TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
INDIVIDUAL MARKING [8 records]
Record 1 - internal organization data 2022-01-11
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Collaboration with the FAO
- Aquaculture
- Commercial Fishing
Record 1, Main entry term, English
- mass marking
1, record 1, English, mass%20marking
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- mass-marking 2, record 1, English, mass%2Dmarking
correct
- batch marking 3, record 1, English, batch%20marking
correct
- mass labelling 2, record 1, English, mass%20labelling
correct
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
In young fish, marking can be done en masse(the marks are the same on all individuals)... Batch marking precludes tracking individual fish, but is well suited to measuring changes in abundance due to the large numbers which can be tracked. 3, record 1, English, - mass%20marking
Record 1, Key term(s)
- mass labeling
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Collaboration avec la FAO
- Aquaculture
- Pêche commerciale
Record 1, Main entry term, French
- marquage en masse
1, record 1, French, marquage%20en%20masse
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2021-12-21
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Collaboration with the FAO
- Aquaculture
- Commercial Fishing
Record 2, Main entry term, English
- individual marking
1, record 2, English, individual%20marking
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Collaboration avec la FAO
- Aquaculture
- Pêche commerciale
Record 2, Main entry term, French
- marquage individuel
1, record 2, French, marquage%20individuel
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- marquage d'individus 2, record 2, French, marquage%20d%27individus
correct, masculine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le marquage d'individus est une méthode très répandue et largement utilisée dans les études de dynamique des populations. [...] Une large gamme de marques externes est disponible pour le marquage individuel [...] La fixation des marques peut [...] être facilitée par l'utilisation de pistolets spécialisés [...] L'introduction de petites marques internes, comme les implants codés visibles sous la peau [...] ou les micro-marques magnétiques, est préférable aux marques externes car elles n'affectent pas les performances hydrodynamiques des poissons. 2, record 2, French, - marquage%20individuel
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2018-12-14
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Food Industries
Record 3, Main entry term, English
- ice confection
1, record 3, English, ice%20confection
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
… date marking with a best before or use by date is required for most packaged foods for retail sale or catering purposes that have a shelf life of [less than] 2 [years]. Exceptions are individual servings of ice cream or ice confections, and foods in a small package, except where the food should be consumed before a certain date because of health or safety reasons. 2, record 3, English, - ice%20confection
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
Record 3, Main entry term, French
- confiserie glacée
1, record 3, French, confiserie%20glac%C3%A9e
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- friandise glacée 2, record 3, French, friandise%20glac%C3%A9e
correct, feminine noun
Record 3, Textual support, French
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Industria alimentaria
Record 3, Main entry term, Spanish
- confitura helada
1, record 3, Spanish, confitura%20helada
feminine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2017-06-08
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Rail Transport Operations
- Shunting Operations (Railroads)
Record 4, Main entry term, English
- pull down
1, record 4, English, pull%20down
noun
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- humped car 1, record 4, English, humped%20car
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Marking pull downs, indicating destination for individual cars so same may be marshalled by Yardmaster. 1, record 4, English, - pull%20down
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Exploitation (Transport par rail)
- Triage (Chemins de fer)
Record 4, Main entry term, French
- wagon passé à la butte
1, record 4, French, wagon%20pass%C3%A9%20%C3%A0%20la%20butte
masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- wagon manœuvré à la gravité 1, record 4, French, wagon%20man%26oelig%3Buvr%C3%A9%20%C3%A0%20la%20gravit%C3%A9
masculine noun
- wagon débranché à la gravité 1, record 4, French, wagon%20d%C3%A9branch%C3%A9%20%C3%A0%20la%20gravit%C3%A9
masculine noun
Record 4, Textual support, French
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2014-06-20
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Sports (General)
- Team Sports (General)
Record 5, Main entry term, English
- individual defence
1, record 5, English, individual%20defence
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- man-to-man defence 2, record 5, English, man%2Dto%2Dman%20defence
correct, Canada, Great Britain
- man-to-man defense 3, record 5, English, man%2Dto%2Dman%20defense
correct, United States
- man-to-man marking 4, record 5, English, man%2Dto%2Dman%20marking
correct
- man-to-man guarding 1, record 5, English, man%2Dto%2Dman%20guarding
correct
- individual man-to-man defence 3, record 5, English, individual%20man%2Dto%2Dman%20defence
correct
- individual man-to-man defense 3, record 5, English, individual%20man%2Dto%2Dman%20defense
correct, United States
- individual man-to-man marking 1, record 5, English, individual%20man%2Dto%2Dman%20marking
correct
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A style of team defense in which each player is assigned one specific opponent to guard anywhere on the court. 3, record 5, English, - individual%20defence
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Defense may consist of individual guarding or team patterns. Individual man-to-man defense is both a basic style of play and the name of a team strategy in which each player is assigned to cover one opponent wherever he goes on the floor. This is the prevailing form of team defense. Also used extensively is some form of the zone defense, in which a player is given a specific area of the floor to guard and picks up any opposing player coming through it. 3, record 5, English, - individual%20defence
Record 5, Key term(s)
- individual defense
- individual marking
- individual guarding
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
- Sports d'équipe (Généralités)
Record 5, Main entry term, French
- défense individuelle
1, record 5, French, d%C3%A9fense%20individuelle
correct, feminine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- marquage homme à homme 2, record 5, French, marquage%20homme%20%C3%A0%20homme
correct, masculine noun
- défense homme à homme 3, record 5, French, d%C3%A9fense%20homme%20%C3%A0%20homme
correct, feminine noun
- marquage individuel 4, record 5, French, marquage%20individuel
correct, masculine noun
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Marquage individuel. Il s'agit de confier à un défenseur [...] la surveillance et la neutralisation d'un joueur adverse [...] Le marquage se fait en restant constamment «collé» à l'adversaire [...] 5, record 5, French, - d%C3%A9fense%20individuelle
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Chaque joueur surveille son adversaire direct. S'oppose à «défense de zone», où chaque joueur est chargé de la surveillance d'une partie du terrain. 6, record 5, French, - d%C3%A9fense%20individuelle
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Deportes (Generalidades)
- Deportes de equipo (Generalidades)
Record 5, Main entry term, Spanish
- defensa individual
1, record 5, Spanish, defensa%20individual
correct, feminine noun
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
- marcaje hombre a hombre 2, record 5, Spanish, marcaje%20hombre%20a%20hombre
correct, masculine noun
- defensa hombre a hombre 2, record 5, Spanish, defensa%20hombre%20a%20hombre%20
correct, feminine noun
- marcaje individual 3, record 5, Spanish, marcaje%20individual
correct, masculine noun
- marcaje al hombre 2, record 5, Spanish, marcaje%20al%20hombre
correct, masculine noun
Record 5, Textual support, Spanish
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Forma de organización defensiva donde cada jugador tiene la misión de marcar a un único adversario, previamente atribuido por el entrenador, teniendo que acompañarlo por todo el terreno de juego. 2, record 5, Spanish, - defensa%20individual
Record 6 - internal organization data 2006-10-31
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Sports (General)
- Games and Competitions (Sports)
- General Sports Regulations
- Specialized Vocabulary and Phraseologism of Sports
Record 6, Main entry term, English
- scoring
1, record 6, English, scoring
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The action of the scorer (the official, not the player) taking note of the scores or points awarded or obtained, adding the points gained, or establishing the different statistics needed during and after a game or competition. 2, record 6, English, - scoring
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Distinguish from the other definition of "scoring" : The act of marking a point or a goal for one's team, or of accumulating points for one's side or individual record. 2, record 6, English, - scoring
Record 6, Key term(s)
- recording of scores
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
- Jeux et compétitions (Sports)
- Règlements généraux des sports
- Vocabulaire spécialisé et phraséologie des sports
Record 6, Main entry term, French
- comptage des points
1, record 6, French, comptage%20des%20points
correct, see observation, masculine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
- compte des points 2, record 6, French, compte%20des%20points
correct, see observation, masculine noun
- pointage 3, record 6, French, pointage
correct, see observation, masculine noun
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Le fait, pour le marqueur (l'officiel et non le joueur) de prendre note des points obtenus ou accordés, des buts comptés ou, à la fin de l'épreuve ou de la compétition, d'en faire l'addition ou d'établir les différentes données statistiques cumulées à chaque rencontre sportive. 2, record 6, French, - comptage%20des%20points
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Le terme «pointage» a, dans le vocabulaire général, le sens de «prendre note de données statistiques»; cependant, en terme de sport, il est d'abord un régionalisme canadien synonyme de «marque», «compte» ou «score», et porte en second le sens de «calcul des points obtenus». 2, record 6, French, - comptage%20des%20points
Record 6, Spanish
Record 6, Campo(s) temático(s)
- Deportes (Generalidades)
- Juegos y competiciones (Deportes)
- Reglamentos generales de los deportes
- Vocabulario especializado y fraseología de los deportes
Record 6, Main entry term, Spanish
- puntuación
1, record 6, Spanish, puntuaci%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 6, Abbreviations, Spanish
Record 6, Synonyms, Spanish
- anotación 2, record 6, Spanish, anotaci%C3%B3n
correct, feminine noun
- adjudicación de puntaje 2, record 6, Spanish, adjudicaci%C3%B3n%20de%20puntaje
correct, feminine noun
- puntaje 2, record 6, Spanish, puntaje
correct, masculine noun, Latin America
Record 6, Textual support, Spanish
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Acción y efecto de puntuar. 3, record 6, Spanish, - puntuaci%C3%B3n
Record 7 - internal organization data 2004-04-23
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Examinations and Competitions (Education)
Record 7, Main entry term, English
- marking system
1, record 7, English, marking%20system
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
- grading system 2, record 7, English, grading%20system
correct
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A system allowing an educational institution to create an evaluation grid to evaluate students. 3, record 7, English, - marking%20system
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Marking systems vary with individual teachers; however, letter grades are used in all classes and have the following numerical values : A=90-100 D=60-70 B=80-90 F=below 60 C=70-80 P=passing. 1, record 7, English, - marking%20system
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
"Grading system" is sometimes synonymous with "marking system" in this sense. 3, record 7, English, - marking%20system
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Docimologie
Record 7, Main entry term, French
- système de notation
1, record 7, French, syst%C3%A8me%20de%20notation
correct, masculine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Système permettant à une institution d'enseignement d'établir un barème d'évaluation pour ses étudiants. 2, record 7, French, - syst%C3%A8me%20de%20notation
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Les étudiants de McGill [...] doivent bien comprendre le système de l'Université Queen's. Conformément à la politique de McGill concernant le transfert d'unités à McGill, la notation par lettres a priorité sur la notation par chiffre lorsqu'elle est utilisée. 1, record 7, French, - syst%C3%A8me%20de%20notation
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 1979-10-30
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Skating
Record 8, Main entry term, English
- minimum mark
1, record 8, English, minimum%20mark
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
The lowest mark which may be assigned by a judge for an individual figure or division of a dance, free skating program, pair program, or free dance program without marking the figure or division as "failed". 1, record 8, English, - minimum%20mark
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Patinage
Record 8, Main entry term, French
- note minimum 1, record 8, French, note%20minimum
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
la note la plus faible pouvant être attribuée par un juge pour une figure imposée, les éléments d'une danse d'un programme de patinage libre, en couple ou danse libre sans que la figure ou l'élément du programme soit notée "échoué". 1, record 8, French, - note%20minimum
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Ce terme appartient au patinage artistique. 2, record 8, French, - note%20minimum
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


