TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
INPUT GRAMMAR [8 records]
Record 1 - internal organization data 2026-01-08
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Record 1, Main entry term, English
- interpretive semantics
1, record 1, English, interpretive%20semantics
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- interpretative semantics 2, record 1, English, interpretative%20semantics
correct
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A model of generative grammar where both the deep structure of a sentence and its subsequent transformations are input to the semantic component. 1, record 1, English, - interpretive%20semantics
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Record 1, Main entry term, French
- sémantique interprétative
1, record 1, French, s%C3%A9mantique%20interpr%C3%A9tative
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2026-01-08
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Record 2, Main entry term, English
- input grammar
1, record 2, English, input%20grammar
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Record 2, Main entry term, French
- grammaire d'entrée
1, record 2, French, grammaire%20d%27entr%C3%A9e
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- grammaire à l'entrée 1, record 2, French, grammaire%20%C3%A0%20l%27entr%C3%A9e
correct, feminine noun
Record 2, Textual support, French
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2024-01-29
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Computer Mathematics
- Computer Programs and Programming
- Artificial Intelligence
Record 3, Main entry term, English
- context-free parsing algorithm
1, record 3, English, context%2Dfree%20parsing%20algorithm
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Once the terminals are created, the context-free parsing algorithm is run. This algorithm produces all possible derivation trees at the output with respect to the input sentence and input grammar. 2, record 3, English, - context%2Dfree%20parsing%20algorithm
Record 3, Key term(s)
- context free parsing algorithm
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Mathématiques informatiques
- Programmes et programmation (Informatique)
- Intelligence artificielle
Record 3, Main entry term, French
- algorithme d'analyse indépendante du contexte
1, record 3, French, algorithme%20d%27analyse%20ind%C3%A9pendante%20du%20contexte
proposal, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2021-06-21
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Programming Languages
- Computer Programs and Programming
Record 4, Main entry term, English
- base grammar
1, record 4, English, base%20grammar
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The base grammar defines the lexical forms(tokens) and the rooted set of syntactic forms(nonterminals or types) of the input language-usually an include statement. 2, record 4, English, - base%20grammar
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Langages de programmation
- Programmes et programmation (Informatique)
Record 4, Main entry term, French
- grammaire de base
1, record 4, French, grammaire%20de%20base
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2007-05-18
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Computer Processing of Language Data
- Artificial Intelligence
Record 5, Main entry term, English
- lexicon-driven machine translation system
1, record 5, English, lexicon%2Ddriven%20machine%20translation%20system
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- lexical translation system 2, record 5, English, lexical%20translation%20system
- lexical machine translation system 3, record 5, English, lexical%20machine%20translation%20system
correct
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
[A type] of MT [machine translation] in which the focus of processing for both input and output texts is at the level of the lexicon, i. e., the words and phrases of a language, rather than its grammar. 4, record 5, English, - lexicon%2Ddriven%20machine%20translation%20system
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Since our initial corpus was constructed by running a simple lexical translation system over Japanese headlines, the results were poor, but we have high hopes that usable summaries may be produced by training over larger corpora. 2, record 5, English, - lexicon%2Ddriven%20machine%20translation%20system
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Informatisation des données linguistiques
- Intelligence artificielle
Record 5, Main entry term, French
- système de traduction lexicale automatique
1, record 5, French, syst%C3%A8me%20de%20traduction%20lexicale%20automatique
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- système guidé par le lexique 2, record 5, French, syst%C3%A8me%20guid%C3%A9%20par%20le%20lexique
masculine noun
- système de traduction automatique guidé par le lexique 2, record 5, French, syst%C3%A8me%20de%20traduction%20automatique%20guid%C3%A9%20par%20le%20lexique
masculine noun
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Nous développons à Kyoto un système de traduction automatique "guidé par le lexique" (lexicon-driven machine translation system). Ce système utilise non seulement les règles générales mais aussi un certain nombre de règles et phénomènes propres à chaque mot et qui lui ont été préalablement "inculqués". C'est typiquement un système de troisième génération. 2, record 5, French, - syst%C3%A8me%20de%20traduction%20lexicale%20automatique
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 1994-10-14
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Farming Techniques
Record 6, Main entry term, English
- global rule
1, record 6, English, global%20rule
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
The term "global rule" is due to George Lakoff, and refers to a rule of grammar whose structural description refers not just to the input structure, but also to structures that are derivationally connected to the input structures. 1, record 6, English, - global%20rule
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
A concept in generative grammar. 2, record 6, English, - global%20rule
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Techniques agricoles
Record 6, Main entry term, French
- règle globale
1, record 6, French, r%C3%A8gle%20globale
correct, feminine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
De fait, les règles globales, ou du moins ce type particulier de règles globales, constituent un puissant mécanisme d'exception au principe du cycle. 1, record 6, French, - r%C3%A8gle%20globale
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 1989-06-13
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
- Continuing Education
Record 7, Main entry term, English
- semantic ATN
1, record 7, English, semantic%20ATN
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
The notion of semantic grammars, proposed by Burton in his dissertation(1975, 1976), was to provide a desirable middle path for SOPHIE's parsing mechanisms. For greater conciseness of definition and ease of development in cases involving more complex input sentences, the grammar implemented with proceduralized rules was later replaced by the formalism of augmented transition networks(semantic ATN's), compiled for efficiency(Burton and Brown, 1979a). 1, record 7, English, - semantic%20ATN
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
- Éducation permanente
Record 7, Main entry term, French
- réseau ATN sémantique
1, record 7, French, r%C3%A9seau%20ATN%20s%C3%A9mantique
correct, masculine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Voir réseau de transition augmenté. 1, record 7, French, - r%C3%A9seau%20ATN%20s%C3%A9mantique
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 1986-09-17
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Record 8, Main entry term, English
- parsing table
1, record 8, English, parsing%20table
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
- parse table 2, record 8, English, parse%20table
correct
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
MYSTRO analyzes this grammar and, if no errors are detected, produce a set of parse tables which are subsequently utilized by the passer to process its input. 2, record 8, English, - parsing%20table
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Record 8, Main entry term, French
- table d'analyse
1, record 8, French, table%20d%27analyse
proposal, feminine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
- table de parsage 1, record 8, French, table%20de%20parsage
proposal, feminine noun
Record 8, Textual support, French
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


