TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
INITIAL PAYLOAD [6 records]
Record 1 - internal organization data 2003-10-22
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Orbital Stations
Record 1, Main entry term, English
- rack level test facility
1, record 1, English, rack%20level%20test%20facility
correct, officially approved
Record 1, Abbreviations, English
- RLTF 2, record 1, English, RLTF
correct, officially approved
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The Rack Level Test Facility is the formal verification tool used for the functional and operational testing of internal payloads. The Rack Level Test Facility will however, be modified to also allow the verification of external payloads and centre-aisle payloads, but this capability does not currently exist. This verification is carried out before installation into the Columbus Laboratory(for the initial internal payload complement), or prior to shipment to the Kennedy Space Centre for installation into the Multi Purpose Logistics Module, for transportation to the ISS. 3, record 1, English, - rack%20level%20test%20facility
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
rack level test facility; RLTF: term and abbreviation officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 4, record 1, English, - rack%20level%20test%20facility
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Stations orbitales
Record 1, Main entry term, French
- système d'essai niveau bâtis
1, record 1, French, syst%C3%A8me%20d%27essai%20niveau%20b%C3%A2tis
proposal, masculine noun, officially approved
Record 1, Abbreviations, French
- RLTF 2, record 1, French, RLTF
correct, masculine noun, officially approved
Record 1, Synonyms, French
- installation d'essai niveau bâtis 3, record 1, French, installation%20d%27essai%20niveau%20b%C3%A2tis
feminine noun
- système d'essai RLTF 2, record 1, French, syst%C3%A8me%20d%27essai%20RLTF
proposal, masculine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
système d'essai niveau bâtis; RLTF : terme et abréviation uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 2, record 1, French, - syst%C3%A8me%20d%27essai%20niveau%20b%C3%A2tis
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2003-02-27
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Launchers (Astronautics)
Record 2, Main entry term, English
- velocity increment
1, record 2, English, velocity%20increment
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The main propulsion system, assisted by the two solid rocket boosters during the initial phases of the ascent trajectory, provides the velocity increment from lift-off to a predetermined velocity increment before orbit insertion.... The magnitude of the velocity increment supplied by the OMS [Orbital Maneuvering System] depends on payload weight, mission trajectory and system limitations. 2, record 2, English, - velocity%20increment
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Lanceurs (Astronautique)
Record 2, Main entry term, French
- incrément de vitesse
1, record 2, French, incr%C3%A9ment%20de%20vitesse
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- supplément de vitesse 2, record 2, French, suppl%C3%A9ment%20de%20vitesse
correct, masculine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Pour avoir un ordre de grandeur de cet incrément de vitesse, on peut donner l'exemple de la sonde Voyager qui, lorsqu'elle passa près de Jupiter, gagna environ 16 km/s. 3, record 2, French, - incr%C3%A9ment%20de%20vitesse
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
L'idée du principe des micromissions a en fait découlé d'une observation : il suffit d'une très faible accélération à un satellite placé sur une orbite de transfert géostationnaire pour atteindre une planète comme Mars, Vénus ou simplement notre lune (l'incrément de vitesse à appliquer à un satellite n'est que de 1,4 km/s seulement dans le cas de Mars). 4, record 2, French, - incr%C3%A9ment%20de%20vitesse
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2002-03-27
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Astronautics
Record 3, Main entry term, English
- integrated payload initial design evaluation
1, record 3, English, integrated%20payload%20initial%20design%20evaluation
correct
Record 3, Abbreviations, English
- IPIDE 1, record 3, English, IPIDE
correct
Record 3, Synonyms, English
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Astronautique
Record 3, Main entry term, French
- évaluation de la conception initiale de la charge utile
1, record 3, French, %C3%A9valuation%20de%20la%20conception%20initiale%20de%20la%20charge%20utile
feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2002-03-27
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Astronautics
Record 4, Main entry term, English
- initial payload 1, record 4, English, initial%20payload
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Astronautique
Record 4, Main entry term, French
- charge utile initiale
1, record 4, French, charge%20utile%20initiale
feminine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2001-07-11
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Orbital Stations
Record 5, Main entry term, English
- waste gas exhaust system
1, record 5, English, waste%20gas%20exhaust%20system
correct, officially approved
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- waste gas system 2, record 5, English, waste%20gas%20system
correct
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Vacuum Exhaust System(Waste Gas). All of the laboratory modules contain the plumbing to support a waste gas exhaust system that is vented to space. A 2. 5 cm(1 in.) diameter gas line connected to this exhaust system is provided at each of the ISPR [International Standard Payload Racks] locations. The pressure allowed into the waste gas line is 275. 8 kPa(40 psia). The temperature of the exhaust waste gas is allowed to be be between 15. 6-45°C(60-113°F). The waste gas system can reach pressures of 1 x 10 [minus³] torr(1. 9 x 10minus 5 psia) in less than two hours for a single payload volume of 100 liters(3. 5 ft³) at an initial pressure of 101. 4 kPa(14. 7 psia). The waste gas system is a shared and scheduled resource that can only be operated at one ISPR location within each module at a time. This requirement is to prevent cross contamination of payloads and incompatible mixtures of waste gas constituents. The types of waste gas constituents allowed must be compatible with the wetted materials of the module waste gas system. 3, record 5, English, - waste%20gas%20exhaust%20system
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
waste gas exhaust system: term officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 4, record 5, English, - waste%20gas%20exhaust%20system
Record number: 5, Textual support number: 1 PHR
Module waste gas system. 5, record 5, English, - waste%20gas%20exhaust%20system
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Stations orbitales
Record 5, Main entry term, French
- système d'évacuation des gaz usés
1, record 5, French, syst%C3%A8me%20d%27%C3%A9vacuation%20des%20gaz%20us%C3%A9s
proposal, masculine noun, officially approved
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
système d'évacuation des gaz usés : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 1, record 5, French, - syst%C3%A8me%20d%27%C3%A9vacuation%20des%20gaz%20us%C3%A9s
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 1991-07-09
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Airborne Forces
- Air Safety
Record 6, Main entry term, English
- first stage canopy 1, record 6, English, first%20stage%20canopy
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
- drogue parachute 2, record 6, English, drogue%20parachute
- drogue chute 3, record 6, English, drogue%20chute
see observation
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
first stage canopy : Usually, a small canopy which is deployed to provide initial stabilization of the payload and/or to decelerate the payload to a velocity or dynamic pressure where the intermediate or final stage canopy can be deployed. Often called a "drogue parachute". 1, record 6, English, - first%20stage%20canopy
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
drogue assembly: The main parachute canopy is extracted by a drogue parachute. The drogue parachute may be simplex or multiplex. The smaller drogue parachutes are called controller drogues; the largest is the main drogue. 1, record 6, English, - first%20stage%20canopy
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
chute: According to source DEMAV, it is a slang term for "parachute". According to source OXENG, it is a colloquial abbreviation. 3, record 6, English, - first%20stage%20canopy
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
See also "pilot parachute". 3, record 6, English, - first%20stage%20canopy
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Forces aéroportées
- Sécurité (Transport aérien)
Record 6, Main entry term, French
- parachute stabilisateur
1, record 6, French, parachute%20stabilisateur
masculine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


