TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
INITIALS [74 records]
Record 1 - internal organization data 2024-04-03
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
Record 1, Main entry term, English
- objection
1, record 1, English, objection
correct, federal act
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The deputy returning officer keeps a record of every objection to a ballot made by any candidates or their representatives, gives a number to that objection, writes that number on the ballot and initials it. The decision of the deputy returning officer is subject to reversal only by a judge on a judicial recount or on an application to contest the election. 2, record 1, English, - objection
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
Record 1, Main entry term, French
- objection
1, record 1, French, objection
correct, federal act, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- contestation 2, record 1, French, contestation
correct, Quebec act, feminine noun
- opposition 3, record 1, French, opposition
correct, feminine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le scrutateur consigne toute opposition soulevée par un candidat ou son représentant quant à la prise en compte d'un bulletin, y attribue un numéro, inscrit ce numéro sur le bulletin et appose ses initiales. La décision du scrutateur ne peut être révisée que par un juge, dans le cadre d'un dépouillement judiciaire ou à la suite d'une demande de contestation de l'élection. 3, record 1, French, - objection
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2023-12-11
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Federal Government Honorary Distinctions
- Parliamentary Language
- Federal Administration
- The Executive (Constitutional Law)
Record 2, Main entry term, English
- Privy Councillor
1, record 2, English, Privy%20Councillor
correct
Record 2, Abbreviations, English
- P.C. 2, record 2, English, P%2EC%2E
correct
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Privy Councillors... carry the title "Honourable" for life and use the initials "P. C. "after their names... 3, record 2, English, - Privy%20Councillor
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Privy Councillors are members of the King’s Privy Council for Canada. 4, record 2, English, - Privy%20Councillor
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
In Canada, executive authority is vested in the Sovereign and exercised by the Governor in Council. Formally, this is the Governor General acting by and with the advice and consent of the [King’s] Privy Council for Canada; in practice, it is the Governor General acting with the advice and consent of the Prime Minister and Cabinet. 5, record 2, English, - Privy%20Councillor
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations du gouvernement fédéral
- Vocabulaire parlementaire
- Administration fédérale
- Pouvoir exécutif (Droit constitutionnel)
Record 2, Main entry term, French
- conseiller privé
1, record 2, French, conseiller%20priv%C3%A9
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
- C.P. 2, record 2, French, C%2EP%2E
correct, masculine noun
Record 2, Synonyms, French
- conseillère privée 3, record 2, French, conseill%C3%A8re%20priv%C3%A9e
correct, feminine noun
- C.P. 2, record 2, French, C%2EP%2E
correct, feminine noun
- C.P. 2, record 2, French, C%2EP%2E
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Conseillers privés : [...] portent le titre d'«honorable» à vie et utilisent les initiales «C.P.» [accolées à leur nom.] 4, record 2, French, - conseiller%20priv%C3%A9
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Les conseillers privés sont des membres du Conseil privé du Roi pour le Canada. 5, record 2, French, - conseiller%20priv%C3%A9
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Au Canada, le pouvoir exécutif est conféré au souverain, mais exercé par le gouverneur général en conseil. Officiellement, le gouverneur général agit sur l'avis et avec le consentement du Conseil privé [du Roi] pour le Canada; dans les faits, il agit sur l'avis et avec le consentement du premier ministre et du Cabinet. 3, record 2, French, - conseiller%20priv%C3%A9
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Títulos honoríficos y condecoraciones del gobierno federal
- Lenguaje parlamentario
- Administración federal
- Poder ejecutivo (Derecho constitucional)
Record 2, Main entry term, Spanish
- miembro del Consejo Privado
1, record 2, Spanish, miembro%20del%20Consejo%20Privado
proposal, masculine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2023-11-28
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Federal Government Honorary Distinctions
- Legal Profession: Organization
Record 3, Main entry term, English
- King’s Counsel
1, record 3, English, King%26rsquo%3Bs%20Counsel
correct
Record 3, Abbreviations, English
- K.C. 2, record 3, English, K%2EC%2E
correct
Record 3, Synonyms, English
- Queen’s Counsel 3, record 3, English, Queen%26rsquo%3Bs%20Counsel
correct
- Q.C. 4, record 3, English, Q%2EC%2E
correct
- Q.C. 4, record 3, English, Q%2EC%2E
- Her Majesty’s Counsel learned in the law 4, record 3, English, Her%20Majesty%26rsquo%3Bs%20Counsel%20learned%20in%20the%20law
former designation, correct
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
[Designation that] honours lawyers who demonstrate exemplary service to the Canadian justice system. 4, record 3, English, - King%26rsquo%3Bs%20Counsel
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
The initials "K. C. "or "Q. C. "are placed after the name. 5, record 3, English, - King%26rsquo%3Bs%20Counsel
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Depending on the reigning monarch, the designation and initials will be "King's Counsel"/"K. C. "or "Queen's Counsel"/"Q. C. " 5, record 3, English, - King%26rsquo%3Bs%20Counsel
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations du gouvernement fédéral
- Organisation de la profession (Droit)
Record 3, Main entry term, French
- conseiller du roi
1, record 3, French, conseiller%20du%20roi
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
- c.r. 2, record 3, French, c%2Er%2E
correct, masculine noun
Record 3, Synonyms, French
- conseillère du roi 3, record 3, French, conseill%C3%A8re%20du%20roi
correct, feminine noun
- c.r. 3, record 3, French, c%2Er%2E
correct, feminine noun
- c.r. 3, record 3, French, c%2Er%2E
- conseil du roi 4, record 3, French, conseil%20du%20roi
correct, masculine and feminine noun
- c.r. 4, record 3, French, c%2Er%2E
correct, masculine and feminine noun
- c.r. 4, record 3, French, c%2Er%2E
- conseiller de la reine 5, record 3, French, conseiller%20de%20la%20reine
correct, masculine noun
- c.r. 6, record 3, French, c%2Er%2E
correct, masculine noun
- c.r. 6, record 3, French, c%2Er%2E
- conseillère de la reine 7, record 3, French, conseill%C3%A8re%20de%20la%20reine
correct, feminine noun
- c.r. 8, record 3, French, c%2Er%2E
correct, feminine noun
- c.r. 8, record 3, French, c%2Er%2E
- conseil de la reine 4, record 3, French, conseil%20de%20la%20reine
correct, masculine and feminine noun
- c.r. 4, record 3, French, c%2Er%2E
correct, masculine and feminine noun
- c.r. 4, record 3, French, c%2Er%2E
- conseiller de Sa Majesté en loi 9, record 3, French, conseiller%20de%20Sa%20Majest%C3%A9%20en%20loi
former designation, correct, masculine noun
- conseillère de Sa Majesté en loi 10, record 3, French, conseill%C3%A8re%20de%20Sa%20Majest%C3%A9%20en%20loi
former designation, correct, feminine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
[Titre qui] rend hommage à des avocats qui offrent des services exemplaires au système de justice canadien. 9, record 3, French, - conseiller%20du%20roi
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Les initiales «c.r.» sont accolées au nom. 2, record 3, French, - conseiller%20du%20roi
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Selon le souverain régnant, le titre et les initiales seront «conseiller du roi»/«conseillère du roi»/«conseil du roi»/«c.r.» ou «conseiller de la reine»/«conseillère de la reine»/«conseil de la reine»/«c.r.». 2, record 3, French, - conseiller%20du%20roi
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Títulos honoríficos y condecoraciones del gobierno federal
- Organización de la profesión (Derecho)
Record 3, Main entry term, Spanish
- Consejero de la Reina
1, record 3, Spanish, Consejero%20de%20la%20Reina
correct, Canada
Record 3, Abbreviations, Spanish
- C.R. 1, record 3, Spanish, C%2ER%2E
correct, Canada
Record 3, Synonyms, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2023-07-04
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Statistics
- Commercial Fishing
- Environmental Management
Record 4, Main entry term, English
- catch disposition
1, record 4, English, catch%20disposition
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Catch disposition. In areas where not all the catch is marketed, at-sea monitoring provides the most accurate catch data. At sea, fishery observers should accurately record the number of individuals by species, note whether the shark is alive or dead when landed and record the final disposition of each shark brought aboard a vessel. Disposition is the final fate of the shark(e. g. saved for market, used for bait, discarded live, discarded dead, discarded after removing fins, etc.). Codes should be made for each possible disposition on field data sheets, that are both easy to use and to remember; commonly, initials or letters are used that correspond to each type of disposition. 2, record 4, English, - catch%20disposition
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Statistique
- Pêche commerciale
- Gestion environnementale
Record 4, Main entry term, French
- disposition des prises
1, record 4, French, disposition%20des%20prises
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- disposition des captures 2, record 4, French, disposition%20des%20captures
correct, feminine noun
Record 4, Textual support, French
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2023-06-27
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Climatology
- Chronology
- Geology
Record 5, Main entry term, English
- Subboreal
1, record 5, English, Subboreal
correct, adjective
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- Sub-boreal 1, record 5, English, Sub%2Dboreal
correct, adjective
- sub-Boreal 1, record 5, English, sub%2DBoreal
correct, adjective
- subboreal 1, record 5, English, subboreal
correct, adjective
- sub-boreal 1, record 5, English, sub%2Dboreal
correct, adjective
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Designating a warm and relatively dry climatic stage in northern Europe, following the Atlantic and preceding the sub-Atlantic ... 1, record 5, English, - Subboreal
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Usually with capital initial or initials. 1, record 5, English, - Subboreal
Record 5, Key term(s)
- SubBoreal
- Sub-Boreal
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Climatologie
- Chronologie
- Géologie
Record 5, Main entry term, French
- subboréal
1, record 5, French, subbor%C3%A9al
correct
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Entre – 4 500 et – 2 800 ans environ, au subboréal, le climat devient moins chaud et plus sec qu'au cours de l'atlantique. L'expansion du hêtre, l'humification et l'acidification des tourbières indiquent ensuite un retour à l'humidité qui distingue le subatlantique. 1, record 5, French, - subbor%C3%A9al
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Climatología
- Cronología
- Geología
Record 5, Main entry term, Spanish
- subboreal
1, record 5, Spanish, subboreal
correct
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
- sub-boreal 1, record 5, Spanish, sub%2Dboreal
avoid, see observation
Record 5, Textual support, Spanish
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
subboreal; sub-boreal: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que se escribe "subboreal", no "suboreal" [...] De acuerdo con la Ortografía de la lengua española, también se mantiene la doble b en los casos en los que el prefijo sub- se une a un término cuya primera letra es otra b, excepto en las voces asentadas "subranquial" y "subrigadier", en las que sí se ha simplificado la doble consonante. Se recuerda que no es apropiado el uso del guion (como "sub-bético", "sub-boreal" o "sub-base") pues, como norma general, los prefijos que se aplican a una palabra han de ir unidos a ella. 1, record 5, Spanish, - subboreal
Record 6 - internal organization data 2017-05-11
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Typography
- Operating Systems (Software)
Record 6, Main entry term, English
- small capital
1, record 6, English, small%20capital
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
- small cap 2, record 6, English, small%20cap
correct
- small capital letter 3, record 6, English, small%20capital%20letter
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Capital letter that is smaller than regular capital, and whose type face is sometimes the same as the lower case; used for subtitles, marginal notes, subheads, etc. 4, record 6, English, - small%20capital
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Small capitals, or small caps, are special capital letters that have been designed to roughly match the x-height of a typeface. Often more visually pleasing when setting lines of text in capital letters, small caps are also used when setting acronyms, initials or other abbreviations(such as MADD, CIA, NBA, A. M. or P. M). 5, record 6, English, - small%20capital
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Indicated in manuscripts and proofs by two lines underneath the letters concerned. 4, record 6, English, - small%20capital
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
small capital; small cap; small capital letter: terms commonly used in the plural (small capitals; small caps; small capital letters). 3, record 6, English, - small%20capital
Record 6, Key term(s)
- small capitals
- small caps
- small capital letters
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Typographie (Caractères)
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
Record 6, Main entry term, French
- petite capitale
1, record 6, French, petite%20capitale
correct, feminine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
- petite majuscule 2, record 6, French, petite%20majuscule
correct, feminine noun
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Majuscule dont l'œil ne dépasse pas la hauteur des lettres bas de casse. 3, record 6, French, - petite%20capitale
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Les petites majuscules sont plus petites que les lettres majuscules régulières. 4, record 6, French, - petite%20capitale
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
petite capitale; petite majuscule : termes couramment utilisés au pluriel (petites capitales; petites majuscules). 5, record 6, French, - petite%20capitale
Record 6, Key term(s)
- petites majuscules
- petites capitales
Record 6, Spanish
Record 6, Campo(s) temático(s)
- Tipografía (Caracteres)
- Sistemas operativos (Soporte lógico)
Record 6, Main entry term, Spanish
- mayúscula pequeña
1, record 6, Spanish, may%C3%BAscula%20peque%C3%B1a
feminine noun
Record 6, Abbreviations, Spanish
Record 6, Synonyms, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Letra mayúscula en el mismo estilo que la letra mayúscula normal en un tipo de letra, pero que es aproximadamente del mismo tamaño que la letra minúscula. 1, record 6, Spanish, - may%C3%BAscula%20peque%C3%B1a
Record 7 - internal organization data 2017-04-13
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Stock Exchange
Record 7, Main entry term, English
- TSX Group
1, record 7, English, TSX%20Group
correct
Record 7, Abbreviations, English
- TSX 1, record 7, English, TSX
correct
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
TSX Group operates Canada's two national stock exchanges, Toronto Stock Exchange serving the senior equity market and TSX Venture Exchange serving the public venture equity market, Natural Gas Exchange(NGX), a leading North American exchange for the trading and clearing of natural gas and electricity contracts and Shorcan Brokers Limited, the country's first fixed income inter-dealer broker. TSX are the initials attached to the core equity operations of TSX Group... : Toronto Stock Exchange, TSX Venture Exchange, TSX Markets, TSX Datalinx, and TSX Technologies. TSX Group is headquartered in Toronto and maintains offices in Montreal, Winnipeg, Calgary and Vancouver. 1, record 7, English, - TSX%20Group
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Bourse
Record 7, Main entry term, French
- Groupe TSX
1, record 7, French, Groupe%20TSX
correct, masculine noun
Record 7, Abbreviations, French
- TSX 1, record 7, French, TSX
correct, masculine noun
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Groupe TSX gère les deux Bourses nationales du Canada : la Bourse de Toronto, au service du marché à grande capitalisation, la Bourse de croissance TSX, au service du marché du capital de risque public, de même que la Natural Gas Exchange (NGX), une Bourse nord-américaine de premier plan qui négocie et effectue la compensation de contrats des secteurs du gaz naturel et de l'électricité, ainsi que Shorcan Brokers Limited, le premier courtier interprofessionnel du Canada pour les titres à revenu fixe. Les lettres d'appel TSX désignent le cœur des activités de Groupe TSX [...] qui comprend la Bourse de Toronto, la Bourse de croissance TSX, Marchés boursiers TSX, TSX Datalinx et TSX Technologies. Groupe TSX a son siège social à Toronto et des bureaux à Montréal, Winnipeg, Calgary et Vancouver. 1, record 7, French, - Groupe%20TSX
