TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

INSPECTION SECTION [47 records]

Record 1 2024-03-22

English

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Plant and Crop Production
  • Agriculture - General
OBS

[The Seed Program Regulatory Authority Standard(SPRA) is] a document published by the Seed Section of the CFIA [Canadian Food Inspection Agency] that describes the supporting legislative and regulatory authority for specific related seed programs.

Key term(s)
  • Seed Programme Regulatory Authority Standard

French

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Cultures (Agriculture)
  • Agriculture - Généralités
OBS

[Le Cadre règlementaire du programme des semences est] un document publié par la Section des semences de l'ACIA [l'Agence canadienne d’inspection des aliments] qui décrit le pouvoir législatif et règlementaire de soutien pour des programmes spécifiques des semences.

Spanish

Save record 1

Record 2 2017-03-20

English

Subject field(s)
  • Regulations and Standards (Food)
  • Food Safety
CONT

Section 26 of the DPR [Dairy Products Regulations] requires that no person import any dairy product unless the dairy products originate in a country that has standards for dairy products that are at least equivalent to those set out in these regulations and a system of inspection for dairy products and for establishments that prepare them that is at least equivalent to that in Canada.

French

Domaine(s)
  • Réglementation et normalisation (Alimentation)
  • Salubrité alimentaire
CONT

En vertu de l'article 26 du RPL [Règlement sur les produits laitiers], il est interdit d'importer un produit laitier, sauf si le produit laitier provient d'un pays dont les normes visant les produits laitiers sont au moins équivalentes à celles établies par le RPL et dont le système d'inspection des produits laitiers et des établissements où ils sont conditionnés est au moins équivalent au système canadien.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Reglamentación y normalización (Alimentación)
  • Inocuidad Alimentaria
Save record 2

Record 3 2016-01-14

English

Subject field(s)
  • Official Documents
  • Commercial Fishing
  • Regulations and Standards (Food)
OBS

A licence issued in accordance with section 6. 1(1. 1) of the Fish Inspection Regulations.

Key term(s)
  • QMPI license
  • Quality Management Program Import license

French

Domaine(s)
  • Documents officiels
  • Pêche commerciale
  • Réglementation et normalisation (Alimentation)
OBS

Permis délivré aux termes du paragraphe 6.1(1.1) du Règlement sur l'inspection du poisson.

Spanish

Save record 3

Record 4 2015-09-29

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Animal Feed (Agric.)
OBS

A division of the Canadian Food Inspection Agency (CFIA).

OBS

Animal Feed Division; Feed Section : according to the Canadian Food Inspection Agency(CFIA), the name was changed in January 2008.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Alimentation des animaux (Agric.)
OBS

Division de l'Agence canadienne d'inspection des aliments (ACIA).

OBS

Division des aliments pour animaux; Section des aliments du bétail : selon l'Agence canadienne d'inspection des aliments (ACIA), le nom a été changé en janvier 2008.

Spanish

Save record 4

Record 5 2015-09-18

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Slaughterhouses
  • Regulations and Standards (Food)
OBS

The Poultry Rejection Process(PRP)... is part of the Modernized Poultry Inspection Program(MPIP), a post mortem examination program, as defined in section 2 of the Meat Inspection Regulations, 1990(MIR).

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Abattoirs
  • Réglementation et normalisation (Alimentation)
OBS

Le Processus de rejet des carcasses de volaille (PRCV) [...] fait partie du Programme modernisé d'inspection de la volaille (PMIV), un programme d'examen post-mortem défini à l'article 2 du Règlement de 1990 sur l'inspection des viandes (RIV).

Spanish

Save record 5

Record 6 2015-07-20

English

Subject field(s)
  • Official Documents
  • Commercial Fishing
  • Foreign Trade
DEF

An importer who has been issued a fish import licence in accordance with FIR [Fish Inspection Regulations], Section 6. 1(1).

CONT

Fish import license holders, as per regulatory requirements, must notify the Canadian Food Inspection Agency (CFIA) in writing, either prior to the importation or within 48 hours following the importation of all shipments of fish.

French

Domaine(s)
  • Documents officiels
  • Pêche commerciale
  • Commerce extérieur
DEF

Titulaire d'un permis délivré aux termes du paragraphe 6.1(1) du Règlement sur l'inspection du poisson.

CONT

Les titulaires de permis d'importation de poisson, selon les exigences réglementaires, sont dans l'obligation d'aviser par écrit l'Agence canadienne d'inspection des aliments (ACIA) de toute importation de poisson soit avant d'importer ou dans les 48 heures suivant l'arrivée de l'envoi.

Spanish

Save record 6

Record 7 2015-01-30

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Food Safety
OBS

The Canadian Food Inspection Agency Fees Notice(Fees Notice) was made by the Minister of Agriculture and Agri-Food on May 13, 2000, under the authority of section 24 of the Canadian Food Inspection Agency Act.

OBS

Notice Amending the Canadian Food Inspection Agency Fees Notice. Date of registration: March 25, 2014 - Date of publication: April 12, 2014.

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Salubrité alimentaire
OBS

L’Avis sur les prix de l’Agence canadienne d’inspection des aliments (Avis sur les prix) a été établi par le ministre de l’Agriculture et de l’Agroalimentaire le 13 mai 2000 en vertu de l’article 24 de la Loi sur l’Agence canadienne d’inspection des aliments.

OBS

Avis modifiant l'Avis sur les prix de l'Agence canadienne d'inspection des aliments. Date d'enregistrement : Le 25 mars 2014 - Date de publication : Le 12 avril 2014.

Spanish

Save record 7

Record 8 2014-10-24

English

Subject field(s)
  • Form Titles (Armed Forces)
  • Air Materiel Maintenance
Universal entry(ies)
DND 3125-4
form code, see observation
OBS

DND 3125-4: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Key term(s)
  • DND3125-4
  • DND 31254
  • DND31254
  • Special Inspection Record
  • CF361-Section VIII-Special Inspection Record

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires (Forces armées)
  • Maintenance du matériel de l'air
Entrée(s) universelle(s)
DND 3125-4
form code, see observation
OBS

DND 3125-4 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Key term(s)
  • DND 31254
  • DND3125-4
  • DND31254
  • Fiche d’inspections spéciales
  • CF361 - Section VIII - Fiche d’inspections spéciales

Spanish

Save record 8

Record 9 2014-10-24

English

Subject field(s)
  • Form Titles (Armed Forces)
  • Air Materiel Maintenance
Universal entry(ies)
DND 3119-4
form code, see observation
OBS

DND 3119-4: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Key term(s)
  • DND3119-4
  • DND 31194
  • DND31194
  • Special Inspection Record
  • CF357-Section VII-Special Inspection Record

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires (Forces armées)
  • Maintenance du matériel de l'air
Entrée(s) universelle(s)
DND 3119-4
form code, see observation
OBS

DND 3119-4 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Key term(s)
  • DND3119-4
  • DND 31194
  • DND31194
  • Fiche d’inspections spéciales
  • CF357 - Section VII - Fiche d’inspections spéciales

Spanish

Save record 9

Record 10 2014-10-24

English

Subject field(s)
  • Form Titles (Armed Forces)
  • Air Materiel Maintenance
Universal entry(ies)
DND 3123-4
form code, see observation
OBS

DND 3123-4 : form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Key term(s)
  • DND3123-4
  • DND 31234
  • DND31234
  • Special Inspection Record
  • CF359-Section VII-Special Inspection Record

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires (Forces armées)
  • Maintenance du matériel de l'air
Entrée(s) universelle(s)
DND 3123-4
form code, see observation
OBS

DND 3123-4 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Key term(s)
  • DND3123-4
  • DND 31234
  • DND31234
  • Fiche d’inspections spéciales
  • CF359 - Section VII - Fiche d’inspections spéciales

Spanish

Save record 10

Record 11 2014-09-11

English

Subject field(s)
  • Special Packaging
  • Patents (Law)
CONT

No copy of any specification or other document or drawing in respect of an invention and patent, by this section required to be placed in a sealed packet, shall in any manner whatever be published or open to the inspection of the public...

French

Domaine(s)
  • Emballages spéciaux
  • Brevets d'invention (Droit)
CONT

Aucune copie d’un mémoire descriptif ou autre document ou dessin à placer dans un paquet scellé, aux termes du présent article, ne peut de quelque manière que ce soit être publiée ni être accessible à l’inspection du public.

Spanish

Save record 11

Record 12 2010-03-02

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Food Safety
OBS

During the annual federal, provincial and territorial agriculture minister's meeting in Whitehorse in June 2001, the Canadian Food Inspection Agency was identified to lead a process, with provincial and territorial participation, to provide government recognition for industry-developed on-farm food safety programs. The On-Farm Food Safety Recognition Program is a key program in support of the "Food Safety and Food Quality" element of the Agricultural Policy Framework, formally announced by the Honourable Minister Lyle Vanclief in June, 2002. The On-Farm Food Safety Recognition Program is one part of a world-leading agricultural program, involving small-to-large-scale farmers and producers, the Canadian agriculture industry and all levels of government. The On-Farm Food Safety Recognition Program is a section of the Policy and Strategies Division of the Food Safety Directorate.

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Salubrité alimentaire
OBS

Au cours de la réunion des ministres de l'Agriculture des gouvernements fédéral, provinciaux et territoriaux tenus à Whitehorse en juin 2001, on a chargé l'Agence canadienne d'inspection des aliments de diriger un processus avec la participation des provinces et des territoires, afin que le gouvernement reconnaisse les programmes de salubrité des aliments à la ferme élaborés par des organismes producteurs nationaux. Le Programme de reconnaissance de la salubrité des aliments à la ferme est un programme clé qui appuie le volet «Salubrité et qualité des aliments» du Cadre stratégique pour l'agriculture que l'honorable ministre Lyle Vanclief a annoncé officiellement en juin 2002. Le Programme de reconnaissance de la salubrité des aliments à la ferme fait partie d'un programme agricole de classe mondiale auquel participent de petites et de grandes exploitations et établissements de production, l'industrie agricole canadienne et tous les paliers du gouvernement. Le Programme de reconnaissance de la salubrité des aliments à la ferme relève de la Division des politiques et des stratégies de la Direction de la salubrité des aliments.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de programas federales (Gobierno canadiense)
  • Inocuidad Alimentaria
OBS

Las directrices para la seguridad de los alimentos en los establecimientos agrícolas serán examinadas por el Programa de Reconocimiento de la Salubridad de los Alimentos en los Establecimientos Agrícolas de base federal-provincial-territorial.

Save record 12

Record 13 2009-08-06

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Foreign Trade
  • Domestic Trade
  • Crop Protection
OBS

Canadian Food Inspection Agency. The Export/Import Section facilitates the creation of phytosanitary policies and procedures to prevent the spread of plant pests that may be associated with plants and plant products exported by Canada, and provides for the issuance of Permits to Import under the Plant Protection Act.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Commerce extérieur
  • Commerce intérieur
  • Protection des végétaux
OBS

Agence canadienne d'inspection des aliments. Cette Section est chargée d'élaborer des politiques afin d'empêcher la propagation d'organismes nuisibles de végétaux qui peuvent être associés aux végétaux ou produits végétaux exportés par le Canada. La Section est aussi responsable d'émettre des Permis à l'Importation conformément à la Loi sur la protection de végétaux.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités federales (canadienses)
  • Comercio exterior
  • Comercio interno
  • Protección de las plantas
Save record 13

Record 14 2009-07-28

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Farm Management and Policy
OBS

Canadian Food Inspection Agency. The functions of the section is to provide cross commodity service on a broad range of activities such as the implementation of agency and division priority projects, work planning, financial and human resource management, audit management, information management, program support and administration.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Gestion et politique agricole
OBS

Agence canadienne d'inspection des aliments. Les fonctions de cette section sont d'apporter un service inter sectoriel pour une vaste variété d'activités telles que la mise en place des projets prioritaires de l'agence et de la division, la planification du travail, la gestion des ressources humaines et du budget, la gestion des audits, de l'information, l'appui du programme ainsi que son administration.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités federales (canadienses)
  • Gestión y política agrícola
Save record 14

Record 15 2009-03-26

English

Subject field(s)
  • Customs and Excise
  • Foreign Trade
  • Transport of Goods
CONT

An official may provide, allow to be provided or provide access to customs information to the following persons [...](j. 1) an official of the Canadian Food Inspection Agency for the purpose of administering or enforcing any Act referred to in section 11 of the Canadian Food Inspection Agency Act if the information relates to the import, export or in-transit movement of goods into or out of Canada.

Key term(s)
  • in transit movement of goods

French

Domaine(s)
  • Douanes et accise
  • Commerce extérieur
  • Transport de marchandises
CONT

[La Turquie] continue, au sein d'instances bilatérales et multilatérales, d'engager les pays à lever les obstacles au transport en transit de marchandises notamment, en faisant valoir les principes et accords multilatéraux cités ci-après.

Key term(s)
  • déplacement en transit de marchandises

Spanish

Save record 15

Record 16 2007-04-26

English

Subject field(s)
  • Rules of Court
  • Special-Language Phraseology
CONT

43.(2. 4) An investigator may require any individual found in any premises entered pursuant to this section to produce for inspection or for the purpose of obtaining copies thereof or extracts therefrom any books or other documents containing any matter relevant to the investigation being conducted by the investigator.

French

Domaine(s)
  • Règles de procédure
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

43. (2.4) L'enquêteur peut obliger toute personne se trouvant sur les lieux visés au présent article à communiquer, pour examen, ou reproduction totale ou partielle, les livres et documents qui contiennent des renseignements utiles à l'enquête.

Spanish

Save record 16

Record 17 2006-11-03

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Airfields
OBS

Transport Canada, Aerodromes and Air Navigation Branch. The functional role of the Audit Program and Regional Coordination section is to provide continued development, coordination and monitoring of the national audit, inspection and monitoring program(oversight) for the Aerodromes and Air Navigation branch.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Aérodromes
OBS

Transports Canada, Direction des aérodromes et de la navigation aérienne. Le rôle fonctionnel de ce groupe à l'Administration centrale consiste à assurer l'élaboration, la coordination et la surveillance continue du programme national de vérification, d'inspection et de surveillance des aérodromes et de la navigation aérienne (contrôle de la sécurité).

Spanish

Save record 17

Record 18 2006-06-11

English

Subject field(s)
  • Air Space Control
CONT

The flight plan shall be filed in accordance with the procedures of the International Civil Aviation Organisation applicable to civil aircraft. The inspecting State Party shall include in the remarks section of each flight plan the standing diplomatic clearance number and the notation :"CFE inspection aircraft. Priority clearance processing required. "

OBS

CFE: Conventional Forces in Europe.

French

Domaine(s)
  • Contrôle de l'espace aérien

Spanish

Save record 18

Record 19 2004-11-02

English

Subject field(s)
  • Sports Equipment and Accessories
  • Underwater Diving (Sports)
CONT

The Repair section maintains all of the major diving equipment in Western Canada, providing Maritime Forces Pacific Fleet, Search And Rescue, CER and Reserve diving sections with inspection and maintenance of diving regulators, diving cylinders and buoyancy compensators.

French

Domaine(s)
  • Équipement et accessoires de sport
  • Plongée sous-marine (Sports)
DEF

Volume gonflable qui permet au plongeur de remonter sans effort à la surface et de s'y maintenir.

CONT

Il existe trois type de moyens de stabilisations : le fenzi; le gilet; la combinaison avec gilet intégré. Ce que vous avez utilisé pendant les cours, c'est le gilet. Vous avez peut-être vu Florian, avec un fenzi (collerette autour du cou) et François avec une combinaison avec gilet intégré.

CONT

La bouée de remontée est constituée essentiellement d'une brassière en tissu imperméable, formant collerette, attachée au plongeur par des cordelettes et pouvant être gonflée à l'aide d'une petite bouteille d'air comprimé.

CONT

La section de réparation entretient tout l'équipement de plongée principal au Canada occidental, offrant aux sections de plongée de la Réserve, du RG, des services de recherches et de sauvetage et de la flotte des Forces maritimes du Pacifique des services d'inspection et d'entretien des détendeurs de plongée, des bouteilles de plongée et des bouées-fenzi.

CONT

L'usage d'une bouée de remontée ou d'un gilet permet, en outre, d'annuler son poids apparent aux autres profondeurs.

OBS

Elle a été inventée par l'ingénier Paole et fabriquée par la société Fenzi.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Equipo y accesorios deportivos
  • Buceo (Deportes)
Save record 19

Record 20 2004-08-23

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Horticulture
OBS

The Horticulture Section of the Canadian Food Inspection Agency(CFIA) is responsible for the establishment and maintenance of policies and standards for the horticultural industry to prevent the introduction and spread of regulated quarantine pests into Canada. This section of the CFIA website is committed to helping producers, importers, exporters, regulatory organizations and any other individual or group involved in the horticulture industry to access information related to the program.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Horticulture
OBS

La Section de l'horticulture de l'Agence canadienne d'inspection des aliments (ACIA) doit établir et tenir à jour les directives et les normes destinées à l'industrie horticole afin de prévenir l'introduction et la propagation d'organismes nuisibles réglementés justiciables de quarantaine au Canada. La présente section aide les producteurs, les importateurs, les exportateurs, les organismes de réglementation et tout autre groupe ou individu de l'industrie horticole à accéder à l'information sur le programme.

Spanish

Save record 20

Record 21 - external organization data 2003-12-10

English

Subject field(s)
  • Radiological Physics (Theory and Application)
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

In response to that interest, CNSC staff has agreed to accompany the KIA [Kivalliq Inuit Association] and other agencies on an inspection of the Kiggavik-Sissons sites this summer(2002), discuss the results of the inspection in the community as a demonstration of how to manage radiological risks, invite KIA representatives to a CNSC Radiation Instrumentation Course scheduled for September 2002, and consult with the KIA and Nunavut Impact Review Board on the licensing trigger guidance document discussed above in section 4. 1 of this Record of Proceeding.

French

Domaine(s)
  • Physique radiologique et applications
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

Il a consenti à accompagner la KIA [Kivalliq Inuit Association] et d'autres organismes lors d'une inspection des sites Kiggavik-Sissons cet été (2002), à discuter des résultats de l'inspection et de la gestion des risques radiologiques avec la collectivité, à inviter les représentants de la KIA à assister à un cours sur les radiamètres que la CCSN offrirait en septembre 2002, et à consulter la KIA et la Commission d'examen des répercussions du Nunavut sur le document dont il est question au point 4.1 ci-dessus.

Spanish

Save record 21

Record 22 2001-10-26

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Food Industries
  • Cheese and Dairy Products
CONT

The director shall examine any interested person qualified under Section 33113 for certification as a registered dairy inspector. Such an examination shall be both written and oral. A certificate as a registered dairy inspector shall be issued to any person who passes the examination. No person shall be eligible for the examination given under Section 33111 or any employment as a dairy inspector by an approved milk inspection service, unless he is certificated pursuant to the provisions of this section. Such certification shall be valid for four years after a person discontinues his employment as a registered dairy inspector or a registered sanitarian. The director may adopt such regulations as are necessary to carry out the provisions of this article.

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Industrie de l'alimentation
  • Laiterie, beurrerie et fromagerie
CONT

À partir de cette année-là, il travaille comme inspecteur laitier (R.O.P.) pour le compte du gouvernement fédéral. Il parcourt la province de Québec et visite les cultivateurs ayant des troupeaux laitiers pur-sang. Il était obligé de rester à l'extérieur de chez lui pour des périodes de quinze jours à trois semaines consécutives sans voir sa famille. En 1961, il achète une grande maison au village de St-Timothée. À cette date, quatre enfants étaient déjà nés : Claudette, Jean-Pierre, Lucie et Michel. Trois autres enfants sont nés pendant la période qu'il a travaillé au contrôle laitier (R.O.P.). Ce sont Yves, Sylvie et France.

Spanish

Save record 22

Record 23 2001-09-24

English

Subject field(s)
  • Translation (General)
CONT

Prohibition of publication and inspection... No copy of any specification or other document or drawing in respect of an invention and patent... shall in any manner whatever be published or open to the inspection of the public, but, except as otherwise provided in this section, this Act shall apply in respect of the invention and patent.

French

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
CONT

Interdiction relative à la publication et l'inspection [...] Aucune copie d'un mémoire descriptif ou autre document ou dessin à placer dans un paquet scellé,[...] ne peut de quelque manière que ce soit être publiée[...]sauf prescriptions contraires du présent article, la présente loi s'applique à l'égard d'une invention et d'un brevet qui y sont visés.

Spanish

Save record 23

Record 24 2000-09-14

English

Subject field(s)
  • Aeronautical Engineering and Maintenance
CONT

Inspection, Test, Correct as Necessary(ITCAN) check procedures for the pneumatic, air-conditioning, and ice and rain protection system components are provided in this section in their entirety. The ITCAN procedures are grouped in one section for convenience and time-saving. The checks are placed in order of sequence to group test setups and aircraft locations to minimize duplication of effort as much as possible. ITCAN checks provide a conclusive indication of condition, to justify continued operation, or on-condition overhaul of the component.

French

Domaine(s)
  • Aérotechnique et maintenance
OBS

ITCAN : abréviation acceptée par le Comité d'étude de la terminologie des cartes de travail du DC-9.

Spanish

Save record 24

Record 25 2000-08-18

English

Subject field(s)
  • Printed Circuits and Microelectronics
  • Industrial Techniques and Processes
CONT

Wafer bow is one of the deformities that can cause a wafer to to lose dimensional integrity. This becomes very important with high-resolution photolithography(3 to 4 um line widths or less). A bow gauge is used, either as part of a complete wafer inspection system, or as an individual test piece. A bowed wafer is one whose cross section in one direction is concave or convex.

OBS

The "u" in the expression "um" should be the lower case Geek letter "mu" which is the metric prefix meaning 1/1,000,000 th.

Key term(s)
  • wafer bow gage
  • bow gage

French

Domaine(s)
  • Circuits imprimés et micro-électronique
  • Techniques industrielles

Spanish

Save record 25

Record 26 2000-04-07

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Agriculture - General
OBS

Canadian Food Inspection Agency, Legislation Section.

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Agriculture - Généralités
OBS

Agence canadienne d'inspection des aliments, Section de la réglementation.

Spanish

Save record 26

Record 27 1999-10-21

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
OBS

Agriculture Canada.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
OBS

Agriculture Canada.

Spanish

Save record 27

Record 28 1999-05-17

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Commercial Fishing
OBS

Fisheries and Oceans Canada.

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Pêche commerciale
OBS

Pêches et Océans Canada.

Spanish

Save record 28

Record 29 1999-04-21

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Food Industries
OBS

A National Services Section created by the Canadian Food Inspection Agency, to respond to the need for provision of corporate HR services to each local service unit.

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Industrie de l'alimentation
OBS

Une Section des services nationaux a été créée par l'Agence canadienne d'inspection des aliments, pour répondre à la nécessité d'offrir des services centralisés en matière de ressources humaines à chaque unité de service locale.

Spanish

Save record 29

Record 30 1997-10-21

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
OBS

Canadian Feed Inspection Agency, Schedule III, Section 5, CFIA 0066, June 1997.

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
OBS

Agence canadienne d'inspection des aliments, Annexe III, Section 5, ACIA 0066, Juin 1997.

Spanish

Save record 30

Record 31 1997-05-12

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
OBS

Form number(AAFC 1189(96/05)) of Agriculture and Agri-Food Canada, Food Production and Inspection Branch, Plant Products Division, Feed Section.

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
OBS

Numéro de formulaire (AAC1189 (96/05) d'Agriculture et Agroalimentaire Canada, Direction générale de la production et de l'inspection des aliments, Division des produits végétaux, Section des aliments du bétail.

Spanish

Save record 31

Record 32 1995-12-15

English

Subject field(s)
  • Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
OBS

Yukon Government, Department of Renewable Resources.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
OBS

Gouvernement du Yukon, ministère des Richesses renouvelables.

