TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
INITIALISM [27 records]
Record 1 - internal organization data 2026-03-24
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Food Safety
Record 1, Main entry term, English
- Safe Food for Canadians Regulations
1, record 1, English, Safe%20Food%20for%20Canadians%20Regulations
correct, plural
Record 1, Abbreviations, English
- SFCR 2, record 1, English, SFCR
unofficial, see observation, plural
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The initialism SFCR is used, but not official. 3, record 1, English, - Safe%20Food%20for%20Canadians%20Regulations
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Salubrité alimentaire
Record 1, Main entry term, French
- Règlement sur la salubrité des aliments au Canada
1, record 1, French, R%C3%A8glement%20sur%20la%20salubrit%C3%A9%20des%20aliments%20au%20Canada
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
- RSAC 2, record 1, French, RSAC
unofficial, see observation, masculine noun
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Bien que le sigle RSAC soit utilisé, il n'est pas officiel. 3, record 1, French, - R%C3%A8glement%20sur%20la%20salubrit%C3%A9%20des%20aliments%20au%20Canada
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Títulos de leyes y reglamentos federales canadienses
- Inocuidad Alimentaria
Record 1, Main entry term, Spanish
- Reglamento sobre la Salubridad de los Alimentos en Canadá
1, record 1, Spanish, Reglamento%20sobre%20la%20Salubridad%20de%20los%20Alimentos%20en%20Canad%C3%A1
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - external organization data 2022-01-27
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Record 2, Main entry term, English
- two-spirit, lesbian, gay, bisexual, transgender, queer and others
1, record 2, English, two%2Dspirit%2C%20lesbian%2C%20gay%2C%20bisexual%2C%20transgender%2C%20queer%20and%20others
correct
Record 2, Abbreviations, English
- 2SLGBTQ+ 1, record 2, English, 2SLGBTQ%2B
correct, see observation
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
2SLGBTQ+ :initialism in which the letter "Q" might also stand for "questioning. " 1, record 2, English, - two%2Dspirit%2C%20lesbian%2C%20gay%2C%20bisexual%2C%20transgender%2C%20queer%20and%20others
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Record 2, Main entry term, French
- bispirituel, lesbien, gai, bisexuel, transgenre, queer et autres
1, record 2, French, bispirituel%2C%20lesbien%2C%20gai%2C%20bisexuel%2C%20transgenre%2C%20queer%20et%20autres
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
- 2SLGBTQ+ 1, record 2, French, 2SLGBTQ%2B
correct, see observation, masculine noun
Record 2, Synonyms, French
- bispirituelle, lesbienne, gaie, bisexuelle, transgenre, queer et autres 1, record 2, French, bispirituelle%2C%20lesbienne%2C%20gaie%2C%20bisexuelle%2C%20transgenre%2C%20queer%20et%20autres
correct, feminine noun
- 2SLGBTQ+ 1, record 2, French, 2SLGBTQ%2B
correct, see observation, feminine noun
- 2SLGBTQ+ 1, record 2, French, 2SLGBTQ%2B
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
2SLGBTQ+ : sigle dans lequel la lettre «Q» peut également signifier «en questionnement». 1, record 2, French, - bispirituel%2C%20lesbien%2C%20gai%2C%20bisexuel%2C%20transgenre%2C%20queer%20et%20autres
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - external organization data 2021-05-03
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Record 3, Main entry term, English
- National Cybercrime Coordination Unit 1, record 3, English, National%20Cybercrime%20Coordination%20Unit
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
National Cybercrime Coordination Unit: name approved by the Director General, Federal Policing Criminal Operations. 1, record 3, English, - National%20Cybercrime%20Coordination%20Unit
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
NC3 :initialism approved by the Director General, Federal Policing Criminal Operations. 1, record 3, English, - National%20Cybercrime%20Coordination%20Unit
Record 3, Key term(s)
- National Cybercrime Co-ordination Unit
- National Cyber Crime Coordination Unit
- National Cyber Crime Co-ordination Unit
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Record 3, Main entry term, French
- Groupe national de coordination contre la cybercriminalité
1, record 3, French, Groupe%20national%20de%20coordination%20contre%20la%20cybercriminalit%C3%A9
masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
- GNC3 1, record 3, French, GNC3
masculine noun
Record 3, Synonyms, French
- Groupe national de coordination de la lutte contre la cybercriminalité 1, record 3, French, Groupe%20national%20de%20coordination%20de%20la%20lutte%20contre%20la%20cybercriminalit%C3%A9
former designation, masculine noun
- GNCLC 1, record 3, French, GNCLC
former designation, masculine noun
- GNCLC 1, record 3, French, GNCLC
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Groupe national de coordination contre la cybercriminalité : équivalent approuvé par le directeur général des Opérations criminelles de la Police fédérale. 1, record 3, French, - Groupe%20national%20de%20coordination%20contre%20la%20cybercriminalit%C3%A9
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
GNC3 : sigle qui figure sur le logo du Groupe national de coordination contre la cybercriminalité. 1, record 3, French, - Groupe%20national%20de%20coordination%20contre%20la%20cybercriminalit%C3%A9
Record 3, Key term(s)
- Groupe national de coordination contre la cyber-criminalité
- Groupe national de coordination de la lutte contre la cyber-criminalité
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2019-01-17
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
Record 4, Main entry term, English
- forward operating base
1, record 4, English, forward%20operating%20base
correct, NATO, standardized, officially approved
Record 4, Abbreviations, English
- FOB 2, record 4, English, FOB
correct, NATO, standardized, officially approved
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
An expeditionary base, located in the combat zone, that supports the employment and sustainment of deployed forces. 3, record 4, English, - forward%20operating%20base
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The abbreviation "FOB" is an initialism and requires an article(e. g. an FOB). 4, record 4, English, - forward%20operating%20base
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
forward operating base; FOB: designations and definition officially approved by the Defence Terminology Standardization Board. 5, record 4, English, - forward%20operating%20base
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
forward operating base; FOB: designations standardized by NATO. 5, record 4, English, - forward%20operating%20base
Record number: 4, Textual support number: 4 OBS
forward operating base; FOB: designations officially approved the Joint Terminology Panel, the Army Terminology Panel and the Department of National Defence and the Canadian Forces. 5, record 4, English, - forward%20operating%20base
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
Record 4, Main entry term, French
- base d'opérations avancée
1, record 4, French, base%20d%27op%C3%A9rations%20avanc%C3%A9e
correct, feminine noun, NATO, standardized, officially approved
Record 4, Abbreviations, French
- BOA 2, record 4, French, BOA
correct, feminine noun, officially approved
- FOB 3, record 4, French, FOB
correct, feminine noun, NATO, standardized
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Base expéditionnaire, située dans la zone de combat, qui soutient l’emploi et le maintien en puissance des forces déployées. 4, record 4, French, - base%20d%27op%C3%A9rations%20avanc%C3%A9e
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
base d'opérations avancée; FOB : désignations et définition uniformisées par le Conseil de normalisation de terminologie de la Défense et le Groupe d’experts en terminologie interarmées. 5, record 4, French, - base%20d%27op%C3%A9rations%20avanc%C3%A9e
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
base d'opérations avancée; BOA : désignations et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre; désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 6, record 4, French, - base%20d%27op%C3%A9rations%20avanc%C3%A9e
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
base d'opérations avancée; FOB : désignations normalisées par l'OTAN. 7, record 4, French, - base%20d%27op%C3%A9rations%20avanc%C3%A9e
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - external organization data 2018-11-30
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Record 5, Main entry term, English
- Royal Canadian Mounted Police
1, record 5, English, Royal%20Canadian%20Mounted%20Police
correct
Record 5, Abbreviations, English
- RCMP 1, record 5, English, RCMP
correct
- R.C.M.P. 1, record 5, English, R%2EC%2EM%2EP%2E
former designation, correct
Record 5, Synonyms, English
- Force 1, record 5, English, Force
correct
- R.C.M. Police 1, record 5, English, R%2EC%2EM%2E%20Police
former designation, correct
- Royal North-West Mounted Police 1, record 5, English, Royal%20North%2DWest%20Mounted%20Police
former designation, correct
- R.N.W.M.P. 1, record 5, English, R%2EN%2EW%2EM%2EP%2E
former designation, correct
- R.N.W.M.P. 1, record 5, English, R%2EN%2EW%2EM%2EP%2E
- North-West Mounted Police 1, record 5, English, North%2DWest%20Mounted%20Police
former designation, correct
- N.W.M.P. 1, record 5, English, N%2EW%2EM%2EP%2E
former designation, correct
- N.W.M.P. 1, record 5, English, N%2EW%2EM%2EP%2E
- Mounted Police 1, record 5, English, Mounted%20Police
unofficial
- North-West Mounted Rifles 1, record 5, English, North%2DWest%20Mounted%20Rifles
former designation, plural
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Royal Canadian Mounted Police; R. C. M. P. : name and initialism created on February 1, 1920 after the merging of the Royal North-West Mounted Police and the Dominion Police. 1, record 5, English, - Royal%20Canadian%20Mounted%20Police
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Royal North-West Mounted Police; R. N. W. M. P. : name and initialism used from June 24, 1904 to January 31, 1920. 1, record 5, English, - Royal%20Canadian%20Mounted%20Police
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
North-West Mounted Police; N. W. M. P. : name and initialism used from August 30, 1873 to June 23, 1904. 1, record 5, English, - Royal%20Canadian%20Mounted%20Police
Record number: 5, Textual support number: 4 OBS
North-West Mounted Rifles: name considered before Prime Minister John A. Macdonald opted for "North-West Mounted Police." 1, record 5, English, - Royal%20Canadian%20Mounted%20Police
Record 5, Key term(s)
- Royal Northwest Mounted Police
- Northwest Mounted Police
- Northwest Mounted Rifles
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Record 5, Main entry term, French
- Gendarmerie royale du Canada
1, record 5, French, Gendarmerie%20royale%20du%20Canada
correct, feminine noun
Record 5, Abbreviations, French
- GRC 1, record 5, French, GRC
correct, feminine noun
- G.R.C. 1, record 5, French, G%2ER%2EC%2E
former designation, correct, feminine noun
Record 5, Synonyms, French
- Gendarmerie 1, record 5, French, Gendarmerie
correct, feminine noun
- Royale Gendarmerie à cheval du Canada 1, record 5, French, Royale%20Gendarmerie%20%C3%A0%20cheval%20du%20Canada
former designation, correct, feminine noun
- R.G.C.C. 1, record 5, French, R%2EG%2EC%2EC%2E
former designation, correct, feminine noun
- R.G.C.C. 1, record 5, French, R%2EG%2EC%2EC%2E
- Royale Gendarmerie à cheval du Nord-Ouest 1, record 5, French, Royale%20Gendarmerie%20%C3%A0%20cheval%20du%20Nord%2DOuest
former designation, correct, feminine noun
- R.G.C.N.-O. 1, record 5, French, R%2EG%2EC%2EN%2E%2DO%2E
former designation, correct, feminine noun
- R.G.C.N.-O. 1, record 5, French, R%2EG%2EC%2EN%2E%2DO%2E
- Gendarmerie à cheval du Nord-Ouest 1, record 5, French, Gendarmerie%20%C3%A0%20cheval%20du%20Nord%2DOuest
former designation, correct, feminine noun
- G.C.N.-O. 1, record 5, French, G%2EC%2EN%2E%2DO%2E
former designation, correct, feminine noun
- G.C.N.-O. 1, record 5, French, G%2EC%2EN%2E%2DO%2E
- Police à cheval du Nord-Ouest 1, record 5, French, Police%20%C3%A0%20cheval%20du%20Nord%2DOuest
former designation, correct, feminine noun
- P.C.N.-O. 1, record 5, French, P%2EC%2EN%2E%2DO%2E
former designation, correct, feminine noun
- P.C.N.-O. 1, record 5, French, P%2EC%2EN%2E%2DO%2E
- Police montée du Nord-Ouest 1, record 5, French, Police%20mont%C3%A9e%20du%20Nord%2DOuest
former designation, unofficial, feminine noun
- P.M.N.-O. 1, record 5, French, P%2EM%2EN%2E%2DO%2E
former designation, unofficial, feminine noun
- P.M.N.-O. 1, record 5, French, P%2EM%2EN%2E%2DO%2E
- Police montée 1, record 5, French, Police%20mont%C3%A9e
former designation, unofficial, feminine noun
- Fusiliers à cheval du Nord-Ouest 1, record 5, French, Fusiliers%20%C3%A0%20cheval%20du%20Nord%2DOuest
former designation, masculine noun, plural
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Gendarmerie royale du Canada; G.R.C. : appellation et sigle créés le 7 octobre 1949. 1, record 5, French, - Gendarmerie%20royale%20du%20Canada
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Royale Gendarmerie à cheval du Canada; R.G.C.C. : appellation et sigle en usage du 1er février 1920 au 6 octobre 1949 après la fusion de la Royale Gendarmerie à cheval du Nord-Ouest et de la Police du Dominion. 1, record 5, French, - Gendarmerie%20royale%20du%20Canada
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
Royale Gendarmerie à cheval du Nord-Ouest; R.G.C.N.-O. : appellation et sigle en usage du 24 juin 1904 au 31 janvier 1920. 1, record 5, French, - Gendarmerie%20royale%20du%20Canada
Record number: 5, Textual support number: 4 OBS
Gendarmerie à cheval du Nord-Ouest; G.C.N.-O. : appellation et sigle en usage de 1898 jusqu'au 23 juin 1904. 1, record 5, French, - Gendarmerie%20royale%20du%20Canada
Record number: 5, Textual support number: 5 OBS
Police à cheval du Nord-Ouest; P.C.N.-O. : appellation et sigle en usage du 30 août 1873 jusqu'en 1898. 1, record 5, French, - Gendarmerie%20royale%20du%20Canada
Record number: 5, Textual support number: 6 OBS
Fusiliers à cheval du Nord-Ouest : appellation envisagée avant que le premier ministre John A. Macdonald opte pour «Police à cheval du Nord-Ouest». 1, record 5, French, - Gendarmerie%20royale%20du%20Canada
Record 5, Key term(s)
- RGCNO
- GCNO
- PCNO
- PMNO
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2014-08-25
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Postal Service Operation
- Mail Pickup and Distribution
Record 6, Main entry term, English
- forward sortation area segment
1, record 6, English, forward%20sortation%20area%20segment
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
- FSA segment 2, record 6, English, FSA%20segment
correct
- forward sortation area 3, record 6, English, forward%20sortation%20area
- forward sortation area code 5, record 6, English, forward%20sortation%20area%20code
less frequent
- FSA code 6, record 6, English, FSA%20code
less frequent
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A combination of the first three characters (alpha-numeric-alpha) of a postal code, representing a specific area within a major geographical region or province. 2, record 6, English, - forward%20sortation%20area%20segment
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
The first character of the forward sortation area segment identifies one of the 18 major geographic areas, provinces or districts. The second character of the forward sortation area ... identifies either: an urban postal code (numerals 1 to 9) ... or a rural postal code (numeral 0) ... The third character of the forward sortation area segment ... describes an exact area of a city or other geographic area. 1, record 6, English, - forward%20sortation%20area%20segment
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
forward sortation area; FSA : term and initialism that are usually used at Canada Post. 2, record 6, English, - forward%20sortation%20area%20segment
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Exploitation postale
- Levée et distribution du courrier
Record 6, Main entry term, French
- code de région de tri d'acheminement
1, record 6, French, code%20de%20r%C3%A9gion%20de%20tri%20d%27acheminement
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
- code de RTA 2, record 6, French, code%20de%20RTA
correct, masculine noun
- région de tri d'acheminement 3, record 6, French, r%C3%A9gion%20de%20tri%20d%27acheminement
feminine noun
- RTA 4, record 6, French, RTA
feminine noun
- RTA 4, record 6, French, RTA
- indicateur de RTA 5, record 6, French, indicateur%20de%20RTA
masculine noun, less frequent
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Combinaison des trois premiers caractères d'un code postal (alpha-numérique-alpha), représentant un secteur précis d'une zone géographique importante ou d'une province. 5, record 6, French, - code%20de%20r%C3%A9gion%20de%20tri%20d%27acheminement
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
région de tri d'acheminement; RTA : terme et sigle qui sont habituellement utilisés à Postes Canada. 5, record 6, French, - code%20de%20r%C3%A9gion%20de%20tri%20d%27acheminement
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2014-08-08
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Trade Names
- Postal Correspondence
- Advertising Media
Record 7, Main entry term, English
- Unaddressed Admail
1, record 7, English, Unaddressed%20Admail
correct, trademark, see observation, Canada
Record 7, Abbreviations, English
- UA 2, record 7, English, UA
unofficial, see observation, Canada
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Unaddressed Admail consists of printed and non-printed matter, such as product samples, that are not addressed to a specific address in Canada. Items must be unaddressed but may bear wording such as "Householder," "Occupant," "Resident," "Business Owners," "Marketing Manager," "Purchasing Manager" or "Boxholder," without any further address. 1, record 7, English, - Unaddressed%20Admail
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Unaddressed Admail: trademark of Canada Post. The name is followed by the letters "TM" in uppercase and superscript. 3, record 7, English, - Unaddressed%20Admail
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
UA : The initialism "UA" is used, but is not an official trademark. 3, record 7, English, - Unaddressed%20Admail
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Appellations commerciales
- Objets de correspondance (Postes)
- Supports publicitaires
Record 7, Main entry term, French
- Médiaposte sans adresse
1, record 7, French, M%C3%A9diaposte%20sans%20adresse
correct, trademark, see observation, Canada
Record 7, Abbreviations, French
- MSA 2, record 7, French, MSA
unofficial, see observation, Canada
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Le [courrier] Médiaposte sans adresse se compose d’articles imprimés et non imprimés, tels que des échantillons, [qui ne sont pas] destinés à une adresse précise au Canada. Les articles ne doivent pas être adressés, mais ils peuvent porter la mention «Chef de ménage», «Occupant», «Résidant», «Propriétaire de l’entreprise», «Gestionnaire du Marketing», «Gestionnaire des achats» ou «Locataire de case postale», sans autre forme d’adresse. 1, record 7, French, - M%C3%A9diaposte%20sans%20adresse
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Médiaposte sans adresse : marque de commerce de Postes Canada. Le nom est suivi des lettres «MC» en majuscules et en exposant. 3, record 7, French, - M%C3%A9diaposte%20sans%20adresse
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
MSA : Bien que le sigle «MSA» soit utilisé, il n'est pas une marque de commerce officielle. 3, record 7, French, - M%C3%A9diaposte%20sans%20adresse
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2014-07-16
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Record 8, Main entry term, English
- Web Ontology Language
1, record 8, English, Web%20Ontology%20Language
correct
Record 8, Abbreviations, English
- OWL 1, record 8, English, OWL
correct, see observation
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
OWL is intended to be used when the information contained in documents needs to be processed by applications, as opposed to situations where the content only needs to be presented to humans. 2, record 8, English, - Web%20Ontology%20Language
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
OWL : Even though the natural initialism for "Web Ontology Language" is "WOL, "the abbreviation "OWL" is used because it is an easily pronounced acronym that yields good logos, suggests wisdom and honours computer scientist William A. Martin's One World Language knowledge representation project. 3, record 8, English, - Web%20Ontology%20Language
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Internet et télématique
Record 8, Main entry term, French
- langage d'ontologie Web
1, record 8, French, langage%20d%27ontologie%20Web
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, French
- OWL 1, record 8, French, OWL
correct, masculine noun
Record 8, Synonyms, French
- langage OWL 1, record 8, French, langage%20OWL
correct, masculine noun
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Langage de balisage sémantique pour publier et partager des ontologies sur le Web. 2, record 8, French, - langage%20d%27ontologie%20Web
Record 8, Spanish
Record 8, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
Record 8, Main entry term, Spanish
- lenguaje de ontologías web
1, record 8, Spanish, lenguaje%20de%20ontolog%C3%ADas%20web
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, Spanish
Record 8, Synonyms, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Lenguaje de marcado para publicar y compartir datos usando ontologías en la WWW [World Wide Web]. 3, record 8, Spanish, - lenguaje%20de%20ontolog%C3%ADas%20web
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Lo que hace OWL es proporcionar un lenguaje para definir ontologías estructuradas que pueden ser utilizadas a través de diferentes sistemas. Las ontologías, que se encargan de definir los términos utilizados para describir y representar un área de conocimiento, son utilizadas por los usuarios, las bases de datos y las aplicaciones que necesitan compartir información específica, es decir, en un campo determinado como puede ser el de las finanzas, medicina, deporte, etc. Las ontologías incluyen definiciones de conceptos básicos en un campo determinado y la relación entre ellos. 1, record 8, Spanish, - lenguaje%20de%20ontolog%C3%ADas%20web
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
lenguaje de ontologías web: “web” se escribe en minúscula cuando se emplea como adjetivo, como en “página web”. En cuanto al número, es frecuente el plural invariable (sitios web). 4, record 8, Spanish, - lenguaje%20de%20ontolog%C3%ADas%20web
Record 9 - internal organization data 2014-06-27
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Mail Pickup and Distribution
- Postal Equipment and Supplies
Record 9, Main entry term, English
- street mailbox
1, record 9, English, street%20mailbox
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
- street letter box 1, record 9, English, street%20letter%20box
correct
- SLB 2, record 9, English, SLB
correct
- SLB 2, record 9, English, SLB
- street letterbox 3, record 9, English, street%20letterbox
correct
- collection box 3, record 9, English, collection%20box
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A box for posting mail, placed at sites convenient to the public such as street corners, shopping centres and public transit locations. 3, record 9, English, - street%20mailbox
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
street mailbox; street letter box; SLB : terms and initialism used at Canada Post. 4, record 9, English, - street%20mailbox
Record 9, Key term(s)
- street mail box
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Levée et distribution du courrier
- Matériel et fournitures (Postes)
