TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

INQUIRY FILE [4 records]

Record 1 2012-08-06

English

Subject field(s)
  • Titles of Reports
  • Aboriginal Law
OBS

Indian Claims Commission, Ottawa, 2004.

OBS

The title "Peepeekisis First Nation – Report on: File Hills Colony Claim," which appears on the cover page of the report, is not the official title.

Key term(s)
  • Peepeekisis First Nation – Report on: File Hills Colony Claim

French

Domaine(s)
  • Titres de rapports
  • Droit autochtone
OBS

Commission des revendications des Indiens, Ottawa, 2004.

OBS

Le titre «Première Nation de Peepeekisis – Objet du rapport : Colonie de File Hills», qui figure sur la page couverture du rapport, n'est pas le titre officiel.

Key term(s)
  • Première Nation de Peepeekisis – Objet du rapport : Colonie de File Hills

Spanish

Save record 1

Record 2 2012-06-07

English

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
  • Military Law
OBS

Position title and shortened form may be followed by a number.

OBS

A1 Administrative Investigations-Access to Information, Ministerial Inquiry and Air Ops File Review Coordination; A1 Admin Invest ATI MI & AOFR Coord : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg).

Key term(s)
  • A1 Administrative Investigations-Access to Information, Ministerial Inquiry and Air Ops File Review Co-ordination
  • A1 Admin Invest ATI MI & AOFR Co-ord

French

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
  • Droit militaire
OBS

Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d’un chiffre.

OBS

A1 Enquêtes administratives - Coordination des demandes d'accès à l'information, des demandes de renseignements à l'intention du Ministre et des examens des dossiers - Ops Air; A1 Enq Admin Coord DAI DRIM & EDPOA : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg).

Spanish

Save record 2

Record 3 1999-06-29

English

Subject field(s)
  • System Names
  • Taxation
OBS

Tax Inquiry System-Includes both an online screen and weekly, monthly, and yearly batch programs. The online inquiry screen EN64 will display information from a new T4E6YM seven year database(< 1996 T4E) and a phasing out T4U6Y database(< 1997 T4E). The batch system will process T4E amendments, Manuals and Itemised Statements, creating a new T4E master file and updating the 6 year T4E6YM database only.

French

Domaine(s)
  • Noms de systèmes
  • Fiscalité
OBS

Système de demande de renseignements fiscaux - Comprend un écran d'interrogation en direct ainsi qu'un programme de traitement par lots hebdomadaire, mensuel et annuel. L'écran d'interrogation EN64 affichera l'information d'une nouvelle base de donnée de sept ans T4E6YM (< 1996 T4E) et éliminera progressivement les données de la base T4U6Y (< 1997 T4E). Le système de traitement par lots traitera les modifications aux T4E, les états manuels et les états détaillés des prestations versées, en créant un nouveau fichier T4E principal et en mettant à jour la base de données de six ans T4E6YM seulement.

Spanish

Save record 3

Record 4 1991-05-10

English

Subject field(s)
  • Government Contracts

French

Domaine(s)
  • Marchés publics
OBS

Termes provenant du Guide de la politique des approvisionnements et services en usage au MAS.

Spanish

Save record 4

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: