TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

INQUIRY POSITION [8 records]

Record 1 2014-10-29

English

Subject field(s)
  • Loans
  • Banking
DEF

A credit card that indicates that the holder has a greater credit status. That is, he/she is able to obtain more than the usual amount of cash from an ATM, automatic travel insurance, a loan/overdraft without formality or payment of a negotiation fee, etc. [Klein, Gerald. Dictionary of Banking. Pitman Publishing, 1995].

CONT

Union Carbide's inquiry handling system; management should explain position on public issues to employees; RCA uses Disney World Space Mountain for promotional purposes; Executive Jet Aviation, Inc promotes services through issuance of gold credit cards.

French

Domaine(s)
  • Prêts et emprunts
  • Banque
OBS

carte or : terme utilisé par Visa.

OBS

carte en or : terme utilisé par Master Card.

Spanish

Save record 1

Record 2 2013-06-05

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
CONT

As the essential elements of the doctrine of ostensible authority are :(1) representations by the principal; and(2) justifiable reliance upon these by a third-party resulting in his change of position or injury, a sub-purchaser who, without further inquiry, accepts his sub-vendor's statement that he is the agent of the head-vendor, must assume the risk of such statement being inaccurate.(Di Castri, 2nd ed., 1976, p. 413)

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

sous-vendeur : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Save record 2

Record 3 2013-06-04

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
CONT

As the essential elements of the doctrine of ostensible authority are :(1) representations by the principal; and(2) justifiable reliance upon these by a third-party resulting in his change of position or injury, a sub-purchaser who, without further inquiry, accepts his sub-vendor's statement that he is the agent of the head-vendor, must assume the risk of such statement being inaccurate.(Di Castri, 2nd ed., 1976, p. 413)

Key term(s)
  • subpurchaser

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

sous-acquéreur; sous-acheteur : termes normalisés par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Save record 3

Record 4 1991-03-28

English

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
OBS

Chairman: J.D. Gendron.

OBS

Commissioner: M. Doyon-Ferland, A. Gagné, etc., 1972.

Key term(s)
  • Gendron Commission

French

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
Key term(s)
  • Commission Gendron

Spanish

Save record 4

Record 5 1991-03-28

English

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
OBS

vol. 2 of the Report of the Commission on Inquiry on the Position of the French Language and on Language Rights in Canada.

French

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres

Spanish

Save record 5

Record 6 1991-03-28

English

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
OBS

vol. 1 of the Report of the Commission of Inquiry on the Position of the French Language and on Language Rights in Canada.

French

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres

Spanish

Save record 6

Record 7 1991-03-28

English

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
OBS

vol. 4 of the Report of the Commission of Inquiry on the Position of the French Language and on Language Rights in Canada.

French

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres

Spanish

Save record 7

Record 8 1985-04-23

English

Subject field(s)
  • Telecommunications
OBS

communications.

French

Domaine(s)
  • Télécommunications
OBS

Télex; Booking via inquiry position (0505); Enregistrer l'appel par l'intermédiaire du service de renseignements (0505); T-291-2; fév. 1972.

Spanish

Save record 8

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: