TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
INS OUTS [5 records]
Record 1 - internal organization data 2018-05-09
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Record 1, Main entry term, English
- ins and outs 1, record 1, English, ins%20and%20outs
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Record 1, Main entry term, French
- détours du sérail
1, record 1, French, d%C3%A9tours%20du%20s%C3%A9rail
masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Connaître les détours du sérail. 2, record 1, French, - d%C3%A9tours%20du%20s%C3%A9rail
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2015-03-06
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Titles of Courses
- Training of Personnel
Universal entry(ies) Record 2
Record 2, Main entry term, English
- Selection for Retention and Lay-Off
1, record 2, English, Selection%20for%20Retention%20and%20Lay%2DOff
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
This course addresses the ins and outs of the retention and lay-off processes. Participants will explore various selection situations, and learn how to determine merit and selection criteria for assessments, and how to communicate results to employees. 1, record 2, English, - Selection%20for%20Retention%20and%20Lay%2DOff
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
P017: a Canada School of Public Service course code. 2, record 2, English, - Selection%20for%20Retention%20and%20Lay%2DOff
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Titres de cours
- Perfectionnement et formation du personnel
Entrée(s) universelle(s) Record 2
Record 2, Main entry term, French
- Sélection aux fins de maintien en poste et de mise en disponibilité
1, record 2, French, S%C3%A9lection%20aux%20fins%20de%20maintien%20en%20poste%20et%20de%20mise%20en%20disponibilit%C3%A9
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Ce cours traite de l'ensemble des étapes des processus de maintien en poste et de mise en disponibilité. Les participants examineront divers processus de sélection et apprendront à déterminer les critères de mérite et de sélection ainsi qu'à communiquer les résultats aux employés. 1, record 2, French, - S%C3%A9lection%20aux%20fins%20de%20maintien%20en%20poste%20et%20de%20mise%20en%20disponibilit%C3%A9
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
P017 : code de cours de l'École de la fonction publique du Canada. 2, record 2, French, - S%C3%A9lection%20aux%20fins%20de%20maintien%20en%20poste%20et%20de%20mise%20en%20disponibilit%C3%A9
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 1997-05-16
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Phraseology
Record 3, Main entry term, English
- ins and outs of a question 1, record 3, English, ins%20and%20outs%20of%20a%20question
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Phraséologie
Record 3, Main entry term, French
- détails d'une question
1, record 3, French, d%C3%A9tails%20d%27une%20question
masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- tenants et aboutissants d'une question 1, record 3, French, tenants%20et%20aboutissants%20d%27une%20question
masculine noun
Record 3, Textual support, French
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 1990-01-16
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Phraseology
Record 4, Main entry term, English
- Know the ins and outs 1, record 4, English, Know%20the%20ins%20and%20outs
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Phraséologie
Record 4, Main entry term, French
- connaître la chanson 1, record 4, French, conna%C3%AEtre%20la%20chanson
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- être nourri dans le sérail 1, record 4, French, %C3%AAtre%20nourri%20dans%20le%20s%C3%A9rail
- ne pas avoir de secret 1, record 4, French, ne%20pas%20avoir%20de%20secret
- connaître les tenants et aboutissants 1, record 4, French, conna%C3%AEtre%20les%20tenants%20et%20aboutissants
Record 4, Textual support, French
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 1976-06-19
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Proverbs and Maxims
Record 5, Main entry term, English
- know the ins and outs of an affair 1, record 5, English, know%20the%20ins%20and%20outs%20of%20an%20affair
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Proverbes et dictons
Record 5, Main entry term, French
- savoir tous les tenants et aboutissants d'une affaire 1, record 5, French, savoir%20tous%20les%20tenants%20et%20aboutissants%20d%27une%20affaire
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


