TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
INHUMATION SOIL [2 records]
Record 1 - internal organization data 2015-02-23
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Funeral Services
Record 1, Main entry term, English
- in-ground burial
1, record 1, English, in%2Dground%20burial
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- earth burial 2, record 1, English, earth%20burial
correct
- soil burial 3, record 1, English, soil%20burial
correct
- earthen burial 4, record 1, English, earthen%20burial
correct
- soil inhumation 5, record 1, English, soil%20inhumation
correct
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
When the term "traditional" is used it generally means ... a religious service in a church, and/or a graveside ceremony for earth burial of the body ... 2, record 1, English, - in%2Dground%20burial
Record 1, Key term(s)
- inground burial
- inhumation in soil
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Pompes funèbres
Record 1, Main entry term, French
- inhumation en pleine terre
1, record 1, French, inhumation%20en%20pleine%20terre
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- sépulture en pleine terre 2, record 1, French, s%C3%A9pulture%20en%20pleine%20terre
correct, feminine noun
- inhumation pleine terre 3, record 1, French, inhumation%20pleine%20terre
correct, feminine noun
- enterrement en pleine terre 4, record 1, French, enterrement%20en%20pleine%20terre
correct, masculine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Lors d'un enterrement, il est possible d'inhumer la personne soit dans un caveau funéraire soit en pleine terre. La pleine terre est en fait une fosse creusée dans le sol. Le cercueil sera donc directement en contact avec la terre. [...] le caveau est plus fréquent que l'inhumation en pleine terre [...] 4, record 1, French, - inhumation%20en%20pleine%20terre
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2011-11-04
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Funeral Services
Record 2, Main entry term, English
- burial
1, record 2, English, burial
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- interment 2, record 2, English, interment
correct
- inhumation 2, record 2, English, inhumation
correct
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Burial, also called interment and(when applied to human burial) inhumation, is the act of placing a person or object into the ground. Usually, this is accomplished by digging a pit or trench, placing the person or object in it, and refilling it with the soil that was dug out of it. 2, record 2, English, - burial
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Pompes funèbres
Record 2, Main entry term, French
- inhumation
1, record 2, French, inhumation
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- sépulture 2, record 2, French, s%C3%A9pulture
correct, feminine noun
- enterrement 1, record 2, French, enterrement
correct, masculine noun
- ensevelissement 1, record 2, French, ensevelissement
correct, masculine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Action de mettre en terre un mort. 1, record 2, French, - inhumation
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Pompas fúnebres
Record 2, Main entry term, Spanish
- entierro
1, record 2, Spanish, entierro
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
- sepelio 2, record 2, Spanish, sepelio
correct, masculine noun
- inhumación 2, record 2, Spanish, inhumaci%C3%B3n
correct, feminine noun
- enterramiento 2, record 2, Spanish, enterramiento
correct, masculine noun
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Hecho de enterrar un cadáver. 3, record 2, Spanish, - entierro
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que, para referirse al hecho de enterrar un cadáver y a los servicios relacionados con el enterramiento, en español se emplea preferentemente el término "entierro". Debe evitarse el uso de "funeral", que es un calco del inglés y que en español significa "conjunto de los oficios solemnes que se celebran por un difunto algunos días después del entierro o en cada aniversario de su muerte". 3, record 2, Spanish, - entierro
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