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2016-02-29
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Accounting
Record 8, Main entry term, English
- certified public accountant
1, record 8, English, certified%20public%20accountant
correct, United States
Record 8, Abbreviations, English
- CPA 1, record 8, English, CPA
correct, United States
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
An accountant who, having met the statutory requirements of a state or other political subdivision of the United States of America as to age, education, residence, moral character, and experience, has been registered or licensed to practice public accounting and is permitted to call himself "certified public accountant" and use the initials "CPA" after his name. 1, record 8, English, - certified%20public%20accountant
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
public accountant: Generally, this term is synonymous with certified public accountant. In some jurisdictions individuals have been licensed as public accountants without being CPAs. 2, record 8, English, - certified%20public%20accountant
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
chartered accountant: The title used in Australia, Canada, and the United Kingdom for an accountant who has satisfied the requirements of the institute of his or her jurisdiction to be qualified to serve as a public accountant. 2, record 8, English, - certified%20public%20accountant
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Comptabilité
Record 8, Main entry term, French
- certified public accountant
1, record 8, French, certified%20public%20accountant
correct, United States
Record 8, Abbreviations, French
- CPA 1, record 8, French, CPA
correct, United States
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Expert en comptabilité qui réunit les critères dans son école professionnelle pour l'émission de rapports comptables. Aux États-Unis, il existe un examen spécifique, le C.P.A. 2, record 8, French, - certified%20public%20accountant
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Titre officiel étranger. Il ne se traduit pas. 1, record 8, French, - certified%20public%20accountant
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Définition extraite du CAPITAL Business Dictionary et reproduite avec l'autorisation de LID Editorial Empresarial. 3, record 8, French, - certified%20public%20accountant
Record 8, Key term(s)
- expert-comptable diplômé
Record 8, Spanish
Record 8, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Contabilidad
Record 8, Main entry term, Spanish
- perito contable colegiado
1, record 8, Spanish, perito%20contable%20colegiado
masculine noun
Record 8, Abbreviations, Spanish
Record 8, Synonyms, Spanish
- colegiado público 2, record 8, Spanish, colegiado%20p%C3%BAblico
masculine noun
- titulado público 2, record 8, Spanish, titulado%20p%C3%BAblico
masculine noun
Record 8, Textual support, Spanish
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Experto en contabilidad que cumple los requisitos de su colegio profesional para poder emitir informes contables. En los EE.UU. existe un examen específico, el C.P.A. 1, record 8, Spanish, - perito%20contable%20colegiado
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
perito contable colegiado: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 3, record 8, Spanish, - perito%20contable%20colegiado
Record 9 - internal organization data 2016-02-01
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Postal Administration
Record 9, Main entry term, English
- postal district
1, record 9, English, postal%20district
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A district distinguished from others in the region, typically by a set of initials or numbers, in order to make the sorting and delivery of post more efficient. 1, record 9, English, - postal%20district
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Administration postale
Record 9, Main entry term, French
- district postal
1, record 9, French, district%20postal
correct, masculine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record 9, Spanish
Record 9, Campo(s) temático(s)
- Administración de correos
Record 9, Main entry term, Spanish
- distrito postal
1, record 9, Spanish, distrito%20postal
correct, masculine noun
Record 9, Abbreviations, Spanish
Record 9, Synonyms, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
[…] desde principios de los años 70 del siglo XX, existían en las principales ciudades [de España] los denominados "distritos postales", que abarcaban zonas más amplias que los códigos postales que luego se introdujeron. 1, record 9, Spanish, - distrito%20postal
Record 10 - internal organization data 2015-03-03
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Statutes and Regulations (Rail Transport)
- Rail Traffic Control
Record 10, Main entry term, English
- complete
1, record 10, English, complete
correct
Record 10, Abbreviations, English
- com 1, record 10, English, com
correct
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
After a train order has been correctly repeated, and the names of those who have signed the order have been transmitted..., the train dispatcher will respond "complete", with the time and his initials. 1, record 10, English, - complete
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Législation et réglementation (Transport par rail)
- Circulation des trains
Record 10, Main entry term, French
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Après qu'un ordre de marche a été répété correctement, et que les noms de ceux qui ont signé cet ordre ont été transmis [...] le régulateur répondra «complété», en donnant l'heure et ses initiales. 1, record 10, French, - compl%C3%A9t%C3%A9
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - external organization data 2014-08-04
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Record 11
Record 11, Main entry term, English
- personal name
1, record 11, English, personal%20name
correct, standardized
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
attribute of an O/R address as a unique designation of a person relative to the entity denoted by another attribute, e.g., an organization name 1, record 11, English, - personal%20name
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Components of a personal name are, for example : surname, given name, initials, generation qualifier. 1, record 11, English, - personal%20name
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
A common name or a personal name is required in an O/R address. 1, record 11, English, - personal%20name
Record number: 11, Textual support number: 3 OBS
personal name: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-32:1999]. 2, record 11, English, - personal%20name
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Record 11
Record 11, Main entry term, French
- nom personnel
1, record 11, French, nom%20personnel
correct, masculine noun, standardized
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
attribut d'une adresse électronique, qui identifie une personne au sein d'une entité désignée par un autre attribut, par exemple un nom d'organisation 1, record 11, French, - nom%20personnel
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Le nom personnel a, par exemple, les composants suivants : nom de famille, prénom, initiales, qualificatif de génération. 1, record 11, French, - nom%20personnel
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Une adresse électronique doit comprendre un nom courant ou un nom personnel. 1, record 11, French, - nom%20personnel
Record number: 11, Textual support number: 3 OBS
nom personnel : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-32:1999]. 2, record 11, French, - nom%20personnel
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 2014-05-20
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Titles of International Programs
- National and International Security
Record 12, Main entry term, English
- Assistance Program for Demining in Central America
1, record 12, English, Assistance%20Program%20for%20Demining%20in%20Central%20America
correct
Record 12, Abbreviations, English
- PADCA 1, record 12, English, PADCA
correct
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
The Assistance Program for Demining in Central America was created by the Organization of American States in 1991, in response to requests by Central American countries affected by antipersonnel landmines(Costa Rica, Honduras, Guatemala and Nicaragua). Since May 1995, the general coordination and supervision of the Assistance Program for Demining in Central America(PADCA by its initials in Spanish) has been provided by the Unit for the Promotion of Democracy(UPD), with the technical support of the Inter American Defense Board(IADB). The PADCA is a humanitarian program, which strives to restore public confidence and security to the citizenry and reduce the threat posed by landmines and other unexploded artifacts of war. 1, record 12, English, - Assistance%20Program%20for%20Demining%20in%20Central%20America
Record 12, Key term(s)
- Program of Assistance for Demining in Central America
- Mine-Clearing Assistance Program in Central America
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Titres de programmes internationaux
- Sécurité nationale et internationale
Record 12, Main entry term, French
- Programme d'assistance au déminage en Amérique centrale
1, record 12, French, Programme%20d%27assistance%20au%20d%C3%A9minage%20en%20Am%C3%A9rique%20centrale
correct, masculine noun
Record 12, Abbreviations, French
- PADCA 1, record 12, French, PADCA
correct, masculine noun
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Le Programme d'assistance au déminage en Amérique centrale (PADCA) a été lancé en 1991, suite à une requête d'assistance soumise par les pays de la région touchés par les mines antipersonnel. Depuis mai 1995, il incombe à l'Unité pour la promotion de la démocratie (UPD) du Secrétariat général de l'OEA [Organisation des États américains], d'assurer la coordination et la supervision du programme. Au nombre de ces responsabilités, figure d'un côté celle de veiller à ce que toutes les composantes du Programme (système d'évacuation et de soins médicaux d'urgence, équipement, nourriture, frais, assurances, etc) soient disponibles dans le lieu indiqué et accessibles avant la mise en route des opérations de déminage proprement dit. 1, record 12, French, - Programme%20d%27assistance%20au%20d%C3%A9minage%20en%20Am%C3%A9rique%20centrale
Record 12, Spanish
Record 12, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas internacionales
- Seguridad nacional e internacional
Record 12, Main entry term, Spanish
- Programa de Asistencia para el Desminado en Centroamérica
1, record 12, Spanish, Programa%20de%20Asistencia%20para%20el%20Desminado%20en%20Centroam%C3%A9rica
correct, masculine noun
Record 12, Abbreviations, Spanish
- PADCA 1, record 12, Spanish, PADCA
correct, masculine noun
Record 12, Synonyms, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
A solicitud de los países centroamericanos afectados por las minas antipersonal, el Programa de Asistencia para el Desminado en Centroamérica (PADCA) fue creado por la Organización de los Estados Americanos en el año 1991 (Costa Rica, Honduras, Guatemala y Nicaragua). A partir de mayo de 1995, la coordinación general y supervisión de dicho Programa ha sido responsabilidad de la Unidad para la Promoción de la Democracia (UPD), con la colaboración técnica de la Junta Interamericana de Defensa (JID). El PADCA tiene el sello distintivo de ser fundamentalmente un proyecto humanitario, porque trata de devolver la seguridad y la confianza a los ciudadanos, disminuir la amenaza y el peligro que representan los artefactos explosivos. 1, record 12, Spanish, - Programa%20de%20Asistencia%20para%20el%20Desminado%20en%20Centroam%C3%A9rica
Record 13 - internal organization data 2014-02-07
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- General Vocabulary
Record 13, Main entry term, English
- initial
1, record 13, English, initial
correct, verb
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
To mark... with initials.... 2, record 13, English, - initial
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Record 13, Main entry term, French
- initialer
1, record 13, French, initialer
correct
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Marquer un objet, un vêtement, des initiales de quelqu'un. 1, record 13, French, - initialer
Record 13, Spanish
Record 13, Campo(s) temático(s)
- Vocabulario general
Record 13, Main entry term, Spanish
- poner iniciales
1, record 13, Spanish, poner%20iniciales
correct
Record 13, Abbreviations, Spanish
Record 13, Synonyms, Spanish
- firmar con las iniciales 1, record 13, Spanish, firmar%20con%20las%20iniciales
correct
- inicialar 2, record 13, Spanish, inicialar
correct
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 2013-05-15
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
Record 14, Main entry term, English
- pending election
1, record 14, English, pending%20election
correct
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Every enumerator must forthwith proceed to ascertain the surname, initials and residence address of every person who is entitled to be entered on the list of electors at the pending election in the polling division for which the enumerator has been appointed 2, record 14, English, - pending%20election
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
Record 14, Main entry term, French
- élection en cours
1, record 14, French, %C3%A9lection%20en%20cours
correct, feminine noun
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Le directeur général des élections publie un communiqué de presse sur les nouveaux plafonds des dépenses de publicité électorale s'appliquant aux tiers pour l'élection en cours. Il ajoute que les tiers sont également soumis à des exigences d'enregistrement, de reddition de compte et de divulgation. 2, record 14, French, - %C3%A9lection%20en%20cours
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 2013-03-11
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Botany
- Plant Biology
Record 15, Main entry term, English
- cambial zone
1, record 15, English, cambial%20zone
correct
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
A layer of varying width composed of cambial initials and their undifferentiated derivatives... that are still capable of cell division. 1, record 15, English, - cambial%20zone
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Botanique
- Biologie végétale
Record 15, Main entry term, French
- zone cambiale
1, record 15, French, zone%20cambiale
correct, feminine noun
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Couche de largeur variable constituée par l'initiale du cambium et les cellules en voie de se différencier qui en découlent. 2, record 15, French, - zone%20cambiale
Record 15, Spanish
Record 15, Campo(s) temático(s)
- Botánica
- Biología vegetal
Record 15, Main entry term, Spanish
- zona cambial
1, record 15, Spanish, zona%20cambial
correct, feminine noun
Record 15, Abbreviations, Spanish
Record 15, Synonyms, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Región de tallos y raíces que comprende el cambium y sus derivados inmediatos. 1, record 15, Spanish, - zona%20cambial
Record 16 - internal organization data 2012-08-28
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
- Telecommunications
Record 16, Main entry term, English
- CBS Corporation
1, record 16, English, CBS%20Corporation
correct, United States
Record 16, Abbreviations, English
- CBS 2, record 16, English, CBS
correct, United States
Record 16, Synonyms, English
- CBS, Inc. 3, record 16, English, CBS%2C%20Inc%2E
former designation, correct, United States
- Columbia Broadcasting System, Inc. 3, record 16, English, Columbia%20Broadcasting%20System%2C%20Inc%2E
former designation, correct, United States
- CBS 4, record 16, English, CBS
former designation, correct, United States
- CBS 4, record 16, English, CBS
- United Independent Broadcasters, Inc. 5, record 16, English, United%20Independent%20Broadcasters%2C%20Inc%2E
former designation, correct, United States
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
CBS Broadcasting Inc.(CBS) is a major US commercial broadcasting television network, which started as a radio network. The name is derived from the initials of the network's former name, Columbia Broadcasting System.... The network has its origins in United Independent Broadcasters Inc.... CBS would first become one of the largest radio networks in the United States and then one of the big three American broadcast television networks. In 1974, CBS dropped its full name and became known simply as CBS, Inc. The Westinghouse Electric Corporation acquired the network in 1995 and eventually adopted the name of the company it had bought to become CBS Corporation. 5, record 16, English, - CBS%20Corporation
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
- Télécommunications
Record 16, Main entry term, French
- CBS Corporation
1, record 16, French, CBS%20Corporation
correct, United States
Record 16, Abbreviations, French
- CBS 2, record 16, French, CBS
correct, United States
Record 16, Synonyms, French
- CBS, Inc. 3, record 16, French, CBS%2C%20Inc%2E
former designation, correct, United States
- Columbia Broadcasting System, Inc. 3, record 16, French, Columbia%20Broadcasting%20System%2C%20Inc%2E
former designation, correct, United States
- CBS 4, record 16, French, CBS
former designation, correct, United States
- CBS 4, record 16, French, CBS
- United Independent Broadcasters, Inc. 5, record 16, French, United%20Independent%20Broadcasters%2C%20Inc%2E
former designation, correct, United States
Record 16, Textual support, French
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 2012-05-30
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Rail Transport Operations
Record 17, Main entry term, English
- positive identification
1, record 17, English, positive%20identification
correct
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
The person initiating a radio communication and the responding party must establish positive identification. The initial call must commence with the railway company initials of the person being called. 2, record 17, English, - positive%20identification
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Exploitation (Transport par rail)
Record 17, Main entry term, French
- identification formelle
1, record 17, French, identification%20formelle
correct, feminine noun
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Première étape d'une communication radio. 2, record 17, French, - identification%20formelle
Record 17, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 2012-04-19
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- General Vocabulary
- Records Management (Management)
- Business and Administrative Documents
Record 18, Main entry term, English
- initials
1, record 18, English, initials
correct, plural
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
The first letters of one’s surname and one or more given names used instead of one’s signature. 2, record 18, English, - initials
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Mark or sign with initials. 2, record 18, English, - initials
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Term used in the context of military training. 3, record 18, English, - initials
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Vocabulaire général
- Gestion des documents (Gestion)
- Écrits commerciaux et administratifs
Record 18, Main entry term, French
- initiales
1, record 18, French, initiales
correct, see observation, feminine noun, plural
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
- parafe 2, record 18, French, parafe
correct, see observation, feminine noun
- paraphe 2, record 18, French, paraphe
correct, see observation, masculine noun
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
initiale : Lettre qui commence un mot. initiales : Les premières lettres du (des) prénom(s) et du nom de famille de quelqu'un. 3, record 18, French, - initiales
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Signer de ses initiales. 2, record 18, French, - initiales
Record number: 18, Textual support number: 2 DEF
parafe ou paraphe : Signature abrégée (souvent réduite aux initiales). 2, record 18, French, - initiales
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Bien distinguer le «parafe» ou «paraphe» synonyme d'«initiales» du «parafe» ayant comme sens «Traits qu'on ajoute au nom pour distinguer la signature». 3, record 18, French, - initiales
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
initiales: terme employé dans le domaine de l'instruction militaire. 4, record 18, French, - initiales
Record 18, Spanish
Record 18, Campo(s) temático(s)
- Vocabulario general
- Gestión de documentos (Gestión)
- Documentos comerciales y administrativos
Record 18, Main entry term, Spanish
- siglas
1, record 18, Spanish, siglas
correct, feminine noun, plural
Record 18, Abbreviations, Spanish
Record 18, Synonyms, Spanish
- iniciales 1, record 18, Spanish, iniciales
correct, feminine noun, plural
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - internal organization data 2011-10-26
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Record 19, Main entry term, English
- personal name
1, record 19, English, personal%20name
correct
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
In the context of message handling, a standard attribute of an O/R address form that identifies a person relative to the entity denoted by another attribute (e.g., an organization name). 2, record 19, English, - personal%20name
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Components of a personal name are for example : surname, given name, initials, generation qualifier. 3, record 19, English, - personal%20name
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Internet et télématique
Record 19, Main entry term, French
- nom personnel
1, record 19, French, nom%20personnel
correct, masculine noun
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Dans le cadre de la messagerie, attribut normalisé d'une forme d'adresse E/D qui identifie une personne au sein d'une entité qualifiée par un autre attribut (par exemple, un nom d'organisation). 2, record 19, French, - nom%20personnel
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Le nom personnel a, par exemple, les composants suivants : nom de famille, prénom, initiales, qualificatif de génération. 3, record 19, French, - nom%20personnel
Record 19, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 2011-09-28
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Law of Succession (civil law)
Record 20, Main entry term, English
- will made in the presence of witnesses
1, record 20, English, will%20made%20in%20the%20presence%20of%20witnesses
correct
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
Record 20, Textual support, English
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
A will made in the presence of witnesses is written by the testator or by a third person. After making the will, the testator declares in the presence of two witnesses of full age that the document he is presenting is his will. He need not divulge its contents. He signs it at the end or, if he has already signed it, acknowledges his signature; he may also cause a third person to sign it for him in his presence and according to his instructions. The witnesses thereupon sign the will in the presence of the testator. 1, record 20, English, - will%20made%20in%20the%20presence%20of%20witnesses
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Where the will is written by a third person or by a mechanical process, the testator and the witnesses initial or sign each page of the act which does not bear their signature. The absence of initials or a signature on each page does not prevent a will made before a notary that is not valid as a notarial will from being valid as a will made in the presence of witnesses, if the other formalities are observed. 1, record 20, English, - will%20made%20in%20the%20presence%20of%20witnesses
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
will made in the presence of witnesses: Expression, context and observation reproduced from sections 727 and 728 of the Civil Code of Québec. 2, record 20, English, - will%20made%20in%20the%20presence%20of%20witnesses
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Droit successoral (droit civil)
Record 20, Main entry term, French
- testament devant témoins
1, record 20, French, testament%20devant%20t%C3%A9moins
correct, masculine noun
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Le testament devant témoins est écrit par le testateur ou par un tiers. En présence de deux témoins majeurs, le testateur déclare ensuite que l'écrit qu'il présente, et dont il n'a pas à divulguer le contenu, est son testament; il le signe à la fin ou, s'il l'a signé précédemment, reconnaît sa signature; il peut aussi le faire signer par un tiers pour lui, en sa présence et suivant ses instructions. Les témoins signent aussitôt le testament en présence du testateur. 1, record 20, French, - testament%20devant%20t%C3%A9moins
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Lorsque le testament est écrit par un tiers ou par un moyen technique, le testateur et les témoins doivent parapher ou signer chaque page de l'acte qui ne porte pas leur signature. L'absence de paraphe ou de signature à chaque page n'empêche pas le testament notarié, qui ne peut valoir comme tel, de valoir comme testament devant témoins si les autres formalités sont accomplies. 1, record 20, French, - testament%20devant%20t%C3%A9moins
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
testament devant témoins : Expression, contexte et observation reproduits des articles 727 et 728 du Code civil du Québec. 2, record 20, French, - testament%20devant%20t%C3%A9moins
Record 20, Spanish
Record 20, Campo(s) temático(s)
- Derecho hereditario (derecho civil)
Record 20, Main entry term, Spanish
- testamento ante testigos
1, record 20, Spanish, testamento%20ante%20testigos
correct, masculine noun
Record 20, Abbreviations, Spanish
Record 20, Synonyms, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
El testamento ante testigos es escrito por el testador o un tercero. En presencia de dos testigos mayores, el testador declara que el documento que presenta y cuyo contenido no divulgará, es su testamento; lo firma al final o, si lo ha firmado antes, reconoce su firma; puede también hacerlo firmar por un tercero, en su presencia y conforme a sus instrucciones. Los testigos firman luego el testamento en presencia del testador. 1, record 20, Spanish, - testamento%20ante%20testigos
Record number: 20, Textual support number: 2 CONT
Cuando el testamento haya sido escrito por un tercero o por un medio técnico, el testador y los testigos deben poner sus iniciales o firmar cada página del acta que no lleve su firma. La ausencia de iniciales o de firma en cada página no impedirá que el testamento notariado, que no pueda tener la validez de un testamento notariado, tenga la validez de testamento ante testigos si se hubieren cumplido las demás formalidades. 1, record 20, Spanish, - testamento%20ante%20testigos
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
testamento ante testigos: Término y contextos traducidos de los artículos 727 y 728 del Código Civil de Quebec. El C.C.Q. fue traducido según la versión de 1999-2000. 2, record 20, Spanish, - testamento%20ante%20testigos
Record 21 - internal organization data 2010-04-16
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
- Agriculture - General
Record 21, Main entry term, English
- CNJA
1, record 21, English, CNJA
Spain
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
Record 21, Textual support, English
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Initials of the Spanish National Young Farmers Unions(CNJA), which takes a reformist but independent political stand. 1, record 21, English, - CNJA
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
CNJA: term and definition reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial. 2, record 21, English, - CNJA
Record 21, Key term(s)
- National Young Farmers Union
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
- Agriculture - Généralités
Record 21, Main entry term, French
- Centre national des jeunes agriculteurs
1, record 21, French, Centre%20national%20des%20jeunes%20agriculteurs
masculine noun, Spain
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
Record 21, Textual support, French
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Organisation syndicale des agriculteurs. Elle a une position réformiste et indépendante des partis politiques. 1, record 21, French, - Centre%20national%20des%20jeunes%20agriculteurs
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Centre national des jeunes agriculteurs : terme et définition extraits du CAPITAL Business Dictionary et reproduits avec l'autorisation de LID Editorial Empresarial. 2, record 21, French, - Centre%20national%20des%20jeunes%20agriculteurs
Record 21, Spanish
Record 21, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités nacionales no canadienses
- Agricultura - Generalidades
Record 21, Main entry term, Spanish
- Centro Nacional de Jóvenes Agricultores
1, record 21, Spanish, Centro%20Nacional%20de%20J%C3%B3venes%20Agricultores
correct, masculine noun, Spain
Record 21, Abbreviations, Spanish
- CNJA 1, record 21, Spanish, CNJA
correct, Spain
Record 21, Synonyms, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Organización sindical de agricultores. Tiene una posición reformista e independiente de los partidos políticos. 1, record 21, Spanish, - Centro%20Nacional%20de%20J%C3%B3venes%20Agricultores
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Centro Nacional de Jóvenes Agricultores; CNJA: términos y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 2, record 21, Spanish, - Centro%20Nacional%20de%20J%C3%B3venes%20Agricultores
Record 22 - internal organization data 2009-01-07
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Types of Ships and Boats
- Coast Guard
- Search and Rescue (Paramilitary)
Record 22, Main entry term, English
- cutter
1, record 22, English, cutter
correct, see observation
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
- coastguard cutter 2, record 22, English, coastguard%20cutter
correct
- coast-guard ship 3, record 22, English, coast%2Dguard%20ship
correct
Record 22, Textual support, English
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
General name for all vessels operated by Customs, US Coast Guard etc. irrespective of type, motive, power etc. 1, record 22, English, - cutter
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
The term cutter is used to refer to all vessels of the U. S. Coast Guard. Cutter names are preceded with the initials USCGC, which stands for United States Coast Guard Cutter.... The Canadian Coast Guard uses the term in similar fashion for its search and rescue vessels. These vessels range in size from around 20 meters to over 50 meters. 4, record 22, English, - cutter
Record 22, Key term(s)
- coast guard ship
- coastguard ship
- coast-guard cutter
- coast guard cutter
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Types de bateaux
- Garde côtière
- Recherche et sauvetage (Paramilitaire)
Record 22, Main entry term, French
- garde-côte
1, record 22, French, garde%2Dc%C3%B4te
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
Record 22, Textual support, French
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Ce terme désigne en France un bâtiment chargé de défendre les côtes ou de surveiller la pêche côtière. L'auteur de cette fiche recommande son emploi pour traduire le mot anglais «cutter» dans le sens canadien et américain, c'est à dire, un petit, moyen ou grand patrouilleur appartenant à la garde côtière. Le mot français «cotre» traduit «cutter» dans le sens d'un bateau à un mât. La Garde côtière canadienne exploite des «search and rescue cutters», ou, garde-côtes SAR. 2, record 22, French, - garde%2Dc%C3%B4te
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
Pluriel : des garde-côtes. 3, record 22, French, - garde%2Dc%C3%B4te
Record number: 22, Textual support number: 3 OBS
garde-côtes (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 4, record 22, French, - garde%2Dc%C3%B4te
Record number: 22, Textual support number: 4 OBS
garde-côte : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 5, record 22, French, - garde%2Dc%C3%B4te
Record 22, Spanish
Record 22, Campo(s) temático(s)
- Tipos de barcos
- Guardacostas
- Búsqueda y salvamento (paramilitar)
Record 22, Main entry term, Spanish
- guardacostas
1, record 22, Spanish, guardacostas
correct, masculine noun
Record 22, Abbreviations, Spanish
Record 22, Synonyms, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Barco [...] destinado a la defensa del litoral. 1, record 22, Spanish, - guardacostas
Record 23 - internal organization data 2008-02-18
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Plant Biology
Record 23, Main entry term, English
- root epidermis
1, record 23, English, root%20epidermis
correct
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
- rhizodermis 1, record 23, English, rhizodermis
correct
Record 23, Textual support, English
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
In root apices with closed organization, the root epidermis is associated either with cortical cells(in most monocots) or with cap initials(in most other angiosperms). 1, record 23, English, - root%20epidermis
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Biologie végétale
Record 23, Main entry term, French
- rhizoderme
1, record 23, French, rhizoderme
correct, masculine noun
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
Record 23, Textual support, French
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Tissu qui compose l'épiderme racinaire et qui porte les poils absorbants. 2, record 23, French, - rhizoderme
Record 23, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Record 24 - internal organization data 2007-08-13
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
Record 24, Main entry term, English
- exergue
1, record 24, English, exergue
correct
Record 24, Abbreviations, English
Record 24, Synonyms, English
- superscription 1, record 24, English, superscription
less frequent
Record 24, Textual support, English
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
The lower segment of the face of a coin, usually the reverse; it frequently contains the date, initials of the designer, and, in some instances, the place of minting. 1, record 24, English, - exergue
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
Record 24, Main entry term, French
- exergue
1, record 24, French, exergue
correct, masculine noun
Record 24, Abbreviations, French
Record 24, Synonyms, French
Record 24, Textual support, French
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Partie du champ au-dessous de l'élément principal au revers d'une pièce de monnaie; il peut contenir la date, les initiales du concepteur et parfois, la marque d'atelier. Ce terme désigne également l'inscription, complémentaire de la devise, lorsque placée dans cet espace. 1, record 24, French, - exergue
Record 24, Spanish
Record 24, Textual support, Spanish
Record 25 - internal organization data 2007-07-16
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- Military Decorations
- Ceremonial and Traditions (Military)
Record 25, Main entry term, English
- Officer of the Order of Military Merit
1, record 25, English, Officer%20of%20the%20Order%20of%20Military%20Merit
correct, Canada
Record 25, Abbreviations, English
- O.M.M. 2, record 25, English, O%2EM%2EM%2E
correct, Canada
- OMM 3, record 25, English, OMM
correct, Canada
Record 25, Synonyms, English
Record 25, Textual support, English
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Officers of the Order are appointed for outstanding meritorious service while fulfilling duties of responsibility. They are entitled to wear their badge suspended from a point above the left breast pocket of service uniforms, and can use the initials O. M. M. after their name. 4, record 25, English, - Officer%20of%20the%20Order%20of%20Military%20Merit
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
Officer of the Order of Military Merit; OMM: title and abbreviation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 5, record 25, English, - Officer%20of%20the%20Order%20of%20Military%20Merit
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- Décorations militaires
- Cérémonial et traditions (Militaire)
Record 25, Main entry term, French
- Officier de l'Ordre du mérite militaire
1, record 25, French, Officier%20de%20l%27Ordre%20du%20m%C3%A9rite%20militaire
correct, masculine noun, Canada
Record 25, Abbreviations, French
- O.M.M. 2, record 25, French, O%2EM%2EM%2E
correct, masculine noun, Canada
- OMM 3, record 25, French, OMM
correct, masculine noun, Canada
Record 25, Synonyms, French
Record 25, Textual support, French
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Les Officiers de l'Ordre sont nommés pour services méritoires exceptionnels rendus dans l'exercice de fonctions comportant des responsabilités. Ils peuvent porter leur insigne suspendu au-dessus de la poche poitrine gauche des uniformes réglementaires et ajouter les initiales O.M.M. après leur nom. 4, record 25, French, - Officier%20de%20l%27Ordre%20du%20m%C3%A9rite%20militaire
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
Officier de l'Ordre du mérite militaire; OMM : titre et abréviation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 5, record 25, French, - Officier%20de%20l%27Ordre%20du%20m%C3%A9rite%20militaire
Record 25, Spanish
Record 25, Textual support, Spanish
Record 26 - internal organization data 2007-06-18
Record 26, English
Record 26, Subject field(s)
- National Honorary Distinctions (Canadian)
- Ceremonial and Traditions (Military)
Record 26, Main entry term, English
- Member of the Order of Military Merit
1, record 26, English, Member%20of%20the%20Order%20of%20Military%20Merit
correct, Canada
Record 26, Abbreviations, English
- M.M.M. 2, record 26, English, M%2EM%2EM%2E
correct, Canada
- MMM 3, record 26, English, MMM
correct, Canada
Record 26, Synonyms, English
Record 26, Textual support, English
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Members of the Order are appointed for exceptional service or performance of duty. Members are entitled to wear their badge suspended from a point above the left breast pocket of service uniforms, and can use the initials M. M. M. after their name. 4, record 26, English, - Member%20of%20the%20Order%20of%20Military%20Merit
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
Member of the Order of Military Merit; MMM: title and abbreviation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 5, record 26, English, - Member%20of%20the%20Order%20of%20Military%20Merit
Record 26, French
Record 26, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations nationaux canadiens
- Cérémonial et traditions (Militaire)
Record 26, Main entry term, French
- Membre de l'Ordre du mérite militaire
1, record 26, French, Membre%20de%20l%27Ordre%20du%20m%C3%A9rite%20militaire
correct, masculine noun, Canada
Record 26, Abbreviations, French
- M.M.M. 2, record 26, French, M%2EM%2EM%2E
correct, masculine noun, Canada
- MMM 3, record 26, French, MMM
correct, masculine noun, Canada
Record 26, Synonyms, French
Record 26, Textual support, French
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Les membres de l'Ordre sont nommés pour services exceptionnels ou pour rendement exceptionnel dans l'exercice de leurs fonctions. Les membres peuvent porter leur insigne suspendu au-dessus de la poche poitrine gauche des uniformes réglementaires et ajouter les initiales M.M.M. après leur nom. 4, record 26, French, - Membre%20de%20l%27Ordre%20du%20m%C3%A9rite%20militaire
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
Membre de l'Ordre du mérite militaire; MMM : titre et abréviation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 5, record 26, French, - Membre%20de%20l%27Ordre%20du%20m%C3%A9rite%20militaire
Record 26, Spanish
Record 26, Textual support, Spanish
Record 27 - internal organization data 2007-01-31
Record 27, English
Record 27, Subject field(s)
- Military Decorations
- Ceremonial and Traditions (Military)
Record 27, Main entry term, English
- Commander of the Order of Military Merit
1, record 27, English, Commander%20of%20the%20Order%20of%20Military%20Merit
correct, Canada
Record 27, Abbreviations, English
- C.M.M. 2, record 27, English, C%2EM%2EM%2E
correct, Canada
- CMM 3, record 27, English, CMM
correct, Canada
Record 27, Synonyms, English
Record 27, Textual support, English
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Commanders of the Order are appointed for outstanding meritorious service while fulfilling duties of great responsibility. They are entitled to wear a badge suspended from a ribbon around the neck, and can use the initials C. M. M. after their name. 2, record 27, English, - Commander%20of%20the%20Order%20of%20Military%20Merit
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
Commander of the Order of Military Merit; CMM: title and abbreviation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, record 27, English, - Commander%20of%20the%20Order%20of%20Military%20Merit
Record 27, French
Record 27, Domaine(s)
- Décorations militaires
- Cérémonial et traditions (Militaire)
Record 27, Main entry term, French
- Commandeur de l'Ordre du mérite militaire
1, record 27, French, Commandeur%20de%20l%27Ordre%20du%20m%C3%A9rite%20militaire
correct, masculine noun, Canada
Record 27, Abbreviations, French
- C.M.M. 2, record 27, French, C%2EM%2EM%2E
correct, masculine noun, Canada
- CMM 3, record 27, French, CMM
correct, masculine noun, Canada
Record 27, Synonyms, French
Record 27, Textual support, French
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Les Commandeurs de l'Ordre sont nommés pour services méritoires exceptionnels rendus dans l'exercice de fonctions d'un niveau de responsabilité élevé. Ils reçoivent un insigne qui est suspendu à un ruban porté autour du cou et peuvent ajouter les initiales C.M.M. après leur nom. 4, record 27, French, - Commandeur%20de%20l%27Ordre%20du%20m%C3%A9rite%20militaire
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
Commandeur de l'Ordre du mérite militaire; CMM : titre et abréviation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 5, record 27, French, - Commandeur%20de%20l%27Ordre%20du%20m%C3%A9rite%20militaire
Record 27, Spanish
Record 27, Textual support, Spanish
Record 28 - internal organization data 2006-11-20
Record 28, English
Record 28, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Shooting (Sports)
Record 28, Main entry term, English
- International Shooting Sport Federation
1, record 28, English, International%20Shooting%20Sport%20Federation
correct
Record 28, Abbreviations, English
- ISSF 2, record 28, English, ISSF
correct
Record 28, Synonyms, English
- International Shooting Union 3, record 28, English, International%20Shooting%20Union
former designation, correct
- UIT 2, record 28, English, UIT
former designation, correct
- UIT 2, record 28, English, UIT
- International Union of National Federations and Associations of Shooting 2, record 28, English, International%20Union%20of%20National%20Federations%20and%20Associations%20of%20Shooting
former designation, correct
- UIT 2, record 28, English, UIT
former designation, correct
- UIT 2, record 28, English, UIT
Record 28, Textual support, English
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
The first world championship in our sport was organized in 1987 in France, and eight national shooting federations founded the "Union Internationale des Federations et Associations Nationales de Tir" on 7th July 1907 in Zurich, Switzerland... The French title of the "International Union of National Federations and Associations of Shooting" started to use the initials, UIT. This union was dissolved in 1915 during World War I but was reorganized in 1921 under the new name of "Union Internationale de Tir", also using the initials, UIT. After World War II had started, the activities of the Union were again suspended and then reorganized in 1947 under the new name, "International Shooting Union", using the title in the English language which from then on was decided to be the official working language of the organization. The initials of the International Shooting Union would have been ISU, but our organization had to continue using the letters of its French title, UIT, in order not to confuse it with the initials used in the international sport world by the International Skating Union... The change of the title "Union" to International Shooting Sport Federation(ISSF) in order to conform to almost all the other sporting organisations was officially approved at the General Assembly in Barcelona, Spain on 15th July 1998. 2, record 28, English, - International%20Shooting%20Sport%20Federation
Record 28, French
Record 28, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Tir (Sports)
Record 28, Main entry term, French
- Fédération Internationale de Tir Sportif
1, record 28, French, F%C3%A9d%C3%A9ration%20Internationale%20de%20Tir%20Sportif
correct, feminine noun
Record 28, Abbreviations, French
Record 28, Synonyms, French
- International Shooting Sport Federation 2, record 28, French, International%20Shooting%20Sport%20Federation
correct, feminine noun
- ISSF 1, record 28, French, ISSF
correct, feminine noun, international
- ISSF 1, record 28, French, ISSF
- Union Internationale de Tir 3, record 28, French, Union%20Internationale%20de%20Tir
former designation, correct, feminine noun
- UIT 4, record 28, French, UIT
former designation, correct, feminine noun, international
- UIT 4, record 28, French, UIT
- Union internationale des fédérations et associations nationales de tir 3, record 28, French, Union%20internationale%20des%20f%C3%A9d%C3%A9rations%20et%20associations%20nationales%20de%20tir
former designation, correct, feminine noun
- UIT 5, record 28, French, UIT
former designation, correct, feminine noun
- UIT 5, record 28, French, UIT
Record 28, Textual support, French
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
En 1907, l'Union Internationale de Tir est créée à Zurich. Le Français Daniel MERILLON, Président de l'Union des Sociétés de Tir est nommé Président de l'U.I.T. L'U.I.T. a pour but de créer un lien de confraternité entre les grandes fédérations de tir de toutes les nations du Monde, d'organiser les compétitions internationales et de développer la pratique du tir. [...] Depuis février 1994 la F.F. Tir, seule Fédération Française de Tir reconnue par l'I.S.S.F (Fédération Internationale de Tir Sportif, et U.I.T), a la charge de toutes les disciplines olympiques (y compris celles du Ball Trap devenues Plateau). 1, record 28, French, - F%C3%A9d%C3%A9ration%20Internationale%20de%20Tir%20Sportif
Record 28, Key term(s)
- Fédération internationale de tir
Record 28, Spanish
Record 28, Textual support, Spanish
Record 29 - internal organization data 2006-10-11
Record 29, English
Record 29, Subject field(s)
- Building Names
- Scientific Research Facilities
- Educational Institutions
Record 29, Main entry term, English
- Women’s Study Center
1, record 29, English, Women%26rsquo%3Bs%20Study%20Center
correct, Chile
Record 29, Abbreviations, English
Record 29, Synonyms, English
Record 29, Textual support, English
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
The Women's Study Center is an independent, non-profit organization founded in 1984 by women, social scientists and economists concerned with gender issues. Known as CEM from the initials of its Spanish name "Centro de Estudios de la Mujer" it conducts research, training, communication and consulting programs, concentrating on the fields of labor and employment, citizenship and political participation, and public policy planning. 1, record 29, English, - Women%26rsquo%3Bs%20Study%20Center
Record 29, Key term(s)
- Centro de Estudios Femeninos
Record 29, French
Record 29, Domaine(s)
- Noms d'édifices et de bâtiments
- Installations de recherche scientifique
- Établissements d'enseignement
Record 29, Main entry term, French
- Women's Study Center
1, record 29, French, Women%27s%20Study%20Center
correct, masculine noun, Chile
Record 29, Abbreviations, French
Record 29, Synonyms, French
Record 29, Textual support, French
Record 29, Spanish
Record 29, Campo(s) temático(s)
- Nombres de edificios
- Instalaciones de investigación científica
- Establecimientos de enseñanza
Record 29, Main entry term, Spanish
- Centro de Estudios de la Mujer
1, record 29, Spanish, Centro%20de%20Estudios%20de%20la%20Mujer
correct, masculine noun, Chile
Record 29, Abbreviations, Spanish
- CEM 2, record 29, Spanish, CEM
correct, masculine noun, Chile
Record 29, Synonyms, Spanish
Record 29, Textual support, Spanish
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
El Centro de Estudios de la Mujer fue fundado en abril de 1984 por un grupo multidisciplinario de investigadoras en ciencias sociales y económicas. Està dedicado a los estudios de género y realiza investigación, formación, difusión y asesorías especialmente en las áreas de Trabajo y Empleo, Ciudadanía y Participación Política, y Políticas Públicas. 1, record 29, Spanish, - Centro%20de%20Estudios%20de%20la%20Mujer
Record 29, Key term(s)
- Centro de Estudios Femeninos
Record 30 - internal organization data 2005-04-06
Record 30, English
Record 30, Subject field(s)
- Military Materiel Management
- Military Transportation
Record 30, Main entry term, English
- base traffic section
1, record 30, English, base%20traffic%20section
correct
Record 30, Abbreviations, English
Record 30, Synonyms, English
Record 30, Textual support, English
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
The member of DND [Department of National Defence] employee shall obtain the following certification from the base traffic section :"Certified that(name and age of dependant) dependant of(SIN [social insurance number], rank, surname and initials) proceeded to Canada on early repatriation and shipped() pounds/kilograms of unaccompanied baggage. " 2, record 30, English, - base%20traffic%20section
Record 30, French
Record 30, Domaine(s)
- Gestion du matériel militaire
- Transport militaire
Record 30, Main entry term, French
- section des mouvements de la base
1, record 30, French, section%20des%20mouvements%20de%20la%20base
correct, feminine noun
Record 30, Abbreviations, French
Record 30, Synonyms, French
Record 30, Textual support, French
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
À la section des mouvements de la base, vous devrez effectuer des inspections de contrôle de la qualité à l'égard d'au moins 10 % des déménagements des militaires affectés à votre base ou la quittant. 1, record 30, French, - section%20des%20mouvements%20de%20la%20base
Record 30, Spanish
Record 30, Textual support, Spanish
Record 31 - internal organization data 2003-08-12
Record 31, English
Record 31, Subject field(s)
- Petrography
Record 31, Main entry term, English
- CIPW classification
1, record 31, English, CIPW%20classification
correct
Record 31, Abbreviations, English
Record 31, Synonyms, English
- C.I.P.W. system 2, record 31, English, C%2EI%2EP%2EW%2E%20system
correct
- quantitative system 3, record 31, English, quantitative%20system
correct
- norm system 3, record 31, English, norm%20system
correct
- American system 2, record 31, English, American%20system
correct
Record 31, Textual support, English
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
A system for classifying and naming igneous rocks based on the CIPW norm. The initials represent the initial letters of the names of the men who devised the system, Cross, Iddings, Pirsson, and Washington(1902). 1, record 31, English, - CIPW%20classification
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
norm system: The system was devised by Cross, Iddings, Pirsson, and Washington, and by them originally designated the quantitative system, and later the C.I.P.W. system, which has also been referred to as the American system. 2, record 31, English, - CIPW%20classification
Record 31, French
Record 31, Domaine(s)
- Pétrographie
Record 31, Main entry term, French
- méthode C.I.P.W.
1, record 31, French, m%C3%A9thode%20C%2EI%2EP%2EW%2E
correct, feminine noun
Record 31, Abbreviations, French
Record 31, Synonyms, French
- méthode CIPW 2, record 31, French, m%C3%A9thode%20CIPW
correct, feminine noun
Record 31, Textual support, French
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Au début du siècle l'école américaine a proposé une classification [des roches éruptives] fondée sur l'analyse chimique et le calcul de certains paramètres. On l'a appelée méthode C.I.P.W. du nom de ses auteurs : Cross, Iddings, Pirsson et Washington. Le fondement de cette méthode consiste, à partir de l'analyse globale exprimée en oxydes [...] à déterminer les combinaisons plausibles entre les éléments pour obtenir des minéraux étalons, en tenant compte bien entendu des affinités chimiques et des incompatibilités. 1, record 31, French, - m%C3%A9thode%20C%2EI%2EP%2EW%2E
Record 31, Spanish
Record 31, Textual support, Spanish
Record 32 - internal organization data 2002-11-19
Record 32, English
Record 32, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Small Arms
Record 32, Main entry term, English
- Sten sub-machine gun
1, record 32, English, Sten%20sub%2Dmachine%20gun
correct
Record 32, Abbreviations, English
Record 32, Synonyms, English
- Sten 2, record 32, English, Sten
correct
Record 32, Textual support, English
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Type of submachine gun named from the initials of the two designers, R. V. Sheppard and H. J. Turpin plus the first two letters of Enfield, where they were developed. 2, record 32, English, - Sten%20sub%2Dmachine%20gun
Record 32, Key term(s)
- Sten gun
Record 32, French
Record 32, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Armes légères
Record 32, Main entry term, French
- pistolet-mitrailleur Sten
1, record 32, French, pistolet%2Dmitrailleur%20Sten
correct, masculine noun
Record 32, Abbreviations, French
Record 32, Synonyms, French
- mitraillette Sten 1, record 32, French, mitraillette%20Sten
correct, see observation, feminine noun
Record 32, Textual support, French
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
mitraillette Sten: langue familière. 1, record 32, French, - pistolet%2Dmitrailleur%20Sten
Record 32, Spanish
Record 32, Textual support, Spanish
Record 33 - internal organization data 2002-07-03
Record 33, English
Record 33, Subject field(s)
- System Names
- Environmental Studies and Analyses
- Oceanography
Record 33, Main entry term, English
- Integrated Global Ocean Services System
1, record 33, English, Integrated%20Global%20Ocean%20Services%20System
correct
Record 33, Abbreviations, English
- IGOSS 1, record 33, English, IGOSS
correct
- UNESCO/IOC IGOSS 2, record 33, English, UNESCO%2FIOC%20IGOSS
correct
- IOC/IGOSS 3, record 33, English, IOC%2FIGOSS
correct
Record 33, Synonyms, English
Record 33, Textual support, English
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Also referred to by English initials UNESCO/IOC IGOSS and IOC/IGOSS. 3, record 33, English, - Integrated%20Global%20Ocean%20Services%20System
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
The Integrated Global Ocean Services System (IGOSS) is the international SYSTEM for the collection and exchange of ocean data (such as temperature and salinity) and the preparation and dissemination of oceanic products and services. IGOSS is coordinated jointly by the Intergovernmental Oceanographic Commission (IOC) of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) and the World Meteorological Organization (WMO), and consists of national facilities and services provided by participating member countries who share data for mutual benefit. 4, record 33, English, - Integrated%20Global%20Ocean%20Services%20System
Record 33, Key term(s)
- Integrated Global Ocean Stations System
- Integrated Global Ocean Station System
Record 33, French
Record 33, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Études et analyses environnementales
- Océanographie
Record 33, Main entry term, French
- Système mondial intégré de services océaniques
1, record 33, French, Syst%C3%A8me%20mondial%20int%C3%A9gr%C3%A9%20de%20services%20oc%C3%A9aniques
correct, masculine noun
Record 33, Abbreviations, French
- SMISO 1, record 33, French, SMISO
correct, masculine noun
- UNESCO/COI SMISO 2, record 33, French, UNESCO%2FCOI%20SMISO
correct, masculine noun
- COI/SMISO 3, record 33, French, COI%2FSMISO
correct, masculine noun
Record 33, Synonyms, French
Record 33, Textual support, French
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Le SMISO, créé conjointement par l'OMM et la COI en 1968, est le premier système opérationnel d'observation de l'océan. Il a pour objectif de fournir la cueillette en temps réel, l'échange et le traitement des observations d'océanographie physique des couches superficielles de l'océan à partir de diverses plates-formes d'acquisition de données, dont des navires de recherche et des bouées. Les données ainsi reçues sont toujours plus nombreuses. Près de 150 navires et 450 bouées transmettant régulièrement des rapports via le Système mondial de télécommunications (SMT). Le SMISO regroupe les travaux de coopération de ses États membres, et appuie des programmes régionaux, nationaux et mondiaux. 4, record 33, French, - Syst%C3%A8me%20mondial%20int%C3%A9gr%C3%A9%20de%20services%20oc%C3%A9aniques
Record 33, Key term(s)
- Système mondial intégré de stations océanographiques
Record 33, Spanish
Record 33, Campo(s) temático(s)
- Nombres de sistemas
- Estudios y análisis del medio ambiente
- Oceanografía
Record 33, Main entry term, Spanish
- Sistema Global Integrado de Servicios Oceánicos
1, record 33, Spanish, Sistema%20Global%20Integrado%20de%20Servicios%20Oce%C3%A1nicos
correct, masculine noun
Record 33, Abbreviations, Spanish
- SGISO 2, record 33, Spanish, SGISO
correct, masculine noun
Record 33, Synonyms, Spanish
Record 33, Textual support, Spanish
Record 33, Key term(s)
- Sistema Mundial Integrado de Estaciones Oceánicas
- SMIEO
- Sistema Mundial Integrado de Servicios Oceánicos
Record 34 - internal organization data 2001-05-03
Record 34, English
Record 34, Subject field(s)
- Lexicology, Lexicography, Terminology
Record 34, Main entry term, English
- initialization
1, record 34, English, initialization
correct
Record 34, Abbreviations, English
Record 34, Synonyms, English
Record 34, Textual support, English
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
The abbreviation of a complex designation by retaining only the initials of the component words. 1, record 34, English, - initialization
Record 34, French
Record 34, Domaine(s)
- Lexicologie, lexicographie et terminologie
Record 34, Main entry term, French
- siglaison
1, record 34, French, siglaison
correct, feminine noun
Record 34, Abbreviations, French
Record 34, Synonyms, French
Record 34, Textual support, French
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Abréviation d'une désignation complexe aux initiales de ses composants. 1, record 34, French, - siglaison
Record 34, Spanish
Record 34, Textual support, Spanish
Record 35 - internal organization data 2001-03-14
Record 35, English
Record 35, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
Record 35, Main entry term, English
- lead radial
1, record 35, English, lead%20radial
correct, officially approved
Record 35, Abbreviations, English
Record 35, Synonyms, English
- lead in radial 3, record 35, English, lead%20in%20radial
correct
Record 35, Textual support, English
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
For standardization, lead radials are not required on any feeders and lead radials are always required on straight and arc initials when the turn at the fix exceeds 90 degrees. 4, record 35, English, - lead%20radial
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Instrument approach procedure. 5, record 35, English, - lead%20radial
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
lead radial: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 5, record 35, English, - lead%20radial
Record 35, French
Record 35, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
Record 35, Main entry term, French
- radiale de guidage
1, record 35, French, radiale%20de%20guidage
correct, feminine noun, officially approved
Record 35, Abbreviations, French
Record 35, Synonyms, French
- radial d'amorce 2, record 35, French, radial%20d%27amorce
correct, masculine noun, officially approved
- radial de référence 3, record 35, French, radial%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
correct, masculine noun, officially approved
- radial d'interception 4, record 35, French, radial%20d%27interception
correct, masculine noun
Record 35, Textual support, French
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
radial d'amorce; radial de référence : termes uniformisés par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes 5, record 35, French, - radiale%20de%20guidage
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
radiale de guidage : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 5, record 35, French, - radiale%20de%20guidage
Record 35, Spanish
Record 35, Campo(s) temático(s)
- Pilotaje y navegación aérea
Record 35, Main entry term, Spanish
- radial de guía
1, record 35, Spanish, radial%20de%20gu%C3%ADa
correct, masculine noun, officially approved
Record 35, Abbreviations, Spanish
Record 35, Synonyms, Spanish
Record 35, Textual support, Spanish
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
radial de guía : término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, record 35, Spanish, - radial%20de%20gu%C3%ADa
Record 36 - internal organization data 2000-11-16
Record 36, English
Record 36, Subject field(s)
- Taxation
- Operating Systems (Software)
Record 36, Main entry term, English
- infotype
1, record 36, English, infotype
correct
Record 36, Abbreviations, English
Record 36, Synonyms, English
Record 36, Textual support, English
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
An infotype is a screen of information grouped by related fields. Many infotypes exist in the system for example : 0002-Personal Data : name, form of address, language, initials, etc. 0006-Address : street, city, province, postal code, etc. 0001-Organizational Assignment : position, organizational unit; personnel area; personnel subarea; employee group; employee subgroup;etc. Each infotype has a unique number. The name or number can be used to maintain the infotypes. 1, record 36, English, - infotype
Record 36, French
Record 36, Domaine(s)
- Fiscalité
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
Record 36, Main entry term, French
- infotype
1, record 36, French, infotype
correct, masculine noun
Record 36, Abbreviations, French
Record 36, Synonyms, French
Record 36, Textual support, French
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Un Infotype est un écran qui regroupe dans des zones connexes de l'information. On retrouve plusieurs Infotypes dans le système, par exemple : 0002 - Données personnelles : nom, titre de civilité, langue, initiales; 0006 - Adresse : rue, ville, province, code postal; 0001 - Affectation structurelle : poste, unité structurelle, domaine personnel, sous-domaine personnel, catégorie salariés, statut salariés. Chaque Infotype possède un numéro exclusif. Le nom ou le numéro de l'Infotype sert à en faire la gestion. 1, record 36, French, - infotype
Record 36, Spanish
Record 36, Textual support, Spanish
Record 37 - internal organization data 2000-06-16
Record 37, English
Record 37, Subject field(s)
- Informatics
Record 37, Main entry term, English
Record 37, Abbreviations, English
Record 37, Synonyms, English
Record 37, Textual support, English
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
An interpreted language for messaging text data developed by Alfred Aho, Peter Weinberger, and Brian Kernighan(the name derives from their initials). It is characterized by C-like syntax, a declaration-free approach to variable typing associative arrays, and field-orientated text processing. 1, record 37, English, - awk
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Source(s): Faculty of Science of the University of Virginia. 2, record 37, English, - awk
Record 37, French
Record 37, Domaine(s)
- Informatique
Record 37, Main entry term, French
- awk
1, record 37, French, awk
proposal, masculine noun
Record 37, Abbreviations, French
Record 37, Synonyms, French
Record 37, Textual support, French
Record 37, Spanish
Record 37, Textual support, Spanish
Record 38 - internal organization data 2000-02-01
Record 38, English
Record 38, Subject field(s)
- Xylology (The Study of Wood)
- Plant Biology
- Silviculture
Record 38, Main entry term, English
- storied cambium
1, record 38, English, storied%20cambium
correct
Record 38, Abbreviations, English
Record 38, Synonyms, English
- storeyed cambium 2, record 38, English, storeyed%20cambium
correct
Record 38, Textual support, English
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Cambium characterized by a horizontal seriation of the cambial initials. 2, record 38, English, - storied%20cambium
Record 38, French
Record 38, Domaine(s)
- Xylologie (Étude des bois)
- Biologie végétale
- Sylviculture
Record 38, Main entry term, French
- cambium étagé
1, record 38, French, cambium%20%C3%A9tag%C3%A9
correct, masculine noun
Record 38, Abbreviations, French
Record 38, Synonyms, French
Record 38, Textual support, French
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Cambium possédant une sériation horizontale des initiales. 2, record 38, French, - cambium%20%C3%A9tag%C3%A9
Record 38, Spanish
Record 38, Textual support, Spanish
Record 39 - internal organization data 1999-05-18
Record 39, English
Record 39, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Record 39, Main entry term, English
- Lexicon : risk, insurance, reinsurance : French-English/American, English/American-French : including abbreviations, initials and tables
1, record 39, English, Lexicon%20%3A%20risk%2C%20insurance%2C%20reinsurance%20%3A%20French%2DEnglish%2FAmerican%2C%20English%2FAmerican%2DFrench%20%3A%20including%20abbreviations%2C%20initials%20and%20tables
correct, Europe
Record 39, Abbreviations, English
Record 39, Synonyms, English
Record 39, Textual support, English
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
By Lesobre, Jacques. 3rd edition. Paris: SEP L’Assurance-Française, 1993. 1, record 39, English, - Lexicon%20%3A%20risk%2C%20insurance%2C%20reinsurance%20%3A%20French%2DEnglish%2FAmerican%2C%20English%2FAmerican%2DFrench%20%3A%20including%20abbreviations%2C%20initials%20and%20tables
Record 39, French
Record 39, Domaine(s)
- Titres de monographies
Record 39, Main entry term, French
- Lexique : risque, assurance, réassurance : français-anglais/américain, anglais/américain-français : y compris abréviations, sigles et tables
1, record 39, French, Lexique%20%3A%20risque%2C%20assurance%2C%20r%C3%A9assurance%20%3A%20fran%C3%A7ais%2Danglais%2Fam%C3%A9ricain%2C%20anglais%2Fam%C3%A9ricain%2Dfran%C3%A7ais%20%3A%20y%20compris%20abr%C3%A9viations%2C%20sigles%20et%20tables
correct, Europe
Record 39, Abbreviations, French
Record 39, Synonyms, French
Record 39, Textual support, French
Record 39, Spanish
Record 39, Textual support, Spanish
Record 40 - internal organization data 1999-02-16
Record 40, English
Record 40, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Historical Persons
Record 40, Main entry term, English
- Narayanan 1, record 40, English, Narayanan
Record 40, Abbreviations, English
Record 40, Synonyms, English
Record 40, Textual support, English
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Initials K. R. 1, record 40, English, - Narayanan
Record 40, French
Record 40, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Personnages historiques
Record 40, Main entry term, French
- Narayanan 1, record 40, French, Narayanan
Record 40, Abbreviations, French
Record 40, Synonyms, French
Record 40, Textual support, French
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Homme. Premier président intouchable de l'histoire de l'Union indienne. Initiales K.R. 1, record 40, French, - Narayanan
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Webdo, L'Hebdo. 1, record 40, French, - Narayanan
Record 40, Spanish
Record 40, Textual support, Spanish
Record 41 - internal organization data 1999-02-09
Record 41, English
Record 41, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Environment
Record 41, Main entry term, English
- ICONA
1, record 41, English, ICONA
Spain
Record 41, Abbreviations, English
Record 41, Synonyms, English
Record 41, Textual support, English
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Spanish initials for the National Institute for the Conservation of Nature, an organization created in 1971 with the aim of protecting and conserving natural resources in Spain. 1, record 41, English, - ICONA
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
ICONA: term and definition reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial. 2, record 41, English, - ICONA
Record 41, Key term(s)
- National Institute for the Conservation of Nature
- Nature Conservation Institute
Record 41, French
Record 41, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Environnement
Record 41, Main entry term, French
- ICONA
1, record 41, French, ICONA
Spain
Record 41, Abbreviations, French
Record 41, Synonyms, French
Record 41, Textual support, French
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Sigle espagnol pour l'Institut national pour la conservation de la nature (Instituto Nacional para la conservación de la Naturaleza). Il est créé en 1971 et a pour but la protection et conservation des ressources de l'environnement en Espagne. 1, record 41, French, - ICONA
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
ICONA : terme et définition extraits du CAPITAL Business Dictionary et reproduits avec l'autorisation de LID Editorial Empresarial. 2, record 41, French, - ICONA
Record 41, Key term(s)
- Institut national pour la conservation de la nature
Record 41, Spanish
Record 41, Campo(s) temático(s)
- Organismos, unidades administrativas y comités
- Medio ambiente
Record 41, Main entry term, Spanish
- Instituto Nacional para la Conservación de la Naturaleza
1, record 41, Spanish, Instituto%20Nacional%20para%20la%20Conservaci%C3%B3n%20de%20la%20Naturaleza
correct, masculine noun, Spain
Record 41, Abbreviations, Spanish
- ICONA 1, record 41, Spanish, ICONA
correct, Spain
Record 41, Synonyms, Spanish
Record 41, Textual support, Spanish
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Organismo español creado en 1971 cuya finalidad es la protección y conservación de los recursos naturales de España. 1, record 41, Spanish, - Instituto%20Nacional%20para%20la%20Conservaci%C3%B3n%20de%20la%20Naturaleza
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Instituto Nacional para la Conservación de la Naturaleza; ICONA: términos y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 2, record 41, Spanish, - Instituto%20Nacional%20para%20la%20Conservaci%C3%B3n%20de%20la%20Naturaleza
Record 42 - internal organization data 1998-05-06
Record 42, English
Record 42, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Corporate Management (General)
Record 42, Main entry term, English
- Certified Management Consultant
1, record 42, English, Certified%20Management%20Consultant
correct
Record 42, Abbreviations, English
- CMC 1, record 42, English, CMC
correct
Record 42, Synonyms, English
Record 42, Textual support, English
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
When you see the initials CMC following a consultant's name, it means that he or she is a Certified Management Consultant and has met strict certification requirements of the Institute of Management Consultants. 1, record 42, English, - Certified%20Management%20Consultant
Record 42, French
Record 42, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Gestion de l'entreprise (Généralités)
Record 42, Main entry term, French
- CMC
1, record 42, French, CMC
correct
Record 42, Abbreviations, French
Record 42, Synonyms, French
Record 42, Textual support, French
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
La désignation professionnelle «CMC» signifie que la personne qui utilise cette désignation est membre d'une association de conseillers en gestion soit au niveau national ou provincial. L'association appelée «Institute of Management Consultants» a son siège à New York. Au Canada, l'association s'appelle «Institut des Conseillers en Management du Canada». Au niveau provincial, il existe entre autres l'Institut manitobain des Conseillers en Management agréés; au Québec, l'association s'appelle l'Ordre des administrateurs agréés du Québec. 2, record 42, French, - CMC
Record 42, Spanish
Record 42, Textual support, Spanish
Record 43 - internal organization data 1997-12-10
Record 43, English
Record 43, Subject field(s)
- Packaging
Record 43, Main entry term, English
- single-trip container
1, record 43, English, single%2Dtrip%20container
correct
Record 43, Abbreviations, English
Record 43, Synonyms, English
- single-service container 1, record 43, English, single%2Dservice%20container
correct
Record 43, Textual support, English
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Container fabricated for the transportation of dry and solid articles for a single movement and bearing initials STC. 1, record 43, English, - single%2Dtrip%20container
Record 43, French
Record 43, Domaine(s)
- Emballages
Record 43, Main entry term, French
- emballage perdu
1, record 43, French, emballage%20perdu
correct, masculine noun
Record 43, Abbreviations, French
Record 43, Synonyms, French
- emballage jetable 1, record 43, French, emballage%20jetable
correct, masculine noun
Record 43, Textual support, French
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Emballage conçu pour ne servir qu'une fois au transport de produits secs et solides. Il est identifié par les lettres STC. 1, record 43, French, - emballage%20perdu
Record 43, Spanish
Record 43, Textual support, Spanish
Record 44 - internal organization data 1997-05-29
Record 44, English
Record 44, Subject field(s)
- Ceramics (Industries)
Record 44, Main entry term, English
- W.R.
1, record 44, English, W%2ER%2E
correct
Record 44, Abbreviations, English
Record 44, Synonyms, English
Record 44, Textual support, English
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
W. R. jug. A type of commemorative jug made of saltglazed stoneware, globular in shape, with a relief medallion bearing the initials W. R. referring to William III of England. Such jugs were made of Westerwald ware at Grenzhausen in Germany for export to England during the reign of William and Mary(1689-1702). 1, record 44, English, - W%2ER%2E
Record 44, French
Record 44, Domaine(s)
- Céramique (Industries)
Record 44, Main entry term, French
- W.R.
1, record 44, French, W%2ER%2E
correct
Record 44, Abbreviations, French
Record 44, Synonyms, French
Record 44, Textual support, French
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Initiales figurant sur une chope commémorative marquée en l'honneur du roi William III d'Angleterre (William Rex). 2, record 44, French, - W%2ER%2E
Record 44, Spanish
Record 44, Textual support, Spanish
Record 45 - internal organization data 1997-01-29
Record 45, English
Record 45, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
- Coining
Record 45, Main entry term, English
- assayer’s mark
1, record 45, English, assayer%26rsquo%3Bs%20mark
correct
Record 45, Abbreviations, English
Record 45, Synonyms, English
Record 45, Textual support, English
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Single or multiple initials, monogram, or symbol identifying the chief assayer responsible for the coin on which the mark appears. 1, record 45, English, - assayer%26rsquo%3Bs%20mark
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
See related term: mint mark. 1, record 45, English, - assayer%26rsquo%3Bs%20mark
Record 45, French
Record 45, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
- Monnayage
Record 45, Main entry term, French
- marque de l'essayeur
1, record 45, French, marque%20de%20l%27essayeur
correct, feminine noun
Record 45, Abbreviations, French
Record 45, Synonyms, French
Record 45, Textual support, French
Record 45, Spanish
Record 45, Textual support, Spanish
Record 46 - internal organization data 1997-01-29
Record 46, English
Record 46, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
- Coining
Record 46, Main entry term, English
- initials of the King and the Queen
1, record 46, English, initials%20of%20the%20King%20and%20the%20Queen
correct
Record 46, Abbreviations, English
Record 46, Synonyms, English
Record 46, French
Record 46, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
- Monnayage
Record 46, Main entry term, French
- monogrammes du Roi et de la Reine
1, record 46, French, monogrammes%20du%20Roi%20et%20de%20la%20Reine
correct, masculine noun, plural
Record 46, Abbreviations, French
Record 46, Synonyms, French
Record 46, Textual support, French
Record 46, Spanish
Record 46, Textual support, Spanish
Record 47 - internal organization data 1997-01-29
Record 47, English
Record 47, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
- Coining
Record 47, Main entry term, English
- bear the artist's initials
1, record 47, English, bear%20the%20artist%27s%20initials
correct
Record 47, Abbreviations, English
Record 47, Synonyms, English
Record 47, French
Record 47, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
- Monnayage
Record 47, Main entry term, French
- être frappé des initiales du concepteur
1, record 47, French, %C3%AAtre%20frapp%C3%A9%20des%20initiales%20du%20concepteur
correct
Record 47, Abbreviations, French
Record 47, Synonyms, French
- porter les initiales du concepteur 1, record 47, French, porter%20les%20initiales%20du%20concepteur
correct
Record 47, Textual support, French
Record 47, Spanish
Record 47, Textual support, Spanish
Record 48 - internal organization data 1997-01-29
Record 48, English
Record 48, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
- Coining
Record 48, Main entry term, English
- designer's initials
1, record 48, English, designer%27s%20initials
correct
Record 48, Abbreviations, English
Record 48, Synonyms, English
- artist's initials 1, record 48, English, artist%27s%20initials
correct
- initials of the designer 1, record 48, English, initials%20of%20the%20designer
correct
- initials of the artist 1, record 48, English, initials%20of%20the%20artist
correct
Record 48, Textual support, English
Record 48, French
Record 48, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
- Monnayage
Record 48, Main entry term, French
- initiales du concepteur
1, record 48, French, initiales%20du%20concepteur
correct, feminine noun
Record 48, Abbreviations, French
Record 48, Synonyms, French
- initiales du dessinateur 1, record 48, French, initiales%20du%20dessinateur
correct, feminine noun
- initiales de l'artiste 1, record 48, French, initiales%20de%20l%27artiste
correct, feminine noun
- paraphe de l'artiste 1, record 48, French, paraphe%20de%20l%27artiste
correct, masculine noun
- «signature» de l'artiste 1, record 48, French, %C2%ABsignature%C2%BB%20de%20l%27artiste
correct, feminine noun
Record 48, Textual support, French
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Ayant dessiné le motif devant figurer sur une pièce. 1, record 48, French, - initiales%20du%20concepteur
Record 48, Spanish
Record 48, Textual support, Spanish
Record 49 - internal organization data 1997-01-29
Record 49, English
Record 49, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
- Coining
Record 49, Main entry term, English
- love token
1, record 49, English, love%20token
correct
Record 49, Abbreviations, English
Record 49, Synonyms, English
Record 49, Textual support, English
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
A coin which has been altered by smoothing one or both surfaces and engraving initials, scenes, messages, etc. thereon. 1, record 49, English, - love%20token
Record 49, French
Record 49, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
- Monnayage
Record 49, Main entry term, French
- jeton d'amour
1, record 49, French, jeton%20d%27amour
correct, masculine noun
Record 49, Abbreviations, French
Record 49, Synonyms, French
Record 49, Textual support, French
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Dans les années 1890, on polissait un côté d'une pièce pour y inscrire le nom ou les initiales de l'être cher. 1, record 49, French, - jeton%20d%27amour
Record 49, Spanish
Record 49, Textual support, Spanish
Record 50 - internal organization data 1997-01-29
Record 50, English
Record 50, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
- Coining
Record 50, Main entry term, English
- mintmaster’s mark
1, record 50, English, mintmaster%26rsquo%3Bs%20mark
correct
Record 50, Abbreviations, English
Record 50, Synonyms, English
Record 50, Textual support, English
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Single or multiple initials, monogram, or symbol identifying the mintmaster responsible for the coin. 1, record 50, English, - mintmaster%26rsquo%3Bs%20mark
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
See related term: mint mark. 1, record 50, English, - mintmaster%26rsquo%3Bs%20mark
Record 50, French
Record 50, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
- Monnayage
Record 50, Main entry term, French
- marque de président de la Monnaie
1, record 50, French, marque%20de%20pr%C3%A9sident%20de%20la%20Monnaie
correct, feminine noun
Record 50, Abbreviations, French
Record 50, Synonyms, French
Record 50, Textual support, French
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Il n'y en a pas sur les pièces de monnaie canadienne. 1, record 50, French, - marque%20de%20pr%C3%A9sident%20de%20la%20Monnaie
Record 50, Spanish
Record 50, Textual support, Spanish
Record 51 - internal organization data 1996-06-19
Record 51, English
Record 51, Subject field(s)
- Symbols, Motifs and Ornaments (Arts)
- Porcelain and Fine Ceramics
Record 51, Main entry term, English
- GR
1, record 51, English, GR
correct
Record 51, Abbreviations, English
Record 51, Synonyms, English
Record 51, Textual support, English
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
G. R. Jug. A type of commemorative jug made of saltglazed stoneware, globular in shape, with a relief medallion bearing the initials G. R., referring to George I, or George II, or perhaps George III of England. They were made at Grenzhausen, Germany, of Westerwald ware for export to England. 1, record 51, English, - GR
Record 51, French
Record 51, Domaine(s)
- Symboles, motifs et ornements (Arts)
- Porcelaines
Record 51, Main entry term, French
- GR
1, record 51, French, GR
correct
Record 51, Abbreviations, French
Record 51, Synonyms, French
Record 51, Textual support, French
Record 51, Spanish
Record 51, Textual support, Spanish
Record 52 - internal organization data 1996-02-01
Record 52, English
Record 52, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Government Bodies and Committees (Non-Canadian)
Record 52, Main entry term, English
- African Postal Union
1, record 52, English, African%20Postal%20Union
correct
Record 52, Abbreviations, English
- AFPU 2, record 52, English, AFPU
former designation, correct, Africa
- APU 1, record 52, English, APU
former designation, correct, Africa
Record 52, Synonyms, English
Record 52, Textual support, English
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Previously known by initials APU and AFPU. 2, record 52, English, - African%20Postal%20Union
Record 52, French
Record 52, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Organismes et comités gouvernementaux non canadiens
Record 52, Main entry term, French
- Union postale africaine
1, record 52, French, Union%20postale%20africaine
correct, feminine noun, Africa
Record 52, Abbreviations, French
- UPA 2, record 52, French, UPA
correct, feminine noun, Africa
- UPAF 3, record 52, French, UPAF
former designation, correct, feminine noun, Africa
Record 52, Synonyms, French
Record 52, Textual support, French
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Déjà connue sous l'abréviation UPAF. 2, record 52, French, - Union%20postale%20africaine
Record 52, Spanish
Record 52, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Organismos y comités gubernamentales no canadienses
Record 52, Main entry term, Spanish
- Unión Postal Africana
1, record 52, Spanish, Uni%C3%B3n%20Postal%20Africana
correct, feminine noun
Record 52, Abbreviations, Spanish
Record 52, Synonyms, Spanish
Record 52, Textual support, Spanish
Record 53 - internal organization data 1995-12-20
Record 53, English
Record 53, Subject field(s)
- Language (General)
Record 53, Main entry term, English
- techno-slang
1, record 53, English, techno%2Dslang
correct
Record 53, Abbreviations, English
Record 53, Synonyms, English
- technoslang 1, record 53, English, technoslang
correct
Record 53, Textual support, English
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
The new and popular, specialized vocabulary of technology. 1, record 53, English, - techno%2Dslang
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
Both lifted the curtain on an eavesdropping capability so vast and efficient that even 20 years ago the NSA could listen to the conversations and break the codes of Vietnamese units down to platoon level as they reported downed American pilots and transferred them to internment camps. Both spoke a bewildering language of techno-slang, acronyms, military initials and code names that had the senators reeling. 1, record 53, English, - techno%2Dslang
Record 53, French
Record 53, Domaine(s)
- Linguistique (Généralités)
Record 53, Main entry term, French
- argot technologique
1, record 53, French, argot%20technologique
proposal, masculine noun
Record 53, Abbreviations, French
Record 53, Synonyms, French
Record 53, Textual support, French
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
[...] argot militaire, argot des écoles, argot sportif. 2, record 53, French, - argot%20technologique
Record 53, Spanish
Record 53, Textual support, Spanish
Record 54 - internal organization data 1995-04-24
Record 54, English
Record 54, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Record 54, Main entry term, English
- Inter-American Parliamentary Group on Population and Development
1, record 54, English, Inter%2DAmerican%20Parliamentary%20Group%20on%20Population%20and%20Development
correct, international
Record 54, Abbreviations, English
- IAPGPD 1, record 54, English, IAPGPD
correct, international
- IAPG 1, record 54, English, IAPG
correct, international
Record 54, Synonyms, English
Record 54, Textual support, English
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Also referred to by initials IAPG 1, record 54, English, - Inter%2DAmerican%20Parliamentary%20Group%20on%20Population%20and%20Development
Record 54, French
Record 54, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Record 54, Main entry term, French
- Inter-American Parliamentary Group on Population and Development
1, record 54, French, Inter%2DAmerican%20Parliamentary%20Group%20on%20Population%20and%20Development
correct, international
Record 54, Abbreviations, French
- IAPGPD 1, record 54, French, IAPGPD
correct, international
- IAPG 1, record 54, French, IAPG
correct, international
Record 54, Synonyms, French
Record 54, Textual support, French
Record 54, Spanish
Record 54, Textual support, Spanish
Record 55 - internal organization data 1994-08-03
Record 55, English
Record 55, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Record 55, Main entry term, English
- Union of European Practitioners in Industrial Property
1, record 55, English, Union%20of%20European%20Practitioners%20in%20Industrial%20Property
correct
Record 55, Abbreviations, English
- UNION 1, record 55, English, UNION
correct, Europe
- UEPIP 1, record 55, English, UEPIP
correct, Europe
Record 55, Synonyms, English
- Union of European Patent Attorneys and other Representatives before the European Patent Office 1, record 55, English, Union%20of%20European%20Patent%20Attorneys%20and%20other%20Representatives%20before%20the%20European%20Patent%20Office
former designation, correct
- UNEPA 1, record 55, English, UNEPA
former designation, correct, Europe
- UNEPA 1, record 55, English, UNEPA
- Union of European Professional Patent Representatives 1, record 55, English, Union%20of%20European%20Professional%20Patent%20Representatives
former designation, correct
- Union of European Patent Agents 1, record 55, English, Union%20of%20European%20Patent%20Agents
former designation, correct
Record 55, Textual support, English
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Also referred to by the initials UEPIP 1, record 55, English, - Union%20of%20European%20Practitioners%20in%20Industrial%20Property
Record 55, French
Record 55, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Record 55, Main entry term, French
- Union des praticiens européens en propriété industrielle
1, record 55, French, Union%20des%20praticiens%20europ%C3%A9ens%20en%20propri%C3%A9t%C3%A9%20industrielle
correct
Record 55, Abbreviations, French
- UPEPI 1, record 55, French, UPEPI
correct, Europe
Record 55, Synonyms, French
- Union des conseils européens en brevets et autres mandataires agréés auprès de l'Office européen des brevets 1, record 55, French, Union%20des%20conseils%20europ%C3%A9ens%20en%20brevets%20et%20autres%20mandataires%20agr%C3%A9%C3%A9s%20aupr%C3%A8s%20de%20l%27Office%20europ%C3%A9en%20des%20brevets
former designation, correct
- Union of European Professional Patent Representatives 2, record 55, French, Union%20of%20European%20Professional%20Patent%20Representatives
former designation, correct
- Union des agents en brevets européens 1, record 55, French, Union%20des%20agents%20en%20brevets%20europ%C3%A9ens
former designation, correct
Record 55, Textual support, French
Record 55, Spanish
Record 55, Textual support, Spanish
Record 56 - internal organization data 1994-04-18
Record 56, English
Record 56, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Record 56, Main entry term, English
- Framework for All-European Youth and Student Cooperation
1, record 56, English, Framework%20for%20All%2DEuropean%20Youth%20and%20Student%20Cooperation
correct
Record 56, Abbreviations, English
- AEYSC 1, record 56, English, AEYSC
correct, Europe
- FAEYSC 1, record 56, English, FAEYSC
correct, Europe
Record 56, Synonyms, English
- All-European Youth and Student Cooperation 1, record 56, English, All%2DEuropean%20Youth%20and%20Student%20Cooperation
correct
Record 56, Textual support, English
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Known also as All-European Youth and Student Cooperation. Or referred to under English initials FAEYSC 1, record 56, English, - Framework%20for%20All%2DEuropean%20Youth%20and%20Student%20Cooperation
Record 56, French
Record 56, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Record 56, Main entry term, French
- Cadre pour la Coopération panaeuropéenne de la jeunesse et des étudiants
1, record 56, French, Cadre%20pour%20la%20Coop%C3%A9ration%20panaeurop%C3%A9enne%20de%20la%20jeunesse%20et%20des%20%C3%A9tudiants
correct
Record 56, Abbreviations, French
- CPEJE 1, record 56, French, CPEJE
correct, Europe
Record 56, Synonyms, French
- Coopération paneuropéenne de la jeunesse et des étudiants 1, record 56, French, Coop%C3%A9ration%20paneurop%C3%A9enne%20de%20la%20jeunesse%20et%20des%20%C3%A9tudiants
correct
Record 56, Textual support, French
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Aussi connu sous le nom Coopération panaeuropéenne de la jeunesse et des étudiants 1, record 56, French, - Cadre%20pour%20la%20Coop%C3%A9ration%20panaeurop%C3%A9enne%20de%20la%20jeunesse%20et%20des%20%C3%A9tudiants
Record 56, Spanish
Record 56, Textual support, Spanish
Record 57 - internal organization data 1993-09-10
Record 57, English
Record 57, Subject field(s)
- Rail Transport Operations
- Rolling Stock (Railroads)
- Freight Service (Rail Transport)
Record 57, Main entry term, English
- car initials
1, record 57, English, car%20initials
correct, plural, officially approved
Record 57, Abbreviations, English
Record 57, Synonyms, English
- reporting marks 2, record 57, English, reporting%20marks
correct, plural, officially approved
Record 57, Textual support, English
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
Marks assigned to railroads or private car owners and stencilled on cars. 3, record 57, English, - car%20initials
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Reporting marks ending with an "X" denote a private ownership. 3, record 57, English, - car%20initials
Record number: 57, Textual support number: 2 OBS
Terms officially approved by CP Rail. 4, record 57, English, - car%20initials
Record 57, French
Record 57, Domaine(s)
- Exploitation (Transport par rail)
- Matériel roulant (Chemins de fer)
- Trafic marchandises (Transport par rail)
Record 57, Main entry term, French
- marque de wagon
1, record 57, French, marque%20de%20wagon
correct, feminine noun, officially approved
Record 57, Abbreviations, French
Record 57, Synonyms, French
- marque du wagon 2, record 57, French, marque%20du%20wagon
correct, feminine noun
- signe du wagon 3, record 57, French, signe%20du%20wagon
masculine noun
- marque de propriété 4, record 57, French, marque%20de%20propri%C3%A9t%C3%A9
feminine noun
Record 57, Textual support, French
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
Sigle inscrit au pochoir sur les parois latérales d'un wagon et attribué à son propriétaire, qui peut être une administration ferroviaire ou un particulier. Dans ce dernier cas, la marque contient un "X" à la fin. 1, record 57, French, - marque%20de%20wagon
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
marque de wagon : Terme uniformisé par CP Rail. 5, record 57, French, - marque%20de%20wagon
Record 57, Spanish
Record 57, Textual support, Spanish
Record 58 - internal organization data 1992-09-15
Record 58, English
Record 58, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Record 58, Main entry term, English
- International Association for Child and Adolescent Psychiatry and Allied Professions
1, record 58, English, International%20Association%20for%20Child%20and%20Adolescent%20Psychiatry%20and%20Allied%20Professions
correct
Record 58, Abbreviations, English
- IACP 2, record 58, English, IACP
correct, see observation, international
- IACAPAP 2, record 58, English, IACAPAP
correct, international
Record 58, Synonyms, English
Record 58, Textual support, English
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Also known by English initials IACP 1, record 58, English, - International%20Association%20for%20Child%20and%20Adolescent%20Psychiatry%20and%20Allied%20Professions
Record 58, French
Record 58, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Record 58, Main entry term, French
- Association internationale de psychiatrie de l'enfant et de l'adolescent et des professions associées
1, record 58, French, Association%20internationale%20de%20psychiatrie%20de%20l%27enfant%20et%20de%20l%27adolescent%20et%20des%20professions%20associ%C3%A9es
correct
Record 58, Abbreviations, French
Record 58, Synonyms, French
- Association internationale de psychiatrie infantile et des professions affiliées 2, record 58, French, Association%20internationale%20de%20psychiatrie%20infantile%20et%20des%20professions%20affili%C3%A9es
former designation, correct
- Comité international de psychiatrie infantile 1, record 58, French, Comit%C3%A9%20international%20de%20psychiatrie%20infantile
former designation, correct
Record 58, Textual support, French
Record 58, Spanish
Record 58, Textual support, Spanish
Record 59 - internal organization data 1992-01-15
Record 59, English
Record 59, Subject field(s)
- Rail Transport Operations
- Freight Service (Rail Transport)
- Rolling Stock (Railroads)
Record 59, Main entry term, English
- check digit
1, record 59, English, check%20digit
correct
Record 59, Abbreviations, English
Record 59, Synonyms, English
Record 59, Textual support, English
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
A number used by the computer to check on the validity of a car's initials and number. 2, record 59, English, - check%20digit
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Term officially approved by Canadian Pacific Ltd. 3, record 59, English, - check%20digit
Record 59, French
Record 59, Domaine(s)
- Exploitation (Transport par rail)
- Trafic marchandises (Transport par rail)
- Matériel roulant (Chemins de fer)
Record 59, Main entry term, French
- chiffre d'autocontrôle
1, record 59, French, chiffre%20d%27autocontr%C3%B4le
correct, masculine noun, officially approved
Record 59, Abbreviations, French
Record 59, Synonyms, French
Record 59, Textual support, French
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
Chiffre utilisé par l'ordinateur pour vérifier la validité d'une marque ou d'un numéro de wagon. 2, record 59, French, - chiffre%20d%27autocontr%C3%B4le
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Terme uniformisé par CP Ltée et CN. 3, record 59, French, - chiffre%20d%27autocontr%C3%B4le
Record 59, Spanish
Record 59, Textual support, Spanish
Record 60 - internal organization data 1992-01-15
Record 60, English
Record 60, Subject field(s)
- Rail Transport Operations
- Pricing (Rail Transport)
- Freight Service (Rail Transport)
Record 60, Main entry term, English
- check list
1, record 60, English, check%20list
correct, officially approved
Record 60, Abbreviations, English
Record 60, Synonyms, English
Record 60, Textual support, English
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
A monthly printout of car owner equipment showing car initials, number, hours and miles due and paid for cars while on foreign roads. 2, record 60, English, - check%20list
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Term officially approved by Canadian Pacific Ltd. 3, record 60, English, - check%20list
Record 60, French
Record 60, Domaine(s)
- Exploitation (Transport par rail)
- Tarification (Transport par rail)
- Trafic marchandises (Transport par rail)
Record 60, Main entry term, French
- liste de contrôle
1, record 60, French, liste%20de%20contr%C3%B4le
correct, feminine noun, officially approved
Record 60, Abbreviations, French
Record 60, Synonyms, French
Record 60, Textual support, French
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
Imprimé mensuel d'ordinateur indiquant la marque et le numéro des wagons utilisés sur des réseaux étrangers, ainsi que les redevances d'utilisation correspondantes. 2, record 60, French, - liste%20de%20contr%C3%B4le
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Terme uniformisé par Canadien Pacifique Ltée. 3, record 60, French, - liste%20de%20contr%C3%B4le
Record 60, Spanish
Record 60, Textual support, Spanish
Record 61 - internal organization data 1992-01-14
Record 61, English
Record 61, Subject field(s)
- Rolling Stock (Railroads)
Record 61, Main entry term, English
- initials
1, record 61, English, initials
plural
Record 61, Abbreviations, English
Record 61, Synonyms, English
Record 61, Textual support, English
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
Marks stencilled on a trailer, a container or a railway car to indicate its owner. 1, record 61, English, - initials
Record 61, Key term(s)
- initial
Record 61, French
Record 61, Domaine(s)
- Matériel roulant (Chemins de fer)
Record 61, Main entry term, French
- marque
1, record 61, French, marque
feminine noun
Record 61, Abbreviations, French
Record 61, Synonyms, French
Record 61, Textual support, French
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
Sigle inscrit au pochoir sur une semi-remorque, un conteneur ou un véhicule ferroviaire pour indiquer son propriétaire. 1, record 61, French, - marque
Record 61, Spanish
Record 61, Textual support, Spanish
Record 62 - internal organization data 1991-10-10
Record 62, English
Record 62, Subject field(s)
- Neology and Linguistic Borrowing
Record 62, Main entry term, English
Record 62, Abbreviations, English
Record 62, Synonyms, English
- the rest of Canada 2, record 62, English, the%20rest%20of%20Canada
Record 62, Textual support, English
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
A Canadian who resides outside of the province of Quebec; any part of Canada that lies beyond the borders of the province of Quebec. 2, record 62, English, - TROC
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
Those of us who are TROCs are now emboldened to ask out loud the unspoken: why do all the prime ministers have to come from Quebec? 1, record 62, English, - TROC
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
TROC is an acronym derived from "the rest of Canada", widely used by journalists during Bélanger-Campeau and Spicer Commission inquiries, and in dealing with Separatist topics, Canada, 1990-1991. 2, record 62, English, - TROC
Record number: 62, Textual support number: 2 OBS
TROC is an acronym. Acronyms are words formed from the initials of other words. They differ from abbreviations in that they are pronounced as words, rather than as sequences of letters(eg : CIA) and they often share the grammar of standard words, taking on plurals or shifting to new parts of speech. Once an acronym becomes very common, it is usually spelled in lower case(eg : laser). TROC has recently become a very common acronym used by Canadian journalists in discussing the current movement taking place in Quebec with regard to the rest of Canada. TROC can be used either to designate people or to refer to a geographical area. The translation is quite heavy and wordy, as "le reste du Canada", but "LRDC" could not be an acronym, it would be an abbreviation. Moreover, LRDC would rarely be used in French, because it implies the idea that Quebec is still a part of Canada; leading contemporary Quebecois journalists write from a standpoint that Quebec is already a separate entity. 2, record 62, English, - TROC
Record 62, French
Record 62, Domaine(s)
- Néologie et emprunts
Record 62, Main entry term, French
- le reste du Canada
1, record 62, French, le%20reste%20du%20Canada
proposal, masculine noun
Record 62, Abbreviations, French
Record 62, Synonyms, French
- LRDC 1, record 62, French, LRDC
proposal, masculine noun
Record 62, Textual support, French
Record 62, Spanish
Record 62, Textual support, Spanish
Record 63 - internal organization data 1991-02-04
Record 63, English
Record 63, Subject field(s)
- Technical Textiles
- Civil Engineering
- Soil Mechanics (Engineering)
Record 63, Main entry term, English
- reinforced geomembrane
1, record 63, English, reinforced%20geomembrane
correct, generic
Record 63, Abbreviations, English
Record 63, Synonyms, English
- R geomembrane 1, record 63, English, R%20geomembrane
proposal, see observation, generic
- supported geomembrane 1, record 63, English, supported%20geomembrane
avoid, see observation, generic
Record 63, Textual support, English
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
Manufactured, reinforced geomembranes are made in a plant, usually by spread coating or calendering. In spread-coated geomembranes, the reinforcing fabric (woven or nonwoven) is impregnated and coated on one or both sides with the compound, either polymeric or asphaltic. In calendered reinforced geomembranes, the reinforcing fabric is usually a scrim. 1, record 63, English, - reinforced%20geomembrane
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
[R geomembrane] An abbreviated system for identifying geomembranes consists of providing the generic name(or initials) of the base product, followed by the letter R if the geomembrane is reinforced. Examples : a PVC geomembrane; a CPE-R geomembrane. 1, record 63, English, - reinforced%20geomembrane
Record number: 63, Textual support number: 2 OBS
[Supported geomembrane] ... the term "supported", sometimes used for "reinforced", is not recommended because it may create a confusion with the "supporting" soil or geotextile on which the geomembrane is resting. 1, record 63, English, - reinforced%20geomembrane
Record 63, French
Record 63, Domaine(s)
- Textiles techniques
- Génie civil
- Mécanique des sols
Record 63, Main entry term, French
- géomembrane renforcée
1, record 63, French, g%C3%A9omembrane%20renforc%C3%A9e
correct, feminine noun, specific
Record 63, Abbreviations, French
Record 63, Synonyms, French
Record 63, Textual support, French
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
Géomembrane dont les caractéristiques mécaniques et/ou physiques sont améliorées par un renfort placé en son sein. (...) les renforts utilisés peuvent être fibreux ou granulaires, en matière organique ou minérale. Ils sont très fortement liés à la matrice constituant la géomembrane. Ils peuvent être répartis uniformément dans toute la masse ou localisés dans l'épaisseur. Lorsqu'ils se présentent sous forme de structures ou d'éléments continus, on les appelle armature [...) géomembrane armée). 1, record 63, French, - g%C3%A9omembrane%20renforc%C3%A9e
Record 63, Spanish
Record 63, Textual support, Spanish
Record 64 - internal organization data 1991-02-04
Record 64, English
Record 64, Subject field(s)
- Technical Textiles
- Civil Engineering
- Soil Mechanics (Engineering)
Record 64, Main entry term, English
- reinforced geomembrane
1, record 64, English, reinforced%20geomembrane
correct, generic
Record 64, Abbreviations, English
Record 64, Synonyms, English
- R geomembrane 1, record 64, English, R%20geomembrane
proposal, see observation, generic
- supported geomembrane 1, record 64, English, supported%20geomembrane
avoid, see observation, generic
Record 64, Textual support, English
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
Manufactured, reinforced geomembranes are made in a plant, usually by spread coating or calendering. In spread-coated geomembranes, the reinforcing fabric (woven or nonwoven) is impregnated and coated on one or both sides with the compound, either polymeric or asphaltic. In calendered reinforced geomembranes, the reinforcing fabric is usually a scrim. 1, record 64, English, - reinforced%20geomembrane
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
[R geomembrane] An abbreviated system for identifying geomembranes consists of providing the generic name(or initials) of the base product, followed by the letter R if the geomembrane is reinforced. Examples : A PVC geomembrane; a CPE-R geomembrane. 1, record 64, English, - reinforced%20geomembrane
Record number: 64, Textual support number: 2 OBS
[Supported geomembrane] ... the term "supported", sometimes used for "reinforced", is not recommended because it may create a confusion with the "supporting" soil or geotextile on which the geomembrane is resting. 1, record 64, English, - reinforced%20geomembrane
Record number: 64, Textual support number: 3 OBS
Scrim: A woven, open-mesh reinforcing fabric made from continuous-filament yarn. Used in the reinforcement of polymeric sheeting. 2, record 64, English, - reinforced%20geomembrane
Record 64, French
Record 64, Domaine(s)
- Textiles techniques
- Génie civil
- Mécanique des sols
Record 64, Main entry term, French
- géomembrane armée
1, record 64, French, g%C3%A9omembrane%20arm%C3%A9e
correct, feminine noun, specific
Record 64, Abbreviations, French
Record 64, Synonyms, French
Record 64, Textual support, French
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
Géomembrane renforcée, dont le renfort, appelé armature, est constitué d'une structure ou d'éléments continus. 1, record 64, French, - g%C3%A9omembrane%20arm%C3%A9e
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
Géomembrane renforcée (...) les renforts utilisés peuvent être fibreux ou granulaires, en matière organique ou minérale. Ils sont très fortement liés à la matrice constituant la géomembrane. Ils peuvent être répartis uniformément dans toute la masse ou localisés dans l'épaisseur. Lorsqu'ils se présentent sous forme de structures ou d'éléments continus, on les appelle armature [...) géomembrane armée). 1, record 64, French, - g%C3%A9omembrane%20arm%C3%A9e
Record 64, Spanish
Record 64, Textual support, Spanish
Record 65 - internal organization data 1988-09-21
Record 65, English
Record 65, Subject field(s)
- General Vocabulary
Record 65, Main entry term, English
- half signature 1, record 65, English, half%20signature
Record 65, Abbreviations, English
Record 65, Synonyms, English
Record 65, Textual support, English
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
The laws in certain countries require judges to have a "full signature" a "half signature" and a form with only their initials. 1, record 65, English, - half%20signature
Record 65, French
Record 65, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Record 65, Main entry term, French
- demi-signature
1, record 65, French, demi%2Dsignature
feminine noun
Record 65, Abbreviations, French
Record 65, Synonyms, French
Record 65, Textual support, French
Record 65, Spanish
Record 65, Textual support, Spanish
Record 66 - internal organization data 1988-08-22
Record 66, English
Record 66, Subject field(s)
- Legal System
Record 66, Main entry term, English
- full signature 1, record 66, English, full%20signature
Record 66, Abbreviations, English
Record 66, Synonyms, English
Record 66, Textual support, English
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
When authenticating a document the judge initials each page and puts his full signature at the end. 1, record 66, English, - full%20signature
Record 66, French
Record 66, Domaine(s)
- Théorie du droit
Record 66, Main entry term, French
- signature complète
1, record 66, French, signature%20compl%C3%A8te
proposal, feminine noun
Record 66, Abbreviations, French
Record 66, Synonyms, French
Record 66, Textual support, French
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
Lorsqu'ils authentifient un document, ils apposent un parafe sur chacune des pages et la signature complète à la fin. 1, record 66, French, - signature%20compl%C3%A8te
Record 66, Spanish
Record 66, Textual support, Spanish
Record 67 - internal organization data 1987-09-01
Record 67, English
Record 67, Subject field(s)
- Military (General)
Record 67, Main entry term, English
- held in lieu 1, record 67, English, held%20in%20lieu
Record 67, Abbreviations, English
Record 67, Synonyms, English
Record 67, Textual support, English
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
equipment with unit as replacement for equipment it should have initials used on reporting form to DTRP. 1, record 67, English, - held%20in%20lieu
Record 67, French
Record 67, Domaine(s)
- Militaire (Généralités)
Record 67, Main entry term, French
- retenu en remplacement 1, record 67, French, retenu%20en%20remplacement
Record 67, Abbreviations, French
Record 67, Synonyms, French
Record 67, Textual support, French
Record 67, Spanish
Record 67, Textual support, Spanish
Record 68 - internal organization data 1987-09-01
Record 68, English
Record 68, Subject field(s)
- Military Materiel Management
Record 68, Main entry term, English
Record 68, Abbreviations, English
Record 68, Synonyms, English
Record 68, Textual support, English
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Surplus to establishment. Initials used on reporting form to DTRP. Refers to equipment held by unit to which it is not entitled. 1, record 68, English, - MC
Record 68, French
Record 68, Domaine(s)
- Gestion du matériel militaire
Record 68, Main entry term, French
Record 68, Abbreviations, French
Record 68, Synonyms, French
Record 68, Textual support, French
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Matériel excédentaire. 1, record 68, French, - MC
Record 68, Spanish
Record 68, Textual support, Spanish
Record 69 - internal organization data 1987-04-24
Record 69, English
Record 69, Subject field(s)
- Rail Transport Operations
- Freight Service (Rail Transport)
- Rolling Stock (Railroads)
Record 69, Main entry term, English
- ACI label
1, record 69, English, ACI%20label
correct, officially approved
Record 69, Abbreviations, English
Record 69, Synonyms, English
Record 69, Textual support, English
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
A color coded automatic car identification label affixed to the side of a freight car which is read by a camera and transmitted to the computer, where the colors are decoded into car initials and number. Insofar as CP Rail is concerned, this system is no longer in effect. 1, record 69, English, - ACI%20label
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
ACI label: Term(s) officially approved by Canadian Pacific Ltd. 2, record 69, English, - ACI%20label
Record 69, French
Record 69, Domaine(s)
- Exploitation (Transport par rail)
- Trafic marchandises (Transport par rail)
- Matériel roulant (Chemins de fer)
Record 69, Main entry term, French
- panneau IAV
1, record 69, French, panneau%20IAV
correct, masculine noun, officially approved
Record 69, Abbreviations, French
Record 69, Synonyms, French
Record 69, Textual support, French
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
Petit panneau d'identification automatique doté d'un code de couleurs et fixé sur la paroi latérale des véhicules. Un lecteur optique lit les indications du panneau au passage et transmet les données à un ordinateur qui, en décodant les couleurs, permet d'identifier la marque et le numéro du véhicule. Note: l'IAV n'est plus utilisé à CP Rail, qui est revenu au système des pointeurs-releveurs. 1, record 69, French, - panneau%20IAV
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
panneau IAV : Terme(s) uniformisé(s) par Canadien Pacifique Ltée. 2, record 69, French, - panneau%20IAV
Record 69, Spanish
Record 69, Textual support, Spanish
Record 70 - internal organization data 1985-06-25
Record 70, English
Record 70, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Record 70, Main entry term, English
- German Industrial Holding Company 1, record 70, English, German%20Industrial%20Holding%20Company
Record 70, Abbreviations, English
Record 70, Synonyms, English
Record 70, Textual support, English
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
initials DIB preceding name of company, as in DIB Kanada Petrol-Erdölgesellschaft mbH [and] Co. KG 1, record 70, English, - German%20Industrial%20Holding%20Company
Record 70, French
Record 70, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Record 70, Main entry term, French
- German Industrial Holding Company 1, record 70, French, German%20Industrial%20Holding%20Company
Record 70, Abbreviations, French
Record 70, Synonyms, French
Record 70, Textual support, French
Record 70, Spanish
Record 70, Textual support, Spanish
Record 71 - internal organization data 1984-06-13
Record 71, English
Record 71, Subject field(s)
- Jewellery
Record 71, Main entry term, English
- shield top
1, record 71, English, shield%20top
correct
Record 71, Abbreviations, English
Record 71, Synonyms, English
Record 71, Textual support, English
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
... signet ring... polished shield top with initials... 1, record 71, English, - shield%20top
Record 71, French
Record 71, Domaine(s)
- Joaillerie et bijouterie
Record 71, Main entry term, French
- écu de table
1, record 71, French, %C3%A9cu%20de%20table
correct, masculine noun
Record 71, Abbreviations, French
Record 71, Synonyms, French
Record 71, Textual support, French
Record 71, Spanish
Record 71, Textual support, Spanish
Record 72 - internal organization data 1976-06-19
Record 72, English
Record 72, Subject field(s)
- Postal Equipment and Supplies
Record 72, Main entry term, English
- allocation tag 1, record 72, English, allocation%20tag
Record 72, Abbreviations, English
Record 72, Synonyms, English
Record 72, Textual support, English
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
Tag bearing the name of a person initials or section and attached to mail which is referred for action. 1, record 72, English, - allocation%20tag
Record 72, French
Record 72, Domaine(s)
- Matériel et fournitures (Postes)
Record 72, Main entry term, French
- étiquette d'affectation
1, record 72, French, %C3%A9tiquette%20d%27affectation
feminine noun
Record 72, Abbreviations, French
Record 72, Synonyms, French
Record 72, Textual support, French
Record 72, Spanish
Record 72, Textual support, Spanish
Record 73 - internal organization data 1976-06-19
Record 73, English
Record 73, Subject field(s)
- Forms Design
Record 73, Main entry term, English
- receipt initials 1, record 73, English, receipt%20initials
Record 73, Abbreviations, English
Record 73, Synonyms, English
Record 73, French
Record 73, Domaine(s)
- Imprimés et formules
Record 73, Main entry term, French
- initiales du réceptionnaire 1, record 73, French, initiales%20du%20r%C3%A9ceptionnaire
Record 73, Abbreviations, French
Record 73, Synonyms, French
Record 73, Textual support, French
Record 73, Spanish
Record 73, Textual support, Spanish
Record 74 - internal organization data 1975-03-11
Record 74, English
Record 74, Subject field(s)
- Team Sports (General)
- Physical Education, Coaching and Sport Psychology
- Prizes and Trophies (Sports)
Record 74, Main entry term, English
- varsity letter 1, record 74, English, varsity%20letter
Record 74, Abbreviations, English
Record 74, Synonyms, English
Record 74, Textual support, English
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
varsity: a first team ... capable of playing on the first team representing a university ... in a sport ... 2, record 74, English, - varsity%20letter
Record number: 74, Textual support number: 2 OBS
letter : the initials of a school... presented as an award for achievement... 3, record 74, English, - varsity%20letter
Record 74, French
Record 74, Domaine(s)
- Sports d'équipe (Généralités)
- Éducation physique, entraînement des athlètes et psychologie du sport
- Prix et trophées (Sports)
Record 74, Main entry term, French
- écusson d'honneur du sport universitaire
1, record 74, French, %C3%A9cusson%20d%27honneur%20du%20sport%20universitaire
masculine noun
Record 74, Abbreviations, French
Record 74, Synonyms, French
Record 74, Textual support, French
Record 74, Spanish
Record 74, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