Spanish

Save record 32

Record 33 1995-11-22

English

Subject field(s)
  • Various Proper Names
OBS

Inspection Section, Revenue Canada, Customs and Excise

French

Domaine(s)
  • Appellations diverses
OBS

Renseignement obtenu de Revenu Canada-Douanes

Spanish

Save record 33

Record 34 1995-11-22

English

Subject field(s)
  • Various Proper Names
OBS

Inspection Section, Revenue Canada, Customs and Excise

French

Domaine(s)
  • Appellations diverses
OBS

Renseignement obtenu de Revenu Canada-Douanes

Spanish

Save record 34

Record 35 1995-11-22

English

Subject field(s)
  • Position Titles
OBS

Inspection Section, Revenue Canada, Customs and Excise

French

Domaine(s)
  • Titres de postes
OBS

Renseignement obtenu de Revenu Canada-Douanes

Spanish

Save record 35

Record 36 1995-11-22

English

Subject field(s)
  • Various Proper Names
OBS

Inspection Section, Revenue Canada, Customs and Ecise

French

Domaine(s)
  • Appellations diverses
OBS

Renseignement obtenu de Revenu Canada-Douanes

Spanish

Save record 36

Record 37 1995-09-07

English

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
OBS

Ministry of Agriculture and Food

French

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités

Spanish

Save record 37

Record 38 1994-08-08

English

Subject field(s)
  • General Scientific and Technical Vocabulary
  • Aeronautical Engineering and Maintenance
  • Farm Equipment
CONT

In the engine overhaul manual [the section "General"] would include such subjects as tear down, cleaning, inspection, assembly, testing, etc.

OBS

e.g. of equipment, of a facility

French

Domaine(s)
  • Vocabulaire technique et scientifique général
  • Aérotechnique et maintenance
  • Matériel agricole
CONT

Dans le Manuel de révision du moteur, [la section "Généralités"] traite, par exemple, du démontage, nettoyage, contrôle, remontage, essai, etc.

OBS

par exemple démontage d'un appareil, démantèlement d'une installation

Spanish

Save record 38

Record 39 1993-05-28

English

Subject field(s)
  • Metrology and Units of Measure
CONT

inspection on request. 15...(2) In addition to any inspection referred to in subsection(1), an inspector may inspect any device at the request of the owner or person in possession thereof or at the request of the trader or other person referred to in section 21. 1970-71-72, c. 36, s. 15. [Weights and Measures Act]

French

Domaine(s)
  • Unités de mesure et métrologie
OBS

Loi citée : Loi sur les poids et mesures.

Spanish

Save record 39

Record 40 1992-10-09

English

Subject field(s)
  • Nuclear Power Stations
DEF

A plug of ice deliberately created in a tube to block off the pipe section for maintenance or inspection.

OBS

This technique is used in the CANDU nuclear reactors.

French

Domaine(s)
  • Centrales nucléaires
DEF

(...) bouchon de glace délibérément créé dans un tube pour boucher une partie de tuyau pour l'entretien ou l'inspection.

OBS

Technique utilisée pour les réacteurs nucléaires CANDU.

Spanish

Save record 40

Record 41 1992-07-29

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
OBS

Agriculture Canada

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
OBS

Agriculture Canada

Spanish

Save record 41

Record 42 1990-07-09

English

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
OBS

In use at the Department of Indian Affairs and Northern Development.

French

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
OBS

En usage au ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien.

Spanish

Save record 42

Record 43 1989-11-16

English

Subject field(s)
  • Aeronautical Engineering and Maintenance

French

Domaine(s)
  • Aérotechnique et maintenance
OBS

Air Canada.

Spanish

Save record 43

Record 44 1986-08-26

English

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Public Administration
OBS

gas and electricity inspection office - bureau d’ inspection du gaz et de l’électricité for inspection purposes - pour l’inspection

French

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Administration publique

Spanish

Save record 44

Record 45 1981-03-02

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Citizenship and Immigration
OBS

Enforcement Branch, Immigration Division.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Citoyenneté et immigration
OBS

Direction générale de l'exécution de la Loi, Immigration Canada.

Spanish

Save record 45

Record 46 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Corporate Structure
  • Quality Control (Management)

French

Domaine(s)
  • Structures de l'entreprise
  • Contrôle de la qualité (Gestion)

Spanish

Save record 46

Record 47 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Welding and Soldering (Metals)
  • Sheet Metal Working
CONT

Requirements in this section cover the inspection procedures for filler products used in welding hull plates... and pressure vessels...

French

Domaine(s)
  • Soudage (Métal)
  • Travail des tôles
CONT

Les prescriptions de cette section déterminent les modalités de contrôle des produits d'apport utilisés dans le soudage des tôles de coque [...] et des réservoirs sous pression [...]

Spanish

Save record 47

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: