TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

INITIAL CULTURE [5 records]

Record 1 2004-12-08

English

Subject field(s)
  • Titles of Reports
  • Sociology of persons with a disability
Key term(s)
  • Putting our house in order

French

Domaine(s)
  • Titres de rapports
  • Sociologie des personnes handicapées
Key term(s)
  • Commençons chez nous

Spanish

Save record 1

Record 2 2002-12-19

English

Subject field(s)
  • Microbiology and Parasitology

French

Domaine(s)
  • Microbiologie et parasitologie

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Microbiología y parasitología
Save record 2

Record 3 1999-05-13

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Sciences - General
  • Commercial Fishing
OBS

Fisheries and Oceans Canada. Serie: Canadian Technical Report of Fisheries and Aquatic Sciences.

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Sciences - Généralités
  • Pêche commerciale

Spanish

Save record 3

Record 4 1994-01-13

English

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Psychology (General)
CONT

Culture-fair testing : Any intelligence test that makes use of language is likely to be culturally biased. Consequently, attempts have been made to produce language-free culture-fair tests that would be equally difficult for members of any culture. Initial efforts generally relied on pictures and nonverbal instructions, but these still tended to favor some cultures... there are tests that are self-explanatory and do not require pictures of familiar objects. One of the most widely used culture-fair tests is the Raven Progressive Matrices Test... In this test... people from cultures in which fill-in or matching exercises are more common may be more likely to do well than people from other cultures. To date [1982], no one test has been developed that is completely culture-fair.

OBS

Related terms: culture-fair testing, intelligence test, culturally biased, language-free culture-fair test, nonverbal instruction, matching exercise, fill-in exercise.

French

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Psychologie (Généralités)
OBS

Penrose et Raven (1936) ont désigné [«matrices progressives»] un type de test d'éducation, comprenant des ensembles, en disposition rectangulaire, de figures à compléter, et dont on réussit le complètement (par choix multiple) dans la mesure où l'on saisit une ou plusieurs relations, de modalité additive ou ordinale.

Key term(s)
  • matrice progressive de Raven

Spanish

Save record 4

Record 5 1990-11-16

English

Subject field(s)
  • Bioengineering
OBS

Rhizobium. A genus of bacteria involved in the process of nitrogen fixation in leguminous plants. Rhizobia are introduced deliberately into the soil of leguminous plants to encourage root-nodule formation.

OBS

inoculum. The initial culture of an organism or mixed culture, added to a suitable medium to promote the propagation of a larger number of cells.

OBS

inoculant = inoculum

French

Domaine(s)
  • Technique biologique
OBS

inoculum. Quantité de germes ou de substance inoculée ou à inoculer

OBS

Rhizobium. Catégorie de bactéries fixatrices d'azote vivant en symbiose avec les légumineuses.

OBS

Rhizobium. Fixatrices d'azote atmosphérique, ces bactéries se développent sur les racines et forment des nodules (nodosités), visibles chez de nombreuses légumineuses. Elles fournissent ainsi de l'azote organique aux plantes hôtes, qui le fixent au niveau de leurs organes aériens et souterrains. L'introduction d'une légumineuse ayant des rhizobiums actifs dans l'assolement permet d'enrichir en azote les sols cultivés. Dans ceux qui sont dépourvus de rhizobiums, on peut inoculer ces bactéries de façon à accroître la productivité de la légumineuse.

Spanish

Save record 5

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: