TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
INNUITIAN REGION [8 records]
Record 1 - internal organization data 2000-06-19
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Record 1, Main entry term, English
- Innuitian Region
1, record 1, English, Innuitian%20Region
correct, see observation, Canada
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, record 1, English, - Innuitian%20Region
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
The region [Innuitian Region] is roughly triangular, covers an area of about 210, 000 squares miles, and forms part of the outer ring of the Borderlands between the Shield and the Arctic Ocean. 3, record 1, English, - Innuitian%20Region
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Division, Southern Plateau and Mountain Area. 4, record 1, English, - Innuitian%20Region
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Record 1, Main entry term, French
- région Innuitienne
1, record 1, French, r%C3%A9gion%20Innuitienne
correct, see observation, feminine noun, Canada
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- Région Innuitienne 2, record 1, French, R%C3%A9gion%20Innuitienne
correct, see observation, feminine noun, Canada
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas. 3, record 1, French, - r%C3%A9gion%20Innuitienne
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte. 3, record 1, French, - r%C3%A9gion%20Innuitienne
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
De forme sensiblement triangulaire, elle [la région Innuitienne] atteint une superficie d'environ 210,000 milles carrés, et forme une partie de l'anneau extérieur de la région en bordure située entre le Bouclier et l'océan Arctique. 4, record 1, French, - r%C3%A9gion%20Innuitienne
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
Division géomorphologique. 2, record 1, French, - r%C3%A9gion%20Innuitienne
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2000-05-23
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Record 2, Main entry term, English
- Arctic Coastal Plain
1, record 2, English, Arctic%20Coastal%20Plain
correct, see observation, Canada
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, record 2, English, - Arctic%20Coastal%20Plain
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Arctic Coastal Plain includes the coastal terrain along the shores of the Arctic Ocean from Meighen Island to Alaska. The plain borders and lies seaward of the Innuitian Region, Arctic Lowlands, Interior Plains, and Cordilleran Region. 3, record 2, English, - Arctic%20Coastal%20Plain
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Record 2, Main entry term, French
- plaine côtière de l'Arctique
1, record 2, French, plaine%20c%C3%B4ti%C3%A8re%20de%20l%27Arctique
correct, see observation, feminine noun, Canada
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- Plaine côtière de l'Arctique 2, record 2, French, Plaine%20c%C3%B4ti%C3%A8re%20de%20l%27Arctique
correct, see observation, feminine noun, Canada
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas. 3, record 2, French, - plaine%20c%C3%B4ti%C3%A8re%20de%20l%27Arctique
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte. 3, record 2, French, - plaine%20c%C3%B4ti%C3%A8re%20de%20l%27Arctique
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
La plaine côtière de l'Arctique s'étend le long du rivage de l'océan Arctique, depuis l'île Meighen à l'Alaska. Elle borde du côté de la mer la région Innuitienne, les basses-terres de l'Arctique, les plaines Intérieures et la région de la Cordillère. 4, record 2, French, - plaine%20c%C3%B4ti%C3%A8re%20de%20l%27Arctique
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2000-05-08
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Record 3, Main entry term, English
- Victoria and Albert Mountains
1, record 3, English, Victoria%20and%20Albert%20Mountains
correct, see observation, Canada
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, record 3, English, - Victoria%20and%20Albert%20Mountains
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Division, Innuitian Region. 3, record 3, English, - Victoria%20and%20Albert%20Mountains
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Record 3, Main entry term, French
- monts Victoria et Albert
1, record 3, French, monts%20Victoria%20et%20Albert
correct, see observation, masculine noun, Canada
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- Monts Victoria et Albert 2, record 3, French, Monts%20Victoria%20et%20Albert
correct, see observation, masculine noun, Canada
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas. 3, record 3, French, - monts%20Victoria%20et%20Albert
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte. 3, record 3, French, - monts%20Victoria%20et%20Albert
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Division géomorphologique. 2, record 3, French, - monts%20Victoria%20et%20Albert
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2000-05-04
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Record 4, Main entry term, English
- Axel Heiberg Mountains
1, record 4, English, Axel%20Heiberg%20Mountains
correct, see observation, Canada
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, record 4, English, - Axel%20Heiberg%20Mountains
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Division, Innuitian Region. 3, record 4, English, - Axel%20Heiberg%20Mountains
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Record 4, Main entry term, French
- monts Axel Heiberg
1, record 4, French, monts%20Axel%20Heiberg
correct, see observation, masculine noun, Canada
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- Monts Axel Heiberg 2, record 4, French, Monts%20Axel%20Heiberg
correct, see observation, masculine noun, Canada
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas. 3, record 4, French, - monts%20Axel%20Heiberg
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte. 3, record 4, French, - monts%20Axel%20Heiberg
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
Division géomorphologique. 4, record 4, French, - monts%20Axel%20Heiberg
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2000-03-29
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Record 5, Main entry term, English
- Eureka Upland
1, record 5, English, Eureka%20Upland
correct, see observation, Canada
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, record 5, English, - Eureka%20Upland
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Division, Innuitian Region. 3, record 5, English, - Eureka%20Upland
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Record 5, Main entry term, French
- hautes-terres de l'Eureka
1, record 5, French, hautes%2Dterres%20de%20l%27Eureka
correct, see observation, feminine noun, Canada
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- Bas-Plateau Eureka 2, record 5, French, Bas%2DPlateau%20Eureka
correct, see observation, masculine noun, Canada
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas. 3, record 5, French, - hautes%2Dterres%20de%20l%27Eureka
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte. 3, record 5, French, - hautes%2Dterres%20de%20l%27Eureka
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
Division géomorphologique. 4, record 5, French, - hautes%2Dterres%20de%20l%27Eureka
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 1999-07-28
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Record 6, Main entry term, English
- Queen Elizabeth Islands Glacier Complex
1, record 6, English, Queen%20Elizabeth%20Islands%20Glacier%20Complex
correct, see observation, Canada
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, record 6, English, - Queen%20Elizabeth%20Islands%20Glacier%20Complex
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Located in the Queen Elizabeth Islands area, Innuitian Region, Arctic Archipelago. 3, record 6, English, - Queen%20Elizabeth%20Islands%20Glacier%20Complex
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Record 6, Main entry term, French
- complexe glaciaire des îles Reine-Elizabeth
1, record 6, French, complexe%20glaciaire%20des%20%C3%AEles%20Reine%2DElizabeth
correct, see observation, masculine noun, Canada
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas. 2, record 6, French, - complexe%20glaciaire%20des%20%C3%AEles%20Reine%2DElizabeth
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, record 6, French, - complexe%20glaciaire%20des%20%C3%AEles%20Reine%2DElizabeth
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 1999-07-19
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Record 7, Main entry term, English
- Sverdrup Lowland
1, record 7, English, Sverdrup%20Lowland
correct, see observation, Canada
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, record 7, English, - Sverdrup%20Lowland
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Located in the Arctic Archipelago, Innuitian Region. 3, record 7, English, - Sverdrup%20Lowland
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Record 7, Main entry term, French
- basses-terres de Sverdrup
1, record 7, French, basses%2Dterres%20de%20Sverdrup
correct, see observation, feminine noun, Canada
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
- Basses-Terres Sverdrup 2, record 7, French, Basses%2DTerres%20Sverdrup
correct, see observation, feminine noun, Canada
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas. 3, record 7, French, - basses%2Dterres%20de%20Sverdrup
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte. 3, record 7, French, - basses%2Dterres%20de%20Sverdrup
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 1976-06-19
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Geology
Record 8, Main entry term, English
- innuitian 1, record 8, English, innuitian
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
as in innuitian region(Canada Yearb. 1970-71; Canadiana, vol. 5 p. 279), "les plis résultant de la région Innuitienne... "(ann. Canada 1970-71 p. 24) rl/26. 2. 73 1, record 8, English, - innuitian
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Géologie
Record 8, Main entry term, French
- innuitien 1, record 8, French, innuitien
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


