TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
INNING [31 records]
Record 1 - internal organization data 2018-04-12
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- General Sports Regulations
Record 1, Main entry term, English
- tie-break
1, record 1, English, tie%2Dbreak
see observation, noun
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- last game 2, record 1, English, last%20game
see observation
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
By "tie-break" (or "tiebreaker") is not meant here "the method of breaking a tie at the end of a competition," but the specific play that does so. 3, record 1, English, - tie%2Dbreak
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
The "last game" is the last chance to score or gain points in a match but not necessarily the decisive moment in a game. In most sports, a subsequent period, game, inning or end, or a stated number of minutes of play, can be added to break a tie. 3, record 1, English, - tie%2Dbreak
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Règlements généraux des sports
Record 1, Main entry term, French
- échange décisif
1, record 1, French, %C3%A9change%20d%C3%A9cisif
correct, see observation, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- jeu décisif 2, record 1, French, jeu%20d%C3%A9cisif
correct, see observation, masculine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Échange qui conclut une manche, destiné en cas d'égalité à seize points partout à départager les équipes. 1, record 1, French, - %C3%A9change%20d%C3%A9cisif
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Les synonymes départage ou bris d'égalité (utilisés au Canada) sont également conseillés. 1, record 1, French, - %C3%A9change%20d%C3%A9cisif
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Le premier sens de «tie-break» est «bris d'égalité», la méthode ou le système en vue de départager des ex æquo. Ici, on lui accole le sens de «jeu, échange de départage d'égalité», en limitant la définition à la situation qui existe au volleyball (16 points). Ailleurs, la Délégation générale à la langue française donne à «tie-break» le sens de «manche décisive», terme restreint aux sports joués en manches. Il y a lieu de distinguer entre ces notions et entre le sens des termes donnés comme synonymes qui n'en sont pas tout à fait, et qui ne sont pas les habituels équivalents de «tie-break» ou «tiebreaker», du moins en Amérique du Nord. 3, record 1, French, - %C3%A9change%20d%C3%A9cisif
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2016-03-15
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Bowling, Billiards and Other Ball Games
Record 2, Main entry term, English
- 14.1 continuous
1, record 2, English, 14%2E1%20continuous
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- 14 point 1 continuous 1, record 2, English, 14%20point%201%20continuous
correct
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A variation of basic pocket billiards played in championship competition. This game differs from basic pocket billiards chiefly in 2 respects. First, the player is required to designate both the ball he intends to pocket and the pocket. Failure to make the called shot is a miss and ends his inning. Second, once 14 balls have been pocketed, they are racked again. The player continues play by pocketing the 15th ball and caroming the cue ball into the racked balls or by driving a called ball from the racked balls into a pocket. Each time 14 balls have been pocketed, they are reracked and play continues to the end of the game. The number of points set for a game is usually 125 or 150. 1, record 2, English, - 14%2E1%20continuous
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Quilles, billards et autres jeux de boules
Record 2, Main entry term, French
- continuel (14.1)
1, record 2, French, continuel%20%2814%2E1%29
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
variété de jeu de billard à blouses dans lequel les billes sont replacées dans le triangle chaque fois qu'il n'en reste plus qu'une sur la table. 1, record 2, French, - continuel%20%2814%2E1%29
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le continuel (14.1) est le jeu (...) utilisé dans toutes les compétitions importantes. (...) Le joueur qui débute a la bille de choc en main pour effectuer le bris (...) Il peut jouer directement sur la pyramide ou par une ou plusieurs bandes, en autant que deux billes au moins soient projetées à la bande, en plus de la bille de choc. Il peut également nommer une bille qui sera valide si elle est empochée. (...) Seules la bille voulue et la blouse visée doivent être nommées à ce jeu (...) les billes sont replacées sur la table seulement lorsque quatorze d'entre elles ont été réussies, la quinzième demeurant à l'endroit où elle s'est arrêtée sur la table. (...) le joueur continue de jouer en se servant généralement de la quinzième bille pour ouvrir le jeu. Il peut toutefois jouer directement sur la pyramide (...) Dans les tournois importants, la partie est de 150 points. 1, record 2, French, - continuel%20%2814%2E1%29
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2013-12-09
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Sports (General)
Record 3, Main entry term, English
- lead
1, record 3, English, lead
correct, noun
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- edge 2, record 3, English, edge
correct, noun
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A distance in length or a margin in points by which an athlete or a team is ahead of another. 3, record 3, English, - lead
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
To have a lead, an edge of 2 runs in an inning. 4, record 3, English, - lead
Record number: 3, Textual support number: 2 PHR
To have a lead of 2 points in a curling end; to have the lead in a game. 5, record 3, English, - lead
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
Record 3, Main entry term, French
- avance
1, record 3, French, avance
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Distance en longueur ou marge dans les points par laquelle un athlète ou une équipe devance l'autre. 2, record 3, French, - avance
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
[Détenir] une avance de trois points dès la première manche; avoir l'avance dans une partie, un match. 3, record 3, French, - avance
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Deportes (Generalidades)
Record 3, Main entry term, Spanish
- ventaja
1, record 3, Spanish, ventaja
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
Llevar, mantener, sacar, tener, tomar ventaja. 2, record 3, Spanish, - ventaja
Record 4 - internal organization data 2012-05-01
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Record 4, Main entry term, English
- inning
1, record 4, English, inning
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
That portion of a game within which the teams alternate on offense and defense and in which there are three put-outs for each team. 2, record 4, English, - inning
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Each team's time at bat is a half inning, and a regulation game consists of nine full innings, although a game can go longer if the score is tied after regulation time. 2, record 4, English, - inning
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Baseball et softball
Record 4, Main entry term, French
- manche
1, record 4, French, manche
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Unité de jeu comprenant pour chaque équipe une période offensive et une période défensive, chacune limitée par le retrait de trois joueurs. Un match en comprend neuf. 2, record 4, French, - manche
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Béisbol y softball
Record 4, Main entry term, Spanish
- entrada
1, record 4, Spanish, entrada
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2011-08-23
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Record 5, Main entry term, English
- extra inning
1, record 5, English, extra%20inning
correct, see observation
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- overtime 2, record 5, English, overtime
correct, see observation, noun, generic
- extra innings 3, record 5, English, extra%20innings
correct, see observation, plural
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Nine innings being the number of innings in a regulation game, any full inning played beyond that number to break a tie. 4, record 5, English, - extra%20inning
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The term "overtime", normally restricted to extra periods of play in timed contests as in hockey or soccer, is sometimes extended to include extra inning(s) in baseball. 4, record 5, English, - extra%20inning
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
extra innings: The plural form is currently used since the number of possible extra innings is unlimited. 4, record 5, English, - extra%20inning
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Baseball et softball
Record 5, Main entry term, French
- manche supplémentaire
1, record 5, French, manche%20suppl%C3%A9mentaire
correct, see observation, feminine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- prolongation 2, record 5, French, prolongation
correct, see observation, feminine noun, generic
- manches supplémentaires 3, record 5, French, manches%20suppl%C3%A9mentaires
correct, see observation, feminine noun, plural
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Toute manche rajoutée lorsque la marque est à égalité après les 9 manches réglementaires d'une partie de baseball. 4, record 5, French, - manche%20suppl%C3%A9mentaire
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Au baseball, une partie ne peut jamais être nulle; d'où la nécessité de rajouter souvent plus d'une manche supplémentaire. Dans l'usage anglais, le pluriel vaut pour le singulier; en français, le singulier vaut pour le pluriel. 4, record 5, French, - manche%20suppl%C3%A9mentaire
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Le terme «prolongation», habituellement associé au temps supplémentaire dans les sports chronométrés comme le hockey et le soccer, s'entend parfois de(s) manche(s) supplémentaire(s) à jouer au baseball pour déterminer l'équipe gagnante. 4, record 5, French, - manche%20suppl%C3%A9mentaire
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2011-08-15
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Team Sports (General)
- Specialized Vocabulary and Phraseologism of Sports
Record 6, Main entry term, English
- tie
1, record 6, English, tie
correct, see observation, noun
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
- equalizer 1, record 6, English, equalizer
correct, noun, Great Britain
- tying goal 2, record 6, English, tying%20goal
correct, noun, Canada, United States
- equalizing goal 3, record 6, English, equalizing%20goal
correct, noun, Europe
- equalizerr 1, record 6, English, equalizerr
correct, noun, Great Britain
- even-strength goal 4, record 6, English, even%2Dstrength%20goal
correct, noun
- even strength goal 1, record 6, English, even%20strength%20goal
noun
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A goal that ties the score. 1, record 6, English, - tie
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
baseball. He scored the equalizer with two(men) out in the sixth(inning). 5, record 6, English, - tie
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
The equalizing goal or point is the goal or point which gives the same score to both teams anytime in a match; more than one such goal can thus be scored in a match, the game ending in a tie, or a win for one of the teams. The expressions are also said, once the game is over, of the goal or the point that caused the match to end in a tie in sports in which a final tie score is possible. 6, record 6, English, - tie
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
An "equalizer" is a generic for a goal, a run or a point that ties the score. In sports with goals at the extreme ends of the field, when a player scores an "equalizing goal" or "equalizer," it becomes the equalizing point." In sports in which points are scored, only an "equalizing point" or run can be obtained. 6, record 6, English, - tie
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
tie: The word mainly means (a) an equality in points, and (b) the game or contest that ends with such an equality; used adjectively, it means (a) being a tie, (b) ending in a tie. Nevertheless, some sources use it to mean the goal or point that causes to end in a tie. 6, record 6, English, - tie
Record 6, Key term(s)
- equalizing point
- equalizing run
- tying point
- tying run
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Sports d'équipe (Généralités)
- Vocabulaire spécialisé et phraséologie des sports
Record 6, Main entry term, French
- but égalisateur
1, record 6, French, but%20%C3%A9galisateur
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
But qui donne un résultat égal pour les deux équipes. 2, record 6, French, - but%20%C3%A9galisateur
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
hockey sur glace. Il a compté trois buts au cours du match et, à deux reprises, il s'agissait de points égalisateurs, son troisième étant le but gagnant. 3, record 6, French, - but%20%C3%A9galisateur
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Le but ou point égalisateur est celui qui rend la marque égale des deux côtés en tout temps au cours d'un match; il peut donc s'en compter plus d'un au cours d'une même rencontre, que la partie se termine à égalité ou qu'une équipe l'emporte. Les expressions se disent également, une fois le match terminé, du but ou du point qui a rendu la partie nulle dans les sports où est possible une marque finale à égalité. 3, record 6, French, - but%20%C3%A9galisateur
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Dans les sports avec buts aux extrémités de terrain, un joueur marque un «but égalisateur» qui devient le «point égalisateur». Dans les sports où des points se marquent, seul un «point égalisateur» peut être obtenu. 3, record 6, French, - but%20%C3%A9galisateur
Record 6, Key term(s)
- point égalisateur
Record 6, Spanish
Record 6, Campo(s) temático(s)
- Deportes de equipo (Generalidades)
- Vocabulario especializado y fraseología de los deportes
Record 6, Main entry term, Spanish
- gol de empate
1, record 6, Spanish, gol%20de%20empate
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, Spanish
Record 6, Synonyms, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2011-07-18
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Record 7, Main entry term, English
- baseball game
1, record 7, English, baseball%20game
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
- baseball match 2, record 7, English, baseball%20match
correct, less frequent
- baseball contest 3, record 7, English, baseball%20contest
correct
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A ball game between two teams of nine players, played on a field consisting of an outfield and a diamond-shaped infield, usually for nine innings. 4, record 7, English, - baseball%20game
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
A baseball game is played between 2 teams of 9 players each, and lasts 9 innings. Each inning has 2 halves, with the teams alternating from offence to defence. The goal of the offensive team is to hit the ball with a bat and score runs. The defensive team throws the ball, and tries to prevent the offensive team from reaching the bases. A run is scored when an offensive player returns to the starting point, or home plate, after having touched the other 3 bases. 5, record 7, English, - baseball%20game
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
Bush starts baseball match in gesture of defiance ... George W Bush has braved warnings of a terror attack to start a baseball game in front of more than 60,000 people. 2, record 7, English, - baseball%20game
Record number: 7, Textual support number: 3 CONT
An individual student-athlete may participate in each academic year in not more than 56 baseball contests (this limitation includes those contests in which the student represents the institution in accordance with Bylaw 17.02.8, including competition as a member of the varsity, junior varsity or freshman team of the institution). 3, record 7, English, - baseball%20game
Record 7, Key term(s)
- ball game
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Baseball et softball
Record 7, Main entry term, French
- partie de baseball
1, record 7, French, partie%20de%20baseball
correct, feminine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
- match de baseball 2, record 7, French, match%20de%20baseball
correct, masculine noun
- rencontre de baseball 3, record 7, French, rencontre%20de%20baseball
correct, feminine noun
- joute de baseball 4, record 7, French, joute%20de%20baseball
see observation, feminine noun, obsolete
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Une rencontre de baseball se joue avec deux équipes de neuf joueurs passant alternativement en défense et en attaque. 3, record 7, French, - partie%20de%20baseball
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
Une partie de baseball met aux prises deux équipes de neuf joueurs et dure neuf manches ou innings. Chaque manche est divisée en deux, chaque équipe alternant phase offensive et phase défensive. L'objectif de l'équipe attaquante est de frapper la balle avec un bâton et de marquer des points. L'équipe défensive lance la balle et doit empêcher la progression de l'équipe offensive vers les buts. Un point est inscrit lorsqu'un joueur en attaque revient à son point de départ, le marbre après avoir touché successivement les trois autres buts. 5, record 7, French, - partie%20de%20baseball
Record number: 7, Textual support number: 3 CONT
Combien de fois voit-on une partie de baseball se terminer à cause du temps, et non pas parce que nous avons joué la partie dans son ensemble. 6, record 7, French, - partie%20de%20baseball
Record number: 7, Textual support number: 4 CONT
Une foule de 72 400 personnes assiste au premier match de baseball disputé au Yankee Stadium; Babe Ruth célèbre l'événement en claquant un circuit face aux Red Sox de Boston. 2, record 7, French, - partie%20de%20baseball
Record number: 7, Textual support number: 5 CONT
Plus précisément, le stade Olympique où allait se dérouler une joute de baseball avec comme spectateur principal des Optimistes de toutes les régions. 4, record 7, French, - partie%20de%20baseball
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Le terme «affrontement» ne s'utilise que lorsqu'il y a un enjeu à l'issue d'une partie : une place dans les séries ou un titre convoité par les deux équipes. Le terme «joute» (ou «joute de baseball»), bien que souvent utilisé, devrait être limité à désigner les rencontres entre chevaliers au Moyen-Âge. 7, record 7, French, - partie%20de%20baseball
Record 7, Key term(s)
- partie de base-ball
- match de base-ball
- rencontre de base-ball
- joute de base-ball
- affrontement de baseball
- affrontement de base-ball
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2007-08-28
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Record 8, Main entry term, English
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
- at-bat 2, record 8, English, at%2Dbat
correct
- AB 2, record 8, English, AB
correct
- AB 2, record 8, English, AB
- official at bat 1, record 8, English, official%20at%20bat
correct, see observation
- official time at bat 3, record 8, English, official%20time%20at%20bat
correct
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
At-Bats (AB). A batter is charged with an at-bat when he makes an out (unless credited with a sacrifice bunt or sacrifice fly), or reaches base on a base hit, on a fielding error or on a fielder’s choice. 2, record 8, English, - at%20bat
Record number: 8, Textual support number: 2 CONT
A batter has an at bat every time he faces a pitcher, except in the following circumstances : He receives a base on balls(BB). He is hit by a pitch(HBP). He hits a sacrifice fly or a sacrifice hit(also known as sacrifice bunt). He is awarded first base due to interference or obstruction, usually by the catcher. The inning ends while he is still at bat(due to the third out being made by a runner caught stealing, for example). In this case, the batter will come to bat again in the next inning, though he now has no balls or strikes on him. He is replaced by another hitter before his at bat is completed(unless he is replaced with two strikes and his replacement strikes out). 1, record 8, English, - at%20bat
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
... "At bat," "up," "up at bat," and "at the plate" are all [expressions] describing a batter who is facing the pitcher. Note that just because a player is described as being "at bat" in this sense, he will not necessarily be given an at bat in his statistics; the phrase actually signifies a plate appearance (assuming it is eventually completed). This ambiguous terminology is usually clarified by context. To refer explicitly to the technical meaning of "at bat" described above, the term "official at bat" is sometimes used. 1, record 8, English, - at%20bat
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
In baseball, an at bat (AB) is used to calculate certain statistics, including batting average. 1, record 8, English, - at%20bat
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Baseball et softball
Record 8, Main entry term, French
- présence officielle au bâton
1, record 8, French, pr%C3%A9sence%20officielle%20au%20b%C3%A2ton
correct, feminine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
- présence officielle 2, record 8, French, pr%C3%A9sence%20officielle
correct, feminine noun
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Le total des présences au bâton inclura les présences officielles au bâton, les buts sur balles, les touchers par un lancer, les coups retenus et les ballons sacrifices ainsi que le nombre de fois que le premier but a été accordé par suite d'une interférence ou d'une obstruction. 3, record 8, French, - pr%C3%A9sence%20officielle%20au%20b%C3%A2ton
Record number: 8, Textual support number: 2 CONT
Présence officielle au bâton. Pour qu'un frappeur soit crédité d'une présence officielle, une des situations ne doit pas survenir: but sur balles, atteint d'un tir, sacrifice (par un amorti ou un ballon), obstruction (du receveur, habituellement), la manche prend fin pendant la présence (un coureur est retiré), le frappeur est remplacé par un autre frappeur (si le compte montre deux prises et que le substitut est retiré sur 3 prises, le premier frappeur hérite du retrait). On calcule donc le nombre de présences totales ainsi: (présences officielles + buts sur balles + atteint d'un tir + obstruction défensive + coups sacrifices + ballons sacrifices). 4, record 8, French, - pr%C3%A9sence%20officielle%20au%20b%C3%A2ton
Record number: 8, Textual support number: 3 CONT
Lee Delfino (Mississauga, Ont.) a été le leader du Canada même s'il n'a pas eu de présence officielle au bâton. Le joueur de troisième but a compté trois points derrière quatre buts sur balles et un lancer qui l'a atteint. Il a aussi volé un but. Morrison a aussi compté trois points. 5, record 8, French, - pr%C3%A9sence%20officielle%20au%20b%C3%A2ton
Record 8, Spanish
Record 8, Campo(s) temático(s)
- Béisbol y softball
Record 8, Main entry term, Spanish
- turno oficial
1, record 8, Spanish, turno%20oficial
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, Spanish
Record 8, Synonyms, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
[Para calcular el promedio de un jugador de béisbol] se divide el número de hits entre turnos oficiales (bases por bola, toque de sacrificio, pelotazos y fly de sacrificios no cuentan como turnos oficiales para fines de [promedio]). 2, record 8, Spanish, - turno%20oficial
Record 9 - internal organization data 2007-08-28
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Record 9, Main entry term, English
- plate appearance
1, record 9, English, plate%20appearance
correct
Record 9, Abbreviations, English
- PA 2, record 9, English, PA
correct
Record 9, Synonyms, English
- time at bat 3, record 9, English, time%20at%20bat
correct
- appearance at the plate 3, record 9, English, appearance%20at%20the%20plate
correct
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Plate Appearances (PA). The total number of plate appearances by opposing batters against the pitcher, including all at-bats, bases on balls allowed, batters hit by pitch and sacrifice flies allowed. 4, record 9, English, - plate%20appearance
Record number: 9, Textual support number: 2 CONT
In baseball statistics, a player is credited with a plate appearance (denoted by PA) each time he completes a turn batting. A player completes a turn batting when he is declared out before reaching first base, or he reaches first base safely, or he hits a fair ball which causes a third out on another runner ... . 5, record 9, English, - plate%20appearance
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
The only thing that does not count as a plate appearance is when the time at bat is interrupted by an inning ending, caught stealing or other event to prevent the completion of the plate appearance. 6, record 9, English, - plate%20appearance
Record number: 9, Textual support number: 3 CONT
A box score is in balance (or proved) when the total of the team’s times at bat, bases on balls received, hit batters, sacrifice bunts, sacrifice flies and batters awarded first base because of interference or obstruction equals the total of that team’s runs, players left on base and the opposing team’s putouts. 3, record 9, English, - plate%20appearance
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
In common terminology, the term "at bat" is sometimes used to mean "plate appearance" (for example, "he fouled off the ball to keep the at bat alive"). The intent is usually clear from the context, although the term "official at bat" is sometimes used to explicitly refer to an at bat as distinguished from a plate appearance. 5, record 9, English, - plate%20appearance
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Baseball et softball
Record 9, Main entry term, French
- présence au bâton
1, record 9, French, pr%C3%A9sence%20au%20b%C3%A2ton
correct, feminine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
- apparition au bâton 1, record 9, French, apparition%20au%20b%C3%A2ton
correct, feminine noun
- présence totale 2, record 9, French, pr%C3%A9sence%20totale
correct, feminine noun
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Le total des présences au bâton inclura les présences officielles au bâton, les buts sur balles, les touchers par un lancer, les coups retenus et les ballons sacrifices ainsi que le nombre de fois que le premier but a été accordé par suite d'une interférence ou d'une obstruction. 3, record 9, French, - pr%C3%A9sence%20au%20b%C3%A2ton
Record number: 9, Textual support number: 2 CONT
Un rapport de match est balancé ou validé lorsque le total des apparitions au bâton d'une équipe, les buts sur balles reçus, les frappeurs touchés par un lancer, les coups retenus et les ballons sacrifices ainsi que les avances au premier but par suite d'une interférence ou d'une obstruction égale le total des points marqués par cette équipe, le nombre de coureurs laissés sur les buts ainsi que le nombre de retraits effectués par l'équipe adverse. 3, record 9, French, - pr%C3%A9sence%20au%20b%C3%A2ton
Record number: 9, Textual support number: 3 CONT
On calcule donc le nombre de présences totales ainsi : (présences officielles + buts sur balles + atteint d'un tir + obstructions défensives + coups sacrifices + ballons sacrifices). 2, record 9, French, - pr%C3%A9sence%20au%20b%C3%A2ton
Record 9, Spanish
Record 9, Campo(s) temático(s)
- Béisbol y softball
Record 9, Main entry term, Spanish
- turno al bate
1, record 9, Spanish, turno%20al%20bate
correct, masculine noun
Record 9, Abbreviations, Spanish
Record 9, Synonyms, Spanish
- turno 2, record 9, Spanish, turno
correct, masculine noun
Record 9, Textual support, Spanish
Record 9, Key term(s)
- veces al bate
Record 10 - internal organization data 2005-12-22
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Record 10, Main entry term, English
- decisive hit
1, record 10, English, decisive%20hit
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
- game-winning hit 1, record 10, English, game%2Dwinning%20hit
correct
- winning hit 2, record 10, English, winning%20hit
correct
- victory-winning hit 2, record 10, English, victory%2Dwinning%20hit
correct
- victory-rapping hit 3, record 10, English, victory%2Drapping%20hit
correct
- key hit 3, record 10, English, key%20hit
correct, noun
- winning blast 3, record 10, English, winning%20blast
see observation, noun
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A hit which, as seen by sports commentators, baseball fans or the players themselves, had determined the issue of a game or, in certain cases, meant a change from a possible loss to a sure win. 2, record 10, English, - decisive%20hit
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
This hit may not have changed the score immediately, but had appropriately placed runners on bases to represent the winning points. 2, record 10, English, - decisive%20hit
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
A "key hit" in a match is the hit which was instrumental in the winning of a game; it could have been struck in any inning, including the first. A "blast" is said of a ball struck very hard, harder than usual. 2, record 10, English, - decisive%20hit
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
Distinguish from a "decisive play" which might not necessarily involve a hit by a batter. 2, record 10, English, - decisive%20hit
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Baseball et softball
Record 10, Main entry term, French
- coup sûr gagnant
1, record 10, French, coup%20s%C3%BBr%20gagnant
correct, masculine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
- coup sûr de la victoire 1, record 10, French, coup%20s%C3%BBr%20de%20la%20victoire
correct, masculine noun
- coup sûr victorieux 1, record 10, French, coup%20s%C3%BBr%20victorieux
correct, masculine noun
- coup décisif 2, record 10, French, coup%20d%C3%A9cisif
correct, masculine noun
- coup clé 3, record 10, French, coup%20cl%C3%A9
correct, see observation, masculine noun
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Coup frappé qui, aux yeux des analystes sportifs, des amateurs de baseball ou des joueurs eux-mêmes, a déterminé l'issue d'un match ou, dans certains cas, fait changer une défaite éventuelle en victoire. 3, record 10, French, - coup%20s%C3%BBr%20gagnant
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
À la rigueur, ce coup frappé peut n'avoir pas immédiatement produit de point, mais a permis de placer des coureurs sur les sentiers qui ont représenté les points gagnants. 3, record 10, French, - coup%20s%C3%BBr%20gagnant
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Le «coup clé» ou «coup clef», dit souvent «coup du match» est celui qui a décidé de l'issue de la partie; il peut avoir été frappé dans n'importe quelle manche, même la première. 3, record 10, French, - coup%20s%C3%BBr%20gagnant
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
Distinguer du «jeu décisif» qui peut ne pas comprendre un coup par un frappeur au bâton. 3, record 10, French, - coup%20s%C3%BBr%20gagnant
Record 10, Key term(s)
- coup clef
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2005-12-22
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Record 11, Main entry term, English
- decisive play
1, record 11, English, decisive%20play
correct
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
- game-winning play 1, record 11, English, game%2Dwinning%20play
correct
- winning play 1, record 11, English, winning%20play
correct
- victory-winning play 1, record 11, English, victory%2Dwinning%20play
correct
- victory-rapping play 2, record 11, English, victory%2Drapping%20play
correct
- key play 3, record 11, English, key%20play
correct, see observation, noun
- key performance 3, record 11, English, key%20performance
correct
- clutch play 3, record 11, English, clutch%20play
correct
- clutch performance 3, record 11, English, clutch%20performance
correct
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A play which, as seen by sports commentators, baseball fans or the players themselves, had determined the issue of a game or, in certain cases, meant a change from a possible loss to a sure win. 1, record 11, English, - decisive%20play
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
This play could have been a double play with three men on bases, a stolen base, a point scored on an error, any offensive or defensive move which had meant a change in the course of a game without necessarily involving a hit by a batter. 1, record 11, English, - decisive%20play
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
A "key play" in a match is the play which was instrumental in the winning of a game; it could have happened in any inning, including the first. 1, record 11, English, - decisive%20play
Record number: 11, Textual support number: 3 OBS
Distinguish from a "decisive hit" which involves a hit by a batter. 1, record 11, English, - decisive%20play
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Baseball et softball
Record 11, Main entry term, French
- jeu gagnant
1, record 11, French, jeu%20gagnant
correct, masculine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
- jeu de la victoire 1, record 11, French, jeu%20de%20la%20victoire
correct, masculine noun
- jeu victorieux 1, record 11, French, jeu%20victorieux
correct, masculine noun
- jeu décisif 2, record 11, French, jeu%20d%C3%A9cisif
correct, masculine noun
- jeu clé 3, record 11, French, jeu%20cl%C3%A9
correct, see observation, masculine noun
- jeu opportun 2, record 11, French, jeu%20opportun
correct, masculine noun
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Jeu qui, aux yeux des analystes sportifs, des amateurs de baseball ou des joueurs eux-mêmes, a déterminé l'issue d'un match ou, dans certains cas, fait changer une défaite éventuelle en victoire. 1, record 11, French, - jeu%20gagnant
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Ce jeu peut avoir été un double jeu avec trois coureurs sur les sentiers, un but volé, un point compté sur une erreur, trois retraits consécutifs sur trois prises, tout jeu offensif ou défensif qui a représenté un changement dans le cours de la partie sans nécessairement comprendre un coup frappé par un joueur au bâton. 1, record 11, French, - jeu%20gagnant
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Le «jeu clé» ou «jeu clef», dit souvent «jeu du match» est celui qui a décidé de l'issue de la partie; il peut survenir dans n'importe quelle manche, même la première. 1, record 11, French, - jeu%20gagnant
Record number: 11, Textual support number: 3 OBS
Distinguer du «coup décisif» qui signifie un coup frappé par un joueur au bâton. 1, record 11, French, - jeu%20gagnant
Record 11, Key term(s)
- jeu clef
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 2004-09-09
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Record 12, Main entry term, English
- seeing-eye ground ball
1, record 12, English, seeing%2Deye%20ground%20ball
correct
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
A double steal and a walk were followed by a bloop single, the second seeing-eye ground ball of the inning, another walk and a couple of hit batsmen. 2, record 12, English, - seeing%2Deye%20ground%20ball
Record 12, Key term(s)
- seeing eye ground ball
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Baseball et softball
Record 12, Main entry term, French
- roulant radar
1, record 12, French, roulant%20radar
correct, masculine noun
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 2004-06-29
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Record 13, Main entry term, English
- other runs
1, record 13, English, other%20runs
correct, plural
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Koutnik and Malek also drove in single runs in the inning while two other runs scored on a throwing error by the Eagle catcher and a wild pitch. 2, record 13, English, - other%20runs
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Term usually used in the plural. 3, record 13, English, - other%20runs
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Baseball et softball
Record 13, Main entry term, French
- autres points
1, record 13, French, autres%20points
proposal, masculine noun, plural
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Terme habituellement utilisé au pluriel. 1, record 13, French, - autres%20points
Record 13, Spanish
Record 13, Campo(s) temático(s)
- Béisbol y softball
Record 13, Main entry term, Spanish
- otras carreras
1, record 13, Spanish, otras%20carreras
correct, feminine noun, plural
Record 13, Abbreviations, Spanish
Record 13, Synonyms, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Término utilizado de costumbre en plural. 2, record 13, Spanish, - otras%20carreras
Record 14 - internal organization data 2004-06-10
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Record 14, Main entry term, English
- bottom half of an inning
1, record 14, English, bottom%20half%20of%20an%20inning
correct
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
- bottom of an inning 2, record 14, English, bottom%20of%20an%20inning
correct
Record 14, Textual support, English
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Baseball et softball
Record 14, Main entry term, French
- seconde moitié d'une manche
1, record 14, French, seconde%20moiti%C3%A9%20d%27une%20manche
correct, feminine noun
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
- seconde tranche d'une manche 1, record 14, French, seconde%20tranche%20d%27une%20manche
correct, feminine noun
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
manche : unité de jeu comprenant pour chaque équipe une période offensive et une période défensive, chacune limitée par le retrait de trois joueurs. Une partie en compte neuf. 2, record 14, French, - seconde%20moiti%C3%A9%20d%27une%20manche
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
En d'autres mots, les Expos viennent au bâton et une fois trois de leurs joueurs retirés, c'est au tour de l'équipe adverse. On complète alors une manche. 3, record 14, French, - seconde%20moiti%C3%A9%20d%27une%20manche
Record 14, Spanish
Record 14, Campo(s) temático(s)
- Béisbol y softball
Record 14, Main entry term, Spanish
- segunda mitad de una entrada
1, record 14, Spanish, segunda%20mitad%20de%20una%20entrada
correct, feminine noun
Record 14, Abbreviations, Spanish
Record 14, Synonyms, Spanish
- parte baja de una entrada 1, record 14, Spanish, parte%20baja%20de%20una%20entrada
correct, feminine noun
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 2004-06-10
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Record 15, Main entry term, English
- bottom of the inning
1, record 15, English, bottom%20of%20the%20inning
correct
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
- bottom of inning 2, record 15, English, bottom%20of%20inning
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Baseball et softball
Record 15, Main entry term, French
- deuxième demi-manche
1, record 15, French, deuxi%C3%A8me%20demi%2Dmanche
correct, feminine noun
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
- seconde demi-manche 1, record 15, French, seconde%20demi%2Dmanche
correct, feminine noun
- dernière moitié de la manche 2, record 15, French, derni%C3%A8re%20moiti%C3%A9%20de%20la%20manche
Record 15, Textual support, French
Record 15, Spanish
Record 15, Campo(s) temático(s)
- Béisbol y softball
Record 15, Main entry term, Spanish
- segunda mitad de la entrada
1, record 15, Spanish, segunda%20mitad%20de%20la%20entrada
correct, feminine noun
Record 15, Abbreviations, Spanish
Record 15, Synonyms, Spanish
- parte baja de la entrada 1, record 15, Spanish, parte%20baja%20de%20la%20entrada
correct, feminine noun
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 2004-06-10
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Record 16, Main entry term, English
- top of the inning
1, record 16, English, top%20of%20the%20inning
correct
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
- top of inning 2, record 16, English, top%20of%20inning
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Baseball et softball
Record 16, Main entry term, French
- première demi-manche
1, record 16, French, premi%C3%A8re%20demi%2Dmanche
correct, feminine noun
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
- première moitié de la manche 2, record 16, French, premi%C3%A8re%20moiti%C3%A9%20de%20la%20manche
correct, feminine noun
Record 16, Textual support, French
Record 16, Spanish
Record 16, Campo(s) temático(s)
- Béisbol y softball
Record 16, Main entry term, Spanish
- primera mitad de la entrada
1, record 16, Spanish, primera%20mitad%20de%20la%20entrada
correct, feminine noun
Record 16, Abbreviations, Spanish
Record 16, Synonyms, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 2004-06-03
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- General Sports Regulations
- Baseball and Softball
Record 17, Main entry term, English
- mercy rule
1, record 17, English, mercy%20rule
correct
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
The ten run mercy rule shall apply after the fifth(5th) inning or four and a half inning(4 1/2) if the home team is ahead. In a mercy rule ball game, the winning team will get credit for 7 defensive innings while the losing team will only get credit for innings played. 2, record 17, English, - mercy%20rule
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Règlements généraux des sports
- Baseball et softball
Record 17, Main entry term, French
- mercy rule
1, record 17, French, mercy%20rule
correct, anglicism, masculine noun
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
- règle portant sur la clémence 2, record 17, French, r%C3%A8gle%20portant%20sur%20la%20cl%C3%A9mence
proposal, feminine noun
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Le «mercy rule» de 10 points s'applique après la 5e manche ou 4 manches et demi si l'équipe locale est en avance. Lors d'une partie où le «mercy rule» est appliqué, l'équipe gagnante se verra créditer 7 manches défensives alors que l'équipe perdante se verra accorder le nombre de manches jouées. 1, record 17, French, - mercy%20rule
Record 17, Spanish
Record 17, Campo(s) temático(s)
- Reglamentos generales de los deportes
- Béisbol y softball
Record 17, Main entry term, Spanish
- regla de clemencia
1, record 17, Spanish, regla%20de%20clemencia
correct, feminine noun
Record 17, Abbreviations, Spanish
Record 17, Synonyms, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 2004-05-20
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Record 18, Main entry term, English
- top of an inning
1, record 18, English, top%20of%20an%20inning
correct
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
- top half of an inning 2, record 18, English, top%20half%20of%20an%20inning
correct
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Baseball et softball
Record 18, Main entry term, French
- première moitié d'une manche
1, record 18, French, premi%C3%A8re%20moiti%C3%A9%20d%27une%20manche
correct, feminine noun
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
- première tranche d'une manche 1, record 18, French, premi%C3%A8re%20tranche%20d%27une%20manche
correct, feminine noun
Record 18, Textual support, French
Record 18, Spanish
Record 18, Campo(s) temático(s)
- Béisbol y softball
Record 18, Main entry term, Spanish
- primera mitad de una entrada
1, record 18, Spanish, primera%20mitad%20de%20una%20entrada
correct, feminine noun
Record 18, Abbreviations, Spanish
Record 18, Synonyms, Spanish
- parte alta de una entrada 1, record 18, Spanish, parte%20alta%20de%20una%20entrada
correct, feminine noun
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - internal organization data 2004-05-19
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Sports (General)
- Specialized Vocabulary and Phraseologism of Sports
Record 19, Main entry term, English
- key situation
1, record 19, English, key%20situation
correct, see observation
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
- key moment 2, record 19, English, key%20moment
correct, see observation
- decisive situation 2, record 19, English, decisive%20situation
correct, see observation
- decisive moment 2, record 19, English, decisive%20moment
correct, see observation
- critical situation 3, record 19, English, critical%20situation
correct, see observation
- critical moment 2, record 19, English, critical%20moment
correct, see observation
- crucial situation 3, record 19, English, crucial%20situation
correct, see observation
- crucial moment 2, record 19, English, crucial%20moment
correct, see observation
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
The moment in a match or a sports event where what will happen next means a turning point, victory or loss being possible for both sides. 2, record 19, English, - key%20situation
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
The expressions vary lightly among them: those built with "key" or "decisive" are neutral, being equally valid for both the winning or the losing side, while those containing "critical" or "crucial" will mainly be said of the losing side, the side which seems to be losing, or the side for which a loss means more negative consequences. 2, record 19, English, - key%20situation
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
For example, in an extra inning in baseball : a relief pitcher comes to the mound while bases are full [3 potential points for the opposite team] and no out. 4, record 19, English, - key%20situation
Record number: 19, Textual support number: 3 OBS
For example, in the last end of a curling championship match: the skip has to put-out, with the hammer, the opponent’s rock on the tee which represents the winning point for the opposite team. 2, record 19, English, - key%20situation
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
- Vocabulaire spécialisé et phraséologie des sports
Record 19, Main entry term, French
- situation clé
1, record 19, French, situation%20cl%C3%A9
correct, see observation, feminine noun
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
- moment clé 2, record 19, French, moment%20cl%C3%A9
correct, see observation, masculine noun
- situation décisive 1, record 19, French, situation%20d%C3%A9cisive
correct, see observation, feminine noun
- moment décisif 2, record 19, French, moment%20d%C3%A9cisif
correct, see observation, masculine noun
- situation critique 3, record 19, French, situation%20critique
correct, see observation, feminine noun
- moment critique 2, record 19, French, moment%20critique
correct, see observation, masculine noun
- situation cruciale 2, record 19, French, situation%20cruciale
correct, see observation, feminine noun
- moment crucial 2, record 19, French, moment%20crucial
correct, see observation, masculine noun
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Moment dans un match ou une épreuve sportive où ce qui va se passer représente un point tournant, celui où la victoire peut changer de camp. 2, record 19, French, - situation%20cl%C3%A9
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Les expressions ont une légère différence entre elles : celles construites avec «clé» et «décisif, décisive» demeurent neutres, valant pour le camp gagnant comme le camp perdant, alors que celles construites avec «critique» et «crucial(e)» se disent davantage du côté perdant, susceptible de perdre ou pour lequel la défaite aura le plus de retombées négatives. 2, record 19, French, - situation%20cl%C3%A9
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
Par exemple, dans une manche supplémentaire au baseball, un releveur se présente au monticule alors que tous les sentiers sont occupés [3 points potentiels pour le club adverse] et qu'il n'y a aucun retrait. 4, record 19, French, - situation%20cl%C3%A9
Record number: 19, Textual support number: 3 OBS
Par exemple, dans un match de championnat au curling, le skip doit, avec le marteau de la dernière manche, sortir la pierre adverse qui, actuellement sur le bouton, représente le point gagnant pour l'autre équipe. 2, record 19, French, - situation%20cl%C3%A9
Record 19, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 2004-05-19
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Record 20, Main entry term, English
- first hitters
1, record 20, English, first%20hitters
correct, plural
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
Record 20, Textual support, English
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Eshelman's presence in the game was curious, since the first hitters due that inning were all righthanded. 2, record 20, English, - first%20hitters
Record number: 20, Textual support number: 2 CONT
The first hitters (by definition only) are batting .200 for the year despite a 6-for-16 start by McGee in New York. 3, record 20, English, - first%20hitters
Record number: 20, Textual support number: 1 PHR
First hitters with 21 turns at bat or more. 4, record 20, English, - first%20hitters
Record 20, Key term(s)
- best batter
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Baseball et softball
Record 20, Main entry term, French
- premiers frappeurs
1, record 20, French, premiers%20frappeurs
correct, masculine noun, plural
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Javier Vazquez, l'as de la rotation qui semblait se diriger vers une victoire facile après avoir retiré les 13 premiers frappeurs à lui faire face, a donné un circuit de trois points à Vance Wilson à la cinquième et il a cédé le monticule à la septième lors d'une poussée de cinq points des Mets. 1, record 20, French, - premiers%20frappeurs
Record number: 20, Textual support number: 2 CONT
Dans l'histoire des Expos, Raines a été un des meilleurs premiers frappeurs. 2, record 20, French, - premiers%20frappeurs
Record 20, Spanish
Record 20, Campo(s) temático(s)
- Béisbol y softball
Record 20, Main entry term, Spanish
- primeros bateadores
1, record 20, Spanish, primeros%20bateadores
correct, masculine noun, plural
Record 20, Abbreviations, Spanish
Record 20, Synonyms, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record number: 20, Textual support number: 1 PHR
Primeros bateadores con 21 o más turnos al bate. 1, record 20, Spanish, - primeros%20bateadores
Record 21 - internal organization data 2004-05-11
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Record 21, Main entry term, English
- runs scored
1, record 21, English, runs%20scored
correct, plural
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
- scored runs 1, record 21, English, scored%20runs
correct, plural
Record 21, Textual support, English
Record number: 21, Textual support number: 1 PHR
Scored runs in the inning. 1, record 21, English, - runs%20scored
Record 21, Key term(s)
- run scored
- scored run
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Baseball et softball
Record 21, Main entry term, French
- points marqués
1, record 21, French, points%20marqu%C3%A9s
correct, masculine noun, plural
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
Record 21, Textual support, French
Record 21, Key term(s)
- point marqué
Record 21, Spanish
Record 21, Campo(s) temático(s)
- Béisbol y softball
Record 21, Main entry term, Spanish
- carreras anotadas
1, record 21, Spanish, carreras%20anotadas
correct, feminine noun, plural
Record 21, Abbreviations, Spanish
Record 21, Synonyms, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record number: 21, Textual support number: 1 PHR
Carreras anotadas en la entrada. 1, record 21, Spanish, - carreras%20anotadas
Record 21, Key term(s)
- carrera anotada
Record 22 - internal organization data 2004-05-11
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Record 22, Main entry term, English
- pitched innings
1, record 22, English, pitched%20innings
correct, plural
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
- innings pitched 2, record 22, English, innings%20pitched
correct, plural
Record 22, Key term(s)
- pitched inning
- inning pitched
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Baseball et softball
Record 22, Main entry term, French
- manches lancées
1, record 22, French, manches%20lanc%C3%A9es
correct, feminine noun, plural
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
Record 22, Textual support, French
Record 22, Key term(s)
- manche lancée
Record 22, Spanish
Record 22, Campo(s) temático(s)
- Béisbol y softball
Record 22, Main entry term, Spanish
- entradas lanzadas
1, record 22, Spanish, entradas%20lanzadas
correct, feminine noun, plural
Record 22, Abbreviations, Spanish
Record 22, Synonyms, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Record 22, Key term(s)
- entrada lanzada
Record 23 - internal organization data 2004-02-17
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Record 23, Main entry term, English
- runner left on base
1, record 23, English, runner%20left%20on%20base
correct
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
- runner stranded on base 1, record 23, English, runner%20stranded%20on%20base
correct
- stranded runner 2, record 23, English, stranded%20runner
correct
Record 23, Textual support, English
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
A player from the offensive team left on one of the three bases at the end of the first half of an inning for the visiting team, or at the end of an inning for the local team. 3, record 23, English, - runner%20left%20on%20base
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
strand(verb) : To leave a base runner on a base at the end of a half-inning. 3, record 23, English, - runner%20left%20on%20base
Record 23, Key term(s)
- runners left on bases
- runners stranded on bases
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Baseball et softball
Record 23, Main entry term, French
- coureur laissé sur les buts
1, record 23, French, coureur%20laiss%C3%A9%20sur%20les%20buts
correct, masculine noun
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
- coureur laissé sur les sentiers 1, record 23, French, coureur%20laiss%C3%A9%20sur%20les%20sentiers
correct, masculine noun
Record 23, Textual support, French
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Joueur de l'équipe offensive laissé sur l'un des trois buts à la fin de la première moitié d'une manche dans le cas de l'équipe visiteuse, ou à la fin d'une manche dans celui de l'équipe hôte. 2, record 23, French, - coureur%20laiss%C3%A9%20sur%20les%20buts
Record 23, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Record 24 - internal organization data 1999-08-27
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- Team Sports (General)
- Various Sports (General)
- Specialized Vocabulary and Phraseologism of Sports
Record 24, Main entry term, English
- single point
1, record 24, English, single%20point
correct
Record 24, Abbreviations, English
Record 24, Synonyms, English
Record 24, Textual support, English
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
An expression used when only one point is gained, scored or attributed in a unit of play, an inning, an end, a period, a quarter, or in a whole game. 2, record 24, English, - single%20point
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Even if the team played well, only a single point was scored in the match against a well prepared opponent. 2, record 24, English, - single%20point
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Sports d'équipe (Généralités)
- Sports divers (Généralités)
- Vocabulaire spécialisé et phraséologie des sports
Record 24, Main entry term, French
- un seul point
1, record 24, French, un%20seul%20point
correct, masculine noun
Record 24, Abbreviations, French
Record 24, Synonyms, French
- un unique point 2, record 24, French, un%20unique%20point
correct, masculine noun
Record 24, Textual support, French
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Expression utilisée lorsqu'un point seulement est gagné, compté ou attribué dans une unité de jeu, une manche, une période, un quart, ou dans un match complet. 2, record 24, French, - un%20seul%20point
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Bien que l'équipe ait mis toutes ses énergies dans le match, elle n'est parvenue qu'à marquer un seul point contre cet adversaire coriace. 2, record 24, French, - un%20seul%20point
Record 24, Spanish
Record 24, Textual support, Spanish
Record 25 - internal organization data 1999-08-23
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- Sports (General)
- General Sports Regulations
- Specialized Vocabulary and Phraseologism of Sports
Record 25, Main entry term, English
- commanding lead
1, record 25, English, commanding%20lead
correct
Record 25, Abbreviations, English
Record 25, Synonyms, English
Record 25, Textual support, English
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
An important margin in the distance between two participants in a competition or between the number of points accumulated or scored by an athlete or a team as compared to the smaller number of points on the opponent’s record. 2, record 25, English, - commanding%20lead
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
lead (noun): A distance in length or a margin in points by which an athlete or a team is ahead of another; the position occupied in front. 2, record 25, English, - commanding%20lead
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
baseball. In the first part of the first inning, the team already has a commanding lead of four points over its opponent. 2, record 25, English, - commanding%20lead
Record number: 25, Textual support number: 2 CONT
figure skating. After the short program, the skater already has a commanding lead in points over all the other skaters. 2, record 25, English, - commanding%20lead
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
- Règlements généraux des sports
- Vocabulaire spécialisé et phraséologie des sports
Record 25, Main entry term, French
- avance imposante
1, record 25, French, avance%20imposante
correct, feminine noun
Record 25, Abbreviations, French
Record 25, Synonyms, French
- imposante avance 1, record 25, French, imposante%20avance
correct, feminine noun
Record 25, Textual support, French
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Écart important entre les points accumulés ou comptés par un athlète ou une équipe et ceux en nombre inférieur inscrits à la fiche de l'adversaire. 2, record 25, French, - avance%20imposante
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
avance : Distance en longueur ou marge dans les points par laquelle un athlète ou une équipe en devance un ou une autre; position occupée en tête. 2, record 25, French, - avance%20imposante
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
baseball. Dès la première partie de la première manche, l'équipe jouissait d'une avance imposante de quatre points devant son adversaire. 2, record 25, French, - avance%20imposante
Record number: 25, Textual support number: 2 CONT
patinage artistique. Après le programme court, le patineur détenait déjà une imposante avance dans les points sur tous les autres compétiteurs. 2, record 25, French, - avance%20imposante
Record 25, Spanish
Record 25, Textual support, Spanish
Record 26 - internal organization data 1999-08-20
Record 26, English
Record 26, Subject field(s)
- Sports (General)
- General Sports Regulations
- Specialized Vocabulary and Phraseologism of Sports
Record 26, Main entry term, English
- be in front
1, record 26, English, be%20in%20front
correct
Record 26, Abbreviations, English
Record 26, Synonyms, English
- lead 1, record 26, English, lead
correct, verb
Record 26, Textual support, English
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
During a game, to have a greater number of points or have scored more goals than the opponent or the opposing team. During the season, to have more points than the other competitors or opposing teams, to be first on the scoreboard. During a race or a competition, to be ahead of the others or have more points than the other competitors. 1, record 26, English, - be%20in%20front
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
To lead, or be in front, in an end, an inning, a game, a race or a competition. 2, record 26, English, - be%20in%20front
Record 26, French
Record 26, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
- Règlements généraux des sports
- Vocabulaire spécialisé et phraséologie des sports
Record 26, Main entry term, French
- mener
1, record 26, French, mener
correct
Record 26, Abbreviations, French
Record 26, Synonyms, French
- être en avance 1, record 26, French, %C3%AAtre%20en%20avance
correct
Record 26, Textual support, French
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Pendant un match, avoir marqué plus de points ou compté plus de buts que l'adversaire ou l'équipe adverse. Au cours d'une saison, avoir cumulé plus de points que les autres compétiteurs ou les équipes adverses, être premier au classement. Dans une course ou une compétition, se maintenir en tête avec un important écart dans la distance ou dans les points. 1, record 26, French, - mener
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Mener dans une manche, un match, une partie, une course, une compétition; être en avance sur l'adversaire, sur ses concurrents. 2, record 26, French, - mener
Record 26, Spanish
Record 26, Textual support, Spanish
Record 27 - internal organization data 1998-04-17
Record 27, English
Record 27, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Record 27, Main entry term, English
- complete an inning
1, record 27, English, complete%20an%20inning
correct, verb
Record 27, Abbreviations, English
Record 27, Synonyms, English
Record 27, Textual support, English
Record 27, French
Record 27, Domaine(s)
- Baseball et softball
Record 27, Main entry term, French
- compléter une manche
1, record 27, French, compl%C3%A9ter%20une%20manche
correct
Record 27, Abbreviations, French
Record 27, Synonyms, French
Record 27, Textual support, French
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
manche : Unité de jeu comprenant pour chaque équipe une période offensive et une période défensive, chacune limitée par le retrait de trois joueurs. Un match en comprend neuf. 2, record 27, French, - compl%C3%A9ter%20une%20manche
Record 27, Spanish
Record 27, Textual support, Spanish
Record 28 - internal organization data 1998-03-13
Record 28, English
Record 28, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Record 28, Main entry term, English
- big inning
1, record 28, English, big%20inning
correct
Record 28, Abbreviations, English
Record 28, Synonyms, English
Record 28, Textual support, English
Record 28, French
Record 28, Domaine(s)
- Baseball et softball
Record 28, Main entry term, French
- grosse manche
1, record 28, French, grosse%20manche
correct, feminine noun
Record 28, Abbreviations, French
Record 28, Synonyms, French
Record 28, Textual support, French
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Manche très productive où l'équipe marque plusieurs points. 2, record 28, French, - grosse%20manche
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
manche : Unité de jeu comprenant pour chaque équipe une période offensive et une période défensive, chacune limitée par le retrait de trois joueurs. Un match en comprend neuf. 3, record 28, French, - grosse%20manche
Record 28, Spanish
Record 28, Textual support, Spanish
Record 29 - internal organization data 1984-09-10
Record 29, English
Record 29, Subject field(s)
- Bowling, Billiards and Other Ball Games
Record 29, Main entry term, English
- rotation
1, record 29, English, rotation
correct
Record 29, Abbreviations, English
Record 29, Synonyms, English
Record 29, Textual support, English
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
A variation(of pocket billiards) similar to fifteen ball with the number of points for each ball equal to the number of the ball and with 61 points needed to win. In rotation, the balls must be played in rotation-in numerical order starting with the lowest numbered ball on the table. Any balls pocketed as a result of or subsequent to contact with the proper object balls are credited to the player, even if the first object ball is not pocketed. Failure to first contact the proper object ball, however, constitutes a miss and ends the player's inning. Any balls pocketed on a miss are returned to the table and spotted. 1, record 29, English, - rotation
Record 29, French
Record 29, Domaine(s)
- Quilles, billards et autres jeux de boules
Record 29, Main entry term, French
- rotation
1, record 29, French, rotation
correct, masculine noun
Record 29, Abbreviations, French
Record 29, Synonyms, French
Record 29, Textual support, French
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
A mi-chemin entre la table résidentielle et la table professionnelle se trouve la table commerciale [...] pour obtenir les billes, on doit déposer dans une glissoire placée sur le côté de la table le montant requis et actionner le mécanisme de retour. Ceci a comme conséquence qu'on n'y joue que des parties très courtes, comme le «huit» ou le «rotation». 1, record 29, French, - rotation
Record 29, Spanish
Record 29, Textual support, Spanish
Record 30 - internal organization data 1976-06-19
Record 30, English
Record 30, Subject field(s)
- Geology
- Hydrology and Hydrography
Record 30, Main entry term, English
Record 30, Abbreviations, English
Record 30, Synonyms, English
Record 30, French
Record 30, Domaine(s)
- Géologie
- Hydrologie et hydrographie
Record 30, Main entry term, French
- terre abandonnée par la mer
1, record 30, French, terre%20abandonn%C3%A9e%20par%20la%20mer
feminine noun
Record 30, Abbreviations, French
Record 30, Synonyms, French
Record 30, Textual support, French
Record 30, Spanish
Record 30, Textual support, Spanish
Record 31 - internal organization data 1976-06-19
Record 31, English
Record 31, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Record 31, Main entry term, English
- straight inning 1, record 31, English, straight%20inning
Record 31, Abbreviations, English
Record 31, Synonyms, English
Record 31, French
Record 31, Domaine(s)
- Baseball et softball
Record 31, Main entry term, French
- manche consécutive 1, record 31, French, manche%20cons%C3%A9cutive
Record 31, Abbreviations, French
Record 31, Synonyms, French
Record 31, Textual support, French
Record 31, Spanish
Record 31, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


