TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

INSPECTION REPORT [100 records]

Record 1 2022-12-29

English

Subject field(s)
  • Collaboration with the FAO
  • System Names
  • Commercial Fishing
CONT

The NAFO Hail System requires fishing vessels to report, to competent authorities of their respective [contracting parties], six(6) hours in advance of entry to or exit from the [regulatory area]. Additional reporting requirements are necessary for "transzonal" fisheries... All hail reports are, within 24 hours of receipt by competent authorities, forwarded to other [contracting parties] with an inspection presence in the [regulatory area].

OBS

NAFO: Northwest Atlantic Fisheries Organization.

French

Domaine(s)
  • Collaboration avec la FAO
  • Noms de systèmes
  • Pêche commerciale

Spanish

Save record 1

Record 2 - external organization data 2021-04-28

English

Subject field(s)
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
  • Business and Administrative Documents
  • Nuclear Plant Safety
Key term(s)
  • Type 1 Inspection Report

French

Domaine(s)
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
  • Écrits commerciaux et administratifs
  • Sûreté des centrales nucléaires
Key term(s)
  • rapport d'inspection de type 1

Spanish

Save record 2

Record 3 2018-04-06

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Animal Husbandry
Universal entry(ies)
AAFC/AAC5237
form code, see observation
OBS

AAFC/AAC5237: Agriculture and Agri-Food Canada (AAFC) form code.

OBS

APP: Advance Payments Program.

Key term(s)
  • APP-Live-stock Inspection Report

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Élevage des animaux
Entrée(s) universelle(s)
AAFC/AAC5237
form code, see observation
OBS

AAFC/AAC5237 : code de formulaire d'Agriculture et Agroalimentaire Canada (AAC).

OBS

PPA : Programme de paiements anticipés.

Spanish

Save record 3

Record 4 2017-12-14

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Water Supply
OBS

Prairie Farm Rehabilitation Administration, form PF6070-E. The form number ends with "E" in English and "F" in French.

OBS

PFRA: Prairie Farm Rehabilitation Administration.

Key term(s)
  • Prairie Farm Rehabilitation Administration-Well Site/Off-Lease Inspection Report

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Alimentation en eau
OBS

Administration du rétablissement agricole des prairies, formulaire PF6070-F. Le numéro de formulaire se termine par «F» en français et «E» en anglais.

OBS

ARAP : Administration du rétablissement agricole des prairies.

Key term(s)
  • Administration du rétablissement agricole des prairies - Rapport d'inspection emplacement du puits / fin de bail

Spanish

Save record 4

Record 5 2017-12-11

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • The Economy
  • Agriculture
Universal entry(ies)
AAFC/AAC5238
form code, see observation
OBS

AAFC/AAC5238: Agriculture and Agri-Food Canada (AAFC) form code.

OBS

APP: Advance Payments Program.

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Économie
  • Agriculture
Entrée(s) universelle(s)
AAFC/AAC5238
form code, see observation
OBS

AAFC/AAC5238 : code de formulaire d'Agriculture et Agroalimentaire Canada (AAC).

OBS

PPA : Programme de paiements anticipés.

Spanish

Save record 5

Record 6 2017-01-26

English

Subject field(s)
  • Titles of Reports
  • Regulations and Standards (Food)
OBS

Published by the Canadian Food Inspection System Implementation Group (CFISIG), in 1997.

French

Domaine(s)
  • Titres de rapports
  • Réglementation et normalisation (Alimentation)
OBS

Publié par le Groupe de mise en œuvre du système canadien d'inspection des aliments en 1997.

Spanish

Save record 6

Record 7 2015-11-18

English

Subject field(s)
  • Inspection of Surfaces (Materials Engineering)
  • Aeronautical Engineering and Maintenance
OBS

This report must be made to the pilot-in-command and, when a documented inspection method has not been used, must describe how the inspection was conducted. The report must also confirm that all critical surfaces are free of contamination.

French

Domaine(s)
  • Contrôle des états de surface des matériaux
  • Aérotechnique et maintenance
OBS

Ce rapport doit être fait par le commandant de bord et, lorsqu'on n'a pas utilisé une méthode d'inspection documentée, il doit décrire de quelle façon l'inspection a été effectuée. Ce rapport doit également confirmer que toues les surfaces critiques sont exemptes de contamination.

Spanish

Save record 7

Record 8 2015-10-27

English

Subject field(s)
  • Business and Administrative Documents
  • Aeroindustry
  • Aeronautical Engineering and Maintenance
OBS

This report must be made to the pilot-in-command and, if applicable, state the time at which the last full application of deicing or anti-icing fluid began, the type of fluid used, the ratio of the fluid mixture.

French

Domaine(s)
  • Écrits commerciaux et administratifs
  • Constructions aéronautiques
  • Aérotechnique et maintenance
OBS

Ce rapport doit être présenté au commandant de bord et, le cas échéant, il doit spécifier l'heure à laquelle la dernière application de liquide de dégivrage ou d'antigivrage a débuté, le type de liquide utilisé et la concentration du mélange.

Spanish

Save record 8

Record 9 2015-06-03

English

Subject field(s)
  • Form Titles (Armed Forces)
  • Military Equipment Maintenance
Universal entry(ies)
DND 2029
form code, see observation
Key term(s)
  • DND2029
  • DND 2027
  • LEMS Equipment Inspection Report-Personnel and Load Carrying Wheeled Vehicles

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires (Forces armées)
  • Maintenance du matériel militaire
Entrée(s) universelle(s)
DND 2029
form code, see observation
OBS

SMT : Système de maintenance terrestre.

OBS

La version anglaise de ce formulaire porte le code DND 2027.

OBS

DND 2029 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Key term(s)
  • DND2029
  • DND 2027

Spanish

Save record 9

Record 10 2014-11-07

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Forms Design
  • Building Management and Maintenance
Universal entry(ies)
PWGSC-TPSGC 4135
form code, see observation
OBS

PWGSC-TPSGC 4135: code of a form used at Public Works and Government Services Canada.

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Imprimés et formules
  • Gestion et entretien des immeubles
Entrée(s) universelle(s)
PWGSC-TPSGC 4135
form code, see observation
OBS

PWGSC-TPSGC 4135: code d'un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada.

Spanish

Save record 10

Record 11 2014-10-29

English

Subject field(s)
  • Form Titles (Armed Forces)
Universal entry(ies)
CF 1134
form code, see observation
OBS

In english only.

OBS

CF 1134: Code of a form used by the Canadian Forces.

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires (Forces armées)
Entrée(s) universelle(s)
CF 1134
form code, see observation
OBS

CF 1134 : code d'un formulaire employé par les Forces canadiennes.

Spanish

Save record 11

Record 12 2014-10-09

English

Subject field(s)
  • Form Titles (Armed Forces)
  • Military Equipment Maintenance
  • Weapon Systems
Universal entry(ies)
DND 2136
form code, see observation
OBS

MBT: main battle tank.

OBS

DND 2136: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Key term(s)
  • DND2136

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires (Forces armées)
  • Maintenance du matériel militaire
  • Systèmes d'armes
Entrée(s) universelle(s)
DND 2136
form code, see observation
OBS

MBT: main battle tank (char de combat principal).

OBS

DND 2136 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Key term(s)
  • DND2136

Spanish

Save record 12

Record 13 2014-10-09

English

Subject field(s)
  • Form Titles (Armed Forces)
  • Military Equipment Maintenance
Universal entry(ies)
DND 2027
form code, see observation
OBS

LEMS: Land Equipment Management System.

OBS

The French version of this form is coded DND 2029.

OBS

DND 2027: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Key term(s)
  • DND2027
  • DND 2029

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires (Forces armées)
  • Maintenance du matériel militaire
Entrée(s) universelle(s)
DND 2027
form code, see observation
OBS

LEMS : Système de gestion de l'équipement terrestre (SGET).

OBS

La version française de ce formulaire porte le code DND 2029.

OBS

DND 2027 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Key term(s)
  • DND2027
  • DND 2029
  • Rapport d'inspection de matériel militaire - SMT - Véhicule à roue pour transport du personnel et cargo

Spanish

Save record 13

Record 14 2014-08-26

English

Subject field(s)
  • Form Titles (Armed Forces)
  • Field Engineering (Military)
Universal entry(ies)
DND 2414
form code, see observation
OBS

DND 2414: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Key term(s)
  • DND2414

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires (Forces armées)
  • Génie (Militaire)
Entrée(s) universelle(s)
DND 2414
form code, see observation
OBS

DND 2414 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Key term(s)
  • DND2414

Spanish

Save record 14

Record 15 2014-08-26

English

Subject field(s)
  • Form Titles (Armed Forces)
  • Military Equipment
Universal entry(ies)
DND 2474
form code, see observation
OBS

DND 2474: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Key term(s)
  • DND2474

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires (Forces armées)
  • Matériel militaire
Entrée(s) universelle(s)
DND 2474
form code, see observation
OBS

DND 2474 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Key term(s)
  • DND2474

Spanish

Save record 15

Record 16 2014-08-01

English

Subject field(s)
  • Titles of Reports
  • Air Safety
  • Transport of Goods

French

Domaine(s)
  • Titres de rapports
  • Sécurité (Transport aérien)
  • Transport de marchandises

Spanish

Save record 16

Record 17 2014-01-27

English

Subject field(s)
  • Form Titles (Armed Forces)
  • Land Equipment Maintenance
  • Weapon Systems
Universal entry(ies)
DND 2049
form code, see observation
OBS

DND 2049: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

OBS

AN/TAS-502: product code for a night observation device long range (NODLR).

Key term(s)
  • DND2049
  • Ordnance Equipment Inspection Report Infrared Viewing Set

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires (Forces armées)
  • Maintenance du matériel terrestre
  • Systèmes d'armes
Entrée(s) universelle(s)
DND 2049
form code, see observation
OBS

DND 2049 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

OBS

AN/TAS-502 : code de produit pour un dispositif d'observation nocturne longue portée (NODLR).

Key term(s)
  • DND2049

Spanish

Save record 17

Record 18 2014-01-17

English

Subject field(s)
  • Form Titles (Armed Forces)
  • Land Equipment Maintenance
  • Weapon Systems
Universal entry(ies)
DND 1801
form code, see observation
OBS

DND 1801: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Key term(s)
  • DND1801
  • DND 1800

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires (Forces armées)
  • Maintenance du matériel terrestre
  • Systèmes d'armes
Entrée(s) universelle(s)
DND 1801
form code, see observation
OBS

DND 1801 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Key term(s)
  • DND1801
  • DND 1800

Spanish

Save record 18

Record 19 2014-01-17

English

Subject field(s)
  • Form Titles (Armed Forces)
  • Land Equipment Maintenance
  • Weapon Systems
Universal entry(ies)
DND 1802
form code, see observation
OBS

DND 1802: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Key term(s)
  • DND1802
  • DND 1803

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires (Forces armées)
  • Maintenance du matériel terrestre
  • Systèmes d'armes
Entrée(s) universelle(s)
DND 1802
form code, see observation
OBS

DND 1802 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Key term(s)
  • DND1802
  • DND 1803

Spanish

Save record 19

Record 20 2013-12-23

English

Subject field(s)
  • Form Titles (Armed Forces)
  • Land Equipment Maintenance
  • Weapon Systems
Universal entry(ies)
DND 1800
form code, see observation
OBS

DND 1800: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Key term(s)
  • DND1800

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires (Forces armées)
  • Maintenance du matériel terrestre
  • Systèmes d'armes
Entrée(s) universelle(s)
DND 1800
form code, see observation
OBS

DND 1800 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Key term(s)
  • DND1800

Spanish

Save record 20

Record 21 2013-12-23

English

Subject field(s)
  • Form Titles (Armed Forces)
  • Naval Equipment Maintenance
  • Diving (Naval Forces)
Universal entry(ies)
DND 1440
form code, see observation
OBS

DND 1440: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Key term(s)
  • DND1440

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires (Forces armées)
  • Maintenance du matériel naval
  • Plongée (Forces navales)
Entrée(s) universelle(s)
DND 1440
form code, see observation
OBS

DND 1440 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Key term(s)
  • DND1440

Spanish

Save record 21

Record 22 2013-09-05

English

Subject field(s)
  • Form Titles (Armed Forces)
  • Military Equipment Maintenance
  • Construction Engineering (Military)
Universal entry(ies)
CF 158
form code, see observation
OBS

CE; C.E.: construction engineering.

OBS

CF 158: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Key term(s)
  • CF158

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires (Forces armées)
  • Maintenance du matériel militaire
  • Génie construction (Militaire)
Entrée(s) universelle(s)
CF 158
form code, see observation
OBS

GC : génie construction.

OBS

CF 158 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Key term(s)
  • CF158
  • Rapport d'inspection d'entretien préventif du G.C.

Spanish

Save record 22

Record 23 2013-09-05

English

Subject field(s)
  • Form Titles (Armed Forces)
  • Fire Safety
Universal entry(ies)
CF 81
form code, see observation
OBS

CF 81: form code used by the Canadian Forces.

Key term(s)
  • CF81

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires (Forces armées)
  • Sécurité incendie
Entrée(s) universelle(s)
CF 81
form code, see observation
OBS

CF 81 : code de formulaire utilisé par les Forces canadiennes.

Key term(s)
  • CF81

Spanish

Save record 23

Record 24 2013-08-29

English

Subject field(s)
  • Protection of Life
  • Practice and Procedural Law
CONT

The Canadian Food Inspection Agency asks producers to call their local CFIA office to report animals and make arrangements to have samples taken for testing.

OBS

CFIA means: Canadian Food Inspection Agency.

Key term(s)
  • make provision
  • make arrangement

French

Domaine(s)
  • Sécurité des personnes
  • Droit judiciaire
CONT

L'Agence canadienne d'inspection des aliments demande aux producteurs de téléphoner à leur bureau régional de l'ACIA pour signaler ces cas et prendre des dispositions afin que des échantillons soient prélevés à des fins d'analyse.

OBS

ACIA désigne : Agence canadienne d'inspection des aliments.

Key term(s)
  • prendre de disposition

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Protección de las personas
  • Derecho procesal
Save record 24

Record 25 2013-04-09

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Poultry Production
Universal entry(ies)
OBS

Form number: AGR 1025.

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Élevage des volailles
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Numéro de formulaire : AGR 1025.

Spanish

Save record 25

Record 26 2013-04-05

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Forms Design
Universal entry(ies)
OBS

Form number: PWGSC-TPSGC-58. Public Works and Government Services Canada.

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Formulaire numéro : PWGSC-TPSGC-58. Travaux publics et Services gouvernementaux Canada.

Spanish

Save record 26

Record 27 2013-04-05

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Forms Design
Universal entry(ies)
OBS

Form number: PWGSC-TPSGC-59. Public Works and Government Services Canada.

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Formulaire numéro : PWGSC-TPSGC-59. Travaux publics et Services gouvernementaux Canada.

Spanish

Save record 27

Record 28 2013-01-17

English

Subject field(s)
  • Form Titles (Armed Forces)
  • Postal Service
Universal entry(ies)
CF 423
form code, see observation
OBS

CF 423: form code used by the Canadian Forces.

Key term(s)
  • CF423

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires (Forces armées)
  • Postes
Entrée(s) universelle(s)
CF 423
form code, see observation
OBS

CF 423 : code de formulaire utilisé par les Forces canadiennes.

Key term(s)
  • CF423

Spanish

Save record 28

Record 29 2013-01-16

English

Subject field(s)
  • Form Titles (Armed Forces)
  • Military Materiel Management
  • Quality Control (Management)
Universal entry(ies)
CF 1181
form code, see observation
OBS

CF 1181: form code used by the Canadian Forces.

Key term(s)
  • Quality Control Inspection Report
  • CF1181

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires (Forces armées)
  • Gestion du matériel militaire
  • Contrôle de la qualité (Gestion)
Entrée(s) universelle(s)
CF 1181
form code, see observation
OBS

CF 1181 : code d’un formulaire utilisé par les Forces canadiennes.

Key term(s)
  • CF1181

Spanish

Save record 29

Record 30 2012-10-31

English

Subject field(s)
  • Form Titles (Armed Forces)
  • General Conduct of Military Operations
Universal entry(ies)
CF 1148
form code, see observation
OBS

CF 1148: form code used by the Canadian Forces.

Key term(s)
  • CF1148

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires (Forces armées)
  • Conduite générale des opérations militaires
Entrée(s) universelle(s)
CF 1148
form code, see observation
OBS

CF 1148 : code de formulaire utilisé par les Forces canadiennes.

Key term(s)
  • CF1148

Spanish

Save record 30

Record 31 2012-10-30

English

Subject field(s)
  • Form Titles (Armed Forces)
  • Military Equipment Maintenance
OBS

CF 1135-E: form code used by the Canadian Forces.

OBS

LEMS: Land Equipment Management System.

Key term(s)
  • LEMS Equipment Inspection Report-Engineer and Airfield Support Equipment
  • CF 1135E
  • CF1135-E
  • CF1135E

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires (Forces armées)
  • Maintenance du matériel militaire
OBS

CF 1135-F : code de formulaire utilisé par les Forces canadiennes.

OBS

SGET : Système de gestion de l'équipement terrestre.

Key term(s)
  • Rapport d'inspection de matériel militaire - Matériel de servitude et matériel technique
  • CF 1135F
  • CF1135-F
  • CF1135F

Spanish

Save record 31

Record 32 2012-10-30

English

Subject field(s)
  • Form Titles (Armed Forces)
  • Military Equipment Maintenance
OBS

CF 1147-E: form code used by the Canadian Forces.

OBS

LEMS: Land Equipment Management System.

Key term(s)
  • LEMS Equipment Inspection Report-Material Handling Equipment Miscellaneous Equipment, Engine Driven
  • CF 1147E
  • CF1147-E
  • CF1147E

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires (Forces armées)
  • Maintenance du matériel militaire
Key term(s)
  • Rapport d'inspection du système de maintenance terre - Matériel de manutention et autres équipements motorisés
  • CF 1147F
  • CF1147-F
  • CF1147F

Spanish

Save record 32

Record 33 2012-10-30

English

Subject field(s)
  • Form Titles (Armed Forces)
  • Military Equipment Maintenance
OBS

CF 1136-E: form code used by the Canadian Forces.

OBS

LEMS: Land Equipment Management System.

Key term(s)
  • LEMS Equipment Inspection Report-Armored Vehicles
  • CF 1136E
  • CF1136-E
  • CF1136E

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires (Forces armées)
  • Maintenance du matériel militaire
OBS

CF 1136-F : code de formulaire utilisé par les Forces canadiennes.

OBS

SGET : Système de gestion de l'équipement terrestre.

Key term(s)
  • CF 1136F
  • CF1136-F
  • CF1136F

Spanish

Save record 33

Record 34 2011-03-01

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Fire Safety
Universal entry(ies)
LAB 1136B
form code, see observation
OBS

LAB 1136B: Code of a form used by Human Resources Development Canada.

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Sécurité incendie
Entrée(s) universelle(s)
LAB 1136B
form code, see observation
OBS

LAB 1136B : Code d’un formulaire employé à Développement des ressources humaines Canada.

Spanish

Save record 34

Record 35 2011-02-21

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Remuneration (Personnel Management)
Universal entry(ies)
LAB 1036B
form code, see observation
OBS

LAB 1036B: Code of a form used by Human Resources Development Canada.

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Rémunération (Gestion du personnel)
Entrée(s) universelle(s)
LAB 1036B
form code, see observation
OBS

LAB 1036B : Code d’un formulaire employé à Développement des ressources humaines Canada.

Spanish

Save record 35

Record 36 2010-10-21

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
Universal entry(ies)
DPW 452
form code, see observation
OBS

DPW 452: Code of a form used by the Department of Public Works.

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
Entrée(s) universelle(s)
DPW 452
form code, see observation
OBS

DPW 452 : Code d’un formulaire employé par le ministère des Travaux publics.

Spanish

Save record 36

Record 37 2010-10-11

English

Subject field(s)
  • Form Titles (Armed Forces)
Universal entry(ies)
DND 1156
form code, see observation
CONT

DND 1156: Code of a form used by National Defence.

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires (Forces armées)
Entrée(s) universelle(s)
DND 1156
form code, see observation
OBS

DND 1156 : Code d’un formulaire employé par la Défense nationale.

OBS

Liste informatisée des Forces canadiennes.

Spanish

Save record 37

Record 38 2010-10-06

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Urban Housing
  • Quality Control (Management)
Universal entry(ies)
56-233
form code, see observation
OBS

56-233: Number of a form used at Indian and Northern Affairs Canada.

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Habitation et logement (Urbanisme)
  • Contrôle de la qualité (Gestion)
Entrée(s) universelle(s)
56-233
form code, see observation
OBS

56-233 : Numéro d’un formulaire du MAINC [ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien].

Spanish

Save record 38

Record 39 - external organization data 2010-06-15

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Compartment - Agriculture and Agri-Food Canada
  • Farm Management and Policy
Universal entry(ies)
OBS

Form used at Agriculture and Agri-Food Canada.

OBS

PF3018: Prairie Farm Rehabilitation Administration (PFRA) form number.

Key term(s)
  • Prairie Farm Rehabilitation Administration-Report on Inspection for Feasibility

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Tiroir - Agriculture et Agroalimentaire Canada
  • Gestion et politique agricole
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Formulaire en usage à Agriculture et Agroalimentaire Canada.

OBS

PF3018 : Numéro de formulaire ARAP (Administration du rétablissement agricole des prairies).

Key term(s)
  • Administration du rétablissement agricole des prairies - Rapport d'inspection de la faisabilité
  • ARAP - Rapport d'inspection de la faisabilité

Spanish

Save record 39

Record 40 - external organization data 2009-11-10

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Cultural Practices (Agriculture)
  • Compartment - Agriculture and Agri-Food Canada
OBS

Prairie Farm Rehabilitation Administration, form PF7281-E. The form number ends with "E" in English and with "F" in French.

OBS

Form used at Agriculture and Agri-Food Canada.

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Soin des cultures (Agriculture)
  • Tiroir - Agriculture et Agroalimentaire Canada
OBS

Administration du rétablissement agricole des prairies, formulaire PF7281-F. Le numéro de formulaire se termine par «F» en français et «E» en anglais.

OBS

Formulaire en usage à Agriculture et Agroalimentaire Canada.

Spanish

Save record 40

Record 41 - external organization data 2009-11-10

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Rural Planning (Agriculture)
  • Compartment - Agriculture and Agri-Food Canada
OBS

Prairie Farm Rehabilitation Administration, form PF6070-E. The form number ends with "E" in English and "F" in French.

OBS

Form used at Agriculture and Agri-Food Canada.

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Aménagements ruraux (Agriculture)
  • Tiroir - Agriculture et Agroalimentaire Canada
OBS

Administration du rétablissement agricole des prairies, formulaire PF6070-F. Le numéro de formulaire se termine par «F» en français et «E» en anglais.

OBS

Formulaire en usage à Agriculture et Agroalimentaire Canada.

Spanish

Save record 41

Record 42 2008-10-29

English

Subject field(s)
  • Plant and Crop Production
DEF

A crop for which the Canadian Seed Growers’ Association(CSGA), based on a crop inspection report, has issued a Crop Certificate which indicates that the crop has been granted Breeder, Select, Foundation, Registered or Certified crop status.

OBS

Term used at the Canadian Grain Commission.

French

Domaine(s)
  • Cultures (Agriculture)
DEF

Récolte pour laquelle l'Association canadienne des producteurs de semences (ACPS), selon le rapport d'inspection, a émis un certificat de récolte indiquant le statut obtenu : Sélectionneur, Select, Fondation, Enregistrée ou Certifiée.

OBS

Terme en usage à la Commission canadienne des grains.

Spanish

Save record 42

Record 43 - external organization data 2007-11-08

English

Subject field(s)
  • Business and Administrative Documents
  • Nuclear Power Stations
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

The Detailed Design Report should include details regarding the testing, inspection and monitoring programs to be conducted prior to, during and following construction of the liner, during operations and following closure of the facility.

French

Domaine(s)
  • Écrits commerciaux et administratifs
  • Centrales nucléaires
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

Le rapport de conception détaillé devrait inclure des détails concernant les essais, l'inspection et les programmes de surveillance à réaliser avant, pendant et suivant la construction de la doublure, durant les opérations et après la fermeture de l'installation.

Spanish

Save record 43

Record 44 2007-10-01

English

Subject field(s)
  • Regulations and Standards (Food)
  • Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
CONT

During a Quality Management Program(QMP) audit the Canadian Food Inspection Agency will receive documented information from the can-screening line-audit program, which will indicate whether the equipment used to carry out the screening process was operating and operated correctly. This information, in conjunction with a review of the submitted Can Screening Report, will be used to determined whether approved mechanical screening procedures were followed.

French

Domaine(s)
  • Réglementation et normalisation (Alimentation)
  • Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
CONT

Au cours d'une vérification dans le cadre d'un Programme de gestion de la qualité (PGQ), l'Agence canadienne d'inspection des aliments recevra des données documentées du programme d'audit de la chaîne de tri qui indiqueront si l'équipement utilisé pour le tri était en marche et fonctionnait correctement. Ces données, ainsi qu'un examen du Rapport de tri, seront utilisées pour établir si les procédures de tri mécanique ont été observées.

OBS

Évaluation de l'intégrité des récipients de poisson et de produits du poisson.

Spanish

Save record 44

Record 45 2006-11-03

English

Subject field(s)
  • Titles of Reports
  • Switchgear (Rail Transport)
  • Rolling and Suspension Components (Railroad)
OBS

Transport Canada.

French

Domaine(s)
  • Titres de rapports
  • Appareils de voie (Transport par rail)
  • Roulement et suspension (Chemins de fer)
OBS

Transports Canada.

Spanish

Save record 45

Record 46 - external organization data 2005-06-23

English

Subject field(s)
  • Translation (General)
  • Business and Administrative Documents
  • Nuclear Plant Safety
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Key term(s)
  • report on the fuel monitoring and inspection programme

French

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
  • Écrits commerciaux et administratifs
  • Sûreté des centrales nucléaires
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire

Spanish

Save record 46

Record 47 2004-06-04

English

Subject field(s)
  • Titles of Reports
  • Business and Administrative Documents
  • Auditing (Accounting)

French

Domaine(s)
  • Titres de rapports
  • Écrits commerciaux et administratifs
  • Vérification (Comptabilité)

Spanish

Save record 47

Record 48 - external organization data 2004-02-17

English

Subject field(s)
  • Business and Administrative Documents
  • Nuclear Plant Safety
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

The OMC [Operations Management Committee] decision in regards to the RAWGIR [Regulatory Affairs Working Group on Inspection Reporting] report is that with the above noted change the proposed standard report format will be used for a 6 month trial period for Type 1 Inspection(audit) reports and for Type II Inspection(routine) reports.

French

Domaine(s)
  • Écrits commerciaux et administratifs
  • Sûreté des centrales nucléaires
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

La décision du CGO [Comité de gestion des opérations] concernant le rapport du GTARRI [Groupe de travail des Affaires réglementaires sur les rapports d'inspection] est que le format normalisé de rapport proposé, avec la modification susmentionnée, sera mis à l'essai pendant six mois pour les rapports d'inspection (vérification) de Type I et pour les rapports d'inspection (routine) de Type II.

Spanish

Save record 48

Record 49 - external organization data 2004-02-13

English

Subject field(s)
  • Business and Administrative Documents
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

The OMC [Operations Management Committee] decision in regards to the RAWGIR [Regulatory Affairs Working Group on Inspection Reporting] report is that with the above noted change the proposed standard report format will be used for a 6 month trial period for Type 1 Inspection(audit) reports and for Type II Inspection(routine) reports.

French

Domaine(s)
  • Écrits commerciaux et administratifs
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

La décision du CGO concernant le rapport du GTARRI [Groupe de travail des Affaires réglementaires sur les rapports d'inspection] est que le format normalisé de rapport proposé, avec la modification susmentionnée, sera mis à l'essai pendant six mois pour les rapports d'inspection (vérification) de Type I et pour les rapports d'inspection (routine) de Type II.

Spanish

Save record 49

Record 50 2004-01-10

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Regulations and Standards (Food)
  • Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
OBS

Health Canada, Health Products and Food Branch. Issued by the Bureau of Food Safety Assessment Ottawa, 2001, 46 pages.

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Réglementation et normalisation (Alimentation)
  • Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
OBS

Santé Canada, Direction générale des produits de santé et des aliments. Rapport publié par le Bureau d'évaluation de la salubrité des aliments, Ottawa, 2001, 52 pages.

Spanish

Save record 50

Record 51 2004-01-10

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Regulations and Standards (Food)
OBS

Health Canada, Health Products and Food Branch. Issued by the Bureau of Food Safety Assessment, Ottawa, 2001, 41 pages.

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Réglementation et normalisation (Alimentation)
OBS

Santé Canada, Direction générale des produits de santé et des aliments. Document publié par le Bureau d'évaluation de la salubrité des aliments, Ottawa, 2001, 50 pages.

Spanish

Save record 51

Record 52 2003-09-23

English

Subject field(s)
  • Quality Control (Management)
CONT

Typical examples of product measurement records that could be considered for performance improvement include ... inspection and test reports ...

French

Domaine(s)
  • Contrôle de la qualité (Gestion)
CONT

Les types d'enregistrements des mesures relatives au produit qui pourraient être utilisés pour l'amélioration des performances comprennent [...] les rapports de contrôles et d'essais [...]

Spanish

Save record 52

Record 53 - external organization data 2003-01-13

English

Subject field(s)
  • Offences and crimes
  • Security
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

Every licensee who becomes aware of any of the following situations shall immediately make a preliminary report to the Commission of the situation and of any action that the licensee has taken or proposes to take with respect to it :... the theft, loss or sabotage of safeguards equipment or samples collected for the purpose of a safeguards inspection, damage to such equipment or samples, or the illegal use, possession, operation or removal of such equipment or samples.

OBS

Regulation cited: General Nuclear Safety and Control Regulations.

French

Domaine(s)
  • Infractions et crimes
  • Sécurité
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

Le titulaire de permis qui a connaissance de l'un ou l'autre des faits suivants présente immédiatement à la Commission un rapport préliminaire faisant état du fait et des mesures qu'il a prises ou compte prendre à cet égard : [...] le vol, la perte ou le sabotage de l'équipement de garanties ou des échantillons prélevés aux fins d'une inspection de garanties, leur endommagement ainsi que leur utilisation, leur possession ou leur enlèvement illégaux.

OBS

Règlement cité : Règlement général sur la sûreté et la réglementation nucléaires.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Infracciones y crímenes
  • Seguridad
  • Compartimiento - Comisión Canadiense de Seguridad Nuclear
Save record 53

Record 54 - external organization data 2002-03-05

English

Subject field(s)
  • Business and Administrative Documents
  • Radiation Protection
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

Safeguards Reports. Every licensee who becomes aware of any of the following situations shall immediately make a preliminary report to the Commission of the situation and of any action that the licensee has taken or proposes to take with respect to it :(a) interference with or an interruption in the operation of safeguards equipment or the alteration, defacement or breakage of a safeguards seal, other than in accordance with the safeguards agreement, the Act, the regulations made under the Act or the licence; and(b) the theft, loss or sabotage of safeguards equipment or samples collected for the purpose of a safeguards inspection, damage to such equipment or samples, or the illegal use, possession, operation or removal of such equipment or samples.

OBS

Regulation cited: General Nuclear Safety and Control Regulations.

French

Domaine(s)
  • Écrits commerciaux et administratifs
  • Radioprotection
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

Rapport relatif aux garanties. Le titulaire de permis qui a connaissance de l'un ou l'autre des faits suivants présente immédiatement à la Commission un rapport préliminaire faisant état du fait et des mesures qu'il a prises ou compte prendre à cet égard : a) une ingérence ou une interruption affectant le fonctionnement de l'équipement de garanties, ou la modification, la dégradation ou le bris d'un sceau de garanties, sauf aux termes de l'accord relatif aux garanties, de la Loi, de ses règlements ou du permis; b) le vol, la perte ou le sabotage de l'équipement de garanties ou des échantillons prélevés aux fins d'une inspection de garanties, leur endommagement ainsi que leur utilisation, leur possession ou leur enlèvement illégaux.

OBS

Règlement cité : Règlement général sur la sûreté et la réglementation nucléaires.

Spanish

Save record 54

Record 55 - external organization data 2002-03-05

English

Subject field(s)
  • Offences and crimes
  • Security
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

Every licensee who becomes aware of any of the following situations shall immediately make a preliminary report to the Commission of the situation and of any action that the licensee has taken or proposes to take with respect to it :...(b) the theft, loss or sabotage of safeguards equipment or samples collected for the purpose of a safeguards inspection, damage to such equipment or samples, or the illegal use, possession, operation or removal of such equipment or samples.

OBS

Regulation cited: General Nuclear Safety and Control Regulations.

French

Domaine(s)
  • Infractions et crimes
  • Sécurité
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

Le titulaire de permis qui a connaissance de l'un ou l'autre des faits suivants présente immédiatement à la Commission un rapport préliminaire faisant état du fait et des mesures qu'il a prises ou compte prendre à cet égard : [...] le vol, la perte ou le sabotage de l'équipement de garanties ou des échantillons prélevés aux fins d'une inspection de garanties, leur endommagement ainsi que leur utilisation, leur possession ou leur enlèvement illégaux.

OBS

Règlement cité : Règlement général sur la sûreté et la réglementation nucléaires.

Spanish

Save record 55

Record 56 - external organization data 2002-03-05

English

Subject field(s)
  • Security
  • Radiation Protection
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

Safeguards Reports. Every licensee who becomes aware of any of the following situations shall immediately make a preliminary report to the Commission of the situation and of any action that the licensee has taken or proposes to take with respect to it :... the theft, loss or sabotage of safeguards equipment or samples collected for the purpose of a safeguards inspection, damage to such equipment or samples, or the illegal use, possession, operation or removal of such equipment or samples.

OBS

Regulation cited: General Nuclear Safety and Control Regulations.

French

Domaine(s)
  • Sécurité
  • Radioprotection
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

Le titulaire de permis qui a connaissance de l'un ou l'autre des faits suivants présente immédiatement à la Commission un rapport préliminaire faisant état du fait et des mesures qu'il a prises ou compte prendre à cet égard : [...] le vol, la perte ou le sabotage de l'équipement de garanties ou des échantillons prélevés aux fins d'une inspection de garanties, leur endommagement ainsi que leur utilisation, leur possession ou leur enlèvement illégaux.

OBS

Règlement cité : Règlement général sur la sûreté et la réglementation nucléaires.

Spanish

Save record 56

Record 57 - external organization data 2001-10-29

English

Subject field(s)
  • General Vocabulary
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

Every licensee who receives a request from the Commission... to conduct a test, analysis, inventory or inspection in respect of the licensed activity... shall file... a report with the Commission that contains the following information :(a) confirmation that the request will or will not be carried out or will be carried out in part;(b) any action that the licensee has taken to carry out the request or any part of it;(c) any reasons why the request or any part of it will not be carried out;(d) any proposed alternative means to achieve the objectives of the request... [Nuclear Safety and Control Regulations]

Key term(s)
  • alternative means

French

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

Le titulaire de permis qui reçoit une demande de la Commission [...] le priant d'effectuer une épreuve, une analyse, un inventaire ou une inspection relativement à l'activité autorisée [...] dépose auprès de la Commission [...], un rapport qui comprend les renseignements suivants : a) la confirmation qu'il donnera suite ou non à la demande en tout ou en partie; b) les mesures qu'il a prises pour donner suite à la demande en tout ou en partie; c) tout motif pour lequel il ne donnera pas suite à la demande en tout ou en partie; d) toute mesure de rechange proposée pour atteindre les objectifs de la demande [...] [Règlement général sur la sûreté et la réglementation nucléaires]

Spanish

Save record 57

Record 58 2001-05-10

English

Subject field(s)
  • Real Estate
CONT

The contractor shall perform an annual building inspection and report on the following building elements using the Annual Building Inspection checklist : electrical service and distribution; electrical auxiliary and standby power; controls/monitoring systems; HVAC; compressed air, auxiliary & process; water supply & drainage; fire protection & alarm; vertical & horizontal transporting devices; security devices; environmental equipment and systems; energy systems; architectural/structural components; grounds, parking, roads and walkways; and cafeteria equipment and furnishings.

French

Domaine(s)
  • Immobilier
OBS

L'entrepreneur devra entreprendre une inspection annuelle des immeubles et faire rapport sur les éléments suivants à l'aide de la liste de contrôle de l'inspection annuelle des immeubles : électricité et répartition des systèmes électriques; alimentation électrique auxiliaire et de secours; régulation et systèmes de surveillance; CVC; air comprimé, auxiliaire et de procédé ; alimentation en eau et vidange; protection contre les incendies et avertissement en cas d'incendie; dispositifs de transport verticaux et horizontaux; dispositifs de sécurité; équipement et systèmes environnementaux; systèmes d'énergie; éléments d'architecture et de construction; terrains, stationnements, chemins et promenades; équipement et accessoires de cafétéria.

Spanish

Save record 58

Record 59 2001-02-14

English

Subject field(s)
  • Official Documents
  • Types of Industrial Operations
  • Weapon Systems
  • Museums
Key term(s)
  • firearms and ammunition business museum permit inspection report

French

Domaine(s)
  • Documents officiels
  • Types d'exploitation industrielle
  • Systèmes d'armes
  • Muséologie

Spanish

Save record 59

Record 60 1999-12-20

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Materials Storage
OBS

Publication number E347 of Revenue Canada.

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Stockage
OBS

Publication numéro E347 de Revenu Canada.

Spanish

Save record 60

Record 61 1999-12-08

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Customs and Excise
OBS

Publication number A28B of Revenue Canada.

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Douanes et accise
OBS

Publication numéro A28B de Revenu Canada.

Spanish

Save record 61

Record 62 1999-12-08

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Customs and Excise
OBS

Publication number A28 of Revenue Canada.

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Douanes et accise
OBS

Publication numéro A28 de Revenu Canada.

Spanish

Save record 62

Record 63 1999-11-30

English

Subject field(s)
  • Titles of Reports
  • Auditing (Accounting)
  • Trade
OBS

A GMP [Good Manufacturing Practice] inspection report issued by the importer or a third party contracted by the importer.

French

Domaine(s)
  • Titres de rapports
  • Vérification (Comptabilité)
  • Commerce
OBS

Rapport d'inspection BPF [Bonne Pratique de Fabrication] produit par l'importateur ou par un tiers engagé par lui.

Spanish

Save record 63

Record 64 1999-11-23

English

Subject field(s)
  • Titles of Reports
  • Government Accounting
OBS

GMP inspection report issued by auditors employed in the Corporate Quality Assurance Department of a multi-facility corporation.

French

Domaine(s)
  • Titres de rapports
  • Comptabilité publique
OBS

Document du Programme des produits thérapeutiques.

OBS

Source(s) : Programme des produits thérapeutiques, Santé Canada.

Spanish

Save record 64

Record 65 1999-08-13

English

Subject field(s)
  • Publication Titles (Armed Forces)
CONT

Inspection Report/System Monitoring Report These reports identify all areas impacted by the Y2000 problem and provide initial recommendations on how to fix the problems.

French

Domaine(s)
  • Titres de publications (Forces armées)
CONT

Rapport d'inspection/rapport de contrôle de système Ces rapports énumèrent les domaines touchés par le problème de l'an 2000 et présentent une première série de recommandations sur la façon de corriger les problèmes.

Spanish

Save record 65

Record 66 1999-08-05

English

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Auditing (Accounting)

French

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Vérification (Comptabilité)

Spanish

Save record 66

Record 67 1999-07-20

English

Subject field(s)
  • Regional and Municipal Gov. Bodies and Committees
  • Municipal Administration
OBS

City of Winnipeg, Community Services Department.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouv. régionaux ou municipaux
  • Administration municipale
OBS

Ville de Winnipeg, document des Services communautaires.

Spanish

Save record 67

Record 68 1999-06-28

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
OBS

Public Works and Government Services Canada.

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
OBS

Travaux publics et Services gouvernementaux Canada.

Spanish

Save record 68

Record 69 1999-05-13

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • CBRNE Weapons

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Armes CBRNE
OBS

Publié en 1994 par le ministère des Affaires étrangères et du Commerce international.

Spanish

Save record 69

Record 70 1998-05-19

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Finance

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Finances

Spanish

Save record 70

Record 71 1997-11-11

English

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
OBS

Of the report of JIU [Joint Inspection Unit] entitled "United Nations System Common Premises and Services in the Field".

French

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
Save record 71

Record 72 1997-07-28

English

Subject field(s)
  • Titles of Reports
  • Air Safety

French

Domaine(s)
  • Titres de rapports
  • Sécurité (Transport aérien)
OBS

Source(s) : Manuel de terminologie, Tribunal de l'aviation civile; Transports Canada.

Spanish

Save record 72

Record 73 1997-01-01

English

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Commercial Fishing

French

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Pêche commerciale
OBS

l987-l988.

OBS

Source(s) : Pêches - avril 1995.

Spanish

Save record 73

Record 74 1996-08-01

English

Subject field(s)
  • Finance

French

Domaine(s)
  • Finances

Spanish

Save record 74

Record 75 1996-05-31

English

Subject field(s)
  • Water Transport

French

Domaine(s)
  • Transport par eau

Spanish

Save record 75

Record 76 1995-12-20

English

Subject field(s)
  • General Warehousing
  • Packaging
DEF

A unit of furniture.

OBS

Source : Warehouse Inspection Report-no. 1511588.

French

Domaine(s)
  • Entreposage général
  • Emballages

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Almacenaje general
  • Embalajes
DEF

Toda cantidad de lana catalogada y ofrecida en conjunto para la venta.

Save record 76

Record 77 1995-12-07

English

Subject field(s)
  • Arms Control

French

Domaine(s)
  • Contrôle des armements

Spanish

Save record 77

Record 78 1995-04-20

English

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Forms Design
OBS

AGR 1284 - Form.

Key term(s)
  • AGR 1284

French

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Imprimés et formules
OBS

Formulaire AGR 1284.

Key term(s)
  • AGR 1284

Spanish

Save record 78

Record 79 - external organization data 1994-11-08

English

Subject field(s)
  • Mining Operations
  • Security
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

The inspector shall advise the licensee and the representative of the findings of the inspection before leaving the facility. After each inspection the inspector shall prepare an inspection report.

French

Domaine(s)
  • Exploitation minière
  • Sécurité
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

L'inspecteur avise le titulaire de permis et le représentant des résultats de son inspection avant de quitter l'installation minière. L'inspecteur prépare un rapport d'inspection après chaque inspection.

Spanish

Save record 79

Record 80 1994-02-18

English

Subject field(s)
  • Military Materiel Management
  • Business and Administrative Documents
  • Inventory and Material Management

French

Domaine(s)
  • Gestion du matériel militaire
  • Écrits commerciaux et administratifs
  • Gestion des stocks et du matériel

Spanish

Save record 80

Record 81 1994-02-10

English

Subject field(s)
  • Meats and Meat Industries

French

Domaine(s)
  • Salaison, boucherie et charcuterie
OBS

Source(s): Lexique Justice.

Spanish

Save record 81

Record 82 1994-01-26

English

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
OBS

Manitoba Hydro

French

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres

Spanish

Save record 82

Record 83 1993-12-24

English

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works

French

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
OBS

Document du ministère de la Voirie et du Transport

Spanish

Save record 83

Record 84 1993-12-24

English

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works

French

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
OBS

Document du ministère de la Voirie et du Transport

Spanish

Save record 84

Record 85 1993-05-13

English

Subject field(s)
  • Form Titles (Armed Forces)
OBS

Type of report used in United Nations Operations.

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires (Forces armées)
OBS

Type de compte rendu utilisé dans le cadre d'opérations des Nations Unies.

OBS

Définition et terme uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre (CDTAT).

Spanish

Save record 85

Record 86 1993-04-28

English

Subject field(s)
  • IT Security
CONT

Departments and agencies which have... contracts that involve the processing of classified or otherwise sensitive information at a private sector EDP [electronic data processing] facility must contact the Security Branch of the Department of Supply and Services, who arrange for the SEIT [Security Evaluation and Inspection Team] to inspect the facility and provide a security evaluation report.

French

Domaine(s)
  • Sécurité des TI
CONT

Les ministères et organismes qui ont conclu [...] des marchés portant sur le traitement d'informations ayant une cote de sécurité ou de renseignements délicats dans des installations d'informatique privées doivent contacter la Direction des services de sécurité du ministère des Approvisionnements et Services qui prendra les dispositions nécessaires pour que l'EIES [Équipe d'inspection et d'évaluation de la sécurité] inspecte ces installations et présente son rapport d'évaluation de la sécurité.

Spanish

Save record 86

Record 87 1992-11-19

English

Subject field(s)
  • Engineering Tests and Reliability
  • Nuclear Plant Safety

French

Domaine(s)
  • Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
  • Sûreté des centrales nucléaires
CONT

Rapports d'inspections périodiques. Au terme de chaque inspection périodique, l'exploitant doit préparer un rapport décrivant le travail effectué, le matériel utilisé, les qualifications du personnel affecté à l'inspection et les résultats obtenus. Le rapport doit être soumis à l'autorité compétente dans les 90 d suivant l'achèvement de cette étape du programme d'inspection périodique.

Spanish

Save record 87

Record 88 1992-08-27

English

Subject field(s)
  • Rolling Stock (Railroads)

French

Domaine(s)
  • Matériel roulant (Chemins de fer)
OBS

matériel remorqué; CN-431.

Spanish

Save record 88

Record 89 1992-07-01

English

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Commercial Fishing

French

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Pêche commerciale
OBS

Formule officielle employée aux Services d'inspection de Pêches et Océans Canada.

Spanish

Save record 89

Record 90 1992-07-01

English

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Commercial Fishing

French

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Pêche commerciale
OBS

Formule officielle employée à Pêches et Océans Canada.

OBS

Source : Se trouve dans le catalogue des formules de Pêches et Océans Canada à la bibliothèque.

Spanish

Save record 90

Record 91 1992-07-01

English

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Commercial Fishing

French

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Pêche commerciale
OBS

Formule officielle employée aux Services d'inspection de Pêches et Océans Canada.

Spanish

Save record 91

Record 92 1992-07-01

English

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Commercial Fishing

French

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Pêche commerciale
OBS

Formule officielle employée aux Services d'inspection de Pêches et Océans Canada.

Spanish

Save record 92

Record 93 1992-01-14

English

Subject field(s)
  • Rail Transport Operations

French

Domaine(s)
  • Exploitation (Transport par rail)

Spanish

Save record 93

Record 94 1991-06-26

English

Subject field(s)
  • Flights (Air Transport)
OBS

The result of a quick inspection, a report or a survey to show the condition of the aircraft.

French

Domaine(s)
  • Vols (Transport aérien)

Spanish

Save record 94

Record 95 1991-06-17

English

Subject field(s)
  • Military Materiel Management

French

Domaine(s)
  • Gestion du matériel militaire

Spanish

Save record 95

Record 96 1990-04-30

English

Subject field(s)
  • Statutes and Regulations (Air Transport)
  • Surveillance and Formalities (Air Transport)

French

Domaine(s)
  • Réglementation et législation (Transp. aérien)
  • Contrôles et formalités (Transport aérien)

Spanish

Save record 96

Record 97 1989-09-27

English

Subject field(s)
  • Aeronautical Engineering and Maintenance

French

Domaine(s)
  • Aérotechnique et maintenance

Spanish

Save record 97

Record 98 1989-01-26

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Banking
  • Loans
CONT

In order to facilitate the inspection process, we would appreciate your sending us... a copy of the latest report submitted by your Bank's or parent bank's internal inspectors and/or credit review officers.

OBS

See the section "Pre-Inspection Requirements" in CMFCB.

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Banque
  • Prêts et emprunts

Spanish

Save record 98

Record 99 1988-07-11

English

Subject field(s)
  • Life Insurance
  • Insurance
OBS

is a report usually made to an insurance company after an application is received and before the insurance policy is issued. The report verifies facts of importance in the individual case.

French

Domaine(s)
  • Assurance sur la vie
  • Assurances

Spanish

Save record 99

Record 100 1988-03-11

English

Subject field(s)
  • Medication
CONT

"Each of the [correctional] centres carries an inventory of drugs under the supervision of a designated member of the health care team. This inventory is regularly replenished and outdated drugs destroyed".(Source : Health Care Services, Alberta Correctional Services, 1983, p. 12). Source of French term-inspection report for a health care centre, Quebec Region, CSC(submitted for translation).

French

Domaine(s)
  • Médicaments

Spanish

Save record 100

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: