TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
INPUT CODING [23 records]
Record 1 - internal organization data 2024-10-21
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Office-Work Organization
Record 1, Main entry term, English
- correspondence clerk
1, record 1, English, correspondence%20clerk
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
A correspondence clerk is a professional who handles a variety of administrative tasks related to communication and record keeping. They often input data, such as patient information or insurance claims, into computer systems for storage and future use. They may also type letters, complete coding and billing tasks, and organize data for input into databases. 2, record 1, English, - correspondence%20clerk
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Organisation du travail de bureau
Record 1, Main entry term, French
- commis à la correspondance
1, record 1, French, commis%20%C3%A0%20la%20correspondance
correct, masculine and feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- correspondancier 2, record 1, French, correspondancier
correct, masculine noun
- correspondancière 3, record 1, French, correspondanci%C3%A8re
correct, feminine noun
Record 1, Textual support, French
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2022-12-06
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
- Statistical Methods
Record 2, Main entry term, English
- automated coding system
1, record 2, English, automated%20coding%20system
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
In general, two files are input to an automated coding system. One file contains either the survey responses or administrative files, which are to be coded, referred to as the input file. The other file is called the reference file, which contains the predetermined code set. Then, for each record from the input file, a search is performed in the reference file. If a match is found, the code in the reference file is assigned to the corresponding record from the input file. Otherwise, the code is left blank. Some of the advantages of an automated coding system are that the process increasingly becomes faster, consistent, and more economical. 1, record 2, English, - automated%20coding%20system
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
- Méthodes statistiques
Record 2, Main entry term, French
- système de codage automatisé
1, record 2, French, syst%C3%A8me%20de%20codage%20automatis%C3%A9
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
En général, deux fichiers sont entrés dans un système de codage automatisé. Un fichier, appelé le fichier d'entrée, contient soit les réponses à l'enquête, soit les fichiers administratifs qui doivent être codés. L'autre fichier est appelé le fichier de référence, qui contient l'ensemble de codes prédéterminé. Ensuite, pour chaque enregistrement du fichier d'entrée, une recherche est effectuée dans le fichier de référence. Si une correspondance est trouvée, le code dans le fichier de référence est attribué à l'enregistrement correspondant du fichier d'entrée. Sinon, le code est laissé en blanc. Certains des avantages d'un système de codage automatisé sont que le processus devient de plus en plus rapide, cohérent et abordable. 1, record 2, French, - syst%C3%A8me%20de%20codage%20automatis%C3%A9
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2015-01-08
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Government Accounting
Record 3, Main entry term, English
- line object field
1, record 3, English, line%20object%20field
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Departments involved in construction and repairs using their own resources(e. g., labour and materiel) should include a field designated as «asset object» at the end of the departmental input coding block. The actual goods or services used is then coded in the line object field, while the type of asset affected is recorded by coding the last three digits of the corresponding economic object in the asset object field. This data is required by Statistics Canada to show capital formation in the National Accounts. 1, record 3, English, - line%20object%20field
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Comptabilité publique
Record 3, Main entry term, French
- zone des articles d'exécution
1, record 3, French, zone%20des%20articles%20d%27ex%C3%A9cution
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Les ministères qui utilisent leurs propres ressources (par exemple, main-d'œuvre et matériaux) pour faire effectuer des travaux de construction et de réparation devraient ajouter, à la fin de leur bloc de codage, une zone appelée «article de ressources». Lors du codage de l'opération, on inscrit les biens et services utilisés dans la zone des articles d'exécution et, en utilisant les trois derniers chiffres de l'article économique correspondant, on indique le type de ressources dans la zone des articles de ressources. Statistique Canada a besoin de cette donnée pour faire état de la formation de capital dans les comptes nationaux. 1, record 3, French, - zone%20des%20articles%20d%27ex%C3%A9cution
Record 3, Key term(s)
- zone de l'article d'exécution
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2014-11-26
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Government Accounting
- Public Sector Budgeting
- Financial and Budgetary Management
Record 4, Main entry term, English
- asset object
1, record 4, English, asset%20object
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Derivative coding to identify capital formation that results from a department’s use of its own resources (e.g. labour and materiel) on capital projects, including repairs whose cost is significant. 2, record 4, English, - asset%20object
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Departments involved in construction and repairs using their own resources(e. g., labour and material) should include a field designated as "asset object" at the end of the departmental input coding block. 3, record 4, English, - asset%20object
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Asset objects are a category in the object-of-expenditure classification used by the Federal Government. 4, record 4, English, - asset%20object
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Comptabilité publique
- Budget des collectivités publiques
- Gestion budgétaire et financière
Record 4, Main entry term, French
- article d'actif
1, record 4, French, article%20d%27actif
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- article de ressources 2, record 4, French, article%20de%20ressources
correct, masculine noun
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Codage dérivé pour désigner la formation de capital résultant de l'utilisation par le ministère de ses propres ressources (par exemple la main-d'œuvre et les matériaux) pour des projets d'immobilisations, y compris les réparations dont le coût est assez élevé. 3, record 4, French, - article%20d%27actif
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Les articles d'actif font partie de la classification par article de dépenses utilisée dans l'administration fédérale. 4, record 4, French, - article%20d%27actif
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Les ministères qui utilisent leurs propres ressources (par exemple, main-d'œuvre et matériaux) pour faire effectuer des travaux de construction et de réparation devraient ajouter, à la fin de leur bloc de codage, une zone appelée «article de ressources». 5, record 4, French, - article%20d%27actif
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - external organization data 2014-09-05
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Record 5
Record 5, Main entry term, English
- prediction coding
1, record 5, English, prediction%20coding
correct, standardized
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
<speech recognition and synthesis> speech coding used to encode the difference between the input signal and a predicted signal over a time window of fixed duration 1, record 5, English, - prediction%20coding
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
prediction coding: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-29:1999]. 2, record 5, English, - prediction%20coding
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Record 5
Record 5, Main entry term, French
- codage par prédiction
1, record 5, French, codage%20par%20pr%C3%A9diction
correct, masculine noun, standardized
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- codage prédictif 1, record 5, French, codage%20pr%C3%A9dictif
correct, masculine noun, standardized
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
<traitement de la parole> codage de la parole par lequel on code la différence entre un signal d'entrée et un signal prédit sur une fenêtre temporelle de durée fixe 1, record 5, French, - codage%20par%20pr%C3%A9diction
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
codage par prédiction; codage prédictif : termes et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-29:1999]. 2, record 5, French, - codage%20par%20pr%C3%A9diction
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2009-05-11
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Television (Radioelectricity)
- Telecommunications
Record 6, Main entry term, English
- differential coding
1, record 6, English, differential%20coding
correct, standardized
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
The differential coding is a special type of coding which, instead of coding directly an input signal, carries out the difference between this signal and a predicted signal of it. This allows the reduction of the information to be transmitted. 1, record 6, English, - differential%20coding
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
differential coding: term standardized by the International Electrotechnical Commission (IEC). 2, record 6, English, - differential%20coding
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Télévision (Radioélectricité)
- Télécommunications
Record 6, Main entry term, French
- codage différentiel
1, record 6, French, codage%20diff%C3%A9rentiel
correct, masculine noun, standardized
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Les types communs de modulation qui exigent le codage différentiel incluent la saisie de déphasage et la modulation d'amplitude de quadrature. 1, record 6, French, - codage%20diff%C3%A9rentiel
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
codage différentiel : terme normalisé par la Commission électrotechnique internationale (CEI). 2, record 6, French, - codage%20diff%C3%A9rentiel
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2005-09-01
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Computer Graphics
- Audiovisual Techniques and Equipment
Record 7, Main entry term, English
- differential component
1, record 7, English, differential%20component
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
The difference between an input component derived from the source image and the corresponding reference component derived from the preceding frame for that component(in hierarchical mode coding). 1, record 7, English, - differential%20component
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Information Technology Vocabulary, extract of ISO/IEC 10918-1 (F/E). 2, record 7, English, - differential%20component
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Infographie
- Audiovisuel (techniques et équipement)
Record 7, Main entry term, French
- composante différentielle
1, record 7, French, composante%20diff%C3%A9rentielle
correct, feminine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Différence entre une composante d'entrée dérivée d'une image source et la composante de référence correspondant dérivée de la trame précédente de cette composante (en codage de mode hiérarchique). 1, record 7, French, - composante%20diff%C3%A9rentielle
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Vocabulaire des technologies de l'information, extrait de l'ISO/CEI 10918-1 (F/E). 2, record 7, French, - composante%20diff%C3%A9rentielle
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2001-09-19
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Government Accounting
Record 8, Main entry term, English
- input payment and client control file
1, record 8, English, input%20payment%20and%20client%20control%20file
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Client departments input their pay transactions, to the RPS [Regional Pay System], via the Regional Pay On-line facility to create or modify employee payroll records including financial coding. In turn, the RPS calculates payments and forwards an input payment and client control file to the SPS [Standard Payment System] for payment production. 2, record 8, English, - input%20payment%20and%20client%20control%20file
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Comptabilité publique
Record 8, Main entry term, French
- fichier de saisie des paiements et de contrôle du client
1, record 8, French, fichier%20de%20saisie%20des%20paiements%20et%20de%20contr%C3%B4le%20du%20client
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Les ministères clients enregistrent leurs opérations de paye dans le SRP [Système régional de paye] grâce à la fonction en direct de paye régionale, pour créer ou modifier les relevés de paye des employés, y compris les codes financiers. Puis, le SRP calcule les paiements et transmet un fichier de [saisie des paiements] et de contrôle du client au SNP [Système normalisé des paiements] pour la production des paiements. 2, record 8, French, - fichier%20de%20saisie%20des%20paiements%20et%20de%20contr%C3%B4le%20du%20client
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2001-09-19
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Government Accounting
Record 9, Main entry term, English
- standard input record layout
1, record 9, English, standard%20input%20record%20layout
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
The trial balance must be provided in the standard input record layout format using the new government-wide coding. 2, record 9, English, - standard%20input%20record%20layout
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Comptabilité publique
Record 9, Main entry term, French
- cliché d'enregistrement normalisé d'entrée
1, record 9, French, clich%C3%A9%20d%27enregistrement%20normalis%C3%A9%20d%27entr%C3%A9e
correct, masculine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
La balance de vérification doit être présentée selon le format du cliché d'enregistrement normalisé d'entrée et doit être fondée sur le codage à l'échelle du gouvernement normalisé. 2, record 9, French, - clich%C3%A9%20d%27enregistrement%20normalis%C3%A9%20d%27entr%C3%A9e
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2000-10-18
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Accounting
Record 10, Main entry term, English
- FMS code block expander 1, record 10, English, FMS%20code%20block%20expander
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Under the new FF, transactions for FA&HSL vote codes 12 and 15 projects will no longer be processed through the Work In Process(WIP), they will instead be posted directly to the Separately Controlled allotment. In order for this to take place, the FMS code block expander must be modified so that when a transaction is input to the project in FMS, the correct expanded line of coding will be generated causing the appropriate transaction to be posted to the FA&HSL cost centre or RC. 1, record 10, English, - FMS%20code%20block%20expander
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
FMS: file management system. 2, record 10, English, - FMS%20code%20block%20expander
Record 10, Key term(s)
- file management system code block expander
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Comptabilité
Record 10, Main entry term, French
- extenseur du bloc de codage du SGF
1, record 10, French, extenseur%20du%20bloc%20de%20codage%20du%20SGF
masculine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Selon le nouveau CF, les opérations portant sur des projets appartenant aux codes de crédits 12 et 15 dans la GSLAF ne seront plus traitées dans les Travaux en cours (TEC); elles seront plutôt comptabilisées directement dans l'affectation contrôlée séparément. Pour ce faire, on devra modifier l'extenseur du bloc de codage du SGF pour que lorsqu'une opération est portée à un projet dans le SGF, le système génère la bonne ligne de codage étendue pour comptabiliser l'opération correspondante dans le centre de coûts de la GSLAF ou dans un Centre de responsabilité. 1, record 10, French, - extenseur%20du%20bloc%20de%20codage%20du%20SGF
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
SGF : système de gestion des fichiers. 2, record 10, French, - extenseur%20du%20bloc%20de%20codage%20du%20SGF
Record 10, Key term(s)
- extenseur du bloc de codage du système de gestion des fichiers
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 1997-02-20
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Government Accounting
- Federal Administration
Record 11, Main entry term, English
- departmental input coding block
1, record 11, English, departmental%20input%20coding%20block
correct
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A block which contains the coding entered on each transaction by the department to meet the mandatory uniform or standard codes imposed by the Treasury Board Secretariat and/or the Receiver General to meet central agency or statutory information requirements. 2, record 11, English, - departmental%20input%20coding%20block
Record 11, Key term(s)
- input coding block
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Comptabilité publique
- Administration fédérale
Record 11, Main entry term, French
- bloc de codage d'entrée ministériel
1, record 11, French, bloc%20de%20codage%20d%27entr%C3%A9e%20minist%C3%A9riel
correct, masculine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Bloc qui contient les codes entrés pour chacune des opérations du ministère, respectant ainsi les codes normalisés d'usage obligatoire imposés par le Secrétariat du Conseil du Trésor ou par le receveur général pour répondre aux besoins en information des organismes centraux ou satisfaire aux exigences de la loi en matière d'information. 2, record 11, French, - bloc%20de%20codage%20d%27entr%C3%A9e%20minist%C3%A9riel
Record 11, Key term(s)
- bloc de codage d'entrée
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 1997-02-20
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Government Accounting
Record 12, Main entry term, English
- input coding block
1, record 12, English, input%20coding%20block
correct
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
cf. departmental input coding block 1, record 12, English, - input%20coding%20block
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Comptabilité publique
Record 12, Main entry term, French
- bloc de codage d'entrée
1, record 12, French, bloc%20de%20codage%20d%27entr%C3%A9e
correct, masculine noun
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 1996-12-19
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Government Accounting
- Federal Administration
Record 13, Main entry term, English
- departmental input coding
1, record 13, English, departmental%20input%20coding
correct
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
The financial information received by central agencies is collected in the Central Accounting System by Supply and Services Canada. The input coding and control information required by that system are described in section 3. 7. 3 as are the standard impose codes derived on a government-wide basis from the departmental input coding. 2, record 13, English, - departmental%20input%20coding
Record 13, Key term(s)
- input coding
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Comptabilité publique
- Administration fédérale
Record 13, Main entry term, French
- codage d'entrée ministériel
1, record 13, French, codage%20d%27entr%C3%A9e%20minist%C3%A9riel
correct, masculine noun
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Approvisionnements et Services Canada réunit, dans le système central de comptabilité, les données financières que reçoivent les organismes centraux. On trouvera à la section 3.7.3 une description du système de codage d'entrée et des données de contrôle pertinents, de même que des codes normalisés d'usage obligatoire, tirés, à l'échelle de l'administration fédérale, du codage d'entrée ministériel. 2, record 13, French, - codage%20d%27entr%C3%A9e%20minist%C3%A9riel
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 1996-07-18
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Finance
Record 14, Main entry term, English
- IDFS Update Coding Input Form 1, record 14, English, IDFS%20Update%20Coding%20Input%20Form
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
IDFS [Integrated Departmental Financial & Materiel Management System] 1, record 14, English, - IDFS%20Update%20Coding%20Input%20Form
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Finances
Record 14, Main entry term, French
- Formule de mise à jour des codes
1, record 14, French, Formule%20de%20mise%20%C3%A0%20jour%20des%20codes
feminine noun
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Titre du formulaire. 1, record 14, French, - Formule%20de%20mise%20%C3%A0%20jour%20des%20codes
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
SFIM [Système ministériel intégré de gestion des finances et du matériel]. 1, record 14, French, - Formule%20de%20mise%20%C3%A0%20jour%20des%20codes
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 1996-06-11
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
- Control Systems (Electronic Instrumentation)
- Telecommunications
Record 15, Main entry term, English
- prediction coding
1, record 15, English, prediction%20coding
correct
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Speech waveform coding used to encode the difference between the input signal and a predicted signal over a time window of fixed duration(ISO/IEC, JTC1/SC1, N1730, 1995). 1, record 15, English, - prediction%20coding
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
- Systèmes cybernétiques de contrôle et de commande
- Télécommunications
Record 15, Main entry term, French
- codage par prédiction
1, record 15, French, codage%20par%20pr%C3%A9diction
correct
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
- codage prédictif 1, record 15, French, codage%20pr%C3%A9dictif
correct
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Codage de la parole par lequel on code la différence entre le signal d'entrée et un signal prédit sur une fenêtre temporelle de durée fixe. (ISO/IEC, JTC1/SC1, N1630, 1995). 1, record 15, French, - codage%20par%20pr%C3%A9diction
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 1995-02-21
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Government Accounting
- Financial and Budgetary Management
Record 16, Main entry term, English
- standard impose code 1, record 16, English, standard%20impose%20code
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
The financial information received by central agencies is collected in the Central Accounting System by Supply and Services Canada. The input coding and control information required by that system are described in section 3. 7. 3 [of the Chart of Accounts Manual] as are the standard impose codes derived on a government-wide basis from the departmental input coding. 1, record 16, English, - standard%20impose%20code
Record 16, Key term(s)
- impose code
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Comptabilité publique
- Gestion budgétaire et financière
Record 16, Main entry term, French
- code normalisé d'usage obligatoire
1, record 16, French, code%20normalis%C3%A9%20d%27usage%20obligatoire
masculine noun
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Approvisionnements et Services Canada réunit, dans le système central de comptabilité, les données financières que reçoivent les organismes centraux. On trouvera à la section 3.7.3 [du Manuel du plan comptable] une description du système de codage d'entrée et des données de contrôle pertinents, de même que des codes normalisés d'usage obligatoire, tirés, à l'échelle de l'administration fédérale, du codage d'entrée ministériel. 1, record 16, French, - code%20normalis%C3%A9%20d%27usage%20obligatoire
Record 16, Key term(s)
- code d'usage obligatoire
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 1995-02-20
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Government Accounting
- Financial and Budgetary Management
Record 17, Main entry term, English
- sub-element
1, record 17, English, sub%2Delement
correct
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Fields in the input coding block often include the departmental program, activity, code vote and the line object. The use of a collator code to combine one or more classifications at the input level is discussed... Each field cannot be longer than nine digits and the input coding block cannot be longer than 25 digits. There is no theoretical limit on the number of sub-elements that can be defined within the 25-digit total length constraint. 1, record 17, English, - sub%2Delement
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Comptabilité publique
- Gestion budgétaire et financière
Record 17, Main entry term, French
- sous-élément
1, record 17, French, sous%2D%C3%A9l%C3%A9ment
correct, masculine noun
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Les zones des blocs de codage d'entrée donnent souvent le programme ministériel, l'activité, le code crédit et l'article d'exécution. On trouvera [...] des précisions au sujet du recours au code d'interclassement pour combiner plusieurs types de classification à l'étape de l'entrée. Chaque zone ne peut contenir plus de 9 chiffres et le bloc de codage d'entrée ne peut contenir plus de 25 chiffres. Il n'y a pas de limite théorique du nombre de sous-éléments qui peuvent être identifiés en dedans du total de 25 chiffres limite. 1, record 17, French, - sous%2D%C3%A9l%C3%A9ment
Record 17, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 1995-02-20
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Federal Administration
Record 18, Main entry term, English
- statutory information requirements
1, record 18, English, statutory%20information%20requirements
correct
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
The departmental input coding block contains the coding entered on each transaction by the department to meet the mandatory uniform or standard codes required by the OCG [Office of the Comptroller General] and/or Receiver General to meet central agency or statutory information requirements. 1, record 18, English, - statutory%20information%20requirements
Record 18, Key term(s)
- statutory information requirement
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Administration fédérale
Record 18, Main entry term, French
- exigences de la loi en matière d'information
1, record 18, French, exigences%20de%20la%20loi%20en%20mati%C3%A8re%20d%27information
correct, feminine noun
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Le bloc de codage d'entrée ministériel contient les codes entrés pour chacune des opérations du ministère, respectant ainsi les codes normalisés d'usage obligatoire imposés par le BCG [Bureau du contrôleur général] ou le receveur général pour répondre aux besoins en information des organismes centraux ou satisfaire aux exigences de la loi en matière d'information. 1, record 18, French, - exigences%20de%20la%20loi%20en%20mati%C3%A8re%20d%27information
Record 18, Key term(s)
- exigence de la loi en matière d'information
Record 18, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - internal organization data 1995-02-15
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Government Accounting
Record 19, Main entry term, English
- imposed coding field
1, record 19, English, imposed%20coding%20field
correct
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
The financial control area of the coding block can be used to accommodate requirements of individual departments such as work order code, project code, province, and the like. There is no theoretical limit to the number of imposed coding fields, although no one dictionary in the CAS(Central Accounting System) may impose more than 25 digits with a total limit of 80 digits in the CAS for all such fields. The 25-digit input coding block and the use of collator numbers are also relevant in the determination of the total digits available for coding and classification purposes. 1, record 19, English, - imposed%20coding%20field
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Comptabilité publique
Record 19, Main entry term, French
- zone de codage imposée
1, record 19, French, zone%20de%20codage%20impos%C3%A9e
correct, feminine noun
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Les données de contrôle financier du bloc de codage peuvent servir à répondre aux besoins de certains ministères, par exemple à inscrire le code d'ordre de travail, le code de projet, la province et ainsi de suite. Il n'y a aucune limite théorique au nombre de zones de codage imposées, mais aucun des dictionnaires du SCC (Système central de comptabilité) ne peut produire de codes de plus de 25 chiffres, et la limite pour l'ensemble des zones de ce genre dans le SCC est de 80 chiffres. Le bloc de codage d'entrée à 25 chiffres et le recours aux numéros d'interclassement sont également utiles lorsqu'il s'agit d'établir le nombre total de chiffres qui peuvent servir à des fins de classification et de codage. 1, record 19, French, - zone%20de%20codage%20impos%C3%A9e
Record 19, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 1995-02-06
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
- Continuing Education
Record 20, Main entry term, English
- intelligent programming tutor
1, record 20, English, intelligent%20programming%20tutor
correct
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
Record 20, Textual support, English
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
As an intelligent programming tutor, BIP is incomplete. The only form of advice it can give the student consists of hints stored with the different tasks, since it has no knowledge of design, coding or debugging. Furthermore, its feedback to the student is limited by its inability to diagnose logical errors. When a program has been completed, BIP simply tests it on a set of input/output pairs without any analysis of the algorithm, as do systems presented in Chapter 11. After a syntactic match on keywords has revealed the use or absence of certain constructs designated as necessary or forbidden for the task, the student is merely informed about language constructs that should or shouldn’t have been used. 2, record 20, English, - intelligent%20programming%20tutor
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
- Éducation permanente
Record 20, Main entry term, French
- tutoriel de programmation intelligent
1, record 20, French, tutoriel%20de%20programmation%20intelligent
correct, masculine noun
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
Record 20, Textual support, French
Record 20, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record 21 - internal organization data 1994-12-21
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Government Accounting
Record 21, Main entry term, English
- client-imposed code
1, record 21, English, client%2Dimposed%20code
correct
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
Record 21, Textual support, English
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Individual departments and agencies may impose additional codes in the CAS from the codes that are included in their input coding block. Such codes could include responsibility centre, activity or object codes that departments require for their own management and control purposes, other codes needed to produce special reports for central agencies, or specific financial control information codes. The nature of the specific financial control information varies from department to department. 1, record 21, English, - client%2Dimposed%20code
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Comptabilité publique
Record 21, Main entry term, French
- code imposé par le client
1, record 21, French, code%20impos%C3%A9%20par%20le%20client
correct, masculine noun
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
Record 21, Textual support, French
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
À l'heure actuelle, les ministères et les organismes peuvent imposer des codes supplémentaires au SCC à partir des codes qu'ils inscrivent dans leur bloc de codage d'entrée. Il peut s'agir des codes de centres de responsabilité, des codes d'activité ou des codes d'article dont les ministères ont besoin à des fins de contrôle ou de gestion interne, d'autres codes dont ils ont besoin pour produire des rapports spéciaux à l'intention des organismes centraux ou des codes de données de contrôle financier. La nature des données de contrôle financier varie d'un ministère à l'autre. 1, record 21, French, - code%20impos%C3%A9%20par%20le%20client
Record 21, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record 22 - internal organization data 1989-06-01
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Finance
Record 22, Main entry term, English
- line names table 1, record 22, English, line%20names%20table
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
Record 22, Textual support, English
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Contains names of input and imposed coding fields for reporting purposes. 1, record 22, English, - line%20names%20table
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Finances
Record 22, Main entry term, French
- tableau des noms de lignes
1, record 22, French, tableau%20des%20noms%20de%20lignes
masculine noun
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
Record 22, Textual support, French
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Source : Guide des directives financières, chapitre 11, p. 10. 1, record 22, French, - tableau%20des%20noms%20de%20lignes
Record 22, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Record 23 - internal organization data 1981-01-07
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Audio Technology
Record 23, Main entry term, English
- matrix sound system
1, record 23, English, matrix%20sound%20system
correct
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
- matrix system 2, record 23, English, matrix%20system
correct
- 4-2-4 system 2, record 23, English, 4%2D2%2D4%20system
correct
Record 23, Textual support, English
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
A quadraphonic sound system in which the four input channels are combined into two channels by a coding process for recording or for stereo FM broadcasting and decoded back into four channels for playback of recordings or for quadraphonic stereo reception. 2, record 23, English, - matrix%20sound%20system
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Électroacoustique
Record 23, Main entry term, French
- système de matriçage
1, record 23, French, syst%C3%A8me%20de%20matri%C3%A7age
correct
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
Record 23, Textual support, French
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
[Dans la première approche théorique du système de Bauer paru dans Journal of the Audio Engineering Society, vol. 26] un système de matriçage (...) permet d'obtenir le codage SQ. 1, record 23, French, - syst%C3%A8me%20de%20matri%C3%A7age
Record 23, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