Record 9, Main entry term, French
- boîte aux lettres publique
1, record 9, French, bo%C3%AEte%20aux%20lettres%20publique
correct, feminine noun
Record 9, Abbreviations, French
- BLP 2, record 9, French, BLP
correct, feminine noun
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Boîte destinée au dépôt du courrier et située à un endroit pratique comme à un coin de rue, dans un centre commercial ou près d'un arrêt des transports publics. 3, record 9, French, - bo%C3%AEte%20aux%20lettres%20publique
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
boîte aux lettres publique; BLP : terme et sigle en usage à Postes Canada. 4, record 9, French, - bo%C3%AEte%20aux%20lettres%20publique
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2014-06-11
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Postal Service Operation
- Mail Pickup and Distribution
- Telecommunications
Record 10, Main entry term, English
- local delivery unit
1, record 10, English, local%20delivery%20unit
correct
Record 10, Abbreviations, English
- LDU 2, record 10, English, LDU
correct
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A combination of the last three characters (numeric-alpha-numeric) of a postal code, representing a specific point or set of points of call located within a forward sortation area. 3, record 10, English, - local%20delivery%20unit
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
In urban areas, the last three digits [of the LDU] may indicate a specific city block (one side of a street between two intersecting streets), a single building or, in some cases, a large-volume mail receiver. In rural areas, the last three digits, together with the forward sortation area [segment], identify a specific rural community. 4, record 10, English, - local%20delivery%20unit
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
local delivery unit; LDU : term and initialism used at Canada Post. 3, record 10, English, - local%20delivery%20unit
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Exploitation postale
- Levée et distribution du courrier
- Télécommunications
Record 10, Main entry term, French
- unité de distribution locale
1, record 10, French, unit%C3%A9%20de%20distribution%20locale
correct, feminine noun
Record 10, Abbreviations, French
- UDL 2, record 10, French, UDL
correct, feminine noun
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Combinaison des trois derniers caractères d'un code postal (numérique-alpha-numérique), représentant un endroit précis ou un ensemble de points de remise situés dans une région de tri d’acheminement. 3, record 10, French, - unit%C3%A9%20de%20distribution%20locale
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
En milieu urbain, les trois derniers caractères [de l'UDL] peuvent désigner une section de rue (un côté d’une rue, entre deux intersections), un édifice ou, dans certains cas, un gros destinataire de courrier. En milieu rural, lorsqu’ils sont combinés [au segment de] la région de tri d’acheminement, les trois derniers caractères désignent une collectivité rurale précise. 4, record 10, French, - unit%C3%A9%20de%20distribution%20locale
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
unité de distribution locale; UDL : terme et sigle en usage à Postes Canada. 3, record 10, French, - unit%C3%A9%20de%20distribution%20locale
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2014-04-03
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Postal Equipment and Supplies
- Mail Pickup and Distribution
Record 11, Main entry term, English
- group mailbox
1, record 11, English, group%20mailbox
correct
Record 11, Abbreviations, English
- GMB 2, record 11, English, GMB
correct
Record 11, Synonyms, English
- group mail box 3, record 11, English, group%20mail%20box
correct
- group box 3, record 11, English, group%20box
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
[A] large metal box containing ten individual compartments that can be separately locked for serving a concentration of customers on a rural route, suburban service or fringes of letter carrier delivery areas. 3, record 11, English, - group%20mailbox
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Delivery equipment upgrade (e.g. conversion from a group mailbox to a community mailbox receptacle.) 4, record 11, English, - group%20mailbox
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
group mailbox; GMB : term and initialism used at Canada Post. 5, record 11, English, - group%20mailbox
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Matériel et fournitures (Postes)
- Levée et distribution du courrier
Record 11, Main entry term, French
- boîte postale multiple
1, record 11, French, bo%C3%AEte%20postale%20multiple
correct, feminine noun
Record 11, Abbreviations, French
- BPM 2, record 11, French, BPM
correct, feminine noun
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Grande boîte en acier contenant dix compartiments individuels [à serrure attribués à des] clients d'une route rurale[,] d'un service suburbain [ou d'une zone située en périphérie de secteurs de livraison par facteurs]. 3, record 11, French, - bo%C3%AEte%20postale%20multiple
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Mise à niveau du matériel de livraison (p. ex. passage d’une boîte postale multiple à une boîte postale communautaire). 4, record 11, French, - bo%C3%AEte%20postale%20multiple
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
boîte postale multiple; BPM : terme et sigle en usage à Postes Canada. 5, record 11, French, - bo%C3%AEte%20postale%20multiple
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 2014-03-24
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Mail Pickup and Distribution
- Postal Service Operation
Record 12, Main entry term, English
- large volume mailer
1, record 12, English, large%20volume%20mailer
correct
Record 12, Abbreviations, English
- LVM 2, record 12, English, LVM
correct
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A mailer who regularly deposits an average of 100 or more items of mail per business day. 1, record 12, English, - large%20volume%20mailer
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
large volume mailer; LVM : term and initialism used at Canada Post. 3, record 12, English, - large%20volume%20mailer
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Levée et distribution du courrier
- Exploitation postale
Record 12, Main entry term, French
- gros expéditeur de courrier
1, record 12, French, gros%20exp%C3%A9diteur%20de%20courrier
correct, masculine noun
Record 12, Abbreviations, French
- GEC 2, record 12, French, GEC
correct, masculine noun
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Expéditeur [qui dépose] en moyenne 100 articles ou plus par jour ouvrable [de façon régulière]. 1, record 12, French, - gros%20exp%C3%A9diteur%20de%20courrier
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
gros expéditeur de courrier; GEC : terme et sigle en usage à Postes Canada. 3, record 12, French, - gros%20exp%C3%A9diteur%20de%20courrier
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 2014-03-24
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Mail Pickup and Distribution
- Postal Service Operation
Record 13, Main entry term, English
- large volume receiver
1, record 13, English, large%20volume%20receiver
correct
Record 13, Abbreviations, English
- LVR 2, record 13, English, LVR
correct
Record 13, Synonyms, English
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A Canada Post customer that receives at least 200 machineable Lettermail items each business day. 3, record 13, English, - large%20volume%20receiver
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
large volume receiver; LVR : term and initialism used at Canada Post. 3, record 13, English, - large%20volume%20receiver
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Levée et distribution du courrier
- Exploitation postale
Record 13, Main entry term, French
- gros destinataire de courrier
1, record 13, French, gros%20destinataire%20de%20courrier
correct, masculine noun
Record 13, Abbreviations, French
- GDC 2, record 13, French, GDC
correct, masculine noun
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Client de Postes Canada qui reçoit chaque jour ouvrable au moins 200 articles Poste-lettres mécanisables. 3, record 13, French, - gros%20destinataire%20de%20courrier
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
gros destinataire de courrier; GDC : terme et sigle en usage à Postes Canada. 3, record 13, French, - gros%20destinataire%20de%20courrier
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 2014-03-19
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Materials Handling
- Postal Service Operation
- Mail Pickup and Distribution
Record 14, Main entry term, English
- NDG presort
1, record 14, English, NDG%20presort
correct, see observation
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
- National Presortation Schematic presort 2, record 14, English, National%20Presortation%20Schematic%20presort
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A mail presortation option for sequencing mail by FSA [forward sortation area] or postal code and [for] grouping and containerizing mail according to the National Presortation Schematic (NPS). 3, record 14, English, - NDG%20presort
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
NDG presort :[The initialism] "NDG" stands for "National Distribution Guide, "which is the former name of the National Presortation Schematic(NPS). [At Canada Post, ] when NDG was changed to NPS, the term "NDG presort" was kept for operational reasons. 4, record 14, English, - NDG%20presort
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Manutention
- Exploitation postale
- Levée et distribution du courrier
Record 14, Main entry term, French
- tri préliminaire selon le PNIA
1, record 14, French, tri%20pr%C3%A9liminaire%20selon%20le%20PNIA
correct, see observation, masculine noun
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
- tri préliminaire selon le Schéma de tri préliminaire national 2, record 14, French, tri%20pr%C3%A9liminaire%20selon%20le%20Sch%C3%A9ma%20de%20tri%20pr%C3%A9liminaire%20national
masculine noun
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Option de tri préliminaire du courrier [pour trier] de façon séquentielle [le courrier] en fonction de la RTA [région de tri d'acheminement] ou du code postal [et pour regrouper et conteneuriser le courrier] selon le Schéma de tri préliminaire national (STPN). 2, record 14, French, - tri%20pr%C3%A9liminaire%20selon%20le%20PNIA
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
tri préliminaire selon le PNIA : [Le sigle] «PNIA» veut dire «Plan national indicateur d'acheminement», [qui] est l’ancien nom pour le schéma de tri préliminaire national (STPN). [À Postes Canada,] lorsque PNIA a été changé pour STPN, le terme «[tri préliminaire selon le] PNIA» a été conservé [à des fins] opérationnelles. 3, record 14, French, - tri%20pr%C3%A9liminaire%20selon%20le%20PNIA
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 2014-03-19
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
- Postal Administration
Record 15, Main entry term, English
- United States Postal Service
1, record 15, English, United%20States%20Postal%20Service
correct, trademark, see observation
Record 15, Abbreviations, English
- USPS 2, record 15, English, USPS
correct, trademark, see observation
Record 15, Synonyms, English
- Post Office Department 3, record 15, English, Post%20Office%20Department
former designation, correct, United States
- United States Post Office Department 4, record 15, English, United%20States%20Post%20Office%20Department
former designation, correct
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
[The United States Postal Service is] the successor to the Post Office Department, created on July 1, 1971, by the Postal Reorganization Act, as an independent establishment of the executive branch. 2, record 15, English, - United%20States%20Postal%20Service
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
United States Postal Service; USPS : trademarks of the United States Postal Service. The name and the initialism are followed by an uppercase "R" in a circle, in superscript. 5, record 15, English, - United%20States%20Postal%20Service
Record 15, Key term(s)
- U.S. Postal Service
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
- Administration postale
Record 15, Main entry term, French
- United States Postal Service
1, record 15, French, United%20States%20Postal%20Service
correct, trademark, see observation, masculine noun
Record 15, Abbreviations, French
- USPS 1, record 15, French, USPS
correct, trademark, see observation, masculine noun
Record 15, Synonyms, French
- Service postal des États-Unis 2, record 15, French, Service%20postal%20des%20%C3%89tats%2DUnis
unofficial, see observation, masculine noun
- administration postale des États-Unis 3, record 15, French, administration%20postale%20des%20%C3%89tats%2DUnis
unofficial, feminine noun
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Service postal des États-Unis : Le français n'a pas de statut officiel aux États-Unis. C'est donc dire que le nom des organismes américains ne comporte pas de traduction française officielle. Par contre, l'appellation proposée ici est répandue dans l'usage et entérinée par le Bureau de la traduction. 2, record 15, French, - United%20States%20Postal%20Service
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
United States Postal Service; USPS : marques de commerce du United States Postal Service. Le nom et le sigle sont suivis d'un «R» majuscule encerclé placé en exposant. 4, record 15, French, - United%20States%20Postal%20Service
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 2014-02-04
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Trade Names
- Postal Correspondence
- Advertising Media
Record 16, Main entry term, English
- Addressed Admail
1, record 16, English, Addressed%20Admail
correct, trademark, see observation, Canada
Record 16, Abbreviations, English
- AA 2, record 16, English, AA
unofficial, see observation
Record 16, Synonyms, English
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
The Addressed Admail service is a proven and effective direct marketing medium that offers customers the ability to personalize their mailing and tailor their promotional messages to specific consumers or prospects. 1, record 16, English, - Addressed%20Admail
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Addressed Admail: trademark of Canada Post. The name is followed by the letters "TM" in uppercase and superscript. 2, record 16, English, - Addressed%20Admail
Record number: 16, Textual support number: 3 OBS
The initialism "AA" is used, but is not an official trademark. 2, record 16, English, - Addressed%20Admail
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Appellations commerciales
- Objets de correspondance (Postes)
- Supports publicitaires
Record 16, Main entry term, French
- Médiaposte avec adresse
1, record 16, French, M%C3%A9diaposte%20avec%20adresse
correct, trademark, see observation, Canada
Record 16, Abbreviations, French
- MAA 1, record 16, French, MAA
unofficial, see observation
Record 16, Synonyms, French
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Le service Médiaposte avec adresse est une méthode de marketing direct éprouvée et efficace qui offre au client la possibilité de personnaliser ses envois et de cibler ses messages promotionnels à des clients précis ou à des clients potentiels. 2, record 16, French, - M%C3%A9diaposte%20avec%20adresse
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Médiaposte avec adresse : marque de commerce de Postes Canada. Le nom est suivi des lettres «MC» en majuscules et en exposant. 1, record 16, French, - M%C3%A9diaposte%20avec%20adresse
Record number: 16, Textual support number: 3 OBS
Bien que le sigle «MAA» soit utilisé, il n'est pas une marque de commerce officielle. 1, record 16, French, - M%C3%A9diaposte%20avec%20adresse
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 2014-02-04
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Trade Names
- Postal Correspondence
Record 17, Main entry term, English
- Business Reply Mail
1, record 17, English, Business%20Reply%20Mail
correct, trademark, see observation, Canada
Record 17, Abbreviations, English
- BRM 2, record 17, English, BRM
unofficial, see observation
Record 17, Synonyms, English
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
A direct response mail service ... in the form of a postage paid, pre-addressed card or envelope bearing the appropriate design elements approved by Canada Post, used by businesses, publishers, government departments, fundraisers and other organizations to seek responses from recipients within Canada and around the world. 1, record 17, English, - Business%20Reply%20Mail
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Business Reply Mail: trademark of Canada Post. The name is followed by the letters "TM" in uppercase and superscript. 3, record 17, English, - Business%20Reply%20Mail
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
The initialism "BRM" is used, but is not an official trademark. 3, record 17, English, - Business%20Reply%20Mail
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Appellations commerciales
- Objets de correspondance (Postes)
Record 17, Main entry term, French
- Correspondance-réponse d'affaires
1, record 17, French, Correspondance%2Dr%C3%A9ponse%20d%27affaires
correct, trademark, see observation, Canada
Record 17, Abbreviations, French
- CRA 2, record 17, French, CRA
unofficial, see observation
Record 17, Synonyms, French
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Service de réponse directe [...] sous forme de carte ou d'enveloppe préadressée et port payé qui comporte les éléments graphiques appropriés et approuvés par Postes Canada, dont se servent les entreprises, les éditeurs, les ministères, les organismes [qui recueillent des fonds] et autres organisations, pour chercher à obtenir des réponses de la part des destinataires au Canada et partout dans le monde. 1, record 17, French, - Correspondance%2Dr%C3%A9ponse%20d%27affaires
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Correspondance-réponse d'affaires : marque de commerce de Postes Canada. Le nom est suivi des lettres "MC" en majuscules et en exposant. 3, record 17, French, - Correspondance%2Dr%C3%A9ponse%20d%27affaires
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Bien que le sigle «CRA» soit utilisé, il n'est pas une marque de commerce officielle. 3, record 17, French, - Correspondance%2Dr%C3%A9ponse%20d%27affaires
Record 17, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 2012-06-08
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Lexicology, Lexicography, Terminology
Record 18, Main entry term, English
- initialism
1, record 18, English, initialism
correct
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
An abbreviation made up of the initial letters of the components of the full form of a designation or from syllables of the full form, and pronounced letter by letter. 2, record 18, English, - initialism
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
initialism : term used in the TERMIUM Guide. 3, record 18, English, - initialism
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Lexicologie, lexicographie et terminologie
Record 18, Main entry term, French
- sigle
1, record 18, French, sigle
correct, masculine noun
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Résultat de la siglaison qui, à la différence de l'acronyme, ne se prononce pas comme un seul mot. 2, record 18, French, - sigle
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
sigle : terme utilisé dans le Guide TERMIUM. 3, record 18, French, - sigle
Record 18, Spanish
Record 18, Campo(s) temático(s)
- Lexicología, lexicografía y terminología
Record 18, Main entry term, Spanish
- sigla
1, record 18, Spanish, sigla
correct, feminine noun
Record 18, Abbreviations, Spanish
Record 18, Synonyms, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Abreviatura de una palabra o sintagma al que sustituye y que se forma mediante la yuxtaposición de sus letras iniciales. 1, record 18, Spanish, - sigla
Record 19 - internal organization data 2011-03-31
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- System Names
- Cartography
Record 19, Main entry term, English
- Map Inventory Control System
1, record 19, English, Map%20Inventory%20Control%20System
correct
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Map Inventory Control System(MICS) : name and initialism used at Natural Resources Canada-Earth Sciences Sector. 2, record 19, English, - Map%20Inventory%20Control%20System
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Cartographie
Record 19, Main entry term, French
- Système de contrôle de l'inventaire des cartes
1, record 19, French, Syst%C3%A8me%20de%20contr%C3%B4le%20de%20l%27inventaire%20des%20cartes
masculine noun
Record 19, Abbreviations, French
- SCIC 1, record 19, French, SCIC
masculine noun
Record 19, Synonyms, French
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Système de contrôle de l'inventaire des cartes (SCIC) : nom et sigle en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 2, record 19, French, - Syst%C3%A8me%20de%20contr%C3%B4le%20de%20l%27inventaire%20des%20cartes
Record 19, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 2011-03-31
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- System Names
- Oceanography
Record 20, Main entry term, English
- Coastal Ocean Water Level Information System
1, record 20, English, Coastal%20Ocean%20Water%20Level%20Information%20System
correct
Record 20, Abbreviations, English
- COWLIS 1, record 20, English, COWLIS
correct
Record 20, Synonyms, English
- Coastal and Ocean Water Level Information System 2, record 20, English, Coastal%20and%20Ocean%20Water%20Level%20Information%20System
- Coastal and Oceanic Water Level Information System 3, record 20, English, Coastal%20and%20Oceanic%20Water%20Level%20Information%20System
Record 20, Textual support, English
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Coastal Ocean Water Level Information System (COWLIS). This system is being developed privately in response to marine shipping, safety and resource management requirements and it integrates the real time telemetering of modern tide gauges into the data network. A central system gathers the tidal data from numerous gauges via modems, and the user can gain access to this data via special COWLIS "Tideview" software operating on a PC. 4, record 20, English, - Coastal%20Ocean%20Water%20Level%20Information%20System
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
Coastal Ocean Water Level Information System; COWLIS : title and initialism used at Natural Resources Canada-Earth Sciences Sector. 5, record 20, English, - Coastal%20Ocean%20Water%20Level%20Information%20System
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Océanographie
Record 20, Main entry term, French
- Système d'information sur le niveau des eaux côtières et océaniques
1, record 20, French, Syst%C3%A8me%20d%27information%20sur%20le%20niveau%20des%20eaux%20c%C3%B4ti%C3%A8res%20et%20oc%C3%A9aniques
unofficial, masculine noun
Record 20, Abbreviations, French
- SINECO 2, record 20, French, SINECO
unofficial, masculine noun
Record 20, Synonyms, French
- Système d'information sur les niveaux d'eau côtiers et océaniques 3, record 20, French, Syst%C3%A8me%20d%27information%20sur%20les%20niveaux%20d%27eau%20c%C3%B4tiers%20et%20oc%C3%A9aniques
unofficial, masculine noun
- SINECO 3, record 20, French, SINECO
unofficial, masculine noun
- SINECO 3, record 20, French, SINECO
- Système d'information sur les niveaux des eaux côtières et océaniques 4, record 20, French, Syst%C3%A8me%20d%27information%20sur%20les%20niveaux%20des%20eaux%20c%C3%B4ti%C3%A8res%20et%20oc%C3%A9aniques
unofficial, masculine noun
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Système opérationnel d'observations et de prévisions de niveaux d'eau exploité et supporté par le Service hydrographique du Canada (SHC) - Région du Québec [...] 5, record 20, French, - Syst%C3%A8me%20d%27information%20sur%20le%20niveau%20des%20eaux%20c%C3%B4ti%C3%A8res%20et%20oc%C3%A9aniques
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Des données de prévision des niveaux d'eau ont été intégrées au Système d'information sur le niveau des eaux côtières et océaniques (SINECO). L'usage de cet outil renforce la sécurité du transport maritime sur le Saint-Laurent et facilite la planification des chargements outre-mer des navires. 6, record 20, French, - Syst%C3%A8me%20d%27information%20sur%20le%20niveau%20des%20eaux%20c%C3%B4ti%C3%A8res%20et%20oc%C3%A9aniques
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
Système d'information sur le niveau des eaux côtières et océaniques; SINECO : titre et sigle en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 7, record 20, French, - Syst%C3%A8me%20d%27information%20sur%20le%20niveau%20des%20eaux%20c%C3%B4ti%C3%A8res%20et%20oc%C3%A9aniques
Record 20, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record 21 - internal organization data 2011-03-30
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Official Documents
- Surveying
Record 21, Main entry term, English
- Canada Lands Surveyor Commission
1, record 21, English, Canada%20Lands%20Surveyor%20Commission
correct
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
- Canada Lands Surveyors’ Commission 3, record 21, English, Canada%20Lands%20Surveyors%26rsquo%3B%20Commission
correct
- CLS Commission 4, record 21, English, CLS%20Commission
correct
Record 21, Textual support, English
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
... the existing process for obtaining a Canada Lands Surveyor Commission could serve both the Canadian private and public sector as the basis for a national certification program for hydrographers. As with any certification program, it could serve as a recognized part of career development; as a standard to which individuals from varied academic backgrounds could be brought on par and furthermore as a standard to which domestic, in-house training courses could be measured. 5, record 21, English, - Canada%20Lands%20Surveyor%20Commission
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
Canada Lands Surveyor Commission; CLSC : title and initialism used at Natural Resources Canada-Earth Sciences Sector. 6, record 21, English, - Canada%20Lands%20Surveyor%20Commission
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Documents officiels
- Arpentage
Record 21, Main entry term, French
- brevet d'arpenteur des terres du Canada
1, record 21, French, brevet%20d%27arpenteur%20des%20terres%20du%20Canada
correct, masculine noun
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
- brevet d'ATC 2, record 21, French, brevet%20d%27ATC
correct, masculine noun
- brevet d'arpenteur-géomètre du Canada 3, record 21, French, brevet%20d%27arpenteur%2Dg%C3%A9om%C3%A8tre%20du%20Canada
correct, masculine noun
- brevet d'arpenteur fédéral 4, record 21, French, brevet%20d%27arpenteur%20f%C3%A9d%C3%A9ral
correct, masculine noun
Record 21, Textual support, French
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
brevet d'arpenteur fédéral : titre en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 5, record 21, French, - brevet%20d%27arpenteur%20des%20terres%20du%20Canada
Record 21, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record 22 - internal organization data 2011-03-30
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Geophysics
Record 22, Main entry term, English
- Canadian Absolute Gravity Station
1, record 22, English, Canadian%20Absolute%20Gravity%20Station
correct
Record 22, Abbreviations, English
- CAGS 1, record 22, English, CAGS
correct
Record 22, Synonyms, English
- Canadian Absolute Gravity Site 2, record 22, English, Canadian%20Absolute%20Gravity%20Site
Record 22, Textual support, English
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Canadian Absolute Gravity Site(CAGS) : title and initialism used at Natural Resources Canada-Earth Sciences Sector. 3, record 22, English, - Canadian%20Absolute%20Gravity%20Station
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Géophysique
Record 22, Main entry term, French
- Station canadienne de gravimétrie absolue
1, record 22, French, Station%20canadienne%20de%20gravim%C3%A9trie%20absolue
correct, feminine noun
Record 22, Abbreviations, French
- SCGA 2, record 22, French, SCGA
correct, feminine noun
- CAGS 3, record 22, French, CAGS
Record 22, Synonyms, French
- Emplacement canadien de mesure de la gravité absolue 4, record 22, French, Emplacement%20canadien%20de%20mesure%20de%20la%20gravit%C3%A9%20absolue
masculine noun
- ECMGA 4, record 22, French, ECMGA
masculine noun
- ECMGA 4, record 22, French, ECMGA
Record 22, Textual support, French
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Plusieurs réseaux de points de contrôle actifs ont été ajoutés à travers le Canada pour diverses fins de surveillance. Le SCRS [Système canadien de référence spatiale] est lié au réseau gravimétrique mondial à l'aide d'un point de contrôle actif (PCA) qui se trouve à la Station canadienne de gravimétrie absolue (SCGA). 5, record 22, French, - Station%20canadienne%20de%20gravim%C3%A9trie%20absolue
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
Station canadienne de gravimétrie absolue; SCGA; Emplacement canadien de mesure de la gravité absolue; ECMGA : titres et sigles en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 6, record 22, French, - Station%20canadienne%20de%20gravim%C3%A9trie%20absolue
Record 22, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Record 23 - internal organization data 2011-03-18
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Ecosystems
- Cartography
- Modelling (Mathematics)
Record 23, Main entry term, English
- Northern Biosphere Observation and Modelling Experiment
1, record 23, English, Northern%20Biosphere%20Observation%20and%20Modelling%20Experiment
correct
Record 23, Abbreviations, English
- NBIOME 1, record 23, English, NBIOME
correct
Record 23, Synonyms, English
- Northern Biome Observation and Modelling Experiment 2, record 23, English, Northern%20Biome%20Observation%20and%20Modelling%20Experiment
unofficial
Record 23, Textual support, English
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
A scientific program designed to address key issues and uncertainties in the relationship between terrestrial ecosystems and global environmental change over the Canadian landmass. 3, record 23, English, - Northern%20Biosphere%20Observation%20and%20Modelling%20Experiment
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
It will provide an improved understanding of the role of the terrestrial vegetation in the total Earth system. 3, record 23, English, - Northern%20Biosphere%20Observation%20and%20Modelling%20Experiment
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
Northern Biome Observation and Modelling Experiment(NBIOME) : title and initialism used at Natural Resources Canada-Earth Sciences Sector. 4, record 23, English, - Northern%20Biosphere%20Observation%20and%20Modelling%20Experiment
Record 23, Key term(s)
- Northern Biosphere Observation and Modeling Experiment
- Northern Biome Observation and Modeling Experiment
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Écosystèmes
- Cartographie
- Modélisation (Mathématique)
Record 23, Main entry term, French
- Projet d'observation et de modélisation des écosystèmes boréaux
1, record 23, French, Projet%20d%27observation%20et%20de%20mod%C3%A9lisation%20des%20%C3%A9cosyst%C3%A8mes%20bor%C3%A9aux
correct, masculine noun
Record 23, Abbreviations, French
- NBIOME 2, record 23, French, NBIOME
correct, masculine noun
Record 23, Synonyms, French
- Expérience d'observation et de modélisation des écosystèmes boréaux 3, record 23, French, Exp%C3%A9rience%20d%27observation%20et%20de%20mod%C3%A9lisation%20des%20%C3%A9cosyst%C3%A8mes%20bor%C3%A9aux
unofficial, feminine noun
- NBIOME 3, record 23, French, NBIOME
- Expérience d'observation et de modélisation du biome nordique 4, record 23, French, Exp%C3%A9rience%20d%27observation%20et%20de%20mod%C3%A9lisation%20du%20biome%20nordique
unofficial, feminine noun
- NBIOME 4, record 23, French, NBIOME
- projet NBIOME 4, record 23, French, projet%20NBIOME
unofficial, masculine noun
Record 23, Textual support, French
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
[...] programme scientifique visant à aborder les incertitudes et les problèmes fondamentaux en ce qui a trait à la relation entre les écosystèmes terrestres et le changement environnemental planétaire tel qu'il touche la masse continentale du Canada. 3, record 23, French, - Projet%20d%27observation%20et%20de%20mod%C3%A9lisation%20des%20%C3%A9cosyst%C3%A8mes%20bor%C3%A9aux
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Ce programme permettra une meilleure compréhension du rôle de la végétation terrestre dans le système-Terre global. Le projet est mené en collaboration par des scientifiques d'universités et d'organismes gouvernementaux (Centre canadien de télédétection d'Énergie, [...] Ressources naturelles Canada, Forêts Canada et Agriculture Canada). 3, record 23, French, - Projet%20d%27observation%20et%20de%20mod%C3%A9lisation%20des%20%C3%A9cosyst%C3%A8mes%20bor%C3%A9aux
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
Expérience d'observation et de modélisation du biome nordique; projet NBIOME : titres et sigle en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 5, record 23, French, - Projet%20d%27observation%20et%20de%20mod%C3%A9lisation%20des%20%C3%A9cosyst%C3%A8mes%20bor%C3%A9aux
Record 23, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Record 24 - internal organization data 2010-11-01
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- General Vocabulary
Record 24, Main entry term, English
- in other words
1, record 24, English, in%20other%20words
correct
Record 24, Abbreviations, English
- IOW 2, record 24, English, IOW
correct
- iow 2, record 24, English, iow
correct
Record 24, Synonyms, English
Record 24, Textual support, English
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
[A phrase] that is used to introduce an explanation that is simpler that the one given earlier. 2, record 24, English, - in%20other%20words
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
IOW :Initialism used in e-mails and text messaging. 3, record 24, English, - in%20other%20words
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Record 24, Main entry term, French
- autrement dit
1, record 24, French, autrement%20dit
correct
Record 24, Abbreviations, French
Record 24, Synonyms, French
- en d'autres mots 2, record 24, French, en%20d%27autres%20mots
correct
- en d'autres termes 3, record 24, French, en%20d%27autres%20termes
correct
Record 24, Textual support, French
Record 24, Spanish
Record 24, Campo(s) temático(s)
- Vocabulario general
Record 24, Main entry term, Spanish
- en otras palabras 1, record 24, Spanish, en%20otras%20palabras
Record 24, Abbreviations, Spanish
Record 24, Synonyms, Spanish
Record 24, Textual support, Spanish
Record 25 - internal organization data 2004-01-10
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- Pregnancy
Record 25, Main entry term, English
- GTPAL
1, record 25, English, GTPAL
correct
Record 25, Abbreviations, English
Record 25, Synonyms, English
Record 25, Textual support, English
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
An initialism referring to pregnancy history and interpreted in different ways. At Montfort Hospital it has been interpreted as follows : G=gravida, or pregnancy number(1st, 2nd, 3rd pregnancy, etc.) ;T=pregnancies culminated at term; P=premature births(some hospitals interpret P as parity or para) ;A=abortions; L=live births. 2, record 25, English, - GTPAL
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- Grossesse
Record 25, Main entry term, French
Record 25, Abbreviations, French
Record 25, Synonyms, French
Record 25, Textual support, French
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Sigle qui, selon l'hôpital Montfort (Ottawa), désigne : 1) grossesse ou gravidité (première, deuxième, ...); 2) accouchements à terme; 3) accouchements prématurés; 4) avortements; 5) naissances vivantes. 1, record 25, French, - GTPAL
Record 25, Spanish
Record 25, Textual support, Spanish
Record 26 - internal organization data 2003-06-17
Record 26, English
Record 26, Subject field(s)
- Orbital Stations
Record 26, Main entry term, English
- dosimetry telescope
1, record 26, English, dosimetry%20telescope
correct, officially approved
Record 26, Abbreviations, English
- DOSTEL 2, record 26, English, DOSTEL
correct, see observation, officially approved
Record 26, Synonyms, English
Record 26, Textual support, English
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
DOSTEL as a telescope is used for the measurement of time dependent LET [Linear Energy Transfer] spectra separately for galactic cosmic particles and trapped particles in different directions at defined shielding locations. DOSTEL is used as reference instrument for the MDUs [Mobile Dosimetry Units]. The MDUs are designed as small lightweight personal dosimeters but may be used also at different locations inside the spacecraft. The measurement set is completed by an onboard small compact TLD-Reader [Thermoluminescence Dosimetry] for the study of spatial distribution and time dependence of absorbed doses and for neutron dose measurements. The whole dosimetry set shall be used for routine environmental, individual and EVA [Extra Vehicular Activity] dosimetry. The single detector systems complement each other in their recording characteristics. 3, record 26, English, - dosimetry%20telescope
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
DOSTEL :initialism for DOSimetry TELescope. 4, record 26, English, - dosimetry%20telescope
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
dosimetric telescope; DOSTEL: term and abbreviation officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 4, record 26, English, - dosimetry%20telescope
Record 26, French
Record 26, Domaine(s)
- Stations orbitales
Record 26, Main entry term, French
- télescope dédié à la dosimétrie
1, record 26, French, t%C3%A9lescope%20d%C3%A9di%C3%A9%20%C3%A0%20la%20dosim%C3%A9trie
proposal, masculine noun, officially approved
Record 26, Abbreviations, French
- DOSTEL 1, record 26, French, DOSTEL
correct, masculine noun, officially approved
Record 26, Synonyms, French
Record 26, Textual support, French
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
télescope dédié à la dosimétrie; DOSTEL : terme et abréviation uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 1, record 26, French, - t%C3%A9lescope%20d%C3%A9di%C3%A9%20%C3%A0%20la%20dosim%C3%A9trie
Record 26, Spanish
Record 26, Textual support, Spanish
Record 27 - internal organization data 1998-11-18
Record 27, English
Record 27, Subject field(s)
- Neology and Linguistic Borrowing
Record 27, Main entry term, English
- shortening
1, record 27, English, shortening
correct
Record 27, Abbreviations, English
Record 27, Synonyms, English
Record 27, Textual support, English
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
The general designation for forms achieved by substraction, such as by back formation and abbreviation. Abbreviation forms can include an initialism(e. g. FSU from "former Soviet Union"), a clipping(e. g. "arb" from "arbitrageur"), and an acronym(e. g. POW). 1, record 27, English, - shortening
Record 27, French
Record 27, Domaine(s)
- Néologie et emprunts
Record 27, Main entry term, French
- troncation
1, record 27, French, troncation
correct, feminine noun
Record 27, Abbreviations, French
Record 27, Synonyms, French
Record 27, Textual support, French
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Formation d'un mot abrégé par apocope, siglaison ou acronymie. 1, record 27, French, - troncation
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
math(ématiques), pneu(matique), moto(cyclette), radar, SEO (sauf erreur ou omission). 1, record 27, French, - troncation
Record 27, Spanish
Record 27, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


