TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

INSPECTION PERIOD [11 records]

Record 1 2026-02-18

English

Subject field(s)
  • Radiography (Medicine)
  • Diagnostic Procedures (Medicine)
  • Vessels (Medicine)
  • The Eye
CONT

Fluorescein angiography and digital image analysis. All patients were subjected to fluorescein angiography of the right eye preoperatively. Retinal angiography was also performed CPB [cardiopulmonary bypass], [five] minutes before the bypass period... Retinal angiograms were assessed first by direct inspection of the whole 30-degree field of the retina shown on the angiogram after back projection onto a screen and second by digital image analysis...

OBS

angiogram: An x-ray or computer image ... of the blood vessels and blood flow in the body.

French

Domaine(s)
  • Radiographie (Médecine)
  • Méthodes diagnostiques (Médecine)
  • Vaisseaux (Médecine)
  • Oeil
OBS

cliché : Image obtenue par des procédés photographiques.

Spanish

Save record 1

Record 2 2017-05-12

English

Subject field(s)
  • Grain Growing
  • Agricultural Economics
CONT

Where an indistinguishable variety of small grain of the same kind was grown between the previous 12 and 24 month period, a seedling inspection is necessary on all new cereal plantings...

OBS

indistinguishable variety: term used at the Canadian Grain Commission.

French

Domaine(s)
  • Culture des céréales
  • Économie agricole
CONT

Il se pourrait que les variétés indistinguables à l'œil nu ne satisfassent pas aux critères de qualité de la classe à laquelle elles ressemblent et puissent ainsi compromettre la qualité si elles sont incluses dans une cargaison.

OBS

variété indistinguable : terme en usage à la Commission canadienne des grains.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Cultivo de cereales
  • Economía agrícola
Save record 2

Record 3 2016-09-23

English

Subject field(s)
  • Environmental Studies and Analyses
  • Soil Science
DEF

A programme of inspection and/or testing for the regular assessment over a period of time covering : 1. the remediation process or processes(for example stage reached, quality achieved) ;and 2. performance of completed remediation works.

OBS

remediation monitoring plan: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO).

French

Domaine(s)
  • Études et analyses environnementales
  • Science du sol
DEF

Programme de contrôle et/ou de tests permettant une évaluation régulière, pendant une période donnée, concernant : 1. le ou les processus de remédiation (par exemple stade atteint, qualité obtenue); 2. la réalisation des travaux de remédiation effectués.

OBS

plan de surveillance de la remédiation : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO).

Spanish

Save record 3

Record 4 - external organization data 2004-02-17

English

Subject field(s)
  • Business and Administrative Documents
  • Nuclear Plant Safety
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

The OMC [Operations Management Committee] decision in regards to the RAWGIR [Regulatory Affairs Working Group on Inspection Reporting] report is that with the above noted change the proposed standard report format will be used for a 6 month trial period for Type 1 Inspection(audit) reports and for Type II Inspection(routine) reports.

French

Domaine(s)
  • Écrits commerciaux et administratifs
  • Sûreté des centrales nucléaires
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

La décision du CGO [Comité de gestion des opérations] concernant le rapport du GTARRI [Groupe de travail des Affaires réglementaires sur les rapports d'inspection] est que le format normalisé de rapport proposé, avec la modification susmentionnée, sera mis à l'essai pendant six mois pour les rapports d'inspection (vérification) de Type I et pour les rapports d'inspection (routine) de Type II.

Spanish

Save record 4

Record 5 - external organization data 2004-02-13

English

Subject field(s)
  • Business and Administrative Documents
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

The OMC [Operations Management Committee] decision in regards to the RAWGIR [Regulatory Affairs Working Group on Inspection Reporting] report is that with the above noted change the proposed standard report format will be used for a 6 month trial period for Type 1 Inspection(audit) reports and for Type II Inspection(routine) reports.

French

Domaine(s)
  • Écrits commerciaux et administratifs
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

La décision du CGO concernant le rapport du GTARRI [Groupe de travail des Affaires réglementaires sur les rapports d'inspection] est que le format normalisé de rapport proposé, avec la modification susmentionnée, sera mis à l'essai pendant six mois pour les rapports d'inspection (vérification) de Type I et pour les rapports d'inspection (routine) de Type II.

Spanish

Save record 5

Record 6 2001-05-10

English

Subject field(s)
  • Corporate Management (General)
  • Quality Control (Management)
  • Real Estate
CONT

Transition Period-Phase 1(Human Resources and Contract Baseline). During this period the contractor shall : interview affected PWGSC [Public Works and Government Services Canada] staff and prepare job offers as agreed to in the contractor's proposal; become familiar with all aspects of the contract portfolio and applicable PWGSC practices; establish building condition benchmark levels(refer to Annex C, Annual Building Inspection ABI-1)...

French

Domaine(s)
  • Gestion de l'entreprise (Généralités)
  • Contrôle de la qualité (Gestion)
  • Immobilier

Spanish

Save record 6

Record 7 2001-01-26

English

Subject field(s)
  • Peace-Keeping Operations
  • Arms Control

French

Domaine(s)
  • Opérations de maintien de la paix
  • Contrôle des armements
OBS

Reproduit du lexique «Disarmament and Peace Keeping/Désarmement et Maintien de la Paix» avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève.

Spanish

Save record 7

Record 8 2000-08-22

English

Subject field(s)
  • Crop Storage Facilities
  • Milling and Cereal Industries
  • Translation (General)
CONT

Overtime operations will be permissible on Saturday and Sunday nights(from 5. 00 p. to 11. 00 pm). This overtime will be normally worked for the purposes of loading vessels, in preparation for shipping, or for shipping related activities(e. g. inspection of grain or retreatment of grain). The working of overtime for non-shipping purposes during these periods will be kept to a minimum. In circumstances where the loading of a vessel is near completion, the workforce agrees to work beyond 11. 00 pm for a period not exceeding 2 hours to complete the loading of the vessel. In certain emergency situations, such as the turning of grain required for immediate shipment, or the repair of equipment which has broken down, the workforce agrees to work beyond 11. 00 pm until the emergency is rectified.

French

Domaine(s)
  • Entreposage des récoltes
  • Minoterie et céréales
  • Traduction (Généralités)
CONT

L'air de ventilation passe plus facilement près des parois que dans l'axe central de la cellule. Dans cette zone, le grain est en effet plus tassé, plus chargé en poussière fine et la hauteur y est plus importante du fait du "talus naturel". Pour remédier à ce défaut, il faut éliminer la colonne centrale de grain en effectuant un transilage. Le grain peut être remis dans la cellule ou mieux, introduit dans une autre. Si cette solution n'est pas envisageable, il faut adapter des éparpilleurs aux tuyaux de descente afin d'atténuer quelque peu ce défaut.

Spanish

Save record 8

Record 9 2000-05-25

English

Subject field(s)
  • Arms Control
DEF

Individuals specified by the inspected State Party and, if appropriate, by the Host State, if they so wish, to accompany and assist the inspection team during the in-country period(Chemical Weapons Convention).

French

Domaine(s)
  • Contrôle des armements
DEF

Personnes que l'État partie inspecté et, le cas échéant, l'État hôte peuvent, s'ils le souhaitent, charger d'accompagner et de seconder l'équipe d'inspection pendant la période passée dans le pays.

OBS

Reproduit du lexique «Disarmament and Peace Keeping/Désarmement et Maintien de la Paix» avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève.

Spanish

Save record 9

Record 10 2000-05-25

English

Subject field(s)
  • Arms Control
DEF

The period from the arrival of the inspection team at a point of entry until its departure from the State at a point of entry.

OBS

in-country period: term extracted from the "Disarmament and Peace Keeping" glossary with the permission of the United Nations Office at Geneva.

French

Domaine(s)
  • Contrôle des armements
DEF

Période comprise entre l'arrivée de l'équipe d'inspection à un point d'entrée et son départ du pays par un tel point.

OBS

période passée dans le pays; période dans le pays : termes tirés du lexique «Désarmement et Maintien de la Paix» avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève.

Spanish

Save record 10

Record 11 2000-03-20

English

Subject field(s)
  • Arms Control
  • Treaties and Conventions
DEF

For the purpose of calculating inspection quotas, the specified time period consisting of the first 120 days following entry into force of the Conventional Forces in Europe Treaty.

Key term(s)
  • base line validation period

French

Domaine(s)
  • Contrôle des armements
  • Traités et alliances
DEF

Aux fins du calcul des quotas d'inspection, période donnée des 120 premiers jours suivant l'entrée en vigueur du Traité sur les Forces conventionnelles en Europe.

Spanish

Save record 11

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: