TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
INORGANIC CHEMISTRY [22 records]
Record 1 - internal organization data 2024-09-10
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Biochemistry
Record 1, Main entry term, English
- biochemist
1, record 1, English, biochemist
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
What is biochemistry? Biochemistry explores chemical processes related to living organisms. It is a laboratory-based science combining biology and chemistry. Biochemists study the structure, composition, and chemical reactions of substances in living systems and, in turn, their functions and ways to control them. Biochemistry emerged as a separate discipline when scientists combined biology with organic, inorganic, and physical chemistry. They began to study areas such as : how living things get energy from food; the chemical basis of heredity; what fundamental changes occur in disease. 2, record 1, English, - biochemist
Record 1, Key term(s)
- bio-chemist
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Biochimie
Record 1, Main entry term, French
- biochimiste
1, record 1, French, biochimiste
correct, masculine and feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Bioquímica
Record 1, Main entry term, Spanish
- bioquímico
1, record 1, Spanish, bioqu%C3%ADmico
masculine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2016-01-22
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Nutritive Elements (Biological Sciences)
- Biochemistry
- Oceanography
Record 2, Main entry term, English
- nutrient salts
1, record 2, English, nutrient%20salts
correct, plural
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- nutrients 2, record 2, English, nutrients
correct, plural
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
... in marine chemistry,... the most important "micronutrients" : phosphorus, inorganic nitrogen, and silicon. 3, record 2, English, - nutrient%20salts
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
nutrient salts; nutrients: terms rarely used in the singular (nutrient salt; nutrient). 4, record 2, English, - nutrient%20salts
Record 2, Key term(s)
- nutrient salt
- nutrient
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Éléments nutritifs (Sciences biologiques)
- Biochimie
- Océanographie
Record 2, Main entry term, French
- sels nutritifs
1, record 2, French, sels%20nutritifs
correct, masculine noun, plural
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- nutriants 2, record 2, French, nutriants
correct, masculine noun, plural
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Formes assimilables par les végétaux marins de l'azote (nitrate, nitrites), du phosphore (phosphates) et de la silice (silicates) dissous dans l'eau de mer. 2, record 2, French, - sels%20nutritifs
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Les sels nutritifs sont des sels minéraux dissous contenant entre autre du phosphore (P) de l'azote (N) ou de la silice (Si). 3, record 2, French, - sels%20nutritifs
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
nutriants; sels nutritifs : termes rarement utilisés au singulier (nutriant; sel nutritif). 4, record 2, French, - sels%20nutritifs
Record 2, Key term(s)
- nutriant
- sel nutritif
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Elementos nutritivos (Ciencias biológicas)
- Bioquímica
- Oceanografía
Record 2, Main entry term, Spanish
- sales nutritivas
1, record 2, Spanish, sales%20nutritivas
correct, feminine noun, plural
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
- nutrientes 2, record 2, Spanish, nutrientes
masculine noun, plural
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Elementos asimilables por los seres vivos, fundamentalmente por los vegetales, que rigen la productividad en el medio ambiente. 3, record 2, Spanish, - sales%20nutritivas
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
sales nutritivas; nutrientes: términos de uso poco frecuente en singular (sal nutritiva; nutriente). 4, record 2, Spanish, - sales%20nutritivas
Record 2, Key term(s)
- sal nutritiva
- nutriente
Record 3 - internal organization data 2015-09-14
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Chemistry
Record 3, Main entry term, English
- chemist - analytical inorganic mass spectrometrist
1, record 3, English, chemist%20%2D%20analytical%20inorganic%20mass%20spectrometrist
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Chemist-analytical inorganic mass spectrometrist... The incumbent has overall responsibility for the day-to-day supervision and management of analytical chemistry facilities... Qualifications : PhD in Engineering or Science... PhD in Analytical Inorganic Chemistry with a specialty in mass spectrometry preferred. Knowledge of analytical chemistry methodology, including inorganic sample preparation, mass spectrometric analysis and interpretation, uncertainty estimation, and laboratory quality assurance is required. 1, record 3, English, - chemist%20%2D%20analytical%20inorganic%20mass%20spectrometrist
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Chimie
Record 3, Main entry term, French
- chimiste - spécialiste en chimie inorganique analytique et en spectrométrie de masse
1, record 3, French, chimiste%20%2D%20sp%C3%A9cialiste%20en%20chimie%20inorganique%20analytique%20et%20en%20spectrom%C3%A9trie%20de%20masse
correct, masculine and feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- chimiste - chimie inorganique analytique et spectrométrie de masse 1, record 3, French, chimiste%20%2D%20chimie%20inorganique%20analytique%20et%20spectrom%C3%A9trie%20de%20masse
correct, masculine and feminine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Titre reflétant les deux principales spécialisations requises de la part du chimiste qui doit exercer les fonctions du poste : la chimie inorganique analytique et la spectrométrie de masse. 1, record 3, French, - chimiste%20%2D%20sp%C3%A9cialiste%20en%20chimie%20inorganique%20analytique%20et%20en%20spectrom%C3%A9trie%20de%20masse
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2015-03-18
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Chemistry
Record 4, Main entry term, English
- chemist - analytical inorganic mass spectrometrist
1, record 4, English, chemist%20%2D%20analytical%20inorganic%20mass%20spectrometrist
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
A chemist specialized in both analytical inorganic chemistry and mass spectrometry. He/she must have a PhD in engineering or science or a PhD in analytical inorganic chemistry with preferably a specialty in mass spectrometry. 2, record 4, English, - chemist%20%2D%20analytical%20inorganic%20mass%20spectrometrist
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Chimie
Record 4, Main entry term, French
- chimiste - spécialiste en chimie inorganique analytique et en spectrométrie de masse
1, record 4, French, chimiste%20%2D%20sp%C3%A9cialiste%20en%20chimie%20inorganique%20analytique%20et%20en%20spectrom%C3%A9trie%20de%20masse
proposal, masculine and feminine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- chimiste - chimie inorganique analytique et spectrométrie de masse 1, record 4, French, chimiste%20%2D%20chimie%20inorganique%20analytique%20et%20spectrom%C3%A9trie%20de%20masse
proposal, masculine and feminine noun
Record 4, Textual support, French
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2011-04-26
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Record 5
Record 5, Main entry term, English
- hydrogensulfate
1, record 5, English, hydrogensulfate
correct, see observation
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- hydrogen sulfate 1, record 5, English, hydrogen%20sulfate
correct, see observation
- acid sulfate 1, record 5, English, acid%20sulfate
former designation, correct
- bisulfate 2, record 5, English, bisulfate
former designation, correct
- acid sulphate 3, record 5, English, acid%20sulphate
former designation, avoid
- bisulphate 1, record 5, English, bisulphate
former designation, avoid
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Monovalent anion from sulfuric acid; generic name for salts and esters such as sodium hydrogensulfate for NaHSO4 and methyl hydrogen sulfate for CH3HSO4. 1, record 5, English, - hydrogensulfate
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
hydrogensulfate : form recommended by the IUPAC(International Union of Pure and Applied Chemistry) for inorganic compounds, for example salts. 1, record 5, English, - hydrogensulfate
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
hydrogen sulfate: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for organic compounds, for example esters. 1, record 5, English, - hydrogensulfate
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
Chemical formula: HSO4(1-) 1, record 5, English, - hydrogensulfate
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Record 5
Record 5, Main entry term, French
- hydrogénosulfate
1, record 5, French, hydrog%C3%A9nosulfate
correct, see observation, masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- sulfate acide 2, record 5, French, sulfate%20acide
former designation, correct, masculine noun
- bisulfate 3, record 5, French, bisulfate
former designation, correct, masculine noun
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Anion monovalent tiré de l'acide sulfurique; nom générique des sels et des esters, par exemple hydrogénosulfate de sodium NaHSO4 et CH3-SO4-CH3. 1, record 5, French, - hydrog%C3%A9nosulfate
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
hydrogénosulfate : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée), pour nommer les composés organiques (esters) et les composés inorganiques (sels). 1, record 5, French, - hydrog%C3%A9nosulfate
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique : HSO4(1-) 1, record 5, French, - hydrog%C3%A9nosulfate
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
Entrada(s) universal(es) Record 5
Record 5, Main entry term, Spanish
- bisulfato
1, record 5, Spanish, bisulfato
masculine noun
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química: HSO4(1-) 2, record 5, Spanish, - bisulfato
Record 6 - internal organization data 2010-12-10
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
- Chemistry
Record 6, Main entry term, English
- Canadian Journal of Chemistry
1, record 6, English, Canadian%20Journal%20of%20Chemistry
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Published since 1929, this monthly journal reports current research findings in all branches of chemistry. It includes the traditional areas of analytical, inorganic, organic, and physical-theoretical chemistry and newer interdisciplinary areas such as materials science, spectroscopy, chemical physics, and biological, medicinal and environmental chemistry. Full papers, preliminary communications and review articles are all welcomed. 2, record 6, English, - Canadian%20Journal%20of%20Chemistry
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Titres de périodiques
- Chimie
Record 6, Main entry term, French
- Revue canadienne de chimie
1, record 6, French, Revue%20canadienne%20de%20chimie
correct, feminine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Publiée depuis 1929, cette revue mensuelle rend compte des plus récents résultats de recherche dans toutes les divisions de la chimie, y compris les domaines traditionnels de la chimie analytique, inorganique, organique et physique théorique, ainsi que les nouveaux domaines interdisciplinaires comme la science des matériaux, la spectroscopie, la physique chimique et la chimie biologique, médicinale et environnementale. La soumission d'articles complets, de communications préliminaires et d'articles de synthèse est toujours encouragée. 2, record 6, French, - Revue%20canadienne%20de%20chimie
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2009-05-29
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Culture of Fruit Trees
- Fruits and Vegetables (Types and Processing - Food Ind.)
Record 7, Main entry term, English
- ammonation
1, record 7, English, ammonation
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
In inorganic chemistry, a reaction in which ammonia is added to other molecules or ions by covalent bond formation utilizing the unshared pair of electrons on the nitrogen atom, or through ion-dipole electrostatic interactions. 2, record 7, English, - ammonation
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
The type of reaction can affect fruits and especially oranges. 3, record 7, English, - ammonation
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Arboriculture fruitière
- Fruits et légumes (Types et traitement - Alimentation)
Record 7, Main entry term, French
- ammonation
1, record 7, French, ammonation
feminine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Les oranges doivent être cueillies sans trace d'ammonation. 1, record 7, French, - ammonation
Record 7, Spanish
Record 7, Campo(s) temático(s)
- Fruticultura
- Frutas y verduras (Tipos y procesamiento - Ind. alimentaria)
Record 7, Main entry term, Spanish
- amonización
1, record 7, Spanish, amonizaci%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 7, Abbreviations, Spanish
Record 7, Synonyms, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2004-05-21
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Winemaking
- Biotechnology
Record 8, Main entry term, English
- ester
1, record 8, English, ester
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
An organic compound corresponding in structure to a salt in inorganic chemistry. 2, record 8, English, - ester
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Esters are considered as derived from acids by the exchange of the replaceable hydrogen of the latter for an organic radical. The usual reaction is that of an acid (organic or inorganic) with an alcohol or other organic compound rich in OH groups ... 2, record 8, English, - ester
Record number: 8, Textual support number: 2 CONT
... esters are the result of a combination of acid and alcohol. [They] play an important part in wines, particularly in bouquet. 3, record 8, English, - ester
Record 8, Key term(s)
- esther
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Industrie vinicole
- Biotechnologie
Record 8, Main entry term, French
- ester
1, record 8, French, ester
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
- éther-sel 2, record 8, French, %C3%A9ther%2Dsel
masculine noun, obsolete
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Nom générique des composés résultant de l'action d'un oxacide sur un alcool ou un phénol, avec élimination d'eau. 3, record 8, French, - ester
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Esters. Ces corps résultent de la combinaison d'un alcool avec un acide. Ils possèdent, généralement, un goût ou une odeur agréable. 4, record 8, French, - ester
Record 8, Key term(s)
- esther
Record 8, Spanish
Record 8, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Industria vinícola
- Biotecnología
Record 8, Main entry term, Spanish
- éster
1, record 8, Spanish, %C3%A9ster
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, Spanish
Record 8, Synonyms, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Compuesto orgánico cuya estructura responde a la de las sales de la química inorgánica. Los ésteres son compuestos no iónicos, a diferencia de las sales. 2, record 8, Spanish, - %C3%A9ster
Record 9 - internal organization data 2004-04-30
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Chemistry
Record 9, Main entry term, English
- 1,3-
1, record 9, English, 1%2C3%2D
correct, prefix
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
- meta- 2, record 9, English, meta%2D
former designation, see observation, prefix
- m- 1, record 9, English, m%2D
see observation, prefix
- m- 1, record 9, English, m%2D
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
ortho: A prefix meaning "straight ahead"; "meta" means "beyond"; "para" means "opposite". These prefixes are used in organic chemistry in naming disubstitution products derived from benzene in which the substituent atoms or radicals are located in certain definite positions on the benzene ring. This is illustrated in the diagram [not reproduced on this record], where A and B represent the substituent atoms or groups. When attached to adjoining carbon atoms, B is in the ortho position in respect to A (also called the 1,2-position). If B is located on the third carbon atom in respect to A, it is in the meta position (also called 1,3-); when B is attached to the opposite carbon atom, it is the para position (1,4). 3, record 9, English, - 1%2C3%2D
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
The prefixes "ortho-", "meta-" and "para-", along with their corresponding abbreviations ("o-", "m-" and "p-"), appear in italics and are ignored in alphabetizing. According to the actual chemical nomenclature rules in organic chemistry (in 2003), the numbers designating the positions of the disubstitution groups (1,2- for "ortho-", 1,3- for "meta-" and 1,4- for "para-") are to be preferred to the symbols "o-", "m-" and "p-". Furthermore, the prefixes "ortho-", "meta-" and "para-" should not be used anymore, and their corresponding abbreviations ("o-", "m-", and "p-") will soon be judged to be avoided, if not totally condemned. 1, record 9, English, - 1%2C3%2D
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
In inorganic chemistry the prefix ortho-designates the most highly hydrated acid, or its salt, to contrast with the meta-or less hydrated acid or salt. 3, record 9, English, - 1%2C3%2D
Record 9, Key term(s)
- meta
- m
- 1,3
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Chimie
Record 9, Main entry term, French
- 1,3-
1, record 9, French, 1%2C3%2D
correct, prefix
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
- méta- 2, record 9, French, m%C3%A9ta%2D
former designation, see observation, prefix
- m- 1, record 9, French, m%2D
see observation, prefix
- m- 1, record 9, French, m%2D
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Préfixe employé en chimie organique pour désigner les dérivés du benzène disubstitués aux positions 1 et 3. 3, record 9, French, - 1%2C3%2D
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
[Aussi employé] en chimie minérale pour former le nom de certains acides et de leurs dérivés. 3, record 9, French, - 1%2C3%2D
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Les préfixes de position «ortho-», «méta-» et «para-», tout comme les abréviations correspondantes «o-», «m-» et «p-», s'écrivent en italique et n'interviennent pas dans une classification par ordre alphabétique. Selon les règles de nomenclature de chimie organique en vigueur aujourd'hui (en 2003), il est recommandé d'utiliser les chiffres 1,2-, 1,3- et 1,4-, respectivement. Les préfixes «ortho-», «méta-» et «para-» ne doivent plus être utilisés. L'usage des symboles correspondants («o-», «m-» et «p-») sera bientôt fortement déconseillé, sans être exclu. 1, record 9, French, - 1%2C3%2D
Record 9, Key term(s)
- méta
- m
- 1,3
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2004-04-30
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Chemistry
Record 10, Main entry term, English
- 1,2-
1, record 10, English, 1%2C2%2D
correct, prefix
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
- ortho- 2, record 10, English, ortho%2D
former designation, see observation, prefix
- o- 1, record 10, English, o%2D
see observation, prefix
- o- 1, record 10, English, o%2D
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
ortho: A prefix meaning "straight ahead"; "meta" means "beyond"; "para" means "opposite". These prefixes are used in organic chemistry in naming disubstitution products derived from benzene in which the substituent atoms or radicals are located in certain definite positions on the benzene ring. This is illustrated in the diagram [not reproduced on this record], where A and B represent the substituent atoms or groups. When attached to adjoining carbon atoms, B is in the ortho position in respect to A (also called the 1,2-position). If B is located on the third carbon atom in respect to A, it is in the meta position (also called 1,3-); when B is attached to the opposite carbon atom, it is the para position (1,4). 3, record 10, English, - 1%2C2%2D
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
The prefixes "ortho-", "meta-" and "para-", along with their corresponding abbreviations ("o-", "m-" and "p-"), appear in italics and are ignored in alphabetizing. According to the actual chemical nomenclature rules in organic chemistry (in 2003), the numbers designating the positions of the disubstitution groups (1,2- for "ortho-", 1,3- for "meta-" and 1,4- for "para-") are to be preferred to the symbols "o-", "m-" and "p-". Furthermore, the prefixes "ortho-", "meta-" and "para-" should not be used anymore, and their corresponding abbreviations ("o-", "m-", and "p-") will soon be judged to be avoided, if not totally condemned. 1, record 10, English, - 1%2C2%2D
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
In inorganic chemistry the prefix ortho-designates the most highly hydrated acid, or its salt, to contrast with the meta-, or less hydrated acid or salt. 3, record 10, English, - 1%2C2%2D
Record 10, Key term(s)
- ortho
- o
- 1,2
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Chimie
Record 10, Main entry term, French
- 1,2-
1, record 10, French, 1%2C2%2D
correct, prefix
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
- ortho- 2, record 10, French, ortho%2D
former designation, see observation, prefix
- o- 1, record 10, French, o%2D
see observation, prefix
- o- 1, record 10, French, o%2D
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Préfixe qui s'applique aux dérivés du benzène substitués aux positions 1 et 2. 3, record 10, French, - 1%2C2%2D
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
[Aussi :] Préfixe qui s'applique aux acides minéraux et organiques portés à un degré supérieur d'hydratation. 3, record 10, French, - 1%2C2%2D
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Les préfixes de position «ortho-», «méta-» et «para-», tout comme les abréviations correspondantes «o-», «m-» et «p-», s'écrivent en italique et n'interviennent pas dans une classification par ordre alphabétique. Selon les règles de nomenclature de chimie organique en vigueur aujourd'hui (en 2003), il est recommandé d'utiliser les chiffres 1,2-, 1,3- et 1,4-, respectivement. Les préfixes «ortho-», «méta-» et «para-» ne doivent plus être utilisés. L'usage des symboles correspondants («o-», «m-» et «p-») sera bientôt fortement déconseillé, sans être exclu. 1, record 10, French, - 1%2C2%2D
Record 10, Key term(s)
- ortho
- o
- 1,2
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2004-04-30
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Chemistry
Record 11, Main entry term, English
- 1,4-
1, record 11, English, 1%2C4%2D
correct, prefix
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
- para- 2, record 11, English, para%2D
former designation, see observation, prefix
- p- 1, record 11, English, p%2D
see observation, prefix
- p- 1, record 11, English, p%2D
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
ortho: A prefix meaning "straight ahead"; "meta" means "beyond"; "para" means "opposite". These prefixes are used in organic chemistry in naming disubstitution products derived from benzene in which the substituent atoms or radicals are located in certain definite positions on the benzene ring. This is illustrated in the diagram [not reproduced on this record], where A and B represent the substituent atoms or groups. When attached to adjoining carbon atoms, B is in the ortho position in respect to A (also called the 1,2-position). If B is located on the third carbon atom in respect to A, it is in the meta position (also called 1,3-); when B is attached to the opposite carbon atom, it is the para position (1,4). 3, record 11, English, - 1%2C4%2D
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
The prefixes "ortho-", "meta-" and "para-", along with their corresponding abbreviations ("o-", "m-" and "p-"), appear in italics and are ignored in alphabetizing. According to the actual chemical nomenclature rules in organic chemistry (in 2003), the numbers designating the positions of the disubstitution groups (1,2- for "ortho-", 1,3- for "meta-" and 1,4- for "para-") are to be preferred to the symbols "o-", "m-" and "p-". Furthermore, the prefixes "ortho-", "meta-" and "para-" should not be used anymore, and their corresponding abbreviations ("o-", "m-", and "p-") will soon be judged to be avoided, if not totally condemned. 1, record 11, English, - 1%2C4%2D
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
In inorganic chemistry the prefix ortho-designates the most highly hydrated acid, or its salt, to contrast with the meta-or less hydrated acid or salt. 3, record 11, English, - 1%2C4%2D
Record 11, Key term(s)
- para
- p
- 1,3
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Chimie
Record 11, Main entry term, French
- 1,4-
1, record 11, French, 1%2C4%2D
correct, prefix
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
- para- 2, record 11, French, para%2D
former designation, see observation, prefix
- p- 1, record 11, French, p%2D
see observation, prefix
- p- 1, record 11, French, p%2D
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Préfixe qui s'applique aux dérivés du benzène disubstitués aux positions 1 et 4 et qui est employé également pour désigner des oligomères. 3, record 11, French, - 1%2C4%2D
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Les préfixes de position «ortho-», «méta-» et «para-», tout comme les abréviations correspondantes «o-», «m-» et «p-», s'écrivent en italique et n'interviennent pas dans une classification par ordre alphabétique. Selon les règles de nomenclature de chimie organique en vigueur aujourd'hui (en 2003), il est recommandé d'utiliser les chiffres 1,2-, 1,3- et 1,4-, respectivement. Les préfixes «ortho-», «méta-» et «para-» ne doivent plus être utilisés. L'usage des symboles correspondants («o-», «m-» et «p-») sera bientôt fortement déconseillé, sans être exclu. 1, record 11, French, - 1%2C4%2D
Record 11, Key term(s)
- para
- p
- 1,4
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 2003-11-20
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Chemistry
Record 12, Main entry term, English
- inorganic chemistry
1, record 12, English, inorganic%20chemistry
correct
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A major branch of chemistry that is generally considered to embrace all substances except hydrocarbons and their derivatives, or conversely, all substances that are not compounds of carbon, with the exception of carbon oxides and carbon disulfide. It covers a broad range of subjects, among which are atomic structure, crystallography, chemical bonding, coordination compounds, acid-base reactions, ceramics, and the various subdivisions of electrochemistry .... 2, record 12, English, - inorganic%20chemistry
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Chimie
Record 12, Main entry term, French
- chimie minérale
1, record 12, French, chimie%20min%C3%A9rale
correct, feminine noun
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
- chimie inorganique 2, record 12, French, chimie%20inorganique
correct, feminine noun
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
[...] partie de la chimie qui étudie tous les corps simples sauf le carbone, et leurs dérivés, leurs mélanges, leurs alliages, etc. 3, record 12, French, - chimie%20min%C3%A9rale
Record number: 12, Textual support number: 2 DEF
Partie de la chimie qui traite des corps tirés du règne minéral, par opposition à la chimie organique. 4, record 12, French, - chimie%20min%C3%A9rale
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Le domaine de la chimie minérale, que beaucoup appellent maintenant "chimie inorganique", comprend l'étude de l'état naturel, de la préparation, des propriétés et des réactions des corps purs et de leurs dérivés, ainsi que la rationalisation et l'interprétation théorique des phénomènes. 4, record 12, French, - chimie%20min%C3%A9rale
Record 12, Spanish
Record 12, Campo(s) temático(s)
- Química
Record 12, Main entry term, Spanish
- química inorgánica
1, record 12, Spanish, qu%C3%ADmica%20inorg%C3%A1nica
correct, feminine noun
Record 12, Abbreviations, Spanish
Record 12, Synonyms, Spanish
- química mineral 2, record 12, Spanish, qu%C3%ADmica%20mineral
correct, feminine noun
Record 12, Textual support, Spanish
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Rama de la Química que estudia los metales, los no metales y sus combinaciones. 2, record 12, Spanish, - qu%C3%ADmica%20inorg%C3%A1nica
Record 13 - internal organization data 1999-10-13
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Electronics
Record 13, Main entry term, English
- rapid diode array 1, record 13, English, rapid%20diode%20array
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Inorganic/organic chemistry... Two detection systems were identified, namely a rapid diode array and a detector with variable wavelength monitor. 1, record 13, English, - rapid%20diode%20array
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Électronique
Record 13, Main entry term, French
- réseau de diodes à réponse rapide
1, record 13, French, r%C3%A9seau%20de%20diodes%20%C3%A0%20r%C3%A9ponse%20rapide
proposal, see observation, masculine noun
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Pour la production de diodes, à réponse particulièrement rapide, qui donnent un contrôle de l'accumulation des charges minoritaires, on a recours à la technique de la croissance épitaxiale . 2, record 13, French, - r%C3%A9seau%20de%20diodes%20%C3%A0%20r%C3%A9ponse%20rapide
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 1999-08-10
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Standards and Regulations (Chemistry)
- Chemical Elements and Compounds
- Geochemistry
- Mineralogy
Record 14, Main entry term, English
- trivial name
1, record 14, English, trivial%20name
correct
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A common or vernacular substance name, as distinct from a systematically derived, chemically descriptive substance name. 2, record 14, English, - trivial%20name
Record number: 14, Textual support number: 2 DEF
[A name] derived from the natural source, or of historic origin, and not according to the systematic nomenclature. [For example:] Picric acid is the trivial name of 2,4,6-trinitrophenol. 3, record 14, English, - trivial%20name
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
A trivial name differs from a systematic name in that it tells little or nothing about structure. 3, record 14, English, - trivial%20name
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Unlike names of compounds in organic and inorganic chemistry, which usually state systematically the composition of the compound, mineral names are trivial. Often they are simply identification labels not necessarily containing any reference to the chemistry, structure, or physical properties of any mineral species. In some cases, they do, but many new minerals are named for their place of discovery or in honor of someone. 4, record 14, English, - trivial%20name
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Normes et réglementation (Chimie)
- Éléments et composés chimiques
- Géochimie
- Minéralogie
Record 14, Main entry term, French
- nom trivial
1, record 14, French, nom%20trivial
correct, masculine noun
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
- nom usuel 2, record 14, French, nom%20usuel
correct, masculine noun
- nom vulgaire 3, record 14, French, nom%20vulgaire
correct, masculine noun
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Nom commun ou usuel d'une substance. Ce nom se distingue du nom systématique décrivant la nature chimique de la substance. 4, record 14, French, - nom%20trivial
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Chimie organique. La nécessité d'une classification méthodique s'impose car il est impossible de désigner des millions de corps organiques par des noms vulgaires qui ne sont d'ailleurs pas suggestifs. 5, record 14, French, - nom%20trivial
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Les termes «trivial name» et «nom trivial» ont été relevés dans le «Glossaire d'équivalents français d'expressions ou de termes principalement anglo-saxons couramment utilisés dans le domaine de la chimie», proposé par la «Commission de Terminologie Chimique agissant sous les auspices de la Délégation Générale à la Langue Française», et paru dans «L'Actualité chimique» de mai-juin 1992, pages 269-271. 6, record 14, French, - nom%20trivial
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Voir aussi «appellation courante» («common name»), qui est, la plupart du temps, le nom usuel. 6, record 14, French, - nom%20trivial
Record 14, Spanish
Record 14, Campo(s) temático(s)
- Normas y reglamentaciones (Química)
- Elementos y compuestos químicos
- Geoquímica
- Mineralogía
Record 14, Main entry term, Spanish
- nombre trivial
1, record 14, Spanish, nombre%20trivial
correct, masculine noun
Record 14, Abbreviations, Spanish
Record 14, Synonyms, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Nomenclatura no sistemática en la que el nombre del compuesto químico se deriva de los nombres del origen natural del compuesto en el momento de su aislamiento y antes de que se sepa nada acerca de su estructura molecular. 1, record 14, Spanish, - nombre%20trivial
Record 15 - internal organization data 1999-02-09
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Analytical Chemistry
Record 15, Main entry term, English
- qualitative chemical analysis
1, record 15, English, qualitative%20chemical%20analysis
correct
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
- qualitative analysis 2, record 15, English, qualitative%20analysis
correct
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
branch of chemistry that deals with the identification of elements or grouping of elements present in a sample. The techniques employed in qualitative analysis vary in complexity, depending on the nature of the sample.... It is customary to classify the methods into two classes : qualitative inorganic analysis, and qualitative organic analysis. 3, record 15, English, - qualitative%20chemical%20analysis
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Chimie analytique
Record 15, Main entry term, French
- analyse chimique qualitative
1, record 15, French, analyse%20chimique%20qualitative
correct, feminine noun
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
- analyse qualitative 2, record 15, French, analyse%20qualitative
correct, feminine noun
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Analyse chimique qualitative. L'analyse qualitative permet de donner un nom aux corps simples constituants; il est utile de connaître ses résultats avant d'effectuer un dosage qui peut être faussé par la présence de certains éléments. Par exemple, la galène renferme du plomb, du soufre et parfois un peu d'argent [...] On connaît plus de 150 méthodes d'analyse qualitative qui emploient soit des procédés physiques [...] soit, le plus souvent, des procédés chimiques. 1, record 15, French, - analyse%20chimique%20qualitative
Record 15, Spanish
Record 15, Campo(s) temático(s)
- Química analítica
Record 15, Main entry term, Spanish
- análisis cualitativo
1, record 15, Spanish, an%C3%A1lisis%20cualitativo
correct, masculine noun
Record 15, Abbreviations, Spanish
Record 15, Synonyms, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Parte de la Química Analítica que sólo tiende a reconocer la presencia de los elementos o partes más sencillas, sin tomar en consideración la proporción exacta en que éstos se encuentran. El análisis cualitativo precede al cuantitativo. 2, record 15, Spanish, - an%C3%A1lisis%20cualitativo
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
La química analítica estudia la identificación de los componentes de una sustancia (análisis cualitativo) y la proporción de los mismos (análisis cuantitativo). 1, record 15, Spanish, - an%C3%A1lisis%20cualitativo
Record 16 - internal organization data 1998-10-22
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Chemistry
Record 16, Main entry term, English
- theoretical chemistry
1, record 16, English, theoretical%20chemistry
correct
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Introduction to Theoretical Chemistry. This course surveys the wide variety of inorganic solid state structures and their properties. Topics include solid-state structure, crystal symmetry, electronic structure from a band theory perspective, magnetism, defects and their effects on properties, phase diagrams, chemical and physical properties of solids, x-ray diffraction, other analytical methods, synthetic methods, and important uses of solid state materials. 1, record 16, English, - theoretical%20chemistry
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Chimie
Record 16, Main entry term, French
- chimie théorique
1, record 16, French, chimie%20th%C3%A9orique
correct, feminine noun
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Le laboratoire LCTN [...] possède une renommée internationale dans le domaine de la chimie théorique (chimie quantique et dynamique moléculaire). En plus des compétence en chimie, le laboratoire a une forte compétence en chimie informatique et dans le couplage de codes. 1, record 16, French, - chimie%20th%C3%A9orique
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 1995-04-06
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Analytical Chemistry
- Atomic Physics
- Optics
Record 17, Main entry term, English
- analysis by atomic absorption
1, record 17, English, analysis%20by%20atomic%20absorption
correct
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
- atomic absorption analysis 2, record 17, English, atomic%20absorption%20analysis
correct
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Spectroanalysis based on investigation of absorption spectrum of gaseous (atomized) sample. 3, record 17, English, - analysis%20by%20atomic%20absorption
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Position requirements-MSc in inorganic or analytical chemistry... expertise and a minimum of 4 years experience in graphite furnace atomic absorption analysis of inorganic materials. 4, record 17, English, - analysis%20by%20atomic%20absorption
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
See also "atomic absorption spectrophotometry". 5, record 17, English, - analysis%20by%20atomic%20absorption
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Chimie analytique
- Physique atomique
- Optique
Record 17, Main entry term, French
- analyse par absorption atomique
1, record 17, French, analyse%20par%20absorption%20atomique
correct, feminine noun
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
analyse par absorption : Méthode d'analyse d'un élément dans une substance par mesure de la densité de flux de neutrons monoénergétiques, avant et après passage dans la substance. 2, record 17, French, - analyse%20par%20absorption%20atomique
Record 17, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 1994-04-06
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
Record 18, Main entry term, English
- Asian Network for Analytical and Inorganic Chemistry
1, record 18, English, Asian%20Network%20for%20Analytical%20and%20Inorganic%20Chemistry
correct
Record 18, Abbreviations, English
- ANAIC 1, record 18, English, ANAIC
correct, Asia
Record 18, Synonyms, English
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
Record 18, Main entry term, French
- Asian Network for Analytical and Inorganic Chemistry
1, record 18, French, Asian%20Network%20for%20Analytical%20and%20Inorganic%20Chemistry
correct
Record 18, Abbreviations, French
- ANAIC 1, record 18, French, ANAIC
correct, Asia
Record 18, Synonyms, French
Record 18, Textual support, French
Record 18, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - internal organization data 1988-12-05
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Chemical Engineering
- Physics of Solids
Record 19, Main entry term, English
- solid-state inorganic reaction
1, record 19, English, solid%2Dstate%20inorganic%20reaction
see observation
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
solid state: the condition of a substance in which it is a solid. 2, record 19, English, - solid%2Dstate%20inorganic%20reaction
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
inorganic chemistry : The study of chemical reactions and properties of all the elements and their compounds, with the exception of hydrocarbons.... 2, record 19, English, - solid%2Dstate%20inorganic%20reaction
Record number: 19, Textual support number: 3 OBS
chemical reaction: A change in which a substance (or substances) is changed into one or more new substances; ... 2, record 19, English, - solid%2Dstate%20inorganic%20reaction
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Génie chimique
- Physique des solides
Record 19, Main entry term, French
- réaction à l'état solide des produits inorganiques
1, record 19, French, r%C3%A9action%20%C3%A0%20l%27%C3%A9tat%20solide%20des%20produits%20inorganiques
proposal, feminine noun
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
réaction : Opération chimique dans laquelle des corps mis en présence, ou même un seul corps, disposés dans des conditions convenables, donnent de nouvelles espèces. 2, record 19, French, - r%C3%A9action%20%C3%A0%20l%27%C3%A9tat%20solide%20des%20produits%20inorganiques
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
réaction à l'état solide : Réaction s'opérant entre deux ou plusieurs corps solides, comme par exemple : [...] la fabrication de la fonte dans le haut-fourneau. 2, record 19, French, - r%C3%A9action%20%C3%A0%20l%27%C3%A9tat%20solide%20des%20produits%20inorganiques
Record 19, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 1988-07-04
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Ovens, Furnaces and Boilers (Heating)
Record 20, Main entry term, English
- graphite furnace 1, record 20, English, graphite%20furnace
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
Record 20, Textual support, English
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Position requirements-MSc in inorganic or analytical chemistry... expertise and a minimum of 4 years experience in graphite furnace atomic absorption analysis of inorganic materials. 1, record 20, English, - graphite%20furnace
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Fours et chaudières (Chauffage)
Record 20, Main entry term, French
- four en graphite
1, record 20, French, four%20en%20graphite
proposal, masculine noun
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Cf. fascicules J2310 et J1160 des Techniques de l'ingénieur qui abordent le sujet des "absorbeurs en graphite" et des "échangeurs de chaleur en graphite". 1, record 20, French, - four%20en%20graphite
Record 20, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record 21 - internal organization data 1986-07-02
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Record 21, Main entry term, English
- Inorganic Chemistry Section 1, record 21, English, Inorganic%20Chemistry%20Section
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Record 21, Main entry term, French
- Section de la chimie inorganique 1, record 21, French, Section%20de%20la%20chimie%20inorganique
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
Record 21, Textual support, French
Record 21, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record 22 - internal organization data 1976-06-19
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Chemistry
Record 22, Main entry term, English
- analytical and inorganic chemistry 1, record 22, English, analytical%20and%20inorganic%20chemistry
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Chimie
Record 22, Main entry term, French
- chimie analytique et minérale
1, record 22, French, chimie%20analytique%20et%20min%C3%A9rale
feminine noun
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
Record 22, Textual support, French
Record 22, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


