - Stagiaires (Amélioration) (SIGS(A] établie en vue de mener à bien les activités administratives restructurées portant sur le contrôle de la quantité en rapport avec l'instruction individuelle, l'éducation et le perfectionnement professionnel des membres de l'Équipe de la Défense.

OBS

Le Système d'information de gestion - Instruction individuelle (SIGII) remplace le Système d'information et de gestion -Stagiaires (SIGS) et il vise à faciliter la gestion du nouveau processus administratif. - Changement devant entrer en vigueur à l'automne de 1995.

OBS

Système d'information de gestion - Instruction individuelle; SIGII : titre et abréviation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Spanish

Save record 32

Record 33 2005-11-25

English

Subject field(s)
  • Military Training
OBS

Term approved by the Department of National Defence. It must be used in the editing of any text or manual concerning individual training for the Canadian Forces. See Annex A to Distribution List No 1218-1(DTTC), 25 May 1990.

French

Domaine(s)
  • Instruction du personnel militaire
OBS

intervieweur : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004).

OBS

intervieweur : Terme approuvé par le ministère de la Défense nationale. Ce terme doit être employé lors de la rédaction de manuels et de textes touchant le domaine du développement de l'instruction des Forces canadiennes. Voir l'Annexe A de la Liste de diffusion n° 1218-1 (DTTC) du 25 mai 1990.

Spanish

Save record 33

Record 34 2004-07-27

English

Subject field(s)
  • Training of Personnel
  • Internet and Telematics
  • Education Theory and Methods
  • Military Training
OBS

Term approved by the Department of National Defence. It must be used in the editing of any text or manual concerning individual training for the Canadian Forces. See Annex A to Distribution List NO 1218-1(DTTC), 25 May 1990.

French

Domaine(s)
  • Perfectionnement et formation du personnel
  • Internet et télématique
  • Théories et méthodes pédagogiques
  • Instruction du personnel militaire
OBS

préposé à l'élaboration du programme d'instruction : terme approuvé par le ministère de la Défense nationale. Ce terme doit être employé lors de la rédaction de manuels et de textes touchant le domaine du développement de l'instruction des Forces canadiennes. Voir l'Annexe A de la Liste de diffusion no 1218-1 (DTTC) du 25 mai 1990.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Capacitación del personal
  • Internet y telemática
  • Teorías y métodos pedagógicos
  • Instrucción del personal militar
DEF

Experto en estrategias de aprendizaje que, con una visión amplia e integral, se responsabiliza del diseño, producción y desarrollo de medios y materiales educativos. Este profesional es indispensable para el desarrollo de cursos en educación a distancia.

Save record 34

Record 35 2003-08-21

English

Subject field(s)
  • Military Training
OBS

grading criteria : term approved by the Department of National Defence. It must be used in the editing of any text or manual concerning individual training for the Canadian Forces. See Annex A to Distribution List No. 1218-1, 25 May 1990.

French

Domaine(s)
  • Instruction du personnel militaire
OBS

critères de notation : terme approuvé par le ministère de la Défense nationale. Ce terme doit être employé lors de la rédaction de manuels et de textes touchant le domaine du développement de l'instruction des Forces canadiennes. Voir l'Annexe A de la Liste de diffusion n° 1218-1 du 25 mai 1990.

Spanish

Save record 35

Record 36 2003-02-25

English

Subject field(s)
  • Foreign Trade
OBS

Goods and services distributed by the State free to its citizens being indivisible benefits shared by everyone equally. No private entrepreneur could provide and sell such goods and services efficiently on an individual basis. Examples are external defence, police, maintenance of law and order, regulation of industry, overseas representation, tax collection, civil defence.

French

Domaine(s)
  • Commerce extérieur
OBS

Ces biens et services correspondent à la garantie de la sécurité nationale à l'égard de l'extérieur, de la sécurité et de la tranquillité à l'intérieur, à l'exercice des droits, à la protection des personnes, etc. Leur production a un coût très élevé : entretien de l'armée avec production de biens d'armement, police, justice, représentation politique, etc. Les utilités d'ordre public recouvrent les conséquences de l'organisation générale de la vie économique.

Spanish

Save record 36

Record 37 2001-11-05

English

Subject field(s)
  • Military Administration
OBS

Term approved by the Department of National Defence. It must be used in the editing of any text or manual concerning individual training for the Canadian Forces. See Annex A to Distribution List No 1218-1(DTTC), 25 May 1990.

French

Domaine(s)
  • Administration militaire
OBS

Terme approuvé par le ministère de la Défense nationale. Ce terme doit être employé lors de la rédaction de manuels et de textes touchant le domaine du développement de l'instruction des Forces canadiennes. Voir l'Annexe A de la Liste de diffusion no 1218-1 (DTTC) du 25 mai 1990.

OBS

Mention figurant sur la copie d'un document.

Spanish

Save record 37

Record 38 2001-10-26

English

Subject field(s)
  • Military Training
OBS

enabling knowledge : term approved by the Department of National Defence. It must be used in the editing of any text or manual concerning individual training for the Canadian Forces. See Annex A to Distribution List NO 1218-1(DTTC), 25 May 1990.

French

Domaine(s)
  • Instruction du personnel militaire
OBS

connaissances nécessaires : terme approuvé par le ministère de la Défense nationale. Ce terme doit être employé lors de la rédaction de manuels et de textes touchant le domaine du développement de l'instruction des Forces canadiennes. Voir l'Annexe A de la Liste de diffusion no 1218-1 (DTTC) du 25 mai 1990.

Spanish

Save record 38

Record 39 2001-07-30

English

Subject field(s)
  • Military Training
OBS

course scheduling : term approved by the Department of National Defence. It must be used in the editing of any text or manual concerning individual training for the Canadian Forces(Annex A to Distribution List NO 1218-1(DTTC), 25 May 1990).

French

Domaine(s)
  • Instruction du personnel militaire
OBS

établissement du calendrier des cours : terme approuvé par le ministère de la Défense nationale. Ce terme doit être employé lors de la rédaction de manuels et de textes touchant le domaine du développement de l'instruction des Forces canadiennes (Annexe A de la Liste de diffusion no 1218-1 (DTTC) du 25 mai 1990).

Spanish

Save record 39

Record 40 2001-07-20

English

Subject field(s)
  • Military Training
OBS

course programming : term approved by the Department of National Defence. It must be used in the editing of any text or manual concerning individual training for the Canadian Forces(Annex A to Distribution List NO 1218-1(DTTC), 25 May 1990).

French

Domaine(s)
  • Instruction du personnel militaire
OBS

établissement de programme de cours : terme approuvé par le ministère de la Défense nationale. Ce terme doit être employé lors de la rédaction de manuels et de textes touchant le domaine du développement de l'instruction des Forces canadiennes (Annexe A de la Liste de diffusion no 1218-1 (DTTC) du 25 mai 1990).

Spanish

Save record 40

Record 41 2001-07-20

English

Subject field(s)
  • Military Training
OBS

course schedule : term approved by the Department of National Defence. It must be used in the editing of any text or manual concerning individual training for the Canadian Forces(Annex A to Distribution List NO 1218-1(DTTC), 25 May 1990).

French

Domaine(s)
  • Instruction du personnel militaire
OBS

calendrier des cours : terme approuvé par le ministère de la Défense nationale. Ce terme doit être employé lors de la rédaction de manuels et de textes touchant le domaine du développement de l'instruction des Forces canadiennes (Annexe A de la Liste de diffusion no 1218-1 (DTTC) du 25 mai 1990).

Spanish

Save record 41

Record 42 2001-07-20

English

Subject field(s)
  • Education (General)
  • Military Training
OBS

Do not confuse with course schedule.

OBS

course program; syllabus : term approved by the Department of National Defence. It must be used in the editing of any text or manual concerning individual training for the Canadian Forces(Annex A to Distribution List NO 1218-1(DTTC), 25 May 1990).

French

Domaine(s)
  • Pédagogie (Généralités)
  • Instruction du personnel militaire
OBS

Ne pas confondre avec le calendrier des cours.

OBS

programme de cours : terme approuvé par le ministère de la Défense nationale. Ce terme doit être employé lors de la rédaction de manuels et de textes touchant le domaine du développement de l'instruction des Forces canadiennes (Annexe A de la Liste de diffusion no 1218-1 (DTTC) du 25 mai 1990).

Spanish

Save record 42

Record 43 2001-07-12

English

Subject field(s)
  • Military Administration
  • Military Training
OBS

controlling agency : term approved by the Department of National Defence. It must be used in the editing of any text or manual concerning individual training for the Canadian Forces(Annex A to Distribution List NO 1218-1(DTTC), 25 May 1990).

French

Domaine(s)
  • Administration militaire
  • Instruction du personnel militaire
OBS

organisme de contrôle : terme approuvé par le ministère de la Défense nationale. Ce terme doit être employé lors de la rédaction de manuels et de textes touchant le domaine du développement de l'instruction des Forces canadiennes (Annexe A de la Liste de diffusion no 1218-1 (DTTC) du 25 mai 1990).

Spanish

Save record 43

Record 44 2001-05-22

English

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Military Training
OBS

Term approved by the Department of National Defence. It must be used in the editing of any text or manual concerning individual training for the Canadian Forces.

Key term(s)
  • data gathering method

French

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Instruction du personnel militaire
OBS

Terme approuvé par le ministère de la Défense nationale. Ce terme doit être employé lors de la rédaction de manuels et de textes touchant le domaine du développement de l'instruction des Forces canadiennes.

Key term(s)
  • méthode de collecte de données

Spanish

Save record 44

Record 45 2001-05-22

English

Subject field(s)
  • Military Training
  • Military Administration
DEF

The DA is Assistant Deputy Minister(Personnel)(ADM(Per) Group(less the Canadian Forces Recruiting, Education and Training System(CFRETS), the ADM(Per) Managing Authority) and is the organization responsible for the promulgation of individual training, professional development(IT/PD) and education policy(as in the IT/PD management framework) ;the promulgation of Departmental strategic guidance; the creation and maintenance of management models(See CF Education and Training System(CFETS), CF Individual Training System(CFITS), Civilian Training and Development System(CTDS), Officer Professional Development System(OPDS) ;and the verification of the business of training within the Department on behalf of the Chief of the Defence Staff(CDS) and Deputy Minister. The DA is not a superior Headquarters to Managing Authorities; the DA supports the CDS and the Deputy Minister while the MAs support their respective commanders. The line relationship is from the CDS to the Commanders of Commands and Groups.

OBS

Used in the context of Individual Training Management Information System (ITMIS).

French

Domaine(s)
  • Instruction du personnel militaire
  • Administration militaire
DEF

L'AM représente le groupe du Sous-ministre adjoint(Personnel) (moins le Système du recrutement, de l'éducation et de l'instruction des Forces canadiennes (SREIFC), l'Autorité de gestion du SMA(Per) et c'est l'organisation responsable, entre autres, de la promulgation de la politique sur l'éducation, l'instruction individuelle et le perfectionnement professionnel (II/PP)(comme dans le cadre de gestion II/PP);l'AM est également responsable de la promulgation de l'orientation stratégique du ministère, de la création et de la maintenance des modèles de gestion (voir SREIFC, Système d'instruction individuelle des FC (SIIFC), Système de formation et de perfectionnement des civils (SFPC), Système de perfectionnement professionnel des officiers (SPPO) ainsi que de la vérification du travail d'instruction dans le ministère pour le compte du Chef d'état-major de la Défense (CEMD) et du sous-ministre. Le QG de l'AM n'est pas supérieur à celui de l'autorité de gestion (AG). L'AM soutient le CEMD et le sous-ministre le MA alors que les AG soutiennent leurs commandants respectifs. Le rapport hiérarchique s'établit entre le CEMD et les commandants de commandements et les chefs de groupes.

OBS

Employé dans le contexte du Système d'information de gestion - Instruction individuelle (SIGII).

Spanish

Save record 45

Record 46 2001-01-18

English

Subject field(s)
  • Basketball
Key term(s)
  • full court man-to-man press defence
  • full-court man to man press defence
  • full court man to man press defence
  • full-court man-to-man press defense
  • full court man-to-man press defense
  • full-court individual defence
  • full court individual defence
  • full-court individual defense
  • full court individual defense

French

Domaine(s)
  • Basket-ball
OBS

Chaque défenseur marque un seul attaquant en se plaçant entre lui et le panier. Le harcèlement ou pressing est l'action de serrer le marquage en tentant d'intercepter le ballon.

Key term(s)
  • défense individuelle par pressing sur tout le terrain
  • défense homme à homme par pressing sur tout le terrain
  • défense homme à homme par harcèlement sur tout le terrain

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Básquetbol
Save record 46

Record 47 2001-01-18

English

Subject field(s)
  • Basketball
Key term(s)
  • half court man-to-man press defence
  • half-court man-to-man press defense
  • half-court man to man press defence
  • half-court man to man press defense
  • half court man to man press defence
  • half court man to man press defense
  • half-court individual press defence
  • half court individual press defence
  • half-court individual press defense
  • half court individual press defense

French

Domaine(s)
  • Basket-ball
Key term(s)
  • défense individuelle par pressing à partir du centre
  • défense homme à homme par pressing à partir du centre
  • défense homme à homme par harcèlement à partir du centre

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Básquetbol
Save record 47

Record 48 2000-07-12

English

Subject field(s)
  • Handball
OBS

Technique/tactics.

French

Domaine(s)
  • Handball
OBS

Technique/tactique.

Spanish

Save record 48

Record 49 1997-03-17

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
OBS

Department of National Defence, Volume 14, Manual of Individual Training, A-P9-000-011/PT-000. Military training validation practices and procedures under the CFITS(Canadian Forces Individual Training System) model.

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
OBS

Ministère de la Défense nationale, Volume 14, Manuel d'instruction individuelle, A-P9-000-014/PT-000. Pratiques et procédures de validation de la formation du personnel militaire selon le modèle du SIIFC (Système d'instruction individuelle des Forces canadiennes).

Spanish

Save record 49

Record 50 1997-03-17

English

Subject field(s)
  • Various Military Titles
  • Titles of Monographs
OBS

Report of the Directorate Continuous Learning Strategies, Department of National Defence, 1992-1993. A review of the processes involved in developing training products for civilians. Contrasts the CTDS(Civilian Training and Development System) with the military equivalent, CFITS(Canadian Forces Individual Training System).

French

Domaine(s)
  • Appellations militaires diverses
  • Titres de monographies
OBS

Par la Direction Stratégies d'apprentissage permanent (DSAP), ministère de la Défense nationale, 1992-1993. Un examen du processus d'élaboration des produits de formation du personnel civil. Comparaison du SFPC (Système de formation et de perfectionnement des civils) à son équivalent destiné au personnel militaire, le SIIFC (Système d'instruction individuelle des Forces canadiennes).

Spanish

Save record 50

Record 51 1997-03-17

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
OBS

The Department of National Defence policy for Continuous Learning in the Civilian Work Force is based on individual learning, but it goes on to extend the benefits to the organization. Publication of June 1994.

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
OBS

La politique du ministère de la Défense nationale en matière d'Apprentissage continu du personnel civil est fondée sur l'apprentissage individuel, mais elle va jusqu'à étendre les avantages à l'organisation. Publication de juin 1994.

Spanish

Save record 51

Record 52 1996-11-14

English

Subject field(s)
  • Military Administration
OBS

Term approved by the Department of National Defence. It must be used in the editing of any text or manual concerning individual training for the Canadian Forces. See Annex A to Distribution List NO 1218-1(DTTC), 25 May 1990.

French

Domaine(s)
  • Administration militaire
OBS

Terme approuvé par le ministère de la Défense nationale. Ce terme doit être employé lors de la rédaction de manuels et de textes touchant le domaine du développement de l'instruction des Forces canadiennes. Voir l'Annexe A de la Liste de diffusion no 1218-1 (DTTC) du 25 mai 1990.

Spanish

Save record 52

Record 53 1996-07-25

English

Subject field(s)
  • Military Training
OBS

Term approved by the Department of National Defence. It must be used in the editing of any text or manual concerning individual training for the Canadian Forces. See Annex A to Distribution List No 1218-1(DTTC), 25 May 1990.

Key term(s)
  • statement of performance

French

Domaine(s)
  • Instruction du personnel militaire
OBS

Terme approuvé par le ministère de la Défense nationale. Ce terme doit être employé lors de la rédaction de manuels et de textes touchant le domaine du développement de l'instruction des Forces canadiennes. Voir l'Annexe A de la Liste de diffusion n° 1218-1 (DTTC) du 25 mai 1990.

Spanish

Save record 53

Record 54 1996-07-17

English

Subject field(s)
  • Military (General)
  • Finance
OBS

A programming margin added to the Defence Services Program to compensate for slower than planned cash flow, caused by the cumulative non-achievement of individual project milestones.

French

Domaine(s)
  • Militaire (Généralités)
  • Finances
OBS

Marge de programmation ajoutée au Programme des services de la Défense pour compenser les sorties de fonds plus lents que prévus à cause du retard à atteindre les jalons d'un projet donné.

Spanish

Save record 54

Record 55 1995-12-05

English

Subject field(s)
  • Military Training
  • Education
OBS

Term approved by the Department of National Defence. It must be used in the editing of any text or manual concerning individual training for the Canadian Forces. See Annex A to Distribution List NO 1218-1(DTTC), 25 May 1990.

French

Domaine(s)
  • Instruction du personnel militaire
  • Pédagogie
OBS

Terme approuvé par le ministère de la Défense nationale. Ce terme doit être employé lors de la rédaction de manuels et de textes touchant le domaine du développement de l'instruction des Forces canadiennes. Voir l'Annexe A de la Liste de diffusion no 1218-1 (DTTC) du 25 mai 1990.

Spanish

Save record 55

Record 56 1995-12-05

English

Subject field(s)
  • Military Training
OBS

Term approved by the Department of National Defence. It must be used in the editing of any text or manual concerning individual training for the Canadian Forces. See Annex A to Distribution List NO 1218-1(DTTC), 25 May 1990.

French

Domaine(s)
  • Instruction du personnel militaire
OBS

Terme approuvé par le ministère de la Défense nationale. Ce terme doit être employé lors de la rédaction de manuels et de textes touchant le domaine du développement de l'instruction des Forces canadiennes. Voir l'Annexe A de la Liste de diffusion no 1218-1 (DTTC) du 25 mai 1990.

Spanish

Save record 56

Record 57 1995-12-05

English

Subject field(s)
  • Military Training
OBS

Term approved by the Department of National Defence. It must be used in the editing of any text or manual concerning individual training for the Canadian Forces. See Annex A to Distribution List NO 1218-1(DTTC), 25 May 1990.

French

Domaine(s)
  • Instruction du personnel militaire
OBS

Terme approuvé par le ministère de la Défense nationale. Ce terme doit être employé lors de la rédaction de manuels et de textes touchant le domaine du développement de l'instruction des Forces canadiennes. Voir l'Annexe A de la Liste de diffusion no 1218-1 (DTTC) du 25 mai 1990.

Spanish

Save record 57

Record 58 1995-10-12

English

Subject field(s)
  • Military Training
OBS

This system does not exist as such; however, this name has been suggested to describe the management model which could result from the amalgamation and re-engineering of the Canadian Forces Individual Training System(CFITS), Civilian Training Development System(CTDS) and the Officer Professional Development System(OPDS) to support the Defence Team(Not to be confused with Canadian Forces Recruiting, Education and Training System(CFRETS).

French

Domaine(s)
  • Instruction du personnel militaire
OBS

Ce système n'existe pas comme tel, toutefois, on a suggéré ce titre pour décrire le modèle de gestion qui résulterait de la fusion et de la restructuration du Système d'instruction individuelle des Forces canadiennes (SIIFC), du Système de formation et de perfectionnement des civils (SFPC) et du Système de perfectionnement professionnel des officiers (SPPO) dans le cadre du soutien apporté à l'Équipe de la Défense. (À ne pas confondre avec le Service du recrutement, de l'éducation et de l'instruction des Forces canadiennes (SREIFC.)

Spanish

Save record 58

Record 59 1995-09-12

English

Subject field(s)
  • Military Training
OBS

CF Individual Training System Phase

OBS

Term approved by the Department of National Defence. It must be used in the editing of any text or manual concerning individual training for the Canadian Forces. See Annex A to Distribution List NO 1218-1(DTTC), 25 May 1990.

French

Domaine(s)
  • Instruction du personnel militaire
OBS

Phase du système d'instruction individuelle des FC.

OBS

Terme approuvé par le ministère de la Défense nationale. Ce terme doit être employé lors de la rédaction de manuels et de textes touchant le domaine du développement de l'instruction des Forces canadiennes. Voir l'Annexe A de la Liste de diffusion no 1218-1 (DTTC) du 25 mai 1990.

Spanish

Save record 59

Record 60 1995-09-12

English

Subject field(s)
  • Military Training
OBS

Term approved by the Department of National Defence. It must be used in the editing of any text or manual concerning individual training for the Canadian Forces.(Annex A to Distribution List NO 1218-1(DTTC), 25 May 1990).

French

Domaine(s)
  • Instruction du personnel militaire
OBS

Terme approuvé par le ministère de la Défense nationale. Ce terme doit être employé lors de la rédaction de manuels et de textes touchant le domaine du développement de l'instruction des Forces canadiennes. (Annexe A de la Liste de diffusion no 1218-1 (DTTC) du 25 mai 1990).

Spanish

Save record 60

Record 61 1995-09-12

English

Subject field(s)
  • Military Titles
  • Military Training
OBS

Term approved by the Department of National Defence. It must be used in the editing of any text or manual concerning individual training for the Canadian Forces(Annex A to Distribution List NO 1218-1(DTTC), 25 May 1990).

CONT

The Canadian Forces Training System (CFTS) was created on September 2, 1975, with the formation of Air Command and the re-alignment of the Canadian Forces command structure. Its headquarters is located at CFB Trenton, Ont.

French

Domaine(s)
  • Appellations militaires
  • Instruction du personnel militaire
OBS

Terme approuvé par le ministère de la Défense nationale. Ce terme doit être employé lors de la rédaction de manuels et de textes touchant le domaine du développement de l'instruction des Forces canadiennes. (Annexe A de la Liste de diffusion no 1218-1 (DTTC) du 25 mai 1990).

Spanish

Save record 61

Record 62 1995-09-12

English

Subject field(s)
  • Training of Personnel
  • Military Training
OBS

Term approved by the Department of National Defence. It must be used in the editing of any text or manual concerning individual training for the Canadian Forces(Annex A to Distribution List NO 1218-1(DTTC), 25 May 1990).

French

Domaine(s)
  • Perfectionnement et formation du personnel
  • Instruction du personnel militaire
OBS

Terme approuvé par le ministère de la Défense nationale. Ce terme doit être employé lors de la rédaction de manuels et de textes touchant le domaine du développement de l'instruction des Forces canadiennes (Annexe A de la Liste de diffusion no 1218-1 (DTTC) du 25 mai 1990).

Spanish

Save record 62

Record 63 1995-09-12

English

Subject field(s)
  • Military Training
OBS

Term approved by the Department of National Defence. It must be used in the editing of any text or manual concerning individual training for the Canadian Forces. See Annex A to Distribution List NO 1218-1(DTTC), 25 May 1990.

French

Domaine(s)
  • Instruction du personnel militaire
OBS

Terme approuvé par le ministère de la Défense nationale. Ce terme doit être employé lors de la rédaction de manuels et de textes touchant le domaine du développement de l'instruction des Forces canadiennes. Voir l'Annexe A de la Liste de diffusion no 1218-1 (DTTC) du 25 mai 1990.

Spanish

Save record 63

Record 64 1995-09-12

English

Subject field(s)
  • Military Training
OBS

Term approved by the Department of National Defence. It must be used in the editing of any text or manual concerning individual training for the Canadian Forces. See Annex A to Distribution List NO 1218-1(DTTC), 25 May 1990.

French

Domaine(s)
  • Instruction du personnel militaire
OBS

Terme approuvé par le ministère de la Défense nationale. Ce terme doit être employé lors de la rédaction de manuels et de textes touchant le domaine du développement de l'instruction des Forces canadiennes. Voir l'Annexe A de la Liste de diffusion no 1218-1 (DTTC) du 25 mai 1990.

Spanish

Save record 64

Record 65 1995-08-11

English

Subject field(s)
  • Military Training
OBS

Term approved by the Department of National Defence. It must be used in the editing of any text or manual concerning individual training for the Canadian Forces. See Annex A to Distribution List NO 1218-1(DTTC), 25 May 1990.

French

Domaine(s)
  • Instruction du personnel militaire
OBS

Terme approuvé par le ministère de la Défense nationale. Ce terme doit être employé lors de la rédaction de manuels et de textes touchant le domaine du développement de l'instruction des Forces canadiennes. Voir l'Annexe A de la Liste de diffusion no 1218-1 (DTTC) du 25 mai 1990.

Spanish

Save record 65

Record 66 1995-08-11

English

Subject field(s)
  • Military Training
  • Phraseology
OBS

Term approved by the Department of National Defence. It must be used in the editing of any text or manual concerning individual training for the Canadian Forces. See Annex A to Distribution List NO 1218-1(DTTC), 25 May 1990.

French

Domaine(s)
  • Instruction du personnel militaire
  • Phraséologie
OBS

Terme approuvé par le ministère de la Défense nationale. Ce terme doit être employé lors de la rédaction de manuels et de textes touchant le domaine du développement de l'instruction des Forces canadiennes. Voir l'Annexe A de la Liste de diffusion no 1218-1 (DTTC) du 25 mai 1990.

Spanish

Save record 66

Record 67 1995-08-11

English

Subject field(s)
  • Military Training
OBS

Term approved by the Department of National Defence. It must be used in the editing of any text or manual concerning individual training for the Canadian Forces. See Annex A to Distribution List NO 1218-1(DTTC), 25 May 1990.

French

Domaine(s)
  • Instruction du personnel militaire
OBS

Terme approuvé par le ministère de la Défense nationale. Ce terme doit être employé lors de la rédaction de manuels et de textes touchant le domaine du développement de l'instruction des Forces canadiennes. Voir l'Annexe A de la Liste de diffusion no 1218-1 (DTTC) du 25 mai 1990.

Spanish

Save record 67

Record 68 1995-08-03

English

Subject field(s)
  • Military Training
OBS

Term approved by the Department of National Defence. It must be used in the editing of any text or manual concerning individual training for the Canadian Forces. See Annex A to Distribution List No 1218-1(DTTC), 25 May 1990.

French

Domaine(s)
  • Instruction du personnel militaire
OBS

Terme approuvé par le ministère de la Défense nationale. Ce terme doit être employé lors de la rédaction de manuels et de textes touchant le domaine du développement de l'instruction des Forces canadiennes. Voir l'Annexe A de la Liste de diffusion n° 1218-1 (DTTC) du 25 mai 1990.

Spanish

Save record 68

Record 69 1995-08-03

English

Subject field(s)
  • Military Training
OBS

Term approved by the Department of National Defence. It must be used in the editing of any text or manual concerning individual training for the Canadian Forces. See Annex A to Distribution List No 1218-1(DTTC), 25 May 1990.

French

Domaine(s)
  • Instruction du personnel militaire
OBS

Terme approuvé par le ministère de la Défense nationale. Ce terme doit être employé lors de la rédaction de manuels et de textes touchant le domaine du développement de l'instruction des Forces canadiennes. Voir l'Annexe A de la Liste de diffusion n° 1218-1 (DTTC) du 25 mai 1990.

Spanish

Save record 69

Record 70 1995-08-03

English

Subject field(s)
  • Military Training
OBS

Term approved by the Department of National Defence. It must be used in the editing of any text or manual concerning individual training for the Canadian Forces. See Annex A to Distribution List No 1218-1(DTTC), 25 May 1990.

French

Domaine(s)
  • Instruction du personnel militaire
OBS

Terme approuvé par le ministère de la Défense nationale. Ce terme doit être employé lors de la rédaction de manuels et de textes touchant le domaine du développement de l'instruction des Forces canadiennes. Voir l'Annexe A de la Liste de diffusion n° 1218-1 (DTTC) du 25 mai 1990.

Spanish

Save record 70

Record 71 1995-08-03

English

Subject field(s)
  • Military Training
OBS

Term approved by the Department of National Defence. It must be used in the editing of any text or manual concerning individual training for the Canadian Forces. See Annex A to Distribution List No 1218-1(DTTC), 25 May 1990.

French

Domaine(s)
  • Instruction du personnel militaire
OBS

Terme approuvé par le ministère de la Défense nationale. Ce terme doit être employé lors de la rédaction de manuels et de textes touchant le domaine du développement de l'instruction des Forces canadiennes. Voir l'Annexe A de la Liste de diffusion n° 1218-1 (DTTC) du 25 mai 1990.

Spanish

Save record 71

Record 72 1995-07-28

English

Subject field(s)
  • Military Training
OBS

Term approved by the Department of National Defence. It must be used in the editing of any text or manual concerning individual training for the Canadian Forces. See Annex A to Distribution List No 1218-1(DTTC), 25 May 1990.

French

Domaine(s)
  • Instruction du personnel militaire
OBS

Terme approuvé par le ministère de la Défense nationale. Ce terme doit être employé lors de la rédaction de manuels et de textes touchant le domaine du développement de l'instruction des Forces canadiennes. Voir l'Annexe A de la Liste de diffusion no 1218-1 (DTTC) du 25 mai 1990.

Spanish

Save record 72

Record 73 1995-07-28

English

Subject field(s)
  • Military Training
OBS

Term approved by the Department of National Defence. It must be used in the editing of any text or manual concerning individual training for the Canadian Forces. See Annex A to Distribution List No 1218-1(DTTC), 25 May 1990.

French

Domaine(s)
  • Instruction du personnel militaire
OBS

Terme approuvé par le ministère de la Défense nationale. Ce terme doit être employé lors de la rédaction de manuels et de textes touchant le domaine du développement de l'instruction des Forces canadiennes. Voir l'Annexe A de la Liste de diffusion no 1218-1 (DTTC) du 25 mai 1990.

Spanish

Save record 73

Record 74 1995-06-20

English

Subject field(s)
  • Military Training
OBS

Term approved by the Department of National Defence. It must be used in the editing of any text or manual concerning individual training for the Canadian Forces. See Annex A to Distribution List NO 1218-1(DTTC), 25 May 1990.

French

Domaine(s)
  • Instruction du personnel militaire
OBS

Terme approuvé par le ministère de la Défense nationale. Ce terme doit être employé lors de la rédaction de manuels et de textes touchant le domaine du développement de l'instruction des Forces canadiennes. Voir l'Annexe A de la Liste de diffusion no 1218-1 (DTTC) du 25 mai 1990.

Spanish

Save record 74

Record 75 1995-06-20

English

Subject field(s)
  • Military Training
OBS

CF [Canadian Forces] Individual Training System phase.

OBS

Term approved by the Department of National Defence. It must be used in the editing of any text or manual concerning individual training for the Canadian Forces. See Annex A to Distribution List no. 1218-1(DTTC), 25 May 1990.

French

Domaine(s)
  • Instruction du personnel militaire
OBS

Phase du Système d'instruction individuelle des FC [Forces canadiennes].

OBS

Terme approuvé par le ministère de la Défense nationale. Ce terme doit être employé lors de la rédaction de manuels et de textes touchant le domaine du développement de l'instruction des Forces canadiennes. Voir l'Annexe A de la Liste de diffusion n° 1218-1 (DTTC) du 25 mai 1990.

Spanish

Save record 75

Record 76 1995-05-15

English

Subject field(s)
  • Military Training
OBS

Term approved by the Department of National Defence. It must be used in the editing of any text or manual concerning individual training for the Canadian Forces(Annex A to Distribution List NO. 1218-1(DTTC), 25 May 1990).

French

Domaine(s)
  • Instruction du personnel militaire
OBS

Terme approuvé par le ministère de la Défense nationale. Ce terme doit être employé lors de la rédaction de manuels et de textes touchant le domaine du développement de l'instruction des Forces canadiennes (Annexe A de la Liste de diffusion n° 1218-1 (DTTC) du 25 mai 1990).

Spanish

Save record 76

Record 77 1995-05-15

English

Subject field(s)
  • Military Training
OBS

CFITS phase

OBS

Canadian Forces Individual Training System phase

OBS

Term approved by the Department of National Defence. It must be used in the editing of any text or manual concerning individual training for the Canadian Forces.(Annex A to Distribution List NO. 1218-1(DTTC), 25 May 1990).

French

Domaine(s)
  • Instruction du personnel militaire
OBS

Phase du Système d'instruction individuelle des Forces canadiennes.

OBS

Terme approuvé par le ministère de la Défense nationale. Ce terme doit être employé lors de la rédaction de manuels et de textes touchant le domaine du développement de l'instruction des Forces canadiennes. (Annexe A de la Liste de diffusion n° 1218-1 (DTTC) du 25 mai 1990).

Spanish

Save record 77

Record 78 1995-05-15

English

Subject field(s)
  • Military Training
  • Coast Guard
OBS

Term approved by the Department of National Defence. It must be used in the editing of any text or manual concerning individual training for the Canadian Forces(Annex A to Distribution List NO. 1218-1(DTTC), 25 May 1990).

French

Domaine(s)
  • Instruction du personnel militaire
  • Garde côtière
OBS

Terme approuvé par le ministère de la Défense nationale. Ce terme doit être employé lors de la rédaction de manuels et de textes touchant le domaine du développement de l'instruction des Forces canadiennes (Annexe A de la Liste de diffusion n° 1218-1 (DTTC) du 25 mai 1990).

OBS

Terme également employé au collège de la garde côtière.

Spanish

Save record 78

Record 79 1993-08-27

English

Subject field(s)
  • Military Training
OBS

Term approved by the Department of National Defence. It must be used in the editing of any text or manual concerning individual training for the Canadian Forces. See Annex A to Distribution List NO 1218-1(DTTC), 25 May 1990.

French

Domaine(s)
  • Instruction du personnel militaire
OBS

Terme approuvé par le ministère de la Défense nationale. Ce terme doit être employé lors de la rédaction de manuels et de textes touchant le domaine du développement de l'instruction des Forces canadiennes. Voir l'Annexe A de la Liste de diffusion no 1218-1 (DTTC) du 25 mai 1990.

Spanish

Save record 79

Record 80 1993-08-11

English

Subject field(s)
  • Military Training
OBS

Term approved by the Department of National Defence. It must be used in the editing of any text or manual concerning individual training for the Canadian Forces. See Annex A to Distribution List NO 1218-1(DTTC), 25 May 1990.

French

Domaine(s)
  • Instruction du personnel militaire
OBS

Terme approuvé par le ministère de la Défense nationale. Ce terme doit être employé lors de la rédaction de manuels et de textes touchant le domaine du développement de l'instruction des Forces canadiennes. Voir l'Annexe A de la Liste de diffusion no 1218-1 (DTTC) du 25 mai 1990.

Spanish

Save record 80

Record 81 1993-08-11

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Military Training
OBS

Term approved by the Department of National Defence. It must be used in the editing of any text or manual concerning individual training for the Canadian Forces. See Annex A to Distribution List No. 1218-1(DTTC), 25 May 1990.

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Instruction du personnel militaire
OBS

Terme approuvé par le ministère de la Défense nationale. Ce terme doit être employé lors de la rédaction de manuels et de textes touchant le domaine du développement de l'instruction des Forces canadiennes. Voir l'Annexe A de la Liste de diffusion n° 1218-1 (DTTC) du 25 mai 1990.

Spanish

Save record 81

Record 82 1993-08-06

English

Subject field(s)
  • Form Titles (Armed Forces)
  • Military Training
OBS

Term approved by the Department of National Defence. It must be used in the editing of any text or manual concerning individual training for the Canadian Forces. See Annex A to Distribution List NO 1218-1(DTTC), 25 May 1990.

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires (Forces armées)
  • Instruction du personnel militaire
OBS

Terme approuvé par le ministère de la Défense nationale. Ce terme doit être employé lors de la rédaction de manuels et de textes touchant le domaine du développement de l'instruction des Forces canadiennes. Voir l'Annexe A de la Liste de diffusion no 1218-1 (DTTC) du 25 mai 1990.

Spanish

Save record 82

Record 83 1993-04-16

English

Subject field(s)
  • Military Training
OBS

Term approved by the Department of National Defence. It must be used in the editing of any text or manual concerning individual training for the Canadian Forces. See Annex A to Distribution List NO 1218-1(DTTC), 25 May 1990.

French

Domaine(s)
  • Instruction du personnel militaire
OBS

Terme approuvé par le ministère de la Défense nationale. Ce terme doit être employé lors de la rédaction de manuels et de textes touchant le domaine du développement de l'instruction des Forces canadiennes. Voir l'Annexe A de la Liste de diffusion no 1218-1 (DTTC) du 25 mai 1990.

Spanish

Save record 83

Record 84 1993-03-08

English

Subject field(s)
  • Military Training
OBS

Term approved by the Department of National Defence. It must be used in the editing of any text or manual concerning individual training for the Canadian Forces.(Annex A to Distribution List NO 1218-1(DTTC), 25 May 1990).

French

Domaine(s)
  • Instruction du personnel militaire
OBS

Terme approuvé par le ministère de la Défense nationale. Ce terme doit être employé lors de la rédaction de manuels et de textes touchant le domaine du développement de l'instruction des Forces canadiennes. (Annexe A de la Liste de diffusion no 1218-1 (DTTC) du 25 mai 1990).

Spanish

Save record 84

Record 85 1993-03-08

English

Subject field(s)
  • Military Training
OBS

Term approved by the Department of National Defence. It must be used in the editing of any text or manual concerning individual training for the Canadian Forces. See Annex A to Distribution List NO 1218-1(DTTC), 25 May 1990.

French

Domaine(s)
  • Instruction du personnel militaire
OBS

Terme approuvé par le ministère de la Défense nationale. Ce terme doit être employé lors de la rédaction de manuels et de textes touchant le domaine du développement de l'instruction des Forces canadiennes. Voir l'Annexe A de la Liste de diffusion no 1218-1 (DTTC) du 25 mai 1990.

Spanish

Save record 85

Record 86 1990-10-09

English

Subject field(s)
  • Military Training
OBS

Term approved by the Department of National Defence. It must be used in the editing of any text or manual concerning individual training for the Canadian Forces. See Annex A to Distribution List NO 1218-1(DTTC), 25 May 1990.

French

Domaine(s)
  • Instruction du personnel militaire
OBS

Terme approuvé par le ministère de la Défense nationale. Ce terme doit être employé lors de la rédaction de manuels et de textes touchant le domaine du développement de l'instruction des Forces canadiennes. Voir l'Annexe A de la Liste de diffusion no 1218-1 (DTTC) du 25 mai 1990.

Spanish

Save record 86

Record 87 1990-10-09

English

Subject field(s)
  • Military Training
OBS

Term approved by the Department of National Defence. It must be used in the editing of any text or manual concerning individual training for the Canadian Forces. See Annex A to Distribution List NO 1218-1(DTTC), 25 May 1990.

French

Domaine(s)
  • Instruction du personnel militaire
OBS

Terme approuvé par le ministère de la Défense nationale. Ce terme doit être employé lors de la rédaction de manuels et de textes touchant le domaine du développement de l'instruction des Forces canadiennes. Voir l'Annexe A de la Liste de diffusion no 1218-1 (DTTC) du 25 mai 1990.

Spanish

Save record 87

Record 88 1990-10-09

English

Subject field(s)
  • Military Training
OBS

Term approved by the Department of National Defence. It must be used in the editing of any text or manual concerning individual training for the Canadian Forces. See Annex A to Distribution List NO 1218-1(DTTC), 25 May 1990.

French

Domaine(s)
  • Instruction du personnel militaire
OBS

Terme approuvé par le ministère de la Défense nationale. Ce terme doit être employé lors de la rédaction de manuels et de textes touchant le domaine du développement de l'instruction des Forces canadiennes. Voir l'Annexe A de la Liste de diffusion no 1218-1 (DTTC) du 25 mai 1990.

Spanish

Save record 88

Record 89 1990-10-09

English

Subject field(s)
  • Military Training
OBS

Term approved by the Department of National Defence. It must be used in the editing of any text or manual concerning individual training for the Canadian Forces. See Annex A to Distribution List NO 1218-1(DTTC), 25 May 1990.

French

Domaine(s)
  • Instruction du personnel militaire
OBS

Terme approuvé par le ministère de la Défense nationale. Ce terme doit être employé lors de la rédaction de manuels et de textes touchant le domaine du développement de l'instruction des Forces canadiennes. Voir l'Annexe A de la Liste de diffusion no 1218-1 (DTTC) du 25 mai 1990.

Spanish

Save record 89

Record 90 1990-10-09

English

Subject field(s)
  • Military Training
OBS

Term approved by the Department of National Defence. It must be used in the editing of any text or manual concerning individual training for the Canadian Forces. See Annex A to Distribution List NO. 1218-1(DTTC), 25 May 1990.

French

Domaine(s)
  • Instruction du personnel militaire
OBS

Terme approuvé par le ministère de la Défense nationale. Ce terme doit être employé lors de la rédaction de manuels et de textes touchant le domaine du développement de l'instruction des Forces canadiennes. Voir l'Annexe A de la Liste de diffusion n° 1218-1 (DTTC) du 25 mai 1990.

Spanish

Save record 90

Record 91 1990-10-09

English

Subject field(s)
  • Military Training
OBS

Term approved by the Department of National Defence. It must be used in the editing of any text or manual concerning individual training for the Canadian Forces. See Annex A to Distribution List NO 1218-1(DTTC), 25 May 1990.

French

Domaine(s)
  • Instruction du personnel militaire
OBS

Terme approuvé par le ministère de la Défense nationale. Ce terme doit être employé lors de la rédaction de manuels et de textes touchant le domaine du développement de l'instruction des Forces canadiennes. Voir l'Annexe A de la Liste de diffusion no 1218-1 (DTTC) du 25 mai 1990.

Spanish

Save record 91

Record 92 1990-10-09

English

Subject field(s)
  • Military Training
OBS

Term approved by the Department of National Defence. It must be used in the editing of any text or manual concerning individual training for the Canadian Forces. See Annex A to Distribution List NO 1218-1(DTTC), 25 May 1990.

French

Domaine(s)
  • Instruction du personnel militaire
OBS

Terme approuvé par le ministère de la Défense nationale. Ce terme doit être employé lors de la rédaction de manuels et de textes touchant le domaine du développement de l'instruction des Forces canadiennes. Voir l'Annexe A de la Liste de diffusion no 1218-1 (DTTC) du 25 mai 1990.

Spanish

Save record 92

Record 93 1990-10-09

English

Subject field(s)
  • Military Training
OBS

Term approved by the Department of National Defence. It must be used in the editing of any text or manual concerning individual training for the Canadian Forces. See Annex A to Distribution List NO. 1218-1(DTTC), 25 May 1990.

French

Domaine(s)
  • Instruction du personnel militaire
OBS

Terme approuvé par le ministère de la Défense nationale. Ce terme doit être employé lors de la rédaction de manuels et de textes touchant le domaine du développement de l'instruction des Forces canadiennes. Voir l'Annexe A de la Liste de diffusion n° 1218-1 (DTTC) du 25 mai 1990.

Spanish

Save record 93

Record 94 1990-10-09

English

Subject field(s)
  • Military Training
OBS

Term approved by the Department of National Defence. It must be used in the editing of any text or manual concerning individual training for the Canadian Forces. See Annex A to Distribution List NO. 1218-1(DTTC), 25 May 1990.

French

Domaine(s)
  • Instruction du personnel militaire
OBS

Terme approuvé par le ministère de la Défense nationale. Ce terme doit être employé lors de la rédaction de manuels et de textes touchant le domaine du développement de l'instruction des Forces canadiennes. Voir l'Annexe A de la Liste de diffusion n° 1218-1 (DTTC) du 25 mai 1990.

Spanish

Save record 94

Record 95 1990-10-09

English

Subject field(s)
  • Military Training
OBS

Term approved by the Department of National Defence. It must be used in the editing of any text or manual concerning individual training for the Canadian Forces. See Annex A to Distribution List NO 1218-1(DTTC), 25 May 1990.

French

Domaine(s)
  • Instruction du personnel militaire
OBS

Terme approuvé par le ministère de la Défense nationale. Ce terme doit être employé lors de la rédaction de manuels et de textes touchant le domaine du développement de l'instruction des Forces canadiennes. Voir l'Annexe A de la Liste de diffusion no 1218-1 (DTTC) du 25 mai 1990.

Spanish

Save record 95

Record 96 1990-10-09

English

Subject field(s)
  • Military Training
OBS

Term approved by the Department of National Defence. It must be used in the editing of any text or manual concerning individual training for the Canadian Forces. See Annex A to Distribution List NO 1218-1(DTTC), 25 May 1990.

French

Domaine(s)
  • Instruction du personnel militaire
OBS

Terme approuvé par le ministère de la Défense nationale. Ce terme doit être employé lors de la rédaction de manuels et de textes touchant le domaine du développement de l'instruction des Forces canadiennes. Voir l'Annexe A de la Liste de diffusion no 1218-1 (DTTC) du 25 mai 1990.

Spanish

Save record 96

Record 97 1990-10-09

English

Subject field(s)
  • Military Administration
  • Military Training
OBS

Term approved by the Department of National Defence. It must be used in the editing of any text or manual concerning individual training for the Canadian Forces. See Annex A to Distribution List NO. 1218-1(DTTC), 25 May 1990.

French

Domaine(s)
  • Administration militaire
  • Instruction du personnel militaire
OBS

Terme approuvé par le ministère de la Défense nationale. Ce terme doit être employé lors de la rédaction de manuels et de textes touchant le domaine du développement de l'instruction des Forces canadiennes. Voir l'Annexe A de la Liste de diffusion n° 1218-1 (DTTC) du 25 mai 1990.

Spanish

Save record 97

Record 98 1990-10-09

English

Subject field(s)
  • Military Training
OBS

Term approved by the Department of National Defence. It must be used in the editing of any text or manual concerning individual training for the Canadian Forces. See Annex A to Distribution List NO 1218-1(DTTC), 25 May 1990.

French

Domaine(s)
  • Instruction du personnel militaire
OBS

Terme approuvé par le ministère de la Défense nationale. Ce terme doit être employé lors de la rédaction de manuels et de textes touchant le domaine du développement de l'instruction des Forces canadiennes. Voir l'Annexe A de la Liste de diffusion no 1218-1 (DTTC) du 25 mai 1990.

Spanish

Save record 98

Record 99 1990-10-09

English

Subject field(s)
  • Military Training
OBS

Term approved by the Department of National Defence. It must be used in the editing of any text or manual concerning individual training for the Canadian Forces. See Annex A to Distribution List NO 1218-1(DTTC), 25 May 1990.

French

Domaine(s)
  • Instruction du personnel militaire
OBS

Terme approuvé par le ministère de la Défense nationale. Ce terme doit être employé lors de la rédaction de manuels et de textes touchant le domaine du développement de l'instruction des Forces canadiennes. Voir l'Annexe A de la Liste de diffusion no 1218-1 (DTTC) du 25 mai 1990.

Spanish

Save record 99

Record 100 1990-10-09

English

Subject field(s)
  • Military Training
OBS

Term approved by the Department of National Defence. It must be used in the editing of any text or manual concerning individual training for the Canadian Forces. See Annex A to Distribution List NO 1218-1(DTTC), 25 May 1990.

French

Domaine(s)
  • Instruction du personnel militaire
OBS

Terme approuvé par le ministère de la Défense nationale. Ce terme doit être employé lors de la rédaction de manuels et de textes touchant le domaine du développement de l'instruction des Forces canadiennes. Voir l'Annexe A de la Liste de diffusion no 1218-1 (DTTC) du 25 mai 1990.

Spanish

Save record 100

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: