TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

INORGANIC CHEMISTRY [22 records]

Record 1 2024-09-10

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Biochemistry
CONT

What is biochemistry? Biochemistry explores chemical processes related to living organisms. It is a laboratory-based science combining biology and chemistry. Biochemists study the structure, composition, and chemical reactions of substances in living systems and, in turn, their functions and ways to control them. Biochemistry emerged as a separate discipline when scientists combined biology with organic, inorganic, and physical chemistry. They began to study areas such as : how living things get energy from food; the chemical basis of heredity; what fundamental changes occur in disease.

Key term(s)
  • bio-chemist

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Biochimie

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Nombramiento de cargos (Generalidades)
  • Bioquímica
Save record 1

Record 2 2016-01-22

English

Subject field(s)
  • Nutritive Elements (Biological Sciences)
  • Biochemistry
  • Oceanography
OBS

... in marine chemistry,... the most important "micronutrients" : phosphorus, inorganic nitrogen, and silicon.

OBS

nutrient salts; nutrients: terms rarely used in the singular (nutrient salt; nutrient).

Key term(s)
  • nutrient salt
  • nutrient

French

Domaine(s)
  • Éléments nutritifs (Sciences biologiques)
  • Biochimie
  • Océanographie
DEF

Formes assimilables par les végétaux marins de l'azote (nitrate, nitrites), du phosphore (phosphates) et de la silice (silicates) dissous dans l'eau de mer.

CONT

Les sels nutritifs sont des sels minéraux dissous contenant entre autre du phosphore (P) de l'azote (N) ou de la silice (Si).

OBS

nutriants; sels nutritifs : termes rarement utilisés au singulier (nutriant; sel nutritif).

Key term(s)
  • nutriant
  • sel nutritif

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Elementos nutritivos (Ciencias biológicas)
  • Bioquímica
  • Oceanografía
DEF

Elementos asimilables por los seres vivos, fundamentalmente por los vegetales, que rigen la productividad en el medio ambiente.

OBS

sales nutritivas; nutrientes: términos de uso poco frecuente en singular (sal nutritiva; nutriente).

Key term(s)
  • sal nutritiva
  • nutriente
Save record 2

Record 3 2015-09-14

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Chemistry
CONT

Chemist-analytical inorganic mass spectrometrist... The incumbent has overall responsibility for the day-to-day supervision and management of analytical chemistry facilities... Qualifications : PhD in Engineering or Science... PhD in Analytical Inorganic Chemistry with a specialty in mass spectrometry preferred. Knowledge of analytical chemistry methodology, including inorganic sample preparation, mass spectrometric analysis and interpretation, uncertainty estimation, and laboratory quality assurance is required.

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Chimie
OBS

Titre reflétant les deux principales spécialisations requises de la part du chimiste qui doit exercer les fonctions du poste : la chimie inorganique analytique et la spectrométrie de masse.

Spanish

Save record 3

Record 4 2015-03-18

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Chemistry
OBS

A chemist specialized in both analytical inorganic chemistry and mass spectrometry. He/she must have a PhD in engineering or science or a PhD in analytical inorganic chemistry with preferably a specialty in mass spectrometry.

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Chimie

Spanish

Save record 4

Record 5 2011-04-26

English

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies)
HSO41-
formula, see observation
DEF

Monovalent anion from sulfuric acid; generic name for salts and esters such as sodium hydrogensulfate for NaHSO4 and methyl hydrogen sulfate for CH3HSO4.

OBS

hydrogensulfate : form recommended by the IUPAC(International Union of Pure and Applied Chemistry) for inorganic compounds, for example salts.

OBS

hydrogen sulfate: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for organic compounds, for example esters.

OBS

Chemical formula: HSO4(1-)

French

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s)
HSO41-
formula, see observation
DEF

Anion monovalent tiré de l'acide sulfurique; nom générique des sels et des esters, par exemple hydrogénosulfate de sodium NaHSO4 et CH3-SO4-CH3.

OBS

hydrogénosulfate : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée), pour nommer les composés organiques (esters) et les composés inorganiques (sels).

OBS

Formule chimique : HSO4(1-)

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
Entrada(s) universal(es)
HSO41-
formula, see observation
OBS

Fórmula química: HSO4(1-)

Save record 5

Record 6 2010-12-10

English

Subject field(s)
  • Titles of Periodicals
  • Chemistry
OBS

Published since 1929, this monthly journal reports current research findings in all branches of chemistry. It includes the traditional areas of analytical, inorganic, organic, and physical-theoretical chemistry and newer interdisciplinary areas such as materials science, spectroscopy, chemical physics, and biological, medicinal and environmental chemistry. Full papers, preliminary communications and review articles are all welcomed.

French

Domaine(s)
  • Titres de périodiques
  • Chimie
OBS

Publiée depuis 1929, cette revue mensuelle rend compte des plus récents résultats de recherche dans toutes les divisions de la chimie, y compris les domaines traditionnels de la chimie analytique, inorganique, organique et physique théorique, ainsi que les nouveaux domaines interdisciplinaires comme la science des matériaux, la spectroscopie, la physique chimique et la chimie biologique, médicinale et environnementale. La soumission d'articles complets, de communications préliminaires et d'articles de synthèse est toujours encouragée.

Spanish

Save record 6

Record 7 2009-05-29

English

Subject field(s)
  • Culture of Fruit Trees
  • Fruits and Vegetables (Types and Processing - Food Ind.)
OBS

In inorganic chemistry, a reaction in which ammonia is added to other molecules or ions by covalent bond formation utilizing the unshared pair of electrons on the nitrogen atom, or through ion-dipole electrostatic interactions.

OBS

The type of reaction can affect fruits and especially oranges.

French

Domaine(s)
  • Arboriculture fruitière
  • Fruits et légumes (Types et traitement - Alimentation)
OBS

Les oranges doivent être cueillies sans trace d'ammonation.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Fruticultura
  • Frutas y verduras (Tipos y procesamiento - Ind. alimentaria)
Save record 7

Record 8 2004-05-21

English

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Winemaking
  • Biotechnology
DEF

An organic compound corresponding in structure to a salt in inorganic chemistry.

CONT

Esters are considered as derived from acids by the exchange of the replaceable hydrogen of the latter for an organic radical. The usual reaction is that of an acid (organic or inorganic) with an alcohol or other organic compound rich in OH groups ...

CONT

... esters are the result of a combination of acid and alcohol. [They] play an important part in wines, particularly in bouquet.

Key term(s)
  • esther

French

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Industrie vinicole
  • Biotechnologie
DEF

Nom générique des composés résultant de l'action d'un oxacide sur un alcool ou un phénol, avec élimination d'eau.

CONT

Esters. Ces corps résultent de la combinaison d'un alcool avec un acide. Ils possèdent, généralement, un goût ou une odeur agréable.

Key term(s)
  • esther

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
  • Industria vinícola
  • Biotecnología
DEF

Compuesto orgánico cuya estructura responde a la de las sales de la química inorgánica. Los ésteres son compuestos no iónicos, a diferencia de las sales.

Save record 8

Record 9 2004-04-30

English

Subject field(s)
  • Chemistry
CONT

ortho: A prefix meaning "straight ahead"; "meta" means "beyond"; "para" means "opposite". These prefixes are used in organic chemistry in naming disubstitution products derived from benzene in which the substituent atoms or radicals are located in certain definite positions on the benzene ring. This is illustrated in the diagram [not reproduced on this record], where A and B represent the substituent atoms or groups. When attached to adjoining carbon atoms, B is in the ortho position in respect to A (also called the 1,2-position). If B is located on the third carbon atom in respect to A, it is in the meta position (also called 1,3-); when B is attached to the opposite carbon atom, it is the para position (1,4).

OBS

The prefixes "ortho-", "meta-" and "para-", along with their corresponding abbreviations ("o-", "m-" and "p-"), appear in italics and are ignored in alphabetizing. According to the actual chemical nomenclature rules in organic chemistry (in 2003), the numbers designating the positions of the disubstitution groups (1,2- for "ortho-", 1,3- for "meta-" and 1,4- for "para-") are to be preferred to the symbols "o-", "m-" and "p-". Furthermore, the prefixes "ortho-", "meta-" and "para-" should not be used anymore, and their corresponding abbreviations ("o-", "m-", and "p-") will soon be judged to be avoided, if not totally condemned.

OBS

In inorganic chemistry the prefix ortho-designates the most highly hydrated acid, or its salt, to contrast with the meta-or less hydrated acid or salt.

Key term(s)
  • meta
  • m
  • 1,3

French

Domaine(s)
  • Chimie
DEF

Préfixe employé en chimie organique pour désigner les dérivés du benzène disubstitués aux positions 1 et 3.

OBS

[Aussi employé] en chimie minérale pour former le nom de certains acides et de leurs dérivés.

OBS

Les préfixes de position «ortho-», «méta-» et «para-», tout comme les abréviations correspondantes «o-», «m-» et «p-», s'écrivent en italique et n'interviennent pas dans une classification par ordre alphabétique. Selon les règles de nomenclature de chimie organique en vigueur aujourd'hui (en 2003), il est recommandé d'utiliser les chiffres 1,2-, 1,3- et 1,4-, respectivement. Les préfixes «ortho-», «méta-» et «para-» ne doivent plus être utilisés. L'usage des symboles correspondants («o-», «m-» et «p-») sera bientôt fortement déconseillé, sans être exclu.

Key term(s)
  • méta
  • m
  • 1,3

Spanish

Save record 9

Record 10 2004-04-30

English

Subject field(s)
  • Chemistry
CONT

ortho: A prefix meaning "straight ahead"; "meta" means "beyond"; "para" means "opposite". These prefixes are used in organic chemistry in naming disubstitution products derived from benzene in which the substituent atoms or radicals are located in certain definite positions on the benzene ring. This is illustrated in the diagram [not reproduced on this record], where A and B represent the substituent atoms or groups. When attached to adjoining carbon atoms, B is in the ortho position in respect to A (also called the 1,2-position). If B is located on the third carbon atom in respect to A, it is in the meta position (also called 1,3-); when B is attached to the opposite carbon atom, it is the para position (1,4).

OBS

The prefixes "ortho-", "meta-" and "para-", along with their corresponding abbreviations ("o-", "m-" and "p-"), appear in italics and are ignored in alphabetizing. According to the actual chemical nomenclature rules in organic chemistry (in 2003), the numbers designating the positions of the disubstitution groups (1,2- for "ortho-", 1,3- for "meta-" and 1,4- for "para-") are to be preferred to the symbols "o-", "m-" and "p-". Furthermore, the prefixes "ortho-", "meta-" and "para-" should not be used anymore, and their corresponding abbreviations ("o-", "m-", and "p-") will soon be judged to be avoided, if not totally condemned.

OBS

In inorganic chemistry the prefix ortho-designates the most highly hydrated acid, or its salt, to contrast with the meta-, or less hydrated acid or salt.

Key term(s)
  • ortho
  • o
  • 1,2

French

Domaine(s)
  • Chimie
DEF

Préfixe qui s'applique aux dérivés du benzène substitués aux positions 1 et 2.

OBS

[Aussi :] Préfixe qui s'applique aux acides minéraux et organiques portés à un degré supérieur d'hydratation.

OBS

Les préfixes de position «ortho-», «méta-» et «para-», tout comme les abréviations correspondantes «o-», «m-» et «p-», s'écrivent en italique et n'interviennent pas dans une classification par ordre alphabétique. Selon les règles de nomenclature de chimie organique en vigueur aujourd'hui (en 2003), il est recommandé d'utiliser les chiffres 1,2-, 1,3- et 1,4-, respectivement. Les préfixes «ortho-», «méta-» et «para-» ne doivent plus être utilisés. L'usage des symboles correspondants («o-», «m-» et «p-») sera bientôt fortement déconseillé, sans être exclu.

Key term(s)
  • ortho
  • o
  • 1,2

Spanish

Save record 10

Record 11 2004-04-30

English

Subject field(s)
  • Chemistry
CONT

ortho: A prefix meaning "straight ahead"; "meta" means "beyond"; "para" means "opposite". These prefixes are used in organic chemistry in naming disubstitution products derived from benzene in which the substituent atoms or radicals are located in certain definite positions on the benzene ring. This is illustrated in the diagram [not reproduced on this record], where A and B represent the substituent atoms or groups. When attached to adjoining carbon atoms, B is in the ortho position in respect to A (also called the 1,2-position). If B is located on the third carbon atom in respect to A, it is in the meta position (also called 1,3-); when B is attached to the opposite carbon atom, it is the para position (1,4).

OBS

The prefixes "ortho-", "meta-" and "para-", along with their corresponding abbreviations ("o-", "m-" and "p-"), appear in italics and are ignored in alphabetizing. According to the actual chemical nomenclature rules in organic chemistry (in 2003), the numbers designating the positions of the disubstitution groups (1,2- for "ortho-", 1,3- for "meta-" and 1,4- for "para-") are to be preferred to the symbols "o-", "m-" and "p-". Furthermore, the prefixes "ortho-", "meta-" and "para-" should not be used anymore, and their corresponding abbreviations ("o-", "m-", and "p-") will soon be judged to be avoided, if not totally condemned.

OBS

In inorganic chemistry the prefix ortho-designates the most highly hydrated acid, or its salt, to contrast with the meta-or less hydrated acid or salt.

Key term(s)
  • para
  • p
  • 1,3

French

Domaine(s)
  • Chimie
DEF

Préfixe qui s'applique aux dérivés du benzène disubstitués aux positions 1 et 4 et qui est employé également pour désigner des oligomères.

OBS

Les préfixes de position «ortho-», «méta-» et «para-», tout comme les abréviations correspondantes «o-», «m-» et «p-», s'écrivent en italique et n'interviennent pas dans une classification par ordre alphabétique. Selon les règles de nomenclature de chimie organique en vigueur aujourd'hui (en 2003), il est recommandé d'utiliser les chiffres 1,2-, 1,3- et 1,4-, respectivement. Les préfixes «ortho-», «méta-» et «para-» ne doivent plus être utilisés. L'usage des symboles correspondants («o-», «m-» et «p-») sera bientôt fortement déconseillé, sans être exclu.

Key term(s)
  • para
  • p
  • 1,4

Spanish

Save record 11

Record 12 2003-11-20

English

Subject field(s)
  • Chemistry
DEF

A major branch of chemistry that is generally considered to embrace all substances except hydrocarbons and their derivatives, or conversely, all substances that are not compounds of carbon, with the exception of carbon oxides and carbon disulfide. It covers a broad range of subjects, among which are atomic structure, crystallography, chemical bonding, coordination compounds, acid-base reactions, ceramics, and the various subdivisions of electrochemistry ....

French

Domaine(s)
  • Chimie
DEF

[...] partie de la chimie qui étudie tous les corps simples sauf le carbone, et leurs dérivés, leurs mélanges, leurs alliages, etc.

DEF

Partie de la chimie qui traite des corps tirés du règne minéral, par opposition à la chimie organique.

OBS

Le domaine de la chimie minérale, que beaucoup appellent maintenant "chimie inorganique", comprend l'étude de l'état naturel, de la préparation, des propriétés et des réactions des corps purs et de leurs dérivés, ainsi que la rationalisation et l'interprétation théorique des phénomènes.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Química
DEF

Rama de la Química que estudia los metales, los no metales y sus combinaciones.

Save record 12

Record 13 1999-10-13

English

Subject field(s)
  • Electronics
CONT

Inorganic/organic chemistry... Two detection systems were identified, namely a rapid diode array and a detector with variable wavelength monitor.

French

Domaine(s)
  • Électronique
OBS

Pour la production de diodes, à réponse particulièrement rapide, qui donnent un contrôle de l'accumulation des charges minoritaires, on a recours à la technique de la croissance épitaxiale .

Spanish

Save record 13

Record 14 1999-08-10

English

Subject field(s)
  • Standards and Regulations (Chemistry)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Geochemistry
  • Mineralogy
DEF

A common or vernacular substance name, as distinct from a systematically derived, chemically descriptive substance name.

DEF

[A name] derived from the natural source, or of historic origin, and not according to the systematic nomenclature. [For example:] Picric acid is the trivial name of 2,4,6-trinitrophenol.

OBS

A trivial name differs from a systematic name in that it tells little or nothing about structure.

OBS

Unlike names of compounds in organic and inorganic chemistry, which usually state systematically the composition of the compound, mineral names are trivial. Often they are simply identification labels not necessarily containing any reference to the chemistry, structure, or physical properties of any mineral species. In some cases, they do, but many new minerals are named for their place of discovery or in honor of someone.

French

Domaine(s)
  • Normes et réglementation (Chimie)
  • Éléments et composés chimiques
  • Géochimie
  • Minéralogie
DEF

Nom commun ou usuel d'une substance. Ce nom se distingue du nom systématique décrivant la nature chimique de la substance.

CONT

Chimie organique. La nécessité d'une classification méthodique s'impose car il est impossible de désigner des millions de corps organiques par des noms vulgaires qui ne sont d'ailleurs pas suggestifs.

OBS

Les termes «trivial name» et «nom trivial» ont été relevés dans le «Glossaire d'équivalents français d'expressions ou de termes principalement anglo-saxons couramment utilisés dans le domaine de la chimie», proposé par la «Commission de Terminologie Chimique agissant sous les auspices de la Délégation Générale à la Langue Française», et paru dans «L'Actualité chimique» de mai-juin 1992, pages 269-271.

OBS

Voir aussi «appellation courante» («common name»), qui est, la plupart du temps, le nom usuel.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Normas y reglamentaciones (Química)
  • Elementos y compuestos químicos
  • Geoquímica
  • Mineralogía
DEF

Nomenclatura no sistemática en la que el nombre del compuesto químico se deriva de los nombres del origen natural del compuesto en el momento de su aislamiento y antes de que se sepa nada acerca de su estructura molecular.

Save record 14

Record 15 1999-02-09

English

Subject field(s)
  • Analytical Chemistry
DEF

branch of chemistry that deals with the identification of elements or grouping of elements present in a sample. The techniques employed in qualitative analysis vary in complexity, depending on the nature of the sample.... It is customary to classify the methods into two classes : qualitative inorganic analysis, and qualitative organic analysis.

French

Domaine(s)
  • Chimie analytique
CONT

Analyse chimique qualitative. L'analyse qualitative permet de donner un nom aux corps simples constituants; il est utile de connaître ses résultats avant d'effectuer un dosage qui peut être faussé par la présence de certains éléments. Par exemple, la galène renferme du plomb, du soufre et parfois un peu d'argent [...] On connaît plus de 150 méthodes d'analyse qualitative qui emploient soit des procédés physiques [...] soit, le plus souvent, des procédés chimiques.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Química analítica
DEF

Parte de la Química Analítica que sólo tiende a reconocer la presencia de los elementos o partes más sencillas, sin tomar en consideración la proporción exacta en que éstos se encuentran. El análisis cualitativo precede al cuantitativo.

CONT

La química analítica estudia la identificación de los componentes de una sustancia (análisis cualitativo) y la proporción de los mismos (análisis cuantitativo).

Save record 15

Record 16 1998-10-22

English

Subject field(s)
  • Chemistry
CONT

Introduction to Theoretical Chemistry. This course surveys the wide variety of inorganic solid state structures and their properties. Topics include solid-state structure, crystal symmetry, electronic structure from a band theory perspective, magnetism, defects and their effects on properties, phase diagrams, chemical and physical properties of solids, x-ray diffraction, other analytical methods, synthetic methods, and important uses of solid state materials.

French

Domaine(s)
  • Chimie
CONT

Le laboratoire LCTN [...] possède une renommée internationale dans le domaine de la chimie théorique (chimie quantique et dynamique moléculaire). En plus des compétence en chimie, le laboratoire a une forte compétence en chimie informatique et dans le couplage de codes.

Spanish

Save record 16

Record 17 1995-04-06

English

Subject field(s)
  • Analytical Chemistry
  • Atomic Physics
  • Optics
DEF

Spectroanalysis based on investigation of absorption spectrum of gaseous (atomized) sample.

CONT

Position requirements-MSc in inorganic or analytical chemistry... expertise and a minimum of 4 years experience in graphite furnace atomic absorption analysis of inorganic materials.

OBS

See also "atomic absorption spectrophotometry".

French

Domaine(s)
  • Chimie analytique
  • Physique atomique
  • Optique
OBS

analyse par absorption : Méthode d'analyse d'un élément dans une substance par mesure de la densité de flux de neutrons monoénergétiques, avant et après passage dans la substance.

Spanish

Save record 17

Record 18 1994-04-06

English

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours

Spanish

Save record 18

Record 19 1988-12-05

English

Subject field(s)
  • Chemical Engineering
  • Physics of Solids
OBS

solid state: the condition of a substance in which it is a solid.

OBS

inorganic chemistry : The study of chemical reactions and properties of all the elements and their compounds, with the exception of hydrocarbons....

OBS

chemical reaction: A change in which a substance (or substances) is changed into one or more new substances; ...

French

Domaine(s)
  • Génie chimique
  • Physique des solides
OBS

réaction : Opération chimique dans laquelle des corps mis en présence, ou même un seul corps, disposés dans des conditions convenables, donnent de nouvelles espèces.

OBS

réaction à l'état solide : Réaction s'opérant entre deux ou plusieurs corps solides, comme par exemple : [...] la fabrication de la fonte dans le haut-fourneau.

Spanish

Save record 19

Record 20 1988-07-04

English

Subject field(s)
  • Ovens, Furnaces and Boilers (Heating)
CONT

Position requirements-MSc in inorganic or analytical chemistry... expertise and a minimum of 4 years experience in graphite furnace atomic absorption analysis of inorganic materials.

French

Domaine(s)
  • Fours et chaudières (Chauffage)
OBS

Cf. fascicules J2310 et J1160 des Techniques de l'ingénieur qui abordent le sujet des "absorbeurs en graphite" et des "échangeurs de chaleur en graphite".

Spanish

Save record 20

Record 21 1986-07-02

English

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees

French

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités

Spanish

Save record 21

Record 22 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Chemistry

French

Domaine(s)
  • Chimie

Spanish

Save record 22

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: